Texts:Shakespeare/cw162334

From A Place to Study
Revision as of 07:51, 11 November 2022 by https://aplacetostudy.org/>Robbie McClintock (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Template:Top Texts Shakespeare

THE TRAGEDY OF TITUS ANDRONICUS

Dramatis Personae

SATURNINUS, son to the late Emperor of Rome, afterwards Emperor
BASSIANUS, brother to Saturninus
TITUS ANDRONICUS, a noble Roman
MARCUS ANDRONICUS, Tribune of the People, and brother to Titus

Sons to Titus Andronicus:
LUCIUS
QUINTUS
MARTIUS
MUTIUS

YOUNG LUCIUS, a boy, son to Lucius
PUBLIUS, son to Marcus Andronicus

Kinsmen to Titus:
SEMPRONIUS
CAIUS
VALENTINE

AEMILIUS, a noble Roman

Sons to Tamora:
ALARBUS
DEMETRIUS
CHIRON

AARON, a Moor, beloved by Tamora
A CAPTAIN
A MESSENGER
A CLOWN

TAMORA, Queen of the Goths
LAVINIA, daughter to Titus Andronicus
A NURSE, and a black CHILD

Romans and Goths, Senators, Tribunes, Officers, Soldiers, and
Attendants

SCENE: Rome and the neighbourhood

ACT 1. SCENE I. Rome. Before the Capitol

Flourish. Enter the TRIBUNES and SENATORS aloft; and then enter below SATURNINUS and his followers at one door, and BASSIANUS and his followers at the other, with drums and trumpets

SATURNINUS. Noble patricians, patrons of my right,
Defend the justice of my cause with arms;
And, countrymen, my loving followers,
Plead my successive title with your swords.
I am his first born son that was the last
That ware the imperial diadem of Rome;
Then let my father's honours live in me,
Nor wrong mine age with this indignity.
BASSIANUS. Romans, friends, followers, favourers of my right,
If ever Bassianus, Caesar's son,
Were gracious in the eyes of royal Rome,
Keep then this passage to the Capitol;
And suffer not dishonour to approach
The imperial seat, to virtue consecrate,
To justice, continence, and nobility;
But let desert in pure election shine;
And, Romans, fight for freedom in your choice.

Enter MARCUS ANDRONICUS aloft, with the crown

MARCUS. Princes, that strive by factions and by friends
Ambitiously for rule and empery,
Know that the people of Rome, for whom we stand
A special party, have by common voice
In election for the Roman empery
Chosen Andronicus, surnamed Pius
For many good and great deserts to Rome.
A nobler man, a braver warrior,
Lives not this day within the city walls.
He by the Senate is accited home,
From weary wars against the barbarous Goths,
That with his sons, a terror to our foes,
Hath yok'd a nation strong, train'd up in arms.
Ten years are spent since first he undertook
This cause of Rome, and chastised with arms
Our enemies' pride; five times he hath return'd
Bleeding to Rome, bearing his valiant sons
In coffins from the field; and at this day
To the monument of that Andronici
Done sacrifice of expiation,
And slain the noblest prisoner of the Goths.
And now at last, laden with honour's spoils,
Returns the good Andronicus to Rome,
Renowned Titus, flourishing in arms.
Let us entreat, by honour of his name
Whom worthily you would have now succeed,
And in the Capitol and Senate's right,
Whom you pretend to honour and adore,
That you withdraw you and abate your strength,
Dismiss your followers, and, as suitors should,
Plead your deserts in peace and humbleness.
SATURNINUS. How fair the Tribune speaks to calm my thoughts.
BASSIANUS. Marcus Andronicus, so I do affy
In thy uprightness and integrity,
And so I love and honour thee and thine,
Thy noble brother Titus and his sons,
And her to whom my thoughts are humbled all,
Gracious Lavinia, Rome's rich ornament,
That I will here dismiss my loving friends,
And to my fortunes and the people's favour
Commit my cause in balance to be weigh'd.
Exeunt the soldiers of BASSIANUS
SATURNINUS. Friends, that have been thus forward in my right,
I thank you all and here dismiss you all,
And to the love and favour of my country
Commit myself, my person, and the cause.
Exeunt the soldiers of SATURNINUS
Rome, be as just and gracious unto me
As I am confident and kind to thee.
Open the gates and let me in.
BASSIANUS. Tribunes, and me, a poor competitor.
[Flourish. They go up into the Senate House]

Enter a CAPTAIN

CAPTAIN. Romans, make way. The good Andronicus,
Patron of virtue, Rome's best champion,
Successful in the battles that he fights,
With honour and with fortune is return'd
From where he circumscribed with his sword
And brought to yoke the enemies of Rome.

Sound drums and trumpets, and then enter MARTIUS and MUTIUS, two of TITUS' sons; and then two men bearing a coffin covered with black; then LUCIUS and QUINTUS, two other sons; then TITUS ANDRONICUS; and then TAMORA the Queen of Goths, with her three sons, ALARBUS, DEMETRIUS, and CHIRON, with AARON the Moor, and others, as many as can be. Then set down the coffin and TITUS speaks

TITUS. Hail, Rome, victorious in thy mourning weeds!
Lo, as the bark that hath discharg'd her fraught
Returns with precious lading to the bay
From whence at first she weigh'd her anchorage,
Cometh Andronicus, bound with laurel boughs,
To re-salute his country with his tears,
Tears of true joy for his return to Rome.
Thou great defender of this Capitol,
Stand gracious to the rites that we intend!
Romans, of five and twenty valiant sons,
Half of the number that King Priam had,
Behold the poor remains, alive and dead!
These that survive let Rome reward with love;
These that I bring unto their latest home,
With burial amongst their ancestors.
Here Goths have given me leave to sheathe my sword.
Titus, unkind, and careless of thine own,
Why suffer'st thou thy sons, unburied yet,
To hover on the dreadful shore of Styx?
Make way to lay them by their brethren.
[They open the tomb]
There greet in silence, as the dead are wont,
And sleep in peace, slain in your country's wars.
O sacred receptacle of my joys,
Sweet cell of virtue and nobility,
How many sons hast thou of mine in store
That thou wilt never render to me more!
LUCIUS. Give us the proudest prisoner of the Goths,
That we may hew his limbs, and on a pile
Ad manes fratrum sacrifice his flesh
Before this earthy prison of their bones,
That so the shadows be not unappeas'd,
Nor we disturb'd with prodigies on earth.
TITUS. I give him you- the noblest that survives,
The eldest son of this distressed queen.
TAMORA. Stay, Roman brethen! Gracious conqueror,
Victorious Titus, rue the tears I shed,
A mother's tears in passion for her son;
And if thy sons were ever dear to thee,
O, think my son to be as dear to me!
Sufficeth not that we are brought to Rome
To beautify thy triumphs, and return
Captive to thee and to thy Roman yoke;
But must my sons be slaughtered in the streets
For valiant doings in their country's cause?
O, if to fight for king and commonweal
Were piety in thine, it is in these.
Andronicus, stain not thy tomb with blood.
Wilt thou draw near the nature of the gods?
Draw near them then in being merciful.
Sweet mercy is nobility's true badge.
Thrice-noble Titus, spare my first-born son.
TITUS. Patient yourself, madam, and pardon me.
These are their brethren, whom your Goths beheld
Alive and dead; and for their brethren slain
Religiously they ask a sacrifice.
To this your son is mark'd, and die he must
T' appease their groaning shadows that are gone.
LUCIUS. Away with him, and make a fire straight;
And with our swords, upon a pile of wood,
Let's hew his limbs till they be clean consum'd.
Exeunt TITUS' SONS, with ALARBUS
TAMORA. O cruel, irreligious piety!
CHIRON. Was never Scythia half so barbarous!
DEMETRIUS. Oppose not Scythia to ambitious Rome.
Alarbus goes to rest, and we survive
To tremble under Titus' threat'ning look.
Then, madam, stand resolv'd, but hope withal
The self-same gods that arm'd the Queen of Troy
With opportunity of sharp revenge
Upon the Thracian tyrant in his tent
May favour Tamora, the Queen of Goths-
When Goths were Goths and Tamora was queen-
To quit the bloody wrongs upon her foes.

Re-enter LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS, and
MUTIUS, the sons of ANDRONICUS, with their swords bloody

LUCIUS. See, lord and father, how we have perform'd
Our Roman rites: Alarbus' limbs are lopp'd,
And entrails feed the sacrificing fire,
Whose smoke like incense doth perfume the sky.
Remaineth nought but to inter our brethren,
And with loud 'larums welcome them to Rome.
TITUS. Let it be so, and let Andronicus
Make this his latest farewell to their souls.
[Sound trumpets and lay the coffin in the tomb]
In peace and honour rest you here, my sons;
Rome's readiest champions, repose you here in rest,
Secure from worldly chances and mishaps!
Here lurks no treason, here no envy swells,
Here grow no damned drugs, here are no storms,
No noise, but silence and eternal sleep.
In peace and honour rest you here, my sons!

Enter LAVINIA

LAVINIA. In peace and honour live Lord Titus long;
My noble lord and father, live in fame!
Lo, at this tomb my tributary tears
I render for my brethren's obsequies;
And at thy feet I kneel, with tears of joy
Shed on this earth for thy return to Rome.
O, bless me here with thy victorious hand,
Whose fortunes Rome's best citizens applaud!
TITUS. Kind Rome, that hast thus lovingly reserv'd
The cordial of mine age to glad my heart!
Lavinia, live; outlive thy father's days,
And fame's eternal date, for virtue's praise!

Enter, above, MARCUS ANDRONICUS and TRIBUNES;
re-enter SATURNINUS, BASSIANUS, and attendants

MARCUS. Long live Lord Titus, my beloved brother,
Gracious triumpher in the eyes of Rome!
TITUS. Thanks, gentle Tribune, noble brother Marcus.
MARCUS. And welcome, nephews, from successful wars,
You that survive and you that sleep in fame.
Fair lords, your fortunes are alike in all
That in your country's service drew your swords;
But safer triumph is this funeral pomp
That hath aspir'd to Solon's happiness
And triumphs over chance in honour's bed.
Titus Andronicus, the people of Rome,
Whose friend in justice thou hast ever been,
Send thee by me, their Tribune and their trust,
This par]iament of white and spotless hue;
And name thee in election for the empire
With these our late-deceased Emperor's sons:
Be candidatus then, and put it on,
And help to set a head on headless Rome.
TITUS. A better head her glorious body fits
Than his that shakes for age and feebleness.
What should I don this robe and trouble you?
Be chosen with proclamations to-day,
To-morrow yield up rule, resign my life,
And set abroad new business for you all?
Rome, I have been thy soldier forty years,
And led my country's strength successfully,
And buried one and twenty valiant sons,
Knighted in field, slain manfully in arms,
In right and service of their noble country.
Give me a staff of honour for mine age,
But not a sceptre to control the world.
Upright he held it, lords, that held it last.
MARCUS. Titus, thou shalt obtain and ask the empery.
SATURNINUS. Proud and ambitious Tribune, canst thou tell?
TITUS. Patience, Prince Saturninus.
SATURNINUS. Romans, do me right.
Patricians, draw your swords, and sheathe them not
Till Saturninus be Rome's Emperor.
Andronicus, would thou were shipp'd to hell
Rather than rob me of the people's hearts!
LUCIUS. Proud Saturnine, interrupter of the good
That noble-minded Titus means to thee!
TITUS. Content thee, Prince; I will restore to thee
The people's hearts, and wean them from themselves.
BASSIANUS. Andronicus, I do not flatter thee,
But honour thee, and will do till I die.
My faction if thou strengthen with thy friends,
I will most thankful be; and thanks to men
Of noble minds is honourable meed.
TITUS. People of Rome, and people's Tribunes here,
I ask your voices and your suffrages:
Will ye bestow them friendly on Andronicus?
TRIBUNES. To gratify the good Andronicus,
And gratulate his safe return to Rome,
The people will accept whom he admits.
TITUS. Tribunes, I thank you; and this suit I make,
That you create our Emperor's eldest son,
Lord Saturnine; whose virtues will, I hope,
Reflect on Rome as Titan's rays on earth,
And ripen justice in this commonweal.
Then, if you will elect by my advice,
Crown him, and say 'Long live our Emperor!'
MARCUS. With voices and applause of every sort,
Patricians and plebeians, we create
Lord Saturninus Rome's great Emperor;
And say 'Long live our Emperor Saturnine!'
[A long flourish till they come down]
SATURNINUS. Titus Andronicus, for thy favours done
To us in our election this day
I give thee thanks in part of thy deserts,
And will with deeds requite thy gentleness;
And for an onset, Titus, to advance
Thy name and honourable family,
Lavinia will I make my emperess,
Rome's royal mistress, mistress of my heart,
And in the sacred Pantheon her espouse.
Tell me, Andronicus, doth this motion please thee?
TITUS. It doth, my worthy lord, and in this match
I hold me highly honoured of your Grace,
And here in sight of Rome, to Saturnine,
King and commander of our commonweal,
The wide world's Emperor, do I consecrate
My sword, my chariot, and my prisoners,
Presents well worthy Rome's imperious lord;
Receive them then, the tribute that I owe,
Mine honour's ensigns humbled at thy feet.
SATURNINUS. Thanks, noble Titus, father of my life.
How proud I am of thee and of thy gifts
Rome shall record; and when I do forget
The least of these unspeakable deserts,
Romans, forget your fealty to me.
TITUS. [To TAMORA] Now, madam, are you prisoner to an emperor;
To him that for your honour and your state
Will use you nobly and your followers.
SATURNINUS. [Aside] A goodly lady, trust me; of the hue
That I would choose, were I to choose anew.-
Clear up, fair Queen, that cloudy countenance;
Though chance of war hath wrought this change of cheer,
Thou com'st not to be made a scorn in Rome-
Princely shall be thy usage every way.
Rest on my word, and let not discontent
Daunt all your hopes. Madam, he comforts you
Can make you greater than the Queen of Goths.
Lavinia, you are not displeas'd with this?
LAVINIA. Not I, my lord, sith true nobility
Warrants these words in princely courtesy.
SATURNINUS. Thanks, sweet Lavinia. Romans, let us go.
Ransomless here we set our prisoners free.
Proclaim our honours, lords, with trump and drum.
[Flourish]
BASSIANUS. Lord Titus, by your leave, this maid is mine.
[Seizing LAVINIA]
TITUS. How, sir! Are you in earnest then, my lord?
BASSIANUS. Ay, noble Titus, and resolv'd withal
To do myself this reason and this right.
MARCUS. Suum cuique is our Roman justice:
This prince in justice seizeth but his own.
LUCIUS. And that he will and shall, if Lucius live.
TITUS. Traitors, avaunt! Where is the Emperor's guard?
Treason, my lord- Lavinia is surpris'd!
SATURNINUS. Surpris'd! By whom?
BASSIANUS. By him that justly may
Bear his betroth'd from all the world away.
Exeunt BASSIANUS and MARCUS with LAVINIA
MUTIUS. Brothers, help to convey her hence away,
And with my sword I'll keep this door safe.
Exeunt LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS
TITUS. Follow, my lord, and I'll soon bring her back.
MUTIUS. My lord, you pass not here.
TITUS. What, villain boy!
Bar'st me my way in Rome?
MUTIUS. Help, Lucius, help!
TITUS kills him. During the fray, exeunt SATURNINUS,
TAMORA, DEMETRIUS, CHIRON, and AARON

Re-enter Lucius

LUCIUS. My lord, you are unjust, and more than so:
In wrongful quarrel you have slain your son.
TITUS. Nor thou nor he are any sons of mine;
My sons would never so dishonour me.

Re-enter aloft the EMPEROR
with TAMORA and her two Sons, and AARON the Moor

Traitor, restore Lavinia to the Emperor.
LUCIUS. Dead, if you will; but not to be his wife,
That is another's lawful promis'd love. Exit
SATURNINUS. No, Titus, no; the Emperor needs her not,
Nor her, nor thee, nor any of thy stock.
I'll trust by leisure him that mocks me once;
Thee never, nor thy traitorous haughty sons,
Confederates all thus to dishonour me.
Was there none else in Rome to make a stale
But Saturnine? Full well, Andronicus,
Agree these deeds with that proud brag of thine
That saidst I begg'd the empire at thy hands.
TITUS. O monstrous! What reproachful words are these?
SATURNINUS. But go thy ways; go, give that changing piece
To him that flourish'd for her with his sword.
A valiant son-in-law thou shalt enjoy;
One fit to bandy with thy lawless sons,
To ruffle in the commonwealth of Rome.
TITUS. These words are razors to my wounded heart.
SATURNINUS. And therefore, lovely Tamora, Queen of Goths,
That, like the stately Phoebe 'mongst her nymphs,
Dost overshine the gallant'st dames of Rome,
If thou be pleas'd with this my sudden choice,
Behold, I choose thee, Tamora, for my bride
And will create thee Emperess of Rome.
Speak, Queen of Goths, dost thou applaud my choice?
And here I swear by all the Roman gods-
Sith priest and holy water are so near,
And tapers burn so bright, and everything
In readiness for Hymenaeus stand-
I will not re-salute the streets of Rome,
Or climb my palace, till from forth this place
I lead espous'd my bride along with me.
TAMORA. And here in sight of heaven to Rome I swear,
If Saturnine advance the Queen of Goths,
She will a handmaid be to his desires,
A loving nurse, a mother to his youth.
SATURNINUS. Ascend, fair Queen, Pantheon. Lords, accompany
Your noble Emperor and his lovely bride,
Sent by the heavens for Prince Saturnine,
Whose wisdom hath her fortune conquered;
There shall we consummate our spousal rites.
Exeunt all but TITUS
TITUS. I am not bid to wait upon this bride.
Titus, when wert thou wont to walk alone,
Dishonoured thus, and challenged of wrongs?

Re-enter MARCUS,
and TITUS' SONS, LUCIUS, QUINTUS, and MARTIUS

MARCUS. O Titus, see, O, see what thou hast done!
In a bad quarrel slain a virtuous son.
TITUS. No, foolish Tribune, no; no son of mine-
Nor thou, nor these, confederates in the deed
That hath dishonoured all our family;
Unworthy brother and unworthy sons!
LUCIUS. But let us give him burial, as becomes;
Give Mutius burial with our bretheren.
TITUS. Traitors, away! He rests not in this tomb.
This monument five hundred years hath stood,
Which I have sumptuously re-edified;
Here none but soldiers and Rome's servitors
Repose in fame; none basely slain in brawls.
Bury him where you can, he comes not here.
MARCUS. My lord, this is impiety in you.
My nephew Mutius' deeds do plead for him;
He must be buried with his bretheren.
QUINTUS & MARTIUS. And shall, or him we will accompany.
TITUS. 'And shall!' What villain was it spake that word?
QUINTUS. He that would vouch it in any place but here.
TITUS. What, would you bury him in my despite?
MARCUS. No, noble Titus, but entreat of thee
To pardon Mutius and to bury him.
TITUS. Marcus, even thou hast struck upon my crest,
And with these boys mine honour thou hast wounded.
My foes I do repute you every one;
So trouble me no more, but get you gone.
MARTIUS. He is not with himself; let us withdraw.
QUINTUS. Not I, till Mutius' bones be buried.
[The BROTHER and the SONS kneel]
MARCUS. Brother, for in that name doth nature plead-
QUINTUS. Father, and in that name doth nature speak-
TITUS. Speak thou no more, if all the rest will speed.
MARCUS. Renowned Titus, more than half my soul-
LUCIUS. Dear father, soul and substance of us all-
MARCUS. Suffer thy brother Marcus to inter
His noble nephew here in virtue's nest,
That died in honour and Lavinia's cause.
Thou art a Roman- be not barbarous.
The Greeks upon advice did bury Ajax,
That slew himself; and wise Laertes' son
Did graciously plead for his funerals.
Let not young Mutius, then, that was thy joy,
Be barr'd his entrance here.
TITUS. Rise, Marcus, rise;
The dismal'st day is this that e'er I saw,
To be dishonoured by my sons in Rome!
Well, bury him, and bury me the next.
[They put MUTIUS in the tomb]
LUCIUS. There lie thy bones, sweet Mutius, with thy friends,
Till we with trophies do adorn thy tomb.
ALL. [Kneeling] No man shed tears for noble Mutius;
He lives in fame that died in virtue's cause.
MARCUS. My lord- to step out of these dreary dumps-
How comes it that the subtle Queen of Goths
Is of a sudden thus advanc'd in Rome?
TITUS. I know not, Marcus, but I know it is-
Whether by device or no, the heavens can tell.
Is she not, then, beholding to the man
That brought her for this high good turn so far?
MARCUS. Yes, and will nobly him remunerate.

Flourish. Re-enter the EMPEROR, TAMORA
and her two SONS, with the MOOR, at one door;
at the other door, BASSIANUS and LAVINIA, with others

SATURNINUS. So, Bassianus, you have play'd your prize:
God give you joy, sir, of your gallant bride!
BASSIANUS. And you of yours, my lord! I say no more,
Nor wish no less; and so I take my leave.
SATURNINUS. Traitor, if Rome have law or we have power,
Thou and thy faction shall repent this rape.
BASSIANUS. Rape, call you it, my lord, to seize my own,
My true betrothed love, and now my wife?
But let the laws of Rome determine all;
Meanwhile am I possess'd of that is mine.
SATURNINUS. 'Tis good, sir. You are very short with us;
But if we live we'll be as sharp with you.
BASSIANUS. My lord, what I have done, as best I may,
Answer I must, and shall do with my life.
Only thus much I give your Grace to know:
By all the duties that I owe to Rome,
This noble gentleman, Lord Titus here,
Is in opinion and in honour wrong'd,
That, in the rescue of Lavinia,
With his own hand did slay his youngest son,
In zeal to you, and highly mov'd to wrath
To be controll'd in that he frankly gave.
Receive him then to favour, Saturnine,
That hath express'd himself in all his deeds
A father and a friend to thee and Rome.
TITUS. Prince Bassianus, leave to plead my deeds.
'Tis thou and those that have dishonoured me.
Rome and the righteous heavens be my judge
How I have lov'd and honoured Saturnine!
TAMORA. My worthy lord, if ever Tamora
Were gracious in those princely eyes of thine,
Then hear me speak indifferently for all;
And at my suit, sweet, pardon what is past.
SATURNINUS. What, madam! be dishonoured openly,
And basely put it up without revenge?
TAMORA. Not so, my lord; the gods of Rome forfend
I should be author to dishonour you!
But on mine honour dare I undertake
For good Lord Titus' innocence in all,
Whose fury not dissembled speaks his griefs.
Then at my suit look graciously on him;
Lose not so noble a friend on vain suppose,
Nor with sour looks afflict his gentle heart.
[Aside to SATURNINUS] My lord, be rul'd by me,
be won at last;
Dissemble all your griefs and discontents.
You are but newly planted in your throne;
Lest, then, the people, and patricians too,
Upon a just survey take Titus' part,
And so supplant you for ingratitude,
Which Rome reputes to be a heinous sin,
Yield at entreats, and then let me alone:
I'll find a day to massacre them all,
And raze their faction and their family,
The cruel father and his traitorous sons,
To whom I sued for my dear son's life;
And make them know what 'tis to let a queen
Kneel in the streets and beg for grace in vain.-
Come, come, sweet Emperor; come, Andronicus.
Take up this good old man, and cheer the heart
That dies in tempest of thy angry frown.
SATURNINUS. Rise, Titus, rise; my Empress hath prevail'd.
TITUS. I thank your Majesty and her, my lord;
These words, these looks, infuse new life in me.
TAMORA. Titus, I am incorporate in Rome,
A Roman now adopted happily,
And must advise the Emperor for his good.
This day all quarrels die, Andronicus;
And let it be mine honour, good my lord,
That I have reconcil'd your friends and you.
For you, Prince Bassianus, I have pass'd
My word and promise to the Emperor
That you will be more mild and tractable.
And fear not, lords- and you, Lavinia.
By my advice, all humbled on your knees,
You shall ask pardon of his Majesty.
LUCIUS. We do, and vow to heaven and to his Highness
That what we did was mildly as we might,
Tend'ring our sister's honour and our own.
MARCUS. That on mine honour here do I protest.
SATURNINUS. Away, and talk not; trouble us no more.
TAMORA. Nay, nay, sweet Emperor, we must all be friends.
The Tribune and his nephews kneel for grace.
I will not be denied. Sweet heart, look back.
SATURNINUS. Marcus, for thy sake, and thy brother's here,
And at my lovely Tamora's entreats,
I do remit these young men's heinous faults.
Stand up.
Lavinia, though you left me like a churl,
I found a friend; and sure as death I swore
I would not part a bachelor from the priest.
Come, if the Emperor's court can feast two brides,
You are my guest, Lavinia, and your friends.
This day shall be a love-day, Tamora.
TITUS. To-morrow, and it please your Majesty
To hunt the panther and the hart with me,
With horn and hound we'll give your Grace bonjour.
SATURNINUS. Be it so, Titus, and gramercy too.
Exeunt. Sound trumpets

ACT II. SCENE I. Rome. Before the palace

Enter AARON

AARON. Now climbeth Tamora Olympus' top,
Safe out of Fortune's shot, and sits aloft,
Secure of thunder's crack or lightning flash,
Advanc'd above pale envy's threat'ning reach.
As when the golden sun salutes the morn,
And, having gilt the ocean with his beams,
Gallops the zodiac in his glistening coach
And overlooks the highest-peering hills,
So Tamora.
Upon her wit doth earthly honour wait,
And virtue stoops and trembles at her frown.
Then, Aaron, arm thy heart and fit thy thoughts
To mount aloft with thy imperial mistress,
And mount her pitch whom thou in triumph long.
Hast prisoner held, fett'red in amorous chains,
And faster bound to Aaron's charming eyes
Than is Prometheus tied to Caucasus.
Away with slavish weeds and servile thoughts!
I will be bright and shine in pearl and gold,
To wait upon this new-made emperess.
To wait, said I? To wanton with this queen,
This goddess, this Semiramis, this nymph,
This siren that will charm Rome's Saturnine,
And see his shipwreck and his commonweal's.
Hullo! what storm is this?

Enter CHIRON and DEMETRIUS, braving

DEMETRIUS. Chiron, thy years wants wit, thy wits wants edge
And manners, to intrude where I am grac'd,
And may, for aught thou knowest, affected be.
CHIRON. Demetrius, thou dost over-ween in all;
And so in this, to bear me down with braves.
'Tis not the difference of a year or two
Makes me less gracious or thee more fortunate:
I am as able and as fit as thou
To serve and to deserve my mistress' grace;
And that my sword upon thee shall approve,
And plead my passions for Lavinia's love.
AARON. [Aside] Clubs, clubs! These lovers will not keep the
peace.
DEMETRIUS. Why, boy, although our mother, unadvis'd,
Gave you a dancing rapier by your side,
Are you so desperate grown to threat your friends?
Go to; have your lath glued within your sheath
Till you know better how to handle it.
CHIRON. Meanwhile, sir, with the little skill I have,
Full well shalt thou perceive how much I dare.
DEMETRIUS. Ay, boy, grow ye so brave? [They draw]
AARON. [Coming forward] Why, how now, lords!
So near the Emperor's palace dare ye draw
And maintain such a quarrel openly?
Full well I wot the ground of all this grudge:
I would not for a million of gold
The cause were known to them it most concerns;
Nor would your noble mother for much more
Be so dishonoured in the court of Rome.
For shame, put up.
DEMETRIUS. Not I, till I have sheath'd
My rapier in his bosom, and withal
Thrust those reproachful speeches down his throat
That he hath breath'd in my dishonour here.
CHIRON. For that I am prepar'd and full resolv'd,
Foul-spoken coward, that thund'rest with thy tongue,
And with thy weapon nothing dar'st perform.
AARON. Away, I say!
Now, by the gods that warlike Goths adore,
This pretty brabble will undo us all.
Why, lords, and think you not how dangerous
It is to jet upon a prince's right?
What, is Lavinia then become so loose,
Or Bassianus so degenerate,
That for her love such quarrels may be broach'd
Without controlment, justice, or revenge?
Young lords, beware; an should the Empress know
This discord's ground, the music would not please.
CHIRON. I care not, I, knew she and all the world:
I love Lavinia more than all the world.
DEMETRIUS. Youngling, learn thou to make some meaner choice:
Lavina is thine elder brother's hope.
AARON. Why, are ye mad, or know ye not in Rome
How furious and impatient they be,
And cannot brook competitors in love?
I tell you, lords, you do but plot your deaths
By this device.
CHIRON. Aaron, a thousand deaths
Would I propose to achieve her whom I love.
AARON. To achieve her- how?
DEMETRIUS. Why mak'st thou it so strange?
She is a woman, therefore may be woo'd;
She is a woman, therefore may be won;
She is Lavinia, therefore must be lov'd.
What, man! more water glideth by the mill
Than wots the miller of; and easy it is
Of a cut loaf to steal a shive, we know.
Though Bassianus be the Emperor's brother,
Better than he have worn Vulcan's badge.
AARON. [Aside] Ay, and as good as Saturninus may.
DEMETRIUS. Then why should he despair that knows to court it
With words, fair looks, and liberality?
What, hast not thou full often struck a doe,
And borne her cleanly by the keeper's nose?
AARON. Why, then, it seems some certain snatch or so
Would serve your turns.
CHIRON. Ay, so the turn were served.
DEMETRIUS. Aaron, thou hast hit it.
AARON. Would you had hit it too!
Then should not we be tir'd with this ado.
Why, hark ye, hark ye! and are you such fools
To square for this? Would it offend you, then,
That both should speed?
CHIRON. Faith, not me.
DEMETRIUS. Nor me, so I were one.
AARON. For shame, be friends, and join for that you jar.
'Tis policy and stratagem must do
That you affect; and so must you resolve
That what you cannot as you would achieve,
You must perforce accomplish as you may.
Take this of me: Lucrece was not more chaste
Than this Lavinia, Bassianus' love.
A speedier course than ling'ring languishment
Must we pursue, and I have found the path.
My lords, a solemn hunting is in hand;
There will the lovely Roman ladies troop;
The forest walks are wide and spacious,
And many unfrequented plots there are
Fitted by kind for rape and villainy.
Single you thither then this dainty doe,
And strike her home by force if not by words.
This way, or not at all, stand you in hope.
Come, come, our Empress, with her sacred wit
To villainy and vengeance consecrate,
Will we acquaint with all what we intend;
And she shall file our engines with advice
That will not suffer you to square yourselves,
But to your wishes' height advance you both.
The Emperor's court is like the house of Fame,
The palace full of tongues, of eyes, and ears;
The woods are ruthless, dreadful, deaf, and dull.
There speak and strike, brave boys, and take your turns;
There serve your lust, shadowed from heaven's eye,
And revel in Lavinia's treasury.
CHIRON. Thy counsel, lad, smells of no cowardice.
DEMETRIUS. Sit fas aut nefas, till I find the stream
To cool this heat, a charm to calm these fits,
Per Styga, per manes vehor. Exeunt

SCENE II. A forest near Rome

Enter TITUS ANDRONICUS, and his three sons, LUCIUS, QUINTUS, MARTIUS, making a noise with hounds and horns; and MARCUS

TITUS. The hunt is up, the morn is bright and grey,
The fields are fragrant, and the woods are green.
Uncouple here, and let us make a bay,
And wake the Emperor and his lovely bride,
And rouse the Prince, and ring a hunter's peal,
That all the court may echo with the noise.
Sons, let it be your charge, as it is ours,
To attend the Emperor's person carefully.
I have been troubled in my sleep this night,
But dawning day new comfort hath inspir'd.

Here a cry of hounds, and wind horns in a peal.
Then enter SATURNINUS, TAMORA, BASSIANUS LAVINIA,
CHIRON, DEMETRIUS, and their attendants
Many good morrows to your Majesty!
Madam, to you as many and as good!
I promised your Grace a hunter's peal.
SATURNINUS. And you have rung it lustily, my lords-
Somewhat too early for new-married ladies.
BASSIANUS. Lavinia, how say you?
LAVINIA. I say no;
I have been broad awake two hours and more.
SATURNINUS. Come on then, horse and chariots let us have,
And to our sport. [To TAMORA] Madam, now shall ye see
Our Roman hunting.
MARCUS. I have dogs, my lord,
Will rouse the proudest panther in the chase,
And climb the highest promontory top.
TITUS. And I have horse will follow where the game
Makes way, and run like swallows o'er the plain.
DEMETRIUS. Chiron, we hunt not, we, with horse nor hound,
But hope to pluck a dainty doe to ground. Exeunt

SCENE III. A lonely part of the forest

Enter AARON alone, with a bag of gold

AARON. He that had wit would think that I had none,
To bury so much gold under a tree
And never after to inherit it.
Let him that thinks of me so abjectly
Know that this gold must coin a stratagem,
Which, cunningly effected, will beget
A very excellent piece of villainy.
And so repose, sweet gold, for their unrest
[Hides the gold]
That have their alms out of the Empress' chest.

Enter TAMORA alone, to the Moor

TAMORA. My lovely Aaron, wherefore look'st thou sad
When everything does make a gleeful boast?
The birds chant melody on every bush;
The snakes lie rolled in the cheerful sun;
The green leaves quiver with the cooling wind
And make a chequer'd shadow on the ground;
Under their sweet shade, Aaron, let us sit,
And while the babbling echo mocks the hounds,
Replying shrilly to the well-tun'd horns,
As if a double hunt were heard at once,
Let us sit down and mark their yellowing noise;
And- after conflict such as was suppos'd
The wand'ring prince and Dido once enjoyed,
When with a happy storm they were surpris'd,
And curtain'd with a counsel-keeping cave-
We may, each wreathed in the other's arms,
Our pastimes done, possess a golden slumber,
Whiles hounds and horns and sweet melodious birds
Be unto us as is a nurse's song
Of lullaby to bring her babe asleep.
AARON. Madam, though Venus govern your desires,
Saturn is dominator over mine.
What signifies my deadly-standing eye,
My silence and my cloudy melancholy,
My fleece of woolly hair that now uncurls
Even as an adder when she doth unroll
To do some fatal execution?
No, madam, these are no venereal signs.
Vengeance is in my heart, death in my hand,
Blood and revenge are hammering in my head.
Hark, Tamora, the empress of my soul,
Which never hopes more heaven than rests in thee-
This is the day of doom for Bassianus;
His Philomel must lose her tongue to-day,
Thy sons make pillage of her chastity,
And wash their hands in Bassianus' blood.
Seest thou this letter? Take it up, I pray thee,
And give the King this fatal-plotted scroll.
Now question me no more; we are espied.
Here comes a parcel of our hopeful booty,
Which dreads not yet their lives' destruction.

Enter BASSIANUS and LAVINIA

TAMORA. Ah, my sweet Moor, sweeter to me than life!
AARON. No more, great Empress: Bassianus comes.
Be cross with him; and I'll go fetch thy sons
To back thy quarrels, whatsoe'er they be. Exit
BASSIANUS. Who have we here? Rome's royal Emperess,
Unfurnish'd of her well-beseeming troop?
Or is it Dian, habited like her,
Who hath abandoned her holy groves
To see the general hunting in this forest?
TAMORA. Saucy controller of my private steps!
Had I the pow'r that some say Dian had,
Thy temples should be planted presently
With horns, as was Actaeon's; and the hounds
Should drive upon thy new-transformed limbs,
Unmannerly intruder as thou art!
LAVINIA. Under your patience, gentle Emperess,
'Tis thought you have a goodly gift in horning,
And to be doubted that your Moor and you
Are singled forth to try thy experiments.
Jove shield your husband from his hounds to-day!
'Tis pity they should take him for a stag.
BASSIANUS. Believe me, Queen, your swarth Cimmerian
Doth make your honour of his body's hue,
Spotted, detested, and abominable.
Why are you sequest'red from all your train,
Dismounted from your snow-white goodly steed,
And wand'red hither to an obscure plot,
Accompanied but with a barbarous Moor,
If foul desire had not conducted you?
LAVINIA. And, being intercepted in your sport,
Great reason that my noble lord be rated
For sauciness. I pray you let us hence,
And let her joy her raven-coloured love;
This valley fits the purpose passing well.
BASSIANUS. The King my brother shall have notice of this.
LAVINIA. Ay, for these slips have made him noted long.
Good king, to be so mightily abused!
TAMORA. Why, I have patience to endure all this.

Enter CHIRON and DEMETRIUS

DEMETRIUS. How now, dear sovereign, and our gracious mother!
Why doth your Highness look so pale and wan?
TAMORA. Have I not reason, think you, to look pale?
These two have 'ticed me hither to this place.
A barren detested vale you see it is:
The trees, though summer, yet forlorn and lean,
Overcome with moss and baleful mistletoe;
Here never shines the sun; here nothing breeds,
Unless the nightly owl or fatal raven.
And when they show'd me this abhorred pit,
They told me, here, at dead time of the night,
A thousand fiends, a thousand hissing snakes,
Ten thousand swelling toads, as many urchins,
Would make such fearful and confused cries
As any mortal body hearing it
Should straight fall mad or else die suddenly.
No sooner had they told this hellish tale
But straight they told me they would bind me here
Unto the body of a dismal yew,
And leave me to this miserable death.
And then they call'd me foul adulteress,
Lascivious Goth, and all the bitterest terms
That ever ear did hear to such effect;
And had you not by wondrous fortune come,
This vengeance on me had they executed.
Revenge it, as you love your mother's life,
Or be ye not henceforth call'd my children.
DEMETRIUS. This is a witness that I am thy son.
[Stabs BASSIANUS]
CHIRON. And this for me, struck home to show my strength.
[Also stabs]
LAVINIA. Ay, come, Semiramis- nay, barbarous Tamora,
For no name fits thy nature but thy own!
TAMORA. Give me the poniard; you shall know, my boys,
Your mother's hand shall right your mother's wrong.
DEMETRIUS. Stay, madam, here is more belongs to her;
First thrash the corn, then after burn the straw.
This minion stood upon her chastity,
Upon her nuptial vow, her loyalty,
And with that painted hope braves your mightiness;
And shall she carry this unto her grave?
CHIRON. An if she do, I would I were an eunuch.
Drag hence her husband to some secret hole,
And make his dead trunk pillow to our lust.
TAMORA. But when ye have the honey we desire,
Let not this wasp outlive, us both to sting.
CHIRON. I warrant you, madam, we will make that sure.
Come, mistress, now perforce we will enjoy
That nice-preserved honesty of yours.
LAVINIA. O Tamora! thou bearest a woman's face-
TAMORA. I will not hear her speak; away with her!
LAVINIA. Sweet lords, entreat her hear me but a word.
DEMETRIUS. Listen, fair madam: let it be your glory
To see her tears; but be your heart to them
As unrelenting flint to drops of rain.
LAVINIA. When did the tiger's young ones teach the dam?
O, do not learn her wrath- she taught it thee;
The milk thou suck'dst from her did turn to marble,
Even at thy teat thou hadst thy tyranny.
Yet every mother breeds not sons alike:
[To CHIRON] Do thou entreat her show a woman's pity.
CHIRON. What, wouldst thou have me prove myself a bastard?
LAVINIA. 'Tis true, the raven doth not hatch a lark.
Yet have I heard- O, could I find it now!-
The lion, mov'd with pity, did endure
To have his princely paws par'd all away.
Some say that ravens foster forlorn children,
The whilst their own birds famish in their nests;
O, be to me, though thy hard heart say no,
Nothing so kind, but something pitiful!
TAMORA. I know not what it means; away with her!
LAVINIA. O, let me teach thee! For my father's sake,
That gave thee life when well he might have slain thee,
Be not obdurate, open thy deaf ears.
TAMORA. Hadst thou in person ne'er offended me,
Even for his sake am I pitiless.
Remember, boys, I pour'd forth tears in vain
To save your brother from the sacrifice;
But fierce Andronicus would not relent.
Therefore away with her, and use her as you will;
The worse to her the better lov'd of me.
LAVINIA. O Tamora, be call'd a gentle queen,
And with thine own hands kill me in this place!
For 'tis not life that I have begg'd so long;
Poor I was slain when Bassianus died.
TAMORA. What beg'st thou, then? Fond woman, let me go.
LAVINIA. 'Tis present death I beg; and one thing more,
That womanhood denies my tongue to tell:
O, keep me from their worse than killing lust,
And tumble me into some loathsome pit,
Where never man's eye may behold my body;
Do this, and be a charitable murderer.
TAMORA. So should I rob my sweet sons of their fee;
No, let them satisfy their lust on thee.
DEMETRIUS. Away! for thou hast stay'd us here too long.
LAVINIA. No grace? no womanhood? Ah, beastly creature,
The blot and enemy to our general name!
Confusion fall-
CHIRON. Nay, then I'll stop your mouth. Bring thou her husband.
This is the hole where Aaron bid us hide him.

DEMETRIUS throws the body
of BASSIANUS into the pit; then exeunt
DEMETRIUS and CHIRON, dragging off LAVINIA

TAMORA. Farewell, my sons; see that you make her sure.
Ne'er let my heart know merry cheer indeed
Till all the Andronici be made away.
Now will I hence to seek my lovely Moor,
And let my spleenful sons this trull deflower. Exit

Re-enter AARON, with two
of TITUS' sons, QUINTUS and MARTIUS

AARON. Come on, my lords, the better foot before;
Straight will I bring you to the loathsome pit
Where I espied the panther fast asleep.
QUINTUS. My sight is very dull, whate'er it bodes.
MARTIUS. And mine, I promise you; were it not for shame,
Well could I leave our sport to sleep awhile.
[Falls into the pit]
QUINTUS. What, art thou fallen? What subtle hole is this,
Whose mouth is covered with rude-growing briers,
Upon whose leaves are drops of new-shed blood
As fresh as morning dew distill'd on flowers?
A very fatal place it seems to me.
Speak, brother, hast thou hurt thee with the fall?
MARTIUS. O brother, with the dismal'st object hurt
That ever eye with sight made heart lament!
AARON. [Aside] Now will I fetch the King to find them here,
That he thereby may have a likely guess
How these were they that made away his brother. Exit
MARTIUS. Why dost not comfort me, and help me out
From this unhallow'd and blood-stained hole?
QUINTUS. I am surprised with an uncouth fear;
A chilling sweat o'er-runs my trembling joints;
My heart suspects more than mine eye can see.
MARTIUS. To prove thou hast a true divining heart,
Aaron and thou look down into this den,
And see a fearful sight of blood and death.
QUINTUS. Aaron is gone, and my compassionate heart
Will not permit mine eyes once to behold
The thing whereat it trembles by surmise;
O, tell me who it is, for ne'er till now
Was I a child to fear I know not what.
MARTIUS. Lord Bassianus lies beray'd in blood,
All on a heap, like to a slaughtered lamb,
In this detested, dark, blood-drinking pit.
QUINTUS. If it be dark, how dost thou know 'tis he?
MARTIUS. Upon his bloody finger he doth wear
A precious ring that lightens all this hole,
Which, like a taper in some monument,
Doth shine upon the dead man's earthy cheeks,
And shows the ragged entrails of this pit;
So pale did shine the moon on Pyramus
When he by night lay bath'd in maiden blood.
O brother, help me with thy fainting hand-
If fear hath made thee faint, as me it hath-
Out of this fell devouring receptacle,
As hateful as Cocytus' misty mouth.
QUINTUS. Reach me thy hand, that I may help thee out,
Or, wanting strength to do thee so much good,
I may be pluck'd into the swallowing womb
Of this deep pit, poor Bassianus' grave.
I have no strength to pluck thee to the brink.
MARTIUS. Nor I no strength to climb without thy help.
QUINTUS. Thy hand once more; I will not loose again,
Till thou art here aloft, or I below.
Thou canst not come to me- I come to thee. [Falls in]

Enter the EMPEROR and AARON the Moor

SATURNINUS. Along with me! I'll see what hole is here,
And what he is that now is leapt into it.
Say, who art thou that lately didst descend
Into this gaping hollow of the earth?
MARTIUS. The unhappy sons of old Andronicus,
Brought hither in a most unlucky hour,
To find thy brother Bassianus dead.
SATURNINUS. My brother dead! I know thou dost but jest:
He and his lady both are at the lodge
Upon the north side of this pleasant chase;
'Tis not an hour since I left them there.
MARTIUS. We know not where you left them all alive;
But, out alas! here have we found him dead.

Re-enter TAMORA, with
attendants; TITUS ANDRONICUS and Lucius

TAMORA. Where is my lord the King?
SATURNINUS. Here, Tamora; though griev'd with killing grief.
TAMORA. Where is thy brother Bassianus?
SATURNINUS. Now to the bottom dost thou search my wound;
Poor Bassianus here lies murdered.
TAMORA. Then all too late I bring this fatal writ,
The complot of this timeless tragedy;
And wonder greatly that man's face can fold
In pleasing smiles such murderous tyranny.
[She giveth SATURNINE a letter]
SATURNINUS. [Reads] 'An if we miss to meet him handsomely,
Sweet huntsman- Bassianus 'tis we mean-
Do thou so much as dig the grave for him.
Thou know'st our meaning. Look for thy reward
Among the nettles at the elder-tree
Which overshades the mouth of that same pit
Where we decreed to bury Bassianus.
Do this, and purchase us thy lasting friends.'
O Tamora! was ever heard the like?
This is the pit and this the elder-tree.
Look, sirs, if you can find the huntsman out
That should have murdered Bassianus here.
AARON. My gracious lord, here is the bag of gold.
SATURNINUS. [To TITUS] Two of thy whelps, fell curs of bloody
kind,
Have here bereft my brother of his life.
Sirs, drag them from the pit unto the prison;
There let them bide until we have devis'd
Some never-heard-of torturing pain for them.
TAMORA. What, are they in this pit? O wondrous thing!
How easily murder is discovered!
TITUS. High Emperor, upon my feeble knee
I beg this boon, with tears not lightly shed,
That this fell fault of my accursed sons-
Accursed if the fault be prov'd in them-
SATURNINUS. If it be prov'd! You see it is apparent.
Who found this letter? Tamora, was it you?
TAMORA. Andronicus himself did take it up.
TITUS. I did, my lord, yet let me be their bail;
For, by my fathers' reverend tomb, I vow
They shall be ready at your Highness' will
To answer their suspicion with their lives.
SATURNINUS. Thou shalt not bail them; see thou follow me.
Some bring the murdered body, some the murderers;
Let them not speak a word- the guilt is plain;
For, by my soul, were there worse end than death,
That end upon them should be executed.
TAMORA. Andronicus, I will entreat the King.
Fear not thy sons; they shall do well enough.
TITUS. Come, Lucius, come; stay not to talk with them. Exeunt

SCENE IV. Another part of the forest

Enter the Empress' sons, DEMETRIUS and CHIRON, with LAVINIA, her hands cut off, and her tongue cut out, and ravish'd

DEMETRIUS. So, now go tell, an if thy tongue can speak,
Who 'twas that cut thy tongue and ravish'd thee.
CHIRON. Write down thy mind, bewray thy meaning so,
An if thy stumps will let thee play the scribe.
DEMETRIUS. See how with signs and tokens she can scrowl.
CHIRON. Go home, call for sweet water, wash thy hands.
DEMETRIUS. She hath no tongue to call, nor hands to wash;
And so let's leave her to her silent walks.
CHIRON. An 'twere my cause, I should go hang myself.
DEMETRIUS. If thou hadst hands to help thee knit the cord.
Exeunt DEMETRIUS and CHIRON

Wind horns. Enter MARCUS, from hunting

MARCUS. Who is this?- my niece, that flies away so fast?
Cousin, a word: where is your husband?
If I do dream, would all my wealth would wake me!
If I do wake, some planet strike me down,
That I may slumber an eternal sleep!
Speak, gentle niece. What stern ungentle hands
Hath lopp'd, and hew'd, and made thy body bare
Of her two branches- those sweet ornaments
Whose circling shadows kings have sought to sleep in,
And might not gain so great a happiness
As half thy love? Why dost not speak to me?
Alas, a crimson river of warm blood,
Like to a bubbling fountain stirr'd with wind,
Doth rise and fall between thy rosed lips,
Coming and going with thy honey breath.
But sure some Tereus hath deflowered thee,
And, lest thou shouldst detect him, cut thy tongue.
Ah, now thou turn'st away thy face for shame!
And notwithstanding all this loss of blood-
As from a conduit with three issuing spouts-
Yet do thy cheeks look red as Titan's face
Blushing to be encount'red with a cloud.
Shall I speak for thee? Shall I say 'tis so?
O, that I knew thy heart, and knew the beast,
That I might rail at him to ease my mind!
Sorrow concealed, like an oven stopp'd,
Doth burn the heart to cinders where it is.
Fair Philomel, why she but lost her tongue,
And in a tedious sampler sew'd her mind;
But, lovely niece, that mean is cut from thee.
A craftier Tereus, cousin, hast thou met,
And he hath cut those pretty fingers off
That could have better sew'd than Philomel.
O, had the monster seen those lily hands
Tremble like aspen leaves upon a lute
And make the silken strings delight to kiss them,
He would not then have touch'd them for his life!
Or had he heard the heavenly harmony
Which that sweet tongue hath made,
He would have dropp'd his knife, and fell asleep,
As Cerberus at the Thracian poet's feet.
Come, let us go, and make thy father blind,
For such a sight will blind a father's eye;
One hour's storm will drown the fragrant meads,
What will whole months of tears thy father's eyes?
Do not draw back, for we will mourn with thee;
O, could our mourning case thy misery! Exeunt

ACT III. SCENE I. Rome. A street

Enter the JUDGES, TRIBUNES, and SENATORS, with TITUS' two sons MARTIUS and QUINTUS bound, passing on the stage to the place of execution, and TITUS going before, pleading

TITUS. Hear me, grave fathers; noble Tribunes, stay!
For pity of mine age, whose youth was spent
In dangerous wars whilst you securely slept;
For all my blood in Rome's great quarrel shed,
For all the frosty nights that I have watch'd,
And for these bitter tears, which now you see
Filling the aged wrinkles in my cheeks,
Be pitiful to my condemned sons,
Whose souls are not corrupted as 'tis thought.
For two and twenty sons I never wept,
Because they died in honour's lofty bed.
[ANDRONICUS lieth down, and the judges
pass by him with the prisoners, and exeunt]
For these, Tribunes, in the dust I write
My heart's deep languor and my soul's sad tears.
Let my tears stanch the earth's dry appetite;
My sons' sweet blood will make it shame and blush.
O earth, I will befriend thee more with rain
That shall distil from these two ancient urns,
Than youthful April shall with all his show'rs.
In summer's drought I'll drop upon thee still;
In winter with warm tears I'll melt the snow
And keep eternal spring-time on thy face,
So thou refuse to drink my dear sons' blood.

Enter Lucius with his weapon drawn

O reverend Tribunes! O gentle aged men!
Unbind my sons, reverse the doom of death,
And let me say, that never wept before,
My tears are now prevailing orators.
LUCIUS. O noble father, you lament in vain;
The Tribunes hear you not, no man is by,
And you recount your sorrows to a stone.
TITUS. Ah, Lucius, for thy brothers let me plead!
Grave Tribunes, once more I entreat of you.
LUCIUS. My gracious lord, no tribune hears you speak.
TITUS. Why, 'tis no matter, man: if they did hear,
They would not mark me; if they did mark,
They would not pity me; yet plead I must,
And bootless unto them.
Therefore I tell my sorrows to the stones;
Who though they cannot answer my distress,
Yet in some sort they are better than the Tribunes,
For that they will not intercept my tale.
When I do weep, they humbly at my feet
Receive my tears, and seem to weep with me;
And were they but attired in grave weeds,
Rome could afford no tribunes like to these.
A stone is soft as wax: tribunes more hard than stones.
A stone is silent and offendeth not,
And tribunes with their tongues doom men to death.
[Rises]
But wherefore stand'st thou with thy weapon drawn?
LUCIUS. To rescue my two brothers from their death;
For which attempt the judges have pronounc'd
My everlasting doom of banishment.
TITUS. O happy man! they have befriended thee.
Why, foolish Lucius, dost thou not perceive
That Rome is but a wilderness of tigers?
Tigers must prey, and Rome affords no prey
But me and mine; how happy art thou then
From these devourers to be banished!
But who comes with our brother Marcus here?

Enter MARCUS with LAVINIA

MARCUS. Titus, prepare thy aged eyes to weep,
Or if not so, thy noble heart to break.
I bring consuming sorrow to thine age.
TITUS. Will it consume me? Let me see it then.
MARCUS. This was thy daughter.
TITUS. Why, Marcus, so she is.
LUCIUS. Ay me! this object kills me.
TITUS. Faint-hearted boy, arise, and look upon her.
Speak, Lavinia, what accursed hand
Hath made thee handless in thy father's sight?
What fool hath added water to the sea,
Or brought a fagot to bright-burning Troy?
My grief was at the height before thou cam'st,
And now like Nilus it disdaineth bounds.
Give me a sword, I'll chop off my hands too,
For they have fought for Rome, and all in vain;
And they have nurs'd this woe in feeding life;
In bootless prayer have they been held up,
And they have serv'd me to effectless use.
Now all the service I require of them
Is that the one will help to cut the other.
'Tis well, Lavinia, that thou hast no hands;
For hands to do Rome service is but vain.
LUCIUS. Speak, gentle sister, who hath martyr'd thee?
MARCUS. O, that delightful engine of her thoughts
That blabb'd them with such pleasing eloquence
Is torn from forth that pretty hollow cage,
Where like a sweet melodious bird it sung
Sweet varied notes, enchanting every ear!
LUCIUS. O, say thou for her, who hath done this deed?
MARCUS. O, thus I found her straying in the park,
Seeking to hide herself as doth the deer
That hath receiv'd some unrecuring wound.
TITUS. It was my dear, and he that wounded her
Hath hurt me more than had he kill'd me dead;
For now I stand as one upon a rock,
Environ'd with a wilderness of sea,
Who marks the waxing tide grow wave by wave,
Expecting ever when some envious surge
Will in his brinish bowels swallow him.
This way to death my wretched sons are gone;
Here stands my other son, a banish'd man,
And here my brother, weeping at my woes.
But that which gives my soul the greatest spurn
Is dear Lavinia, dearer than my soul.
Had I but seen thy picture in this plight,
It would have madded me; what shall I do
Now I behold thy lively body so?
Thou hast no hands to wipe away thy tears,
Nor tongue to tell me who hath martyr'd thee;
Thy husband he is dead, and for his death
Thy brothers are condemn'd, and dead by this.
Look, Marcus! Ah, son Lucius, look on her!
When I did name her brothers, then fresh tears
Stood on her cheeks, as doth the honey dew
Upon a gath'red lily almost withered.
MARCUS. Perchance she weeps because they kill'd her husband;
Perchance because she knows them innocent.
TITUS. If they did kill thy husband, then be joyful,
Because the law hath ta'en revenge on them.
No, no, they would not do so foul a deed;
Witness the sorrow that their sister makes.
Gentle Lavinia, let me kiss thy lips,
Or make some sign how I may do thee ease.
Shall thy good uncle and thy brother Lucius
And thou and I sit round about some fountain,
Looking all downwards to behold our cheeks
How they are stain'd, like meadows yet not dry
With miry slime left on them by a flood?
And in the fountain shall we gaze so long,
Till the fresh taste be taken from that clearness,
And made a brine-pit with our bitter tears?
Or shall we cut away our hands like thine?
Or shall we bite our tongues, and in dumb shows
Pass the remainder of our hateful days?
What shall we do? Let us that have our tongues
Plot some device of further misery
To make us wonder'd at in time to come.
LUCIUS. Sweet father, cease your tears; for at your grief
See how my wretched sister sobs and weeps.
MARCUS. Patience, dear niece. Good Titus, dry thine eyes.
TITUS. Ah, Marcus, Marcus! Brother, well I wot
Thy napkin cannot drink a tear of mine,
For thou, poor man, hast drown'd it with thine own.
LUCIUS. Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.
TITUS. Mark, Marcus, mark! I understand her signs.
Had she a tongue to speak, now would she say
That to her brother which I said to thee:
His napkin, with his true tears all bewet,
Can do no service on her sorrowful cheeks.
O, what a sympathy of woe is this
As far from help as Limbo is from bliss!

Enter AARON the Moor

AARON. Titus Andronicus, my lord the Emperor
Sends thee this word, that, if thou love thy sons,
Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus,
Or any one of you, chop off your hand
And send it to the King: he for the same
Will send thee hither both thy sons alive,
And that shall be the ransom for their fault.
TITUS. O gracious Emperor! O gentle Aaron!
Did ever raven sing so like a lark
That gives sweet tidings of the sun's uprise?
With all my heart I'll send the Emperor my hand.
Good Aaron, wilt thou help to chop it off?
LUCIUS. Stay, father! for that noble hand of thine,
That hath thrown down so many enemies,
Shall not be sent. My hand will serve the turn,
My youth can better spare my blood than you,
And therefore mine shall save my brothers' lives.
MARCUS. Which of your hands hath not defended Rome
And rear'd aloft the bloody battle-axe,
Writing destruction on the enemy's castle?
O, none of both but are of high desert!
My hand hath been but idle; let it serve
To ransom my two nephews from their death;
Then have I kept it to a worthy end.
AARON. Nay, come, agree whose hand shall go along,
For fear they die before their pardon come.
MARCUS. My hand shall go.
LUCIUS. By heaven, it shall not go!
TITUS. Sirs, strive no more; such with'red herbs as these
Are meet for plucking up, and therefore mine.
LUCIUS. Sweet father, if I shall be thought thy son,
Let me redeem my brothers both from death.
MARCUS. And for our father's sake and mother's care,
Now let me show a brother's love to thee.
TITUS. Agree between you; I will spare my hand.
LUCIUS. Then I'll go fetch an axe.
MARCUS. But I will use the axe.
Exeunt LUCIUS and MARCUS
TITUS. Come hither, Aaron, I'll deceive them both;
Lend me thy hand, and I will give thee mine.
AARON. [Aside] If that be call'd deceit, I will be honest,
And never whilst I live deceive men so;
But I'll deceive you in another sort,
And that you'll say ere half an hour pass.
[He cuts off TITUS' hand]

Re-enter LUCIUS and MARCUS

TITUS. Now stay your strife. What shall be is dispatch'd.
Good Aaron, give his Majesty my hand;
Tell him it was a hand that warded him
From thousand dangers; bid him bury it.
More hath it merited- that let it have.
As for my sons, say I account of them
As jewels purchas'd at an easy price;
And yet dear too, because I bought mine own.
AARON. I go, Andronicus; and for thy hand
Look by and by to have thy sons with thee.
[Aside] Their heads I mean. O, how this villainy
Doth fat me with the very thoughts of it!
Let fools do good, and fair men call for grace:
Aaron will have his soul black like his face. Exit
TITUS. O, here I lift this one hand up to heaven,
And bow this feeble ruin to the earth;
If any power pities wretched tears,
To that I call! [To LAVINIA] What, would'st thou kneel with me?
Do, then, dear heart; for heaven shall hear our prayers,
Or with our sighs we'll breathe the welkin dim
And stain the sun with fog, as sometime clouds
When they do hug him in their melting bosoms.
MARCUS. O brother, speak with possibility,
And do not break into these deep extremes.
TITUS. Is not my sorrow deep, having no bottom?
Then be my passions bottomless with them.
MARCUS. But yet let reason govern thy lament.
TITUS. If there were reason for these miseries,
Then into limits could I bind my woes.
When heaven doth weep, doth not the earth o'erflow?
If the winds rage, doth not the sea wax mad,
Threat'ning the welkin with his big-swol'n face?
And wilt thou have a reason for this coil?
I am the sea; hark how her sighs do blow.
She is the weeping welkin, I the earth;
Then must my sea be moved with her sighs;
Then must my earth with her continual tears
Become a deluge, overflow'd and drown'd;
For why my bowels cannot hide her woes,
But like a drunkard must I vomit them.
Then give me leave; for losers will have leave
To ease their stomachs with their bitter tongues.

Enter a MESSENGER, with two heads and a hand

MESSENGER. Worthy Andronicus, ill art thou repaid
For that good hand thou sent'st the Emperor.
Here are the heads of thy two noble sons;
And here's thy hand, in scorn to thee sent back-
Thy grief their sports, thy resolution mock'd,
That woe is me to think upon thy woes,
More than remembrance of my father's death. Exit
MARCUS. Now let hot Aetna cool in Sicily,
And be my heart an ever-burning hell!
These miseries are more than may be borne.
To weep with them that weep doth ease some deal,
But sorrow flouted at is double death.
LUCIUS. Ah, that this sight should make so deep a wound,
And yet detested life not shrink thereat!
That ever death should let life bear his name,
Where life hath no more interest but to breathe!
[LAVINIA kisses TITUS]
MARCUS. Alas, poor heart, that kiss is comfortless
As frozen water to a starved snake.
TITUS. When will this fearful slumber have an end?
MARCUS. Now farewell, flatt'ry; die, Andronicus.
Thou dost not slumber: see thy two sons' heads,
Thy warlike hand, thy mangled daughter here;
Thy other banish'd son with this dear sight
Struck pale and bloodless; and thy brother, I,
Even like a stony image, cold and numb.
Ah! now no more will I control thy griefs.
Rent off thy silver hair, thy other hand
Gnawing with thy teeth; and be this dismal sight
The closing up of our most wretched eyes.
Now is a time to storm; why art thou still?
TITUS. Ha, ha, ha!
MARCUS. Why dost thou laugh? It fits not with this hour.
TITUS. Why, I have not another tear to shed;
Besides, this sorrow is an enemy,
And would usurp upon my wat'ry eyes
And make them blind with tributary tears.
Then which way shall I find Revenge's cave?
For these two heads do seem to speak to me,
And threat me I shall never come to bliss
Till all these mischiefs be return'd again
Even in their throats that have committed them.
Come, let me see what task I have to do.
You heavy people, circle me about,
That I may turn me to each one of you
And swear unto my soul to right your wrongs.
The vow is made. Come, brother, take a head,
And in this hand the other will I bear.
And, Lavinia, thou shalt be employ'd in this;
Bear thou my hand, sweet wench, between thy teeth.
As for thee, boy, go, get thee from my sight;
Thou art an exile, and thou must not stay.
Hie to the Goths and raise an army there;
And if ye love me, as I think you do,
Let's kiss and part, for we have much to do.
Exeunt all but Lucius
LUCIUS. Farewell, Andronicus, my noble father,
The woefull'st man that ever liv'd in Rome.
Farewell, proud Rome; till Lucius come again,
He leaves his pledges dearer than his life.
Farewell, Lavinia, my noble sister;
O, would thou wert as thou tofore hast been!
But now nor Lucius nor Lavinia lives
But in oblivion and hateful griefs.
If Lucius live, he will requite your wrongs
And make proud Saturnine and his emperess
Beg at the gates like Tarquin and his queen.
Now will I to the Goths, and raise a pow'r
To be reveng'd on Rome and Saturnine. Exit

SCENE II. Rome. TITUS' house

A banquet.

Enter TITUS, MARCUS, LAVINIA, and the boy YOUNG LUCIUS

TITUS. So so, now sit; and look you eat no more
Than will preserve just so much strength in us
As will revenge these bitter woes of ours.
Marcus, unknit that sorrow-wreathen knot;
Thy niece and I, poor creatures, want our hands,
And cannot passionate our tenfold grief
With folded arms. This poor right hand of mine
Is left to tyrannize upon my breast;
Who, when my heart, all mad with misery,
Beats in this hollow prison of my flesh,
Then thus I thump it down.
[To LAVINIA] Thou map of woe, that thus dost talk in signs!
When thy poor heart beats with outrageous beating,
Thou canst not strike it thus to make it still.
Wound it with sighing, girl, kill it with groans;
Or get some little knife between thy teeth
And just against thy heart make thou a hole,
That all the tears that thy poor eyes let fall
May run into that sink and, soaking in,
Drown the lamenting fool in sea-salt tears.
MARCUS. Fie, brother, fie! Teach her not thus to lay
Such violent hands upon her tender life.
TITUS. How now! Has sorrow made thee dote already?
Why, Marcus, no man should be mad but I.
What violent hands can she lay on her life?
Ah, wherefore dost thou urge the name of hands?
To bid Aeneas tell the tale twice o'er
How Troy was burnt and he made miserable?
O, handle not the theme, to talk of hands,
Lest we remember still that we have none.
Fie, fie, how franticly I square my talk,
As if we should forget we had no hands,
If Marcus did not name the word of hands!
Come, let's fall to; and, gentle girl, eat this:
Here is no drink. Hark, Marcus, what she says-
I can interpret all her martyr'd signs;
She says she drinks no other drink but tears,
Brew'd with her sorrow, mesh'd upon her cheeks.
Speechless complainer, I will learn thy thought;
In thy dumb action will I be as perfect
As begging hermits in their holy prayers.
Thou shalt not sigh, nor hold thy stumps to heaven,
Nor wink, nor nod, nor kneel, nor make a sign,
But I of these will wrest an alphabet,
And by still practice learn to know thy meaning.
BOY. Good grandsire, leave these bitter deep laments;
Make my aunt merry with some pleasing tale.
MARCUS. Alas, the tender boy, in passion mov'd,
Doth weep to see his grandsire's heaviness.
TITUS. Peace, tender sapling; thou art made of tears,
And tears will quickly melt thy life away.
[MARCUS strikes the dish with a knife]
What dost thou strike at, Marcus, with thy knife?
MARCUS. At that that I have kill'd, my lord- a fly.
TITUS. Out on thee, murderer, thou kill'st my heart!
Mine eyes are cloy'd with view of tyranny;
A deed of death done on the innocent
Becomes not Titus' brother. Get thee gone;
I see thou art not for my company.
MARCUS. Alas, my lord, I have but kill'd a fly.
TITUS. 'But!' How if that fly had a father and mother?
How would he hang his slender gilded wings
And buzz lamenting doings in the air!
Poor harmless fly,
That with his pretty buzzing melody
Came here to make us merry! And thou hast kill'd him.
MARCUS. Pardon me, sir; it was a black ill-favour'd fly,
Like to the Empress' Moor; therefore I kill'd him.
TITUS. O, O, O!
Then pardon me for reprehending thee,
For thou hast done a charitable deed.
Give me thy knife, I will insult on him,
Flattering myself as if it were the Moor
Come hither purposely to poison me.
There's for thyself, and that's for Tamora.
Ah, sirrah!
Yet, I think, we are not brought so low
But that between us we can kill a fly
That comes in likeness of a coal-black Moor.
MARCUS. Alas, poor man! grief has so wrought on him,
He takes false shadows for true substances.
TITUS. Come, take away. Lavinia, go with me;
I'll to thy closet, and go read with thee
Sad stories chanced in the times of old.
Come, boy, and go with me; thy sight is young,
And thou shalt read when mine begin to dazzle. Exeunt

ACT IV. SCENE I. Rome. TITUS' garden

Enter YOUNG LUCIUS and LAVINIA running after him, and the boy flies from her with his books under his arm.

Enter TITUS and MARCUS

BOY. Help, grandsire, help! my aunt Lavinia
Follows me everywhere, I know not why.
Good uncle Marcus, see how swift she comes!
Alas, sweet aunt, I know not what you mean.
MARCUS. Stand by me, Lucius; do not fear thine aunt.
TITUS. She loves thee, boy, too well to do thee harm.
BOY. Ay, when my father was in Rome she did.
MARCUS. What means my niece Lavinia by these signs?
TITUS. Fear her not, Lucius; somewhat doth she mean.
See, Lucius, see how much she makes of thee.
Somewhither would she have thee go with her.
Ah, boy, Cornelia never with more care
Read to her sons than she hath read to thee
Sweet poetry and Tully's Orator.
MARCUS. Canst thou not guess wherefore she plies thee thus?
BOY. My lord, I know not, I, nor can I guess,
Unless some fit or frenzy do possess her;
For I have heard my grandsire say full oft
Extremity of griefs would make men mad;
And I have read that Hecuba of Troy
Ran mad for sorrow. That made me to fear;
Although, my lord, I know my noble aunt
Loves me as dear as e'er my mother did,
And would not, but in fury, fright my youth;
Which made me down to throw my books, and fly-
Causeless, perhaps. But pardon me, sweet aunt;
And, madam, if my uncle Marcus go,
I will most willingly attend your ladyship.
MARCUS. Lucius, I will. [LAVINIA turns over with her
stumps the books which Lucius has let fall]
TITUS. How now, Lavinia! Marcus, what means this?
Some book there is that she desires to see.
Which is it, girl, of these?- Open them, boy.-
But thou art deeper read and better skill'd;
Come and take choice of all my library,
And so beguile thy sorrow, till the heavens
Reveal the damn'd contriver of this deed.
Why lifts she up her arms in sequence thus?
MARCUS. I think she means that there were more than one
Confederate in the fact; ay, more there was,
Or else to heaven she heaves them for revenge.
TITUS. Lucius, what book is that she tosseth so?
BOY. Grandsire, 'tis Ovid's Metamorphoses;
My mother gave it me.
MARCUS. For love of her that's gone,
Perhaps she cull'd it from among the rest.
TITUS. Soft! So busily she turns the leaves! Help her.
What would she find? Lavinia, shall I read?
This is the tragic tale of Philomel
And treats of Tereus' treason and his rape;
And rape, I fear, was root of thy annoy.
MARCUS. See, brother, see! Note how she quotes the leaves.
TITUS. Lavinia, wert thou thus surpris'd, sweet girl,
Ravish'd and wrong'd as Philomela was,
Forc'd in the ruthless, vast, and gloomy woods?
See, see!
Ay, such a place there is where we did hunt-
O, had we never, never hunted there!-
Pattern'd by that the poet here describes,
By nature made for murders and for rapes.
MARCUS. O, why should nature build so foul a den,
Unless the gods delight in tragedies?
TITUS. Give signs, sweet girl, for here are none but friends,
What Roman lord it was durst do the deed.
Or slunk not Saturnine, as Tarquin erst,
That left the camp to sin in Lucrece' bed?
MARCUS. Sit down, sweet niece; brother, sit down by me.
Apollo, Pallas, Jove, or Mercury,
Inspire me, that I may this treason find!
My lord, look here! Look here, Lavinia!
[He writes his name with his
staff, and guides it with feet and mouth]
This sandy plot is plain; guide, if thou canst,
This after me. I have writ my name
Without the help of any hand at all.
Curs'd be that heart that forc'd us to this shift!
Write thou, good niece, and here display at last
What God will have discovered for revenge.
Heaven guide thy pen to print thy sorrows plain,
That we may know the traitors and the truth!
[She takes the staff in her mouth
and guides it with stumps, and writes]
O, do ye read, my lord, what she hath writ?
TITUS. 'Stuprum- Chiron- Demetrius.'
MARCUS. What, what! the lustful sons of Tamora
Performers of this heinous bloody deed?
TITUS. Magni Dominator poli,
Tam lentus audis scelera? tam lentus vides?
MARCUS. O, calm thee, gentle lord! although I know
There is enough written upon this earth
To stir a mutiny in the mildest thoughts,
And arm the minds of infants to exclaims.
My lord, kneel down with me; Lavinia, kneel;
And kneel, sweet boy, the Roman Hector's hope;
And swear with me- as, with the woeful fere
And father of that chaste dishonoured dame,
Lord Junius Brutus sware for Lucrece' rape-
That we will prosecute, by good advice,
Mortal revenge upon these traitorous Goths,
And see their blood or die with this reproach.
TITUS. 'Tis sure enough, an you knew how;
But if you hunt these bear-whelps, then beware:
The dam will wake; and if she wind ye once,
She's with the lion deeply still in league,
And lulls him whilst she playeth on her back,
And when he sleeps will she do what she list.
You are a young huntsman, Marcus; let alone;
And come, I will go get a leaf of brass,
And with a gad of steel will write these words,
And lay it by. The angry northern wind
Will blow these sands like Sibyl's leaves abroad,
And where's our lesson, then? Boy, what say you?
BOY. I say, my lord, that if I were a man
Their mother's bedchamber should not be safe
For these base bondmen to the yoke of Rome.
MARCUS. Ay, that's my boy! Thy father hath full oft
For his ungrateful country done the like.
BOY. And, uncle, so will I, an if I live.
TITUS. Come, go with me into mine armoury.
Lucius, I'll fit thee; and withal my boy
Shall carry from me to the Empress' sons
Presents that I intend to send them both.
Come, come; thou'lt do my message, wilt thou not?
BOY. Ay, with my dagger in their bosoms, grandsire.
TITUS. No, boy, not so; I'll teach thee another course.
Lavinia, come. Marcus, look to my house.
Lucius and I'll go brave it at the court;
Ay, marry, will we, sir! and we'll be waited on.
Exeunt TITUS, LAVINIA, and YOUNG LUCIUS
MARCUS. O heavens, can you hear a good man groan
And not relent, or not compassion him?
Marcus, attend him in his ecstasy,
That hath more scars of sorrow in his heart
Than foemen's marks upon his batt'red shield,
But yet so just that he will not revenge.
Revenge the heavens for old Andronicus! Exit

SCENE II. Rome. The palace

Enter AARON, DEMETRIUS and CHIRON, at one door; and at the other door,
YOUNG LUCIUS and another with a bundle of weapons, and verses writ upon them

CHIRON. Demetrius, here's the son of Lucius;
He hath some message to deliver us.
AARON. Ay, some mad message from his mad grandfather.
BOY. My lords, with all the humbleness I may,
I greet your honours from Andronicus-
[Aside] And pray the Roman gods confound you both!
DEMETRIUS. Gramercy, lovely Lucius. What's the news?
BOY. [Aside] That you are both decipher'd, that's the news,
For villains mark'd with rape.- May it please you,
My grandsire, well advis'd, hath sent by me
The goodliest weapons of his armoury
To gratify your honourable youth,
The hope of Rome; for so he bid me say;
And so I do, and with his gifts present
Your lordships, that, whenever you have need,
You may be armed and appointed well.
And so I leave you both- [Aside] like bloody villains.
Exeunt YOUNG LUCIUS and attendant
DEMETRIUS. What's here? A scroll, and written round about.
Let's see:
[Reads] 'Integer vitae, scelerisque purus,
Non eget Mauri iaculis, nec arcu.'
CHIRON. O, 'tis a verse in Horace, I know it well;
I read it in the grammar long ago.
AARON. Ay, just- a verse in Horace. Right, you have it.
[Aside] Now, what a thing it is to be an ass!
Here's no sound jest! The old man hath found their guilt,
And sends them weapons wrapp'd about with lines
That wound, beyond their feeling, to the quick.
But were our witty Empress well afoot,
She would applaud Andronicus' conceit.
But let her rest in her unrest awhile-
And now, young lords, was't not a happy star
Led us to Rome, strangers, and more than so,
Captives, to be advanced to this height?
It did me good before the palace gate
To brave the Tribune in his brother's hearing.
DEMETRIUS. But me more good to see so great a lord
Basely insinuate and send us gifts.
AARON. Had he not reason, Lord Demetrius?
Did you not use his daughter very friendly?
DEMETRIUS. I would we had a thousand Roman dames
At such a bay, by turn to serve our lust.
CHIRON. A charitable wish and full of love.
AARON. Here lacks but your mother for to say amen.
CHIRON. And that would she for twenty thousand more.
DEMETRIUS. Come, let us go and pray to all the gods
For our beloved mother in her pains.
AARON. [Aside] Pray to the devils; the gods have given us over.
[Trumpets sound]
DEMETRIUS. Why do the Emperor's trumpets flourish thus?
CHIRON. Belike, for joy the Emperor hath a son.
DEMETRIUS. Soft! who comes here?

Enter NURSE, with a blackamoor CHILD

NURSE. Good morrow, lords.
O, tell me, did you see Aaron the Moor?
AARON. Well, more or less, or ne'er a whit at all,
Here Aaron is; and what with Aaron now?
NURSE. O gentle Aaron, we are all undone!
Now help, or woe betide thee evermore!
AARON. Why, what a caterwauling dost thou keep!
What dost thou wrap and fumble in thy arms?
NURSE. O, that which I would hide from heaven's eye:
Our Empress' shame and stately Rome's disgrace!
She is delivered, lord; she is delivered.
AARON. To whom?
NURSE. I mean she is brought a-bed.
AARON. Well, God give her good rest! What hath he sent her?
NURSE. A devil.
AARON. Why, then she is the devil's dam;
A joyful issue.
NURSE. A joyless, dismal, black, and sorrowful issue!
Here is the babe, as loathsome as a toad
Amongst the fair-fac'd breeders of our clime;
The Empress sends it thee, thy stamp, thy seal,
And bids thee christen it with thy dagger's point.
AARON. Zounds, ye whore! Is black so base a hue?
Sweet blowse, you are a beauteous blossom sure.
DEMETRIUS. Villain, what hast thou done?
AARON. That which thou canst not undo.
CHIRON. Thou hast undone our mother.
AARON. Villain, I have done thy mother.
DEMETRIUS. And therein, hellish dog, thou hast undone her.
Woe to her chance, and damn'd her loathed choice!
Accurs'd the offspring of so foul a fiend!
CHIRON. It shall not live.
AARON. It shall not die.
NURSE. Aaron, it must; the mother wills it so.
AARON. What, must it, nurse? Then let no man but I
Do execution on my flesh and blood.
DEMETRIUS. I'll broach the tadpole on my rapier's point.
Nurse, give it me; my sword shall soon dispatch it.
AARON. Sooner this sword shall plough thy bowels up.
[Takes the CHILD from the NURSE, and draws]
Stay, murderous villains, will you kill your brother!
Now, by the burning tapers of the sky
That shone so brightly when this boy was got,
He dies upon my scimitar's sharp point
That touches this my first-born son and heir.
I tell you, younglings, not Enceladus,
With all his threat'ning band of Typhon's brood,
Nor great Alcides, nor the god of war,
Shall seize this prey out of his father's hands.
What, what, ye sanguine, shallow-hearted boys!
Ye white-lim'd walls! ye alehouse painted signs!
Coal-black is better than another hue
In that it scorns to bear another hue;
For all the water in the ocean
Can never turn the swan's black legs to white,
Although she lave them hourly in the flood.
Tell the Empress from me I am of age
To keep mine own- excuse it how she can.
DEMETRIUS. Wilt thou betray thy noble mistress thus?
AARON. My mistress is my mistress: this my self,
The vigour and the picture of my youth.
This before all the world do I prefer;
This maugre all the world will I keep safe,
Or some of you shall smoke for it in Rome.
DEMETRIUS. By this our mother is for ever sham'd.
CHIRON. Rome will despise her for this foul escape.
NURSE. The Emperor in his rage will doom her death.
CHIRON. I blush to think upon this ignomy.
AARON. Why, there's the privilege your beauty bears:
Fie, treacherous hue, that will betray with blushing
The close enacts and counsels of thy heart!
Here's a young lad fram'd of another leer.
Look how the black slave smiles upon the father,
As who should say 'Old lad, I am thine own.'
He is your brother, lords, sensibly fed
Of that self-blood that first gave life to you;
And from your womb where you imprisoned were
He is enfranchised and come to light.
Nay, he is your brother by the surer side,
Although my seal be stamped in his face.
NURSE. Aaron, what shall I say unto the Empress?
DEMETRIUS. Advise thee, Aaron, what is to be done,
And we will all subscribe to thy advice.
Save thou the child, so we may all be safe.
AARON. Then sit we down and let us all consult.
My son and I will have the wind of you:
Keep there; now talk at pleasure of your safety.
[They sit]
DEMETRIUS. How many women saw this child of his?
AARON. Why, so, brave lords! When we join in league
I am a lamb; but if you brave the Moor,
The chafed boar, the mountain lioness,
The ocean swells not so as Aaron storms.
But say, again, how many saw the child?
NURSE. Cornelia the midwife and myself;
And no one else but the delivered Empress.
AARON. The Emperess, the midwife, and yourself.
Two may keep counsel when the third's away:
Go to the Empress, tell her this I said. [He kills her]
Weeke weeke!
So cries a pig prepared to the spit.
DEMETRIUS. What mean'st thou, Aaron? Wherefore didst thou this?
AARON. O Lord, sir, 'tis a deed of policy.
Shall she live to betray this guilt of ours-
A long-tongu'd babbling gossip? No, lords, no.
And now be it known to you my full intent:
Not far, one Muliteus, my countryman-
His wife but yesternight was brought to bed;
His child is like to her, fair as you are.
Go pack with him, and give the mother gold,
And tell them both the circumstance of all,
And how by this their child shall be advanc'd,
And be received for the Emperor's heir
And substituted in the place of mine,
To calm this tempest whirling in the court;
And let the Emperor dandle him for his own.
Hark ye, lords. You see I have given her physic,
[Pointing to the NURSE]
And you must needs bestow her funeral;
The fields are near, and you are gallant grooms.
This done, see that you take no longer days,
But send the midwife presently to me.
The midwife and the nurse well made away,
Then let the ladies tattle what they please.
CHIRON. Aaron, I see thou wilt not trust the air
With secrets.
DEMETRIUS. For this care of Tamora,
Herself and hers are highly bound to thee.

Exeunt DEMETRIUS and CHIRON, bearing off the dead NURSE

AARON. Now to the Goths, as swift as swallow flies,
There to dispose this treasure in mine arms,
And secretly to greet the Empress' friends.
Come on, you thick-lipp'd slave, I'll bear you hence;
For it is you that puts us to our shifts.
I'll make you feed on berries and on roots,
And feed on curds and whey, and suck the goat,
And cabin in a cave, and bring you up
To be a warrior and command a camp.
Exit with the CHILD

SCENE III. Rome. A public place

Enter TITUS, bearing arrows with letters on the ends of them; with him MARCUS, YOUNG LUCIUS, and other gentlemen, PUBLIUS, SEMPRONIUS, and CAIUS, with bows

TITUS. Come, Marcus, come; kinsmen, this is the way.
Sir boy, let me see your archery;
Look ye draw home enough, and 'tis there straight.
Terras Astrea reliquit,
Be you rememb'red, Marcus; she's gone, she's fled.
Sirs, take you to your tools. You, cousins, shall
Go sound the ocean and cast your nets;
Happily you may catch her in the sea;
Yet there's as little justice as at land.
No; Publius and Sempronius, you must do it;
'Tis you must dig with mattock and with spade,
And pierce the inmost centre of the earth;
Then, when you come to Pluto's region,
I pray you deliver him this petition.
Tell him it is for justice and for aid,
And that it comes from old Andronicus,
Shaken with sorrows in ungrateful Rome.
Ah, Rome! Well, well, I made thee miserable
What time I threw the people's suffrages
On him that thus doth tyrannize o'er me.
Go get you gone; and pray be careful all,
And leave you not a man-of-war unsearch'd.
This wicked Emperor may have shipp'd her hence;
And, kinsmen, then we may go pipe for justice.
MARCUS. O Publius, is not this a heavy case,
To see thy noble uncle thus distract?
PUBLIUS. Therefore, my lords, it highly us concerns
By day and night t' attend him carefully,
And feed his humour kindly as we may
Till time beget some careful remedy.
MARCUS. Kinsmen, his sorrows are past remedy.
Join with the Goths, and with revengeful war
Take wreak on Rome for this ingratitude,
And vengeance on the traitor Saturnine.
TITUS. Publius, how now? How now, my masters?
What, have you met with her?
PUBLIUS. No, my good lord; but Pluto sends you word,
If you will have Revenge from hell, you shall.
Marry, for Justice, she is so employ'd,
He thinks, with Jove in heaven, or somewhere else,
So that perforce you must needs stay a time.
TITUS. He doth me wrong to feed me with delays.
I'll dive into the burning lake below
And pull her out of Acheron by the heels.
Marcus, we are but shrubs, no cedars we,
No big-bon'd men fram'd of the Cyclops' size;
But metal, Marcus, steel to the very back,
Yet wrung with wrongs more than our backs can bear;
And, sith there's no justice in earth nor hell,
We will solicit heaven, and move the gods
To send down justice for to wreak our wrongs.
Come, to this gear. You are a good archer, Marcus.
[He gives them the arrows]
'Ad Jovem' that's for you; here 'Ad Apollinem.'
'Ad Martem' that's for myself.
Here, boy, 'To Pallas'; here 'To Mercury.'
'To Saturn,' Caius- not to Saturnine:
You were as good to shoot against the wind.
To it, boy. Marcus, loose when I bid.
Of my word, I have written to effect;
There's not a god left unsolicited.
MARCUS. Kinsmen, shoot all your shafts into the court;
We will afflict the Emperor in his pride.
TITUS. Now, masters, draw. [They shoot] O, well said, Lucius!
Good boy, in Virgo's lap! Give it Pallas.
MARCUS. My lord, I aim a mile beyond the moon;
Your letter is with Jupiter by this.
TITUS. Ha! ha!
Publius, Publius, hast thou done?
See, see, thou hast shot off one of Taurus' horns.
MARCUS. This was the sport, my lord: when Publius shot,
The Bull, being gall'd, gave Aries such a knock
That down fell both the Ram's horns in the court;
And who should find them but the Empress' villain?
She laugh'd, and told the Moor he should not choose
But give them to his master for a present.
TITUS. Why, there it goes! God give his lordship joy!

Enter the CLOWN, with a basket and two pigeons in it

News, news from heaven! Marcus, the post is come.
Sirrah, what tidings? Have you any letters?
Shall I have justice? What says Jupiter?
CLOWN. Ho, the gibbet-maker? He says that he hath taken them down
again, for the man must not be hang'd till the next week.
TITUS. But what says Jupiter, I ask thee?
CLOWN. Alas, sir, I know not Jupiter; I never drank with him in all
my life.
TITUS. Why, villain, art not thou the carrier?
CLOWN. Ay, of my pigeons, sir; nothing else.
TITUS. Why, didst thou not come from heaven?
CLOWN. From heaven! Alas, sir, I never came there. God forbid I
should be so bold to press to heaven in my young days. Why, I am
going with my pigeons to the Tribunal Plebs, to take up a matter
of brawl betwixt my uncle and one of the Emperal's men.
MARCUS. Why, sir, that is as fit as can be to serve for your
oration; and let him deliver the pigeons to the Emperor from you.
TITUS. Tell me, can you deliver an oration to the Emperor with a
grace?
CLOWN. Nay, truly, sir, I could never say grace in all my life.
TITUS. Sirrah, come hither. Make no more ado,
But give your pigeons to the Emperor;
By me thou shalt have justice at his hands.
Hold, hold! Meanwhile here's money for thy charges.
Give me pen and ink. Sirrah, can you with a grace deliver up a
supplication?
CLOWN. Ay, sir.
TITUS. Then here is a supplication for you. And when you come to
him, at the first approach you must kneel; then kiss his foot;
then deliver up your pigeons; and then look for your reward. I'll
be at hand, sir; see you do it bravely.
CLOWN. I warrant you, sir; let me alone.
TITUS. Sirrah, hast thou a knife? Come let me see it.
Here, Marcus, fold it in the oration;
For thou hast made it like a humble suppliant.
And when thou hast given it to the Emperor,
Knock at my door, and tell me what he says.
CLOWN. God be with you, sir; I will.
TITUS. Come, Marcus, let us go. Publius, follow me. Exeunt

SCENE IV. Rome. Before the palace

Enter the EMPEROR, and the EMPRESS and her two sons, DEMETRIUS and CHIRON; LORDS and others. The EMPEROR brings the arrows in his hand that TITUS shot at him

SATURNINUS. Why, lords, what wrongs are these! Was ever seen
An emperor in Rome thus overborne,
Troubled, confronted thus; and, for the extent
Of egal justice, us'd in such contempt?
My lords, you know, as know the mightful gods,
However these disturbers of our peace
Buzz in the people's ears, there nought hath pass'd
But even with law against the wilful sons
Of old Andronicus. And what an if
His sorrows have so overwhelm'd his wits,
Shall we be thus afflicted in his wreaks,
His fits, his frenzy, and his bitterness?
And now he writes to heaven for his redress.
See, here's 'To Jove' and this 'To Mercury';
This 'To Apollo'; this 'To the God of War'-
Sweet scrolls to fly about the streets of Rome!
What's this but libelling against the Senate,
And blazoning our unjustice every where?
A goodly humour, is it not, my lords?
As who would say in Rome no justice were.
But if I live, his feigned ecstasies
Shall be no shelter to these outrages;
But he and his shall know that justice lives
In Saturninus' health; whom, if she sleep,
He'll so awake as he in fury shall
Cut off the proud'st conspirator that lives.
TAMORA. My gracious lord, my lovely Saturnine,
Lord of my life, commander of my thoughts,
Calm thee, and bear the faults of Titus' age,
Th' effects of sorrow for his valiant sons
Whose loss hath pierc'd him deep and scarr'd his heart;
And rather comfort his distressed plight
Than prosecute the meanest or the best
For these contempts. [Aside] Why, thus it shall become
High-witted Tamora to gloze with all.
But, Titus, I have touch'd thee to the quick,
Thy life-blood out; if Aaron now be wise,
Then is all safe, the anchor in the port.

Enter CLOWN

How now, good fellow! Wouldst thou speak with us?
CLOWN. Yes, forsooth, an your mistriship be Emperial.
TAMORA. Empress I am, but yonder sits the Emperor.
CLOWN. 'Tis he.- God and Saint Stephen give you godden. I have
brought you a letter and a couple of pigeons here.
[SATURNINUS reads the letter]
SATURNINUS. Go take him away, and hang him presently.
CLOWN. How much money must I have?
TAMORA. Come, sirrah, you must be hang'd.
CLOWN. Hang'd! by'r lady, then I have brought up a neck to a fair
end. [Exit guarded]
SATURNINUS. Despiteful and intolerable wrongs!
Shall I endure this monstrous villainy?
I know from whence this same device proceeds.
May this be borne- as if his traitorous sons
That died by law for murder of our brother
Have by my means been butchered wrongfully?
Go drag the villain hither by the hair;
Nor age nor honour shall shape privilege.
For this proud mock I'll be thy slaughterman,
Sly frantic wretch, that holp'st to make me great,
In hope thyself should govern Rome and me.

Enter NUNTIUS AEMILIUS

What news with thee, Aemilius?
AEMILIUS. Arm, my lords! Rome never had more cause.
The Goths have gathered head; and with a power
Of high resolved men, bent to the spoil,
They hither march amain, under conduct
Of Lucius, son to old Andronicus;
Who threats in course of this revenge to do
As much as ever Coriolanus did.
SATURNINUS. Is warlike Lucius general of the Goths?
These tidings nip me, and I hang the head
As flowers with frost, or grass beat down with storms.
Ay, now begins our sorrows to approach.
'Tis he the common people love so much;
Myself hath often heard them say-
When I have walked like a private man-
That Lucius' banishment was wrongfully,
And they have wish'd that Lucius were their emperor.
TAMORA. Why should you fear? Is not your city strong?
SATURNINUS. Ay, but the citizens favour Lucius,
And will revolt from me to succour him.
TAMORA. King, be thy thoughts imperious like thy name!
Is the sun dimm'd, that gnats do fly in it?
The eagle suffers little birds to sing,
And is not careful what they mean thereby,
Knowing that with the shadow of his wings
He can at pleasure stint their melody;
Even so mayest thou the giddy men of Rome.
Then cheer thy spirit; for know thou, Emperor,
I will enchant the old Andronicus
With words more sweet, and yet more dangerous,
Than baits to fish or honey-stalks to sheep,
When as the one is wounded with the bait,
The other rotted with delicious feed.
SATURNINUS. But he will not entreat his son for us.
TAMORA. If Tamora entreat him, then he will;
For I can smooth and fill his aged ears
With golden promises, that, were his heart
Almost impregnable, his old ears deaf,
Yet should both ear and heart obey my tongue.
[To AEMILIUS] Go thou before to be our ambassador;
Say that the Emperor requests a parley
Of warlike Lucius, and appoint the meeting
Even at his father's house, the old Andronicus.
SATURNINUS. Aemilius, do this message honourably;
And if he stand on hostage for his safety,
Bid him demand what pledge will please him best.
AEMILIUS. Your bidding shall I do effectually. Exit
TAMORA. Now will I to that old Andronicus,
And temper him with all the art I have,
To pluck proud Lucius from the warlike Goths.
And now, sweet Emperor, be blithe again,
And bury all thy fear in my devices.
SATURNINUS. Then go successantly, and plead to him.
Exeunt

ACT V. SCENE I. Plains near Rome

Enter LUCIUS with an army of GOTHS with drums and colours

LUCIUS. Approved warriors and my faithful friends,
I have received letters from great Rome
Which signifies what hate they bear their Emperor
And how desirous of our sight they are.
Therefore, great lords, be, as your titles witness,
Imperious and impatient of your wrongs;
And wherein Rome hath done you any scath,
Let him make treble satisfaction.
FIRST GOTH. Brave slip, sprung from the great Andronicus,
Whose name was once our terror, now our comfort,
Whose high exploits and honourable deeds
Ingrateful Rome requites with foul contempt,
Be bold in us: we'll follow where thou lead'st,
Like stinging bees in hottest summer's day,
Led by their master to the flow'red fields,
And be aveng'd on cursed Tamora.
ALL THE GOTHS. And as he saith, so say we all with him.
LUCIUS. I humbly thank him, and I thank you all.
But who comes here, led by a lusty Goth?

Enter a GOTH, leading AARON with his CHILD in his arms

SECOND GOTH. Renowned Lucius, from our troops I stray'd
To gaze upon a ruinous monastery;
And as I earnestly did fix mine eye
Upon the wasted building, suddenly
I heard a child cry underneath a wall.
I made unto the noise, when soon I heard
The crying babe controll'd with this discourse:
'Peace, tawny slave, half me and half thy dam!
Did not thy hue bewray whose brat thou art,
Had nature lent thee but thy mother's look,
Villain, thou mightst have been an emperor;
But where the bull and cow are both milk-white,
They never do beget a coal-black calf.
Peace, villain, peace!'- even thus he rates the babe-
'For I must bear thee to a trusty Goth,
Who, when he knows thou art the Empress' babe,
Will hold thee dearly for thy mother's sake.'
With this, my weapon drawn, I rush'd upon him,
Surpris'd him suddenly, and brought him hither
To use as you think needful of the man.
LUCIUS. O worthy Goth, this is the incarnate devil
That robb'd Andronicus of his good hand;
This is the pearl that pleas'd your Empress' eye;
And here's the base fruit of her burning lust.
Say, wall-ey'd slave, whither wouldst thou convey
This growing image of thy fiend-like face?
Why dost not speak? What, deaf? Not a word?
A halter, soldiers! Hang him on this tree,
And by his side his fruit of bastardy.
AARON. Touch not the boy, he is of royal blood.
LUCIUS. Too like the sire for ever being good.
First hang the child, that he may see it sprawl-
A sight to vex the father's soul withal.
Get me a ladder.
[A ladder brought, which AARON is made to climb]
AARON. Lucius, save the child,
And bear it from me to the Emperess.
If thou do this, I'll show thee wondrous things
That highly may advantage thee to hear;
If thou wilt not, befall what may befall,
I'll speak no more but 'Vengeance rot you all!'
LUCIUS. Say on; an if it please me which thou speak'st,
Thy child shall live, and I will see it nourish'd.
AARON. An if it please thee! Why, assure thee, Lucius,
'Twill vex thy soul to hear what I shall speak;
For I must talk of murders, rapes, and massacres,
Acts of black night, abominable deeds,
Complots of mischief, treason, villainies,
Ruthful to hear, yet piteously perform'd;
And this shall all be buried in my death,
Unless thou swear to me my child shall live.
LUCIUS. Tell on thy mind; I say thy child shall live.
AARON. Swear that he shall, and then I will begin.
LUCIUS. Who should I swear by? Thou believest no god;
That granted, how canst thou believe an oath?
AARON. What if I do not? as indeed I do not;
Yet, for I know thou art religious
And hast a thing within thee called conscience,
With twenty popish tricks and ceremonies
Which I have seen thee careful to observe,
Therefore I urge thy oath. For that I know
An idiot holds his bauble for a god,
And keeps the oath which by that god he swears,
To that I'll urge him. Therefore thou shalt vow
By that same god- what god soe'er it be
That thou adorest and hast in reverence-
To save my boy, to nourish and bring him up;
Or else I will discover nought to thee.
LUCIUS. Even by my god I swear to thee I will.
AARON. First know thou, I begot him on the Empress.
LUCIUS. O most insatiate and luxurious woman!
AARON. Tut, Lucius, this was but a deed of charity
To that which thou shalt hear of me anon.
'Twas her two sons that murdered Bassianus;
They cut thy sister's tongue, and ravish'd her,
And cut her hands, and trimm'd her as thou sawest.
LUCIUS. O detestable villain! Call'st thou that trimming?
AARON. Why, she was wash'd, and cut, and trimm'd, and 'twas
Trim sport for them which had the doing of it.
LUCIUS. O barbarous beastly villains like thyself!
AARON. Indeed, I was their tutor to instruct them.
That codding spirit had they from their mother,
As sure a card as ever won the set;
That bloody mind, I think, they learn'd of me,
As true a dog as ever fought at head.
Well, let my deeds be witness of my worth.
I train'd thy brethren to that guileful hole
Where the dead corpse of Bassianus lay;
I wrote the letter that thy father found,
And hid the gold within that letter mention'd,
Confederate with the Queen and her two sons;
And what not done, that thou hast cause to rue,
Wherein I had no stroke of mischief in it?
I play'd the cheater for thy father's hand,
And, when I had it, drew myself apart
And almost broke my heart with extreme laughter.
I pried me through the crevice of a wall,
When, for his hand, he had his two sons' heads;
Beheld his tears, and laugh'd so heartily
That both mine eyes were rainy like to his;
And when I told the Empress of this sport,
She swooned almost at my pleasing tale,
And for my tidings gave me twenty kisses.
GOTH. What, canst thou say all this and never blush?
AARON. Ay, like a black dog, as the saying is.
LUCIUS. Art thou not sorry for these heinous deeds?
AARON. Ay, that I had not done a thousand more.
Even now I curse the day- and yet, I think,
Few come within the compass of my curse-
Wherein I did not some notorious ill;
As kill a man, or else devise his death;
Ravish a maid, or plot the way to do it;
Accuse some innocent, and forswear myself;
Set deadly enmity between two friends;
Make poor men's cattle break their necks;
Set fire on barns and hay-stacks in the night,
And bid the owners quench them with their tears.
Oft have I digg'd up dead men from their graves,
And set them upright at their dear friends' door
Even when their sorrows almost was forgot,
And on their skins, as on the bark of trees,
Have with my knife carved in Roman letters
'Let not your sorrow die, though I am dead.'
Tut, I have done a thousand dreadful things
As willingly as one would kill a fly;
And nothing grieves me heartily indeed
But that I cannot do ten thousand more.
LUCIUS. Bring down the devil, for he must not die
So sweet a death as hanging presently.
AARON. If there be devils, would I were a devil,
To live and burn in everlasting fire,
So I might have your company in hell
But to torment you with my bitter tongue!
LUCIUS. Sirs, stop his mouth, and let him speak no more.

Enter AEMILIUS

GOTH. My lord, there is a messenger from Rome
Desires to be admitted to your presence.
LUCIUS. Let him come near.
Welcome, Aemilius. What's the news from Rome?
AEMILIUS. Lord Lucius, and you Princes of the Goths,
The Roman Emperor greets you all by me;
And, for he understands you are in arms,
He craves a parley at your father's house,
Willing you to demand your hostages,
And they shall be immediately deliver'd.
FIRST GOTH. What says our general?
LUCIUS. Aemilius, let the Emperor give his pledges
Unto my father and my uncle Marcus.
And we will come. March away. Exeunt

SCENE II. Rome. Before TITUS' house

Enter TAMORA, and her two sons, DEMETRIUS and CHIRON, disguised

TAMORA. Thus, in this strange and sad habiliment,
I will encounter with Andronicus,
And say I am Revenge, sent from below
To join with him and right his heinous wrongs.
Knock at his study, where they say he keeps
To ruminate strange plots of dire revenge;
Tell him Revenge is come to join with him,
And work confusion on his enemies.

They knock and TITUS opens his study door, above

TITUS. Who doth molest my contemplation?
Is it your trick to make me ope the door,
That so my sad decrees may fly away
And all my study be to no effect?
You are deceiv'd; for what I mean to do
See here in bloody lines I have set down;
And what is written shall be executed.
TAMORA. Titus, I am come to talk with thee.
TITUS. No, not a word. How can I grace my talk,
Wanting a hand to give it that accord?
Thou hast the odds of me; therefore no more.
TAMORA. If thou didst know me, thou wouldst talk with me.
TITUS. I am not mad, I know thee well enough:
Witness this wretched stump, witness these crimson lines;
Witness these trenches made by grief and care;
Witness the tiring day and heavy night;
Witness all sorrow that I know thee well
For our proud Empress, mighty Tamora.
Is not thy coming for my other hand?
TAMORA. Know thou, sad man, I am not Tamora:
She is thy enemy and I thy friend.
I am Revenge, sent from th' infernal kingdom
To ease the gnawing vulture of thy mind
By working wreakful vengeance on thy foes.
Come down and welcome me to this world's light;
Confer with me of murder and of death;
There's not a hollow cave or lurking-place,
No vast obscurity or misty vale,
Where bloody murder or detested rape
Can couch for fear but I will find them out;
And in their ears tell them my dreadful name-
Revenge, which makes the foul offender quake.
TITUS. Art thou Revenge? and art thou sent to me
To be a torment to mine enemies?
TAMORA. I am; therefore come down and welcome me.
TITUS. Do me some service ere I come to thee.
Lo, by thy side where Rape and Murder stands;
Now give some surance that thou art Revenge-
Stab them, or tear them on thy chariot wheels;
And then I'll come and be thy waggoner
And whirl along with thee about the globes.
Provide thee two proper palfreys, black as jet,
To hale thy vengeful waggon swift away,
And find out murderers in their guilty caves;
And when thy car is loaden with their heads,
I will dismount, and by thy waggon wheel
Trot, like a servile footman, all day long,
Even from Hyperion's rising in the east
Until his very downfall in the sea.
And day by day I'll do this heavy task,
So thou destroy Rapine and Murder there.
TAMORA. These are my ministers, and come with me.
TITUS. Are they thy ministers? What are they call'd?
TAMORA. Rape and Murder; therefore called so
'Cause they take vengeance of such kind of men.
TITUS. Good Lord, how like the Empress' sons they are!
And you the Empress! But we worldly men
Have miserable, mad, mistaking eyes.
O sweet Revenge, now do I come to thee;
And, if one arm's embracement will content thee,
I will embrace thee in it by and by.
TAMORA. This closing with him fits his lunacy.
Whate'er I forge to feed his brain-sick humours,
Do you uphold and maintain in your speeches,
For now he firmly takes me for Revenge;
And, being credulous in this mad thought,
I'll make him send for Lucius his son,
And whilst I at a banquet hold him sure,
I'll find some cunning practice out of hand
To scatter and disperse the giddy Goths,
Or, at the least, make them his enemies.
See, here he comes, and I must ply my theme.

Enter TITUS, below

TITUS. Long have I been forlorn, and all for thee.
Welcome, dread Fury, to my woeful house.
Rapine and Murder, you are welcome too.
How like the Empress and her sons you are!
Well are you fitted, had you but a Moor.
Could not all hell afford you such a devil?
For well I wot the Empress never wags
But in her company there is a Moor;
And, would you represent our queen aright,
It were convenient you had such a devil.
But welcome as you are. What shall we do?
TAMORA. What wouldst thou have us do, Andronicus?
DEMETRIUS. Show me a murderer, I'll deal with him.
CHIRON. Show me a villain that hath done a rape,
And I am sent to be reveng'd on him.
TAMORA. Show me a thousand that hath done thee wrong,
And I will be revenged on them all.
TITUS. Look round about the wicked streets of Rome,
And when thou find'st a man that's like thyself,
Good Murder, stab him; he's a murderer.
Go thou with him, and when it is thy hap
To find another that is like to thee,
Good Rapine, stab him; he is a ravisher.
Go thou with them; and in the Emperor's court
There is a queen, attended by a Moor;
Well shalt thou know her by thine own proportion,
For up and down she doth resemble thee.
I pray thee, do on them some violent death;
They have been violent to me and mine.
TAMORA. Well hast thou lesson'd us; this shall we do.
But would it please thee, good Andronicus,
To send for Lucius, thy thrice-valiant son,
Who leads towards Rome a band of warlike Goths,
And bid him come and banquet at thy house;
When he is here, even at thy solemn feast,
I will bring in the Empress and her sons,
The Emperor himself, and all thy foes;
And at thy mercy shall they stoop and kneel,
And on them shalt thou ease thy angry heart.
What says Andronicus to this device?
TITUS. Marcus, my brother! 'Tis sad Titus calls.

Enter MARCUS

Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius;
Thou shalt inquire him out among the Goths.
Bid him repair to me, and bring with him
Some of the chiefest princes of the Goths;
Bid him encamp his soldiers where they are.
Tell him the Emperor and the Empress too
Feast at my house, and he shall feast with them.
This do thou for my love; and so let him,
As he regards his aged father's life.
MARCUS. This will I do, and soon return again. Exit
TAMORA. Now will I hence about thy business,
And take my ministers along with me.
TITUS. Nay, nay, let Rape and Murder stay with me,
Or else I'll call my brother back again,
And cleave to no revenge but Lucius.
TAMORA. [Aside to her sons] What say you, boys? Will you abide
with him,
Whiles I go tell my lord the Emperor
How I have govern'd our determin'd jest?
Yield to his humour, smooth and speak him fair,
And tarry with him till I turn again.
TITUS. [Aside] I knew them all, though they suppos'd me mad,
And will o'er reach them in their own devices,
A pair of cursed hell-hounds and their dam.
DEMETRIUS. Madam, depart at pleasure; leave us here.
TAMORA. Farewell, Andronicus, Revenge now goes
To lay a complot to betray thy foes.
TITUS. I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell.
Exit TAMORA
CHIRON. Tell us, old man, how shall we be employ'd?
TITUS. Tut, I have work enough for you to do.
Publius, come hither, Caius, and Valentine.

Enter PUBLIUS, CAIUS, and VALENTINE

PUBLIUS. What is your will?
TITUS. Know you these two?
PUBLIUS. The Empress' sons, I take them: Chiron, Demetrius.
TITUS. Fie, Publius, fie! thou art too much deceiv'd.
The one is Murder, and Rape is the other's name;
And therefore bind them, gentle Publius-
Caius and Valentine, lay hands on them.
Oft have you heard me wish for such an hour,
And now I find it; therefore bind them sure,
And stop their mouths if they begin to cry. Exit
[They lay hold on CHIRON and DEMETRIUS]
CHIRON. Villains, forbear! we are the Empress' sons.
PUBLIUS. And therefore do we what we are commanded.
Stop close their mouths, let them not speak a word.
Is he sure bound? Look that you bind them fast.

Re-enter TITUS ANDRONICUS
with a knife, and LAVINIA, with a basin

TITUS. Come, come, Lavinia; look, thy foes are bound.
Sirs, stop their mouths, let them not speak to me;
But let them hear what fearful words I utter.
O villains, Chiron and Demetrius!
Here stands the spring whom you have stain'd with mud;
This goodly summer with your winter mix'd.
You kill'd her husband; and for that vile fault
Two of her brothers were condemn'd to death,
My hand cut off and made a merry jest;
Both her sweet hands, her tongue, and that more dear
Than hands or tongue, her spotless chastity,
Inhuman traitors, you constrain'd and forc'd.
What would you say, if I should let you speak?
Villains, for shame you could not beg for grace.
Hark, wretches! how I mean to martyr you.
This one hand yet is left to cut your throats,
Whiles that Lavinia 'tween her stumps doth hold
The basin that receives your guilty blood.
You know your mother means to feast with me,
And calls herself Revenge, and thinks me mad.
Hark, villains! I will grind your bones to dust,
And with your blood and it I'll make a paste;
And of the paste a coffin I will rear,
And make two pasties of your shameful heads;
And bid that strumpet, your unhallowed dam,
Like to the earth, swallow her own increase.
This is the feast that I have bid her to,
And this the banquet she shall surfeit on;
For worse than Philomel you us'd my daughter,
And worse than Progne I will be reveng'd.
And now prepare your throats. Lavinia, come,
Receive the blood; and when that they are dead,
Let me go grind their bones to powder small,
And with this hateful liquor temper it;
And in that paste let their vile heads be bak'd.
Come, come, be every one officious
To make this banquet, which I wish may prove
More stern and bloody than the Centaurs' feast.
[He cuts their throats]
So.
Now bring them in, for I will play the cook,
And see them ready against their mother comes.
Exeunt, bearing the dead bodies

SCENE III. The court of TITUS' house

Enter Lucius, MARCUS, and the GOTHS, with AARON prisoner, and his CHILD in the arms of an attendant

LUCIUS. Uncle Marcus, since 'tis my father's mind
That I repair to Rome, I am content.
FIRST GOTH. And ours with thine, befall what fortune will.
LUCIUS. Good uncle, take you in this barbarous Moor,
This ravenous tiger, this accursed devil;
Let him receive no sust'nance, fetter him,
Till he be brought unto the Empress' face
For testimony of her foul proceedings.
And see the ambush of our friends be strong;
I fear the Emperor means no good to us.
AARON. Some devil whisper curses in my ear,
And prompt me that my tongue may utter forth
The venomous malice of my swelling heart!
LUCIUS. Away, inhuman dog, unhallowed slave!
Sirs, help our uncle to convey him in.
Exeunt GOTHS with AARON. Flourish within
The trumpets show the Emperor is at hand.

Sound trumpets. Enter SATURNINUS and
TAMORA, with AEMILIUS, TRIBUNES, SENATORS, and others

SATURNINUS. What, hath the firmament more suns than one?
LUCIUS. What boots it thee to can thyself a sun?
MARCUS. Rome's Emperor, and nephew, break the parle;
These quarrels must be quietly debated.
The feast is ready which the careful Titus
Hath ordain'd to an honourable end,
For peace, for love, for league, and good to Rome.
Please you, therefore, draw nigh and take your places.
SATURNINUS. Marcus, we will.
[A table brought in. The company sit down]

Trumpets sounding, enter TITUS
like a cook, placing the dishes, and LAVINIA
with a veil over her face; also YOUNG LUCIUS, and others

TITUS. Welcome, my lord; welcome, dread Queen;
Welcome, ye warlike Goths; welcome, Lucius;
And welcome all. Although the cheer be poor,
'Twill fill your stomachs; please you eat of it.
SATURNINUS. Why art thou thus attir'd, Andronicus?
TITUS. Because I would be sure to have all well
To entertain your Highness and your Empress.
TAMORA. We are beholding to you, good Andronicus.
TITUS. An if your Highness knew my heart, you were.
My lord the Emperor, resolve me this:
Was it well done of rash Virginius
To slay his daughter with his own right hand,
Because she was enforc'd, stain'd, and deflower'd?
SATURNINUS. It was, Andronicus.
TITUS. Your reason, mighty lord.
SATURNINUS. Because the girl should not survive her shame,
And by her presence still renew his sorrows.
TITUS. A reason mighty, strong, and effectual;
A pattern, precedent, and lively warrant
For me, most wretched, to perform the like.
Die, die, Lavinia, and thy shame with thee; [He kills her]
And with thy shame thy father's sorrow die!
SATURNINUS. What hast thou done, unnatural and unkind?
TITUS. Kill'd her for whom my tears have made me blind.
I am as woeful as Virginius was,
And have a thousand times more cause than he
To do this outrage; and it now is done.
SATURNINUS. What, was she ravish'd? Tell who did the deed.
TITUS. Will't please you eat? Will't please your Highness feed?
TAMORA. Why hast thou slain thine only daughter thus?
TITUS. Not I; 'twas Chiron and Demetrius.
They ravish'd her, and cut away her tongue;
And they, 'twas they, that did her all this wrong.
SATURNINUS. Go, fetch them hither to us presently.
TITUS. Why, there they are, both baked in this pie,
Whereof their mother daintily hath fed,
Eating the flesh that she herself hath bred.
'Tis true, 'tis true: witness my knife's sharp point.
[He stabs the EMPRESS]
SATURNINUS. Die, frantic wretch, for this accursed deed!
[He stabs TITUS]
LUCIUS. Can the son's eye behold his father bleed?
There's meed for meed, death for a deadly deed.
[He stabs SATURNINUS. A great tumult. LUCIUS,
MARCUS, and their friends go up into the balcony]
MARCUS. You sad-fac'd men, people and sons of Rome,
By uproars sever'd, as a flight of fowl
Scatter'd by winds and high tempestuous gusts?
O, let me teach you how to knit again
This scattered corn into one mutual sheaf,
These broken limbs again into one body;
Lest Rome herself be bane unto herself,
And she whom mighty kingdoms curtsy to,
Like a forlorn and desperate castaway,
Do shameful execution on herself.
But if my frosty signs and chaps of age,
Grave witnesses of true experience,
Cannot induce you to attend my words,
[To Lucius] Speak, Rome's dear friend, as erst our ancestor,
When with his solemn tongue he did discourse
To love-sick Dido's sad attending ear
The story of that baleful burning night,
When subtle Greeks surpris'd King Priam's Troy.
Tell us what Sinon hath bewitch'd our ears,
Or who hath brought the fatal engine in
That gives our Troy, our Rome, the civil wound.
My heart is not compact of flint nor steel;
Nor can I utter all our bitter grief,
But floods of tears will drown my oratory
And break my utt'rance, even in the time
When it should move ye to attend me most,
And force you to commiseration.
Here's Rome's young Captain, let him tell the tale;
While I stand by and weep to hear him speak.
LUCIUS. Then, gracious auditory, be it known to you
That Chiron and the damn'd Demetrius
Were they that murd'red our Emperor's brother;
And they it were that ravished our sister.
For their fell faults our brothers were beheaded,
Our father's tears despis'd, and basely cozen'd
Of that true hand that fought Rome's quarrel out
And sent her enemies unto the grave.
Lastly, myself unkindly banished,
The gates shut on me, and turn'd weeping out,
To beg relief among Rome's enemies;
Who drown'd their enmity in my true tears,
And op'd their arms to embrace me as a friend.
I am the turned forth, be it known to you,
That have preserv'd her welfare in my blood
And from her bosom took the enemy's point,
Sheathing the steel in my advent'rous body.
Alas! you know I am no vaunter, I;
My scars can witness, dumb although they are,
That my report is just and full of truth.
But, soft! methinks I do digress too much,
Citing my worthless praise. O, pardon me!
For when no friends are by, men praise themselves.
MARCUS. Now is my turn to speak. Behold the child.
[Pointing to the CHILD in an attendant's arms]
Of this was Tamora delivered,
The issue of an irreligious Moor,
Chief architect and plotter of these woes.
The villain is alive in Titus' house,
Damn'd as he is, to witness this is true.
Now judge what cause had Titus to revenge
These wrongs unspeakable, past patience,
Or more than any living man could bear.
Now have you heard the truth: what say you, Romans?
Have we done aught amiss, show us wherein,
And, from the place where you behold us pleading,
The poor remainder of Andronici
Will, hand in hand, all headlong hurl ourselves,
And on the ragged stones beat forth our souls,
And make a mutual closure of our house.
Speak, Romans, speak; and if you say we shall,
Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.
AEMILIUS. Come, come, thou reverend man of Rome,
And bring our Emperor gently in thy hand,
Lucius our Emperor; for well I know
The common voice do cry it shall be so.
ALL. Lucius, all hail, Rome's royal Emperor!
MARCUS. Go, go into old Titus' sorrowful house,
And hither hale that misbelieving Moor
To be adjudg'd some direful slaught'ring death,
As punishment for his most wicked life. Exeunt some
attendants. LUCIUS, MARCUS, and the others descend
ALL. Lucius, all hail, Rome's gracious governor!
LUCIUS. Thanks, gentle Romans! May I govern so
To heal Rome's harms and wipe away her woe!
But, gentle people, give me aim awhile,
For nature puts me to a heavy task.
Stand all aloof; but, uncle, draw you near
To shed obsequious tears upon this trunk.
O, take this warm kiss on thy pale cold lips. [Kisses TITUS]
These sorrowful drops upon thy blood-stain'd face,
The last true duties of thy noble son!
MARCUS. Tear for tear and loving kiss for kiss
Thy brother Marcus tenders on thy lips.
O, were the sum of these that I should pay
Countless and infinite, yet would I pay them!
LUCIUS. Come hither, boy; come, come, come, and learn of us
To melt in showers. Thy grandsire lov'd thee well;
Many a time he danc'd thee on his knee,
Sung thee asleep, his loving breast thy pillow;
Many a story hath he told to thee,
And bid thee bear his pretty tales in mind
And talk of them when he was dead and gone.
MARCUS. How many thousand times hath these poor lips,
When they were living, warm'd themselves on thine!
O, now, sweet boy, give them their latest kiss!
Bid him farewell; commit him to the grave;
Do them that kindness, and take leave of them.
BOY. O grandsire, grandsire! ev'n with all my heart
Would I were dead, so you did live again!
O Lord, I cannot speak to him for weeping;
My tears will choke me, if I ope my mouth.

Re-enter attendants with AARON

A ROMAN. You sad Andronici, have done with woes;
Give sentence on the execrable wretch
That hath been breeder of these dire events.
LUCIUS. Set him breast-deep in earth, and famish him;
There let him stand and rave and cry for food.
If any one relieves or pities him,
For the offence he dies. This is our doom.
Some stay to see him fast'ned in the earth.
AARON. Ah, why should wrath be mute and fury dumb?
I am no baby, I, that with base prayers
I should repent the evils I have done;
Ten thousand worse than ever yet I did
Would I perform, if I might have my will.
If one good deed in all my life I did,
I do repent it from my very soul.
LUCIUS. Some loving friends convey the Emperor hence,
And give him burial in his father's grave.
My father and Lavinia shall forthwith
Be closed in our household's monument.
As for that ravenous tiger, Tamora,
No funeral rite, nor man in mourning weed,
No mournful bell shall ring her burial;
But throw her forth to beasts and birds to prey.
Her life was beastly and devoid of pity,
And being dead, let birds on her take pity. Exeunt



THE HISTORY OF TROILUS AND CRESSIDA


Contents

ACT I
[[#sceneI_350">Prologue.
[[#sceneI_351|Scene I. Troy. Before PRIAM'S palace.
[[#sceneI_352|Scene II. Troy. A street.
[[#sceneI_353|Scene III. The Grecian camp. Before AGAMEMNON'S tent.

ACT II
[[#sceneII_351|Scene I. The Grecian camp.
[[#sceneII_352|Scene II. Troy. PRIAM'S palace.
[[#sceneII_353|Scene III. The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES.

ACT III
[[#sceneIII_351|Scene I. Troy. PRIAM'S palace.
[[#sceneIII_352|Scene II. Troy. PANDARUS' orchard.
[[#sceneIII_353|Scene III. The Greek camp.

ACT IV
[[#sceneIV_351|Scene I. Troy. A street.
[[#sceneIV_352|Scene II. Troy. The court of PANDARUS' house.
[[#sceneIV_353|Scene III. Troy. A street before PANDARUS' house.
[[#sceneIV_354|Scene IV. Troy. PANDARUS' house.
[[#sceneIV_355|Scene V. The Grecian camp. Lists set out.

ACT V
[[#sceneV_351|Scene I. The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES.
[[#sceneV_352|Scene II. The Grecian camp. Before CALCHAS' tent.
[[#sceneV_353|Scene III. Troy. Before PRIAM'S palace.
[[#sceneV_354|Scene IV. The plain between Troy and the Grecian camp.
[[#sceneV_355|Scene V. Another part of the plain.
[[#sceneV_356|Scene VI. Another part of the plain.
[[#sceneV_357|Scene VII. Another part of the plain.
[[#sceneV_358|Scene VIII. Another part of the plain.
[[#sceneV_359|Scene IX. Another part of the plain.
[[#sceneV_3510|Scene X. Another part of the plain.


Dramatis Personæ

PRIAM, King of Troy

His sons:
HECTOR
TROILUS
PARIS
DEIPHOBUS
HELENUS
MARGARELON, a bastard son of Priam

Trojan commanders:
AENEAS
ANTENOR

CALCHAS, a Trojan priest, taking part with the Greeks
PANDARUS, uncle to Cressida
AGAMEMNON, the Greek general
MENELAUS, his brother

Greek commanders:
ACHILLES
AJAX
ULYSSES
NESTOR
DIOMEDES
PATROCLUS

THERSITES, a deformed and scurrilous Greek
ALEXANDER, servant to Cressida
SERVANT to Troilus
SERVANT to Paris
SERVANT to Diomedes
HELEN, wife to Menelaus
ANDROMACHE, wife to Hector
CASSANDRA, daughter to Priam, a prophetess
CRESSIDA, daughter to Calchas

Trojan and Greek Soldiers, and Attendants

SCENE: Troy and the Greek camp before it

PROLOGUE

In Troy, there lies the scene. From isles of Greece
The princes orgulous, their high blood chaf'd,
Have to the port of Athens sent their ships
Fraught with the ministers and instruments
Of cruel war. Sixty and nine that wore
Their crownets regal from the Athenian bay
Put forth toward Phrygia; and their vow is made
To ransack Troy, within whose strong immures
The ravish'd Helen, Menelaus' queen,
With wanton Paris sleeps—and that's the quarrel.
To Tenedos they come,
And the deep-drawing barks do there disgorge
Their war-like fraughtage. Now on Dardan plains
The fresh and yet unbruised Greeks do pitch
Their brave pavilions: Priam's six-gated city,
Dardan, and Tymbria, Ilias, Chetas, Troien,
And Antenorides, with massy staples
And corresponsive and fulfilling bolts,
Stir up the sons of Troy.
Now expectation, tickling skittish spirits
On one and other side, Trojan and Greek,
Sets all on hazard. And hither am I come
A prologue arm'd, but not in confidence
Of author's pen or actor's voice, but suited
In like conditions as our argument,
To tell you, fair beholders, that our play
Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils,
Beginning in the middle; starting thence away,
To what may be digested in a play.
Like or find fault; do as your pleasures are;
Now good or bad, 'tis but the chance of war.



ACT I

SCENE I. Troy. Before PRIAM'S palace.

Enter Troilus armed, and Pandarus.

TROILUS.
Call here my varlet; I'll unarm again.
Why should I war without the walls of Troy
That find such cruel battle here within?
Each Trojan that is master of his heart,
Let him to field; Troilus, alas! hath none.

PANDARUS.
Will this gear ne'er be mended?

TROILUS.
The Greeks are strong, and skilful to their strength,
Fierce to their skill, and to their fierceness valiant;
But I am weaker than a woman's tear,
Tamer than sleep, fonder than ignorance,
Less valiant than the virgin in the night,
And skilless as unpractis'd infancy.

PANDARUS.
Well, I have told you enough of this; for my part, I'll not meddle nor make no farther. He that will have a cake out of the wheat must tarry the grinding.

TROILUS.
Have I not tarried?

PANDARUS.
Ay, the grinding; but you must tarry the bolting.

TROILUS.
Have I not tarried?

PANDARUS.
Ay, the bolting; but you must tarry the leavening.

TROILUS.
Still have I tarried.

PANDARUS.
Ay, to the leavening; but here's yet in the word 'hereafter' the kneading, the making of the cake, the heating of the oven, and the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance burn your lips.

TROILUS.
Patience herself, what goddess e'er she be,
Doth lesser blench at suff'rance than I do.
At Priam's royal table do I sit;
And when fair Cressid comes into my thoughts,
So, traitor! 'when she comes'! when she is thence?

PANDARUS.
Well, she look'd yesternight fairer than ever I saw her look, or any woman else.

TROILUS.
I was about to tell thee: when my heart,
As wedged with a sigh, would rive in twain,
Lest Hector or my father should perceive me,
I have, as when the sun doth light a storm,
Buried this sigh in wrinkle of a smile.
But sorrow that is couch'd in seeming gladness
Is like that mirth fate turns to sudden sadness.

PANDARUS.
An her hair were not somewhat darker than Helen's, well, go to, there were no more comparison between the women. But, for my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it, praise her, but I would somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise your sister Cassandra's wit; but—

TROILUS.
O Pandarus! I tell thee, Pandarus,
When I do tell thee there my hopes lie drown'd,
Reply not in how many fathoms deep
They lie indrench'd. I tell thee I am mad
In Cressid's love. Thou answer'st 'She is fair';
Pour'st in the open ulcer of my heart
Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice,
Handlest in thy discourse. O! that her hand,
In whose comparison all whites are ink
Writing their own reproach; to whose soft seizure
The cygnet's down is harsh, and spirit of sense
Hard as the palm of ploughman! This thou tell'st me,
As true thou tell'st me, when I say I love her;
But, saying thus, instead of oil and balm,
Thou lay'st in every gash that love hath given me
The knife that made it.

PANDARUS.
I speak no more than truth.

TROILUS.
Thou dost not speak so much.

PANDARUS.
Faith, I'll not meddle in't. Let her be as she is: if she be fair, 'tis the better for her; and she be not, she has the mends in her own hands.

TROILUS.
Good Pandarus! How now, Pandarus!

PANDARUS.
I have had my labour for my travail, ill thought on of her and ill thought on of you; gone between and between, but small thanks for my labour.

TROILUS.
What! art thou angry, Pandarus? What! with me?

PANDARUS.
Because she's kin to me, therefore she's not so fair as Helen. And she were not kin to me, she would be as fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care I? I care not and she were a blackamoor; 'tis all one to me.

TROILUS.
Say I she is not fair?

PANDARUS.
I do not care whether you do or no. She's a fool to stay behind her father. Let her to the Greeks; and so I'll tell her the next time I see her. For my part, I'll meddle nor make no more i' the matter.

TROILUS.
Pandarus—

PANDARUS.
Not I.

TROILUS.
Sweet Pandarus—

PANDARUS.
Pray you, speak no more to me: I will leave all as I found it, and there an end.

[Exit Pandarus. An alarum.]

TROILUS.
Peace, you ungracious clamours! Peace, rude sounds!
Fools on both sides! Helen must needs be fair,
When with your blood you daily paint her thus.
I cannot fight upon this argument;
It is too starv'd a subject for my sword.
But Pandarus, O gods! how do you plague me!
I cannot come to Cressid but by Pandar;
And he's as tetchy to be woo'd to woo
As she is stubborn-chaste against all suit.
Tell me, Apollo, for thy Daphne's love,
What Cressid is, what Pandar, and what we?
Her bed is India; there she lies, a pearl;
Between our Ilium and where she resides
Let it be call'd the wild and wandering flood;
Ourself the merchant, and this sailing Pandar
Our doubtful hope, our convoy, and our bark.

Alarum. Enter Aeneas.

AENEAS.
How now, Prince Troilus! Wherefore not afield?

TROILUS.
Because not there. This woman's answer sorts,
For womanish it is to be from thence.
What news, Aeneas, from the field today?

AENEAS.
That Paris is returned home, and hurt.

TROILUS.
By whom, Aeneas?

AENEAS.
Troilus, by Menelaus.

TROILUS.
Let Paris bleed: 'tis but a scar to scorn;
Paris is gor'd with Menelaus' horn.

[Alarum.]

AENEAS.
Hark what good sport is out of town today!

TROILUS.
Better at home, if 'would I might' were 'may.'
But to the sport abroad. Are you bound thither?

AENEAS.
In all swift haste.

TROILUS.
Come, go we then together.

[Exeunt.]

SCENE II. Troy. A street.

Enter Cressida and her man Alexander.

CRESSIDA.
Who were those went by?

ALEXANDER.
Queen Hecuba and Helen.

CRESSIDA.
And whither go they?

ALEXANDER.
Up to the eastern tower,
Whose height commands as subject all the vale,
To see the battle. Hector, whose patience
Is as a virtue fix'd, today was mov'd.
He chid Andromache, and struck his armourer;
And, like as there were husbandry in war,
Before the sun rose he was harness'd light,
And to the field goes he; where every flower
Did as a prophet weep what it foresaw
In Hector's wrath.

CRESSIDA.
What was his cause of anger?

ALEXANDER.
The noise goes, this: there is among the Greeks
A lord of Trojan blood, nephew to Hector;
They call him Ajax.

CRESSIDA.
Good; and what of him?

ALEXANDER.
They say he is a very man per se
And stands alone.

CRESSIDA.
So do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.

ALEXANDER.
This man, lady, hath robb'd many beasts of their particular additions: he is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the elephant—a man into whom nature hath so crowded humours that his valour is crush'd into folly, his folly sauced with discretion. There is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain of it; he is melancholy without cause and merry against the hair; he hath the joints of everything; but everything so out of joint that he is a gouty Briareus, many hands and no use, or purblind Argus, all eyes and no sight.

CRESSIDA.
But how should this man, that makes me smile, make Hector angry?

ALEXANDER.
They say he yesterday cop'd Hector in the battle and struck him down, the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking.

Enter Pandarus.

CRESSIDA.
Who comes here?

ALEXANDER.
Madam, your uncle Pandarus.

CRESSIDA.
Hector's a gallant man.

ALEXANDER.
As may be in the world, lady.

PANDARUS.
What's that? What's that?

CRESSIDA.
Good morrow, uncle Pandarus.

PANDARUS.
Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of?—Good morrow, Alexander.—How do you, cousin? When were you at Ilium?

CRESSIDA.
This morning, uncle.

PANDARUS.
What were you talking of when I came? Was Hector arm'd and gone ere you came to Ilium? Helen was not up, was she?

CRESSIDA.
Hector was gone; but Helen was not up.

PANDARUS.
E'en so. Hector was stirring early.

CRESSIDA.
That were we talking of, and of his anger.

PANDARUS.
Was he angry?

CRESSIDA.
So he says here.

PANDARUS.
True, he was so; I know the cause too; he'll lay about him today, I can tell them that. And there's Troilus will not come far behind him; let them take heed of Troilus, I can tell them that too.

CRESSIDA.
What, is he angry too?

PANDARUS.
Who, Troilus? Troilus is the better man of the two.

CRESSIDA.
O Jupiter! there's no comparison.

PANDARUS.
What, not between Troilus and Hector? Do you know a man if you see him?

CRESSIDA.
Ay, if I ever saw him before and knew him.

PANDARUS.
Well, I say Troilus is Troilus.

CRESSIDA.
Then you say as I say, for I am sure he is not Hector.

PANDARUS.
No, nor Hector is not Troilus in some degrees.

CRESSIDA.
'Tis just to each of them: he is himself.

PANDARUS.
Himself! Alas, poor Troilus! I would he were!

CRESSIDA.
So he is.

PANDARUS.
Condition I had gone barefoot to India.

CRESSIDA.
He is not Hector.

PANDARUS.
Himself! no, he's not himself. Would a' were himself! Well, the gods are above; time must friend or end. Well, Troilus, well! I would my heart were in her body! No, Hector is not a better man than Troilus.

CRESSIDA.
Excuse me.

PANDARUS.
He is elder.

CRESSIDA.
Pardon me, pardon me.

PANDARUS.
Th'other's not come to't; you shall tell me another tale when th'other's come to't. Hector shall not have his wit this year.

CRESSIDA.
He shall not need it if he have his own.

ANDARUS.
Nor his qualities.

CRESSIDA.
No matter.

PANDARUS.
Nor his beauty.

CRESSIDA.
'Twould not become him: his own's better.

PANDARUS.
You have no judgement, niece. Helen herself swore th'other day that Troilus, for a brown favour, for so 'tis, I must confess—not brown neither—

CRESSIDA.
No, but brown.

PANDARUS.
Faith, to say truth, brown and not brown.

CRESSIDA.
To say the truth, true and not true.

PANDARUS.
She prais'd his complexion above Paris.

CRESSIDA.
Why, Paris hath colour enough.

PANDARUS.
So he has.

CRESSIDA.
Then Troilus should have too much. If she prais'd him above, his complexion is higher than his; he having colour enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose.

PANDARUS.
I swear to you I think Helen loves him better than Paris.

CRESSIDA.
Then she's a merry Greek indeed.

PANDARUS.
Nay, I am sure she does. She came to him th'other day into the compass'd window—and you know he has not past three or four hairs on his chin—

CRESSIDA.
Indeed a tapster's arithmetic may soon bring his particulars therein to a total.

PANDARUS.
Why, he is very young, and yet will he within three pound lift as much as his brother Hector.

CRESSIDA.
Is he so young a man and so old a lifter?

PANDARUS.
But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin—

CRESSIDA.
Juno have mercy! How came it cloven?

PANDARUS.
Why, you know, 'tis dimpled. I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia.

CRESSIDA.
O, he smiles valiantly!

PANDARUS.
Does he not?

CRESSIDA.
O yes, an 'twere a cloud in autumn!

PANDARUS.
Why, go to, then! But to prove to you that Helen loves Troilus—

CRESSIDA.
Troilus will stand to the proof, if you'll prove it so.

PANDARUS.
Troilus! Why, he esteems her no more than I esteem an addle egg.

CRESSIDA.
If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i' th' shell.

PANDARUS.
I cannot choose but laugh to think how she tickled his chin. Indeed, she has a marvell's white hand, I must needs confess.

CRESSIDA.
Without the rack.

PANDARUS.
And she takes upon her to spy a white hair on his chin.

CRESSIDA.
Alas, poor chin! Many a wart is richer.

PANDARUS.
But there was such laughing! Queen Hecuba laugh'd that her eyes ran o'er.

CRESSIDA.
With millstones.

PANDARUS.
And Cassandra laugh'd.

CRESSIDA.
But there was a more temperate fire under the pot of her eyes. Did her eyes run o'er too?

PANDARUS.
And Hector laugh'd.

CRESSIDA.
At what was all this laughing?

PANDARUS.
Marry, at the white hair that Helen spied on Troilus' chin.

CRESSIDA.
And't had been a green hair I should have laugh'd too.

PANDARUS.
They laugh'd not so much at the hair as at his pretty answer.

CRESSIDA.
What was his answer?

PANDARUS.
Quoth she 'Here's but two and fifty hairs on your chin, and one of them is white.'

CRESSIDA.
This is her question.

PANDARUS.
That's true; make no question of that. 'Two and fifty hairs,' quoth he 'and one white. That white hair is my father, and all the rest are his sons.' 'Jupiter!' quoth she 'which of these hairs is Paris my husband?' 'The forked one,' quoth he, 'pluck't out and give it him.' But there was such laughing! and Helen so blush'd, and Paris so chaf'd; and all the rest so laugh'd that it pass'd.

CRESSIDA.
So let it now; for it has been a great while going by.

PANDARUS.
Well, cousin, I told you a thing yesterday; think on't.

CRESSIDA.
So I do.

PANDARUS.
I'll be sworn 'tis true; he will weep you, and 'twere a man born in April.

CRESSIDA.
And I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle against May.

[Sound a retreat.]

PANDARUS.
Hark! they are coming from the field. Shall we stand up here and see them as they pass toward Ilium? Good niece, do, sweet niece Cressida.

CRESSIDA.
At your pleasure.

PANDARUS.
Here, here, here's an excellent place; here we may see most bravely. I'll tell you them all by their names as they pass by; but mark Troilus above the rest.

[Aeneas passes.]

CRESSIDA.
Speak not so loud.

PANDARUS.
That's Aeneas. Is not that a brave man? He's one of the flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon.

[Antenor passes.]

CRESSIDA.
Who's that?

PANDARUS.
That's Antenor. He has a shrewd wit, I can tell you; and he's a man good enough; he's one o' th' soundest judgements in Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I'll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me.

CRESSIDA.
Will he give you the nod?

PANDARUS.
You shall see.

CRESSIDA.
If he do, the rich shall have more.

[Hector passes.]

PANDARUS.
That's Hector, that, that, look you, that; there's a fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man, niece. O brave Hector! Look how he looks. There's a countenance! Is't not a brave man?

CRESSIDA.
O, a brave man!

PANDARUS.
Is a' not? It does a man's heart good. Look you what hacks are on his helmet! Look you yonder, do you see? Look you there. There's no jesting; there's laying on; take't off who will, as they say. There be hacks.

CRESSIDA.
Be those with swords?

PANDARUS.
Swords! anything, he cares not; and the devil come to him, it's all one. By God's lid, it does one's heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris.

[Paris passes.]

Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too, is't not? Why, this is brave now. Who said he came hurt home today? He's not hurt. Why, this will do Helen's heart good now, ha! Would I could see Troilus now! You shall see Troilus anon.

[Helenus passes.]

CRESSIDA.
Who's that?

PANDARUS.
That's Helenus. I marvel where Troilus is. That's
Helenus. I think he went not forth today. That's Helenus.

CRESSIDA.
Can Helenus fight, uncle?

PANDARUS.
Helenus! no. Yes, he'll fight indifferent well. I marvel where Troilus is. Hark! do you not hear the people cry 'Troilus'?—Helenus is a priest.

CRESSIDA.
What sneaking fellow comes yonder?

[Troilus passes.]

PANDARUS.
Where? yonder? That's Deiphobus. 'Tis Troilus. There's a man, niece. Hem! Brave Troilus, the prince of chivalry!

CRESSIDA.
Peace, for shame, peace!

PANDARUS.
Mark him; note him. O brave Troilus! Look well upon him, niece; look you how his sword is bloodied, and his helm more hack'd than Hector's; and how he looks, and how he goes! O admirable youth! he never saw three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way. Had I a sister were a grace or a daughter a goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris? Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give an eye to boot.

CRESSIDA.
Here comes more.

[Common soldiers pass.]

PANDARUS.
Asses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran! porridge after meat! I could live and die in the eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look; the eagles are gone. Crows and daws, crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than Agamemnon and all Greece.

CRESSIDA.
There is amongst the Greeks Achilles, a better man than Troilus.

PANDARUS.
Achilles? A drayman, a porter, a very camel!

CRESSIDA.
Well, well.

PANDARUS.
Well, well! Why, have you any discretion? Have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and such like, the spice and salt that season a man?

CRESSIDA.
Ay, a minc'd man; and then to be bak'd with no date in the pie, for then the man's date is out.

PANDARUS.
You are such a woman! A man knows not at what ward you lie.

CRESSIDA.
Upon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to defend all these; and at all these wards I lie, at a thousand watches.

PANDARUS.
Say one of your watches.

CRESSIDA.
Nay, I'll watch you for that; and that's one of the chiefest of them too. If I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell past hiding, and then it's past watching.

PANDARUS.
You are such another!

Enter Troilus' Boy.

BOY.
Sir, my lord would instantly speak with you.

PANDARUS.
Where?

BOY.
At your own house; there he unarms him.

PANDARUS.
Good boy, tell him I come. [Exit Boy.] I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.

CRESSIDA.
Adieu, uncle.

PANDARUS.
I will be with you, niece, by and by.

CRESSIDA.
To bring, uncle.

PANDARUS.
Ay, a token from Troilus.

[Exit Pandarus.]

CRESSIDA.
By the same token, you are a bawd.
Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice,
He offers in another's enterprise;
But more in Troilus thousand-fold I see
Than in the glass of Pandar's praise may be,
Yet hold I off. Women are angels, wooing:
Things won are done; joy's soul lies in the doing.
That she belov'd knows naught that knows not this:
Men prize the thing ungain'd more than it is.
That she was never yet that ever knew
Love got so sweet as when desire did sue;
Therefore this maxim out of love I teach:
'Achievement is command; ungain'd, beseech.'
Then though my heart's content firm love doth bear,
Nothing of that shall from mine eyes appear.

[Exit.]

SCENE III. The Grecian camp. Before AGAMEMNON'S tent.

Sennet. Enter Agamemnon, Nestor, Ulysses, Diomedes, Menelaus and others.

AGAMEMNON.
Princes,
What grief hath set these jaundies o'er your cheeks?
The ample proposition that hope makes
In all designs begun on earth below
Fails in the promis'd largeness; checks and disasters
Grow in the veins of actions highest rear'd,
As knots, by the conflux of meeting sap,
Infects the sound pine, and diverts his grain
Tortive and errant from his course of growth.
Nor, princes, is it matter new to us
That we come short of our suppose so far
That after seven years' siege yet Troy walls stand;
Sith every action that hath gone before,
Whereof we have record, trial did draw
Bias and thwart, not answering the aim,
And that unbodied figure of the thought
That gave't surmised shape. Why then, you princes,
Do you with cheeks abash'd behold our works
And call them shames, which are, indeed, naught else
But the protractive trials of great Jove
To find persistive constancy in men;
The fineness of which metal is not found
In fortune's love? For then the bold and coward,
The wise and fool, the artist and unread,
The hard and soft, seem all affin'd and kin.
But in the wind and tempest of her frown
Distinction, with a broad and powerful fan,
Puffing at all, winnows the light away;
And what hath mass or matter by itself
Lies rich in virtue and unmingled.

NESTOR.
With due observance of thy godlike seat,
Great Agamemnon, Nestor shall apply
Thy latest words. In the reproof of chance
Lies the true proof of men. The sea being smooth,
How many shallow bauble boats dare sail
Upon her patient breast, making their way
With those of nobler bulk!
But let the ruffian Boreas once enrage
The gentle Thetis, and anon behold
The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut,
Bounding between the two moist elements
Like Perseus' horse. Where's then the saucy boat,
Whose weak untimber'd sides but even now
Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled
Or made a toast for Neptune. Even so
Doth valour's show and valour's worth divide
In storms of fortune; for in her ray and brightness
The herd hath more annoyance by the breeze
Than by the tiger; but when the splitting wind
Makes flexible the knees of knotted oaks,
And flies fled under shade—why, then the thing of courage,
As rous'd with rage, with rage doth sympathise,
And with an accent tun'd in self-same key
Retorts to chiding fortune.

ULYSSES.
Agamemnon,
Thou great commander, nerve and bone of Greece,
Heart of our numbers, soul and only spirit
In whom the tempers and the minds of all
Should be shut up—hear what Ulysses speaks.
Besides th'applause and approbation
The which, [To Agamemnon] most mighty, for thy place and sway,
[To Nestor] And, thou most reverend, for thy stretch'd-out life,
I give to both your speeches—which were such
As Agamemnon and the hand of Greece
Should hold up high in brass; and such again
As venerable Nestor, hatch'd in silver,
Should with a bond of air, strong as the axle-tree
On which heaven rides, knit all the Greekish ears
To his experienc'd tongue—yet let it please both,
Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.

AGAMEMNON.
Speak, Prince of Ithaca; and be't of less expect
That matter needless, of importless burden,
Divide thy lips than we are confident,
When rank Thersites opes his mastic jaws,
We shall hear music, wit, and oracle.

ULYSSES.
Troy, yet upon his basis, had been down,
And the great Hector's sword had lack'd a master,
But for these instances:
The specialty of rule hath been neglected;
And look how many Grecian tents do stand
Hollow upon this plain, so many hollow factions.
When that the general is not like the hive,
To whom the foragers shall all repair,
What honey is expected? Degree being vizarded,
Th'unworthiest shows as fairly in the mask.
The heavens themselves, the planets, and this centre,
Observe degree, priority, and place,
Insisture, course, proportion, season, form,
Office, and custom, in all line of order;
And therefore is the glorious planet Sol
In noble eminence enthron'd and spher'd
Amidst the other, whose med'cinable eye
Corrects the influence of evil planets,
And posts, like the commandment of a king,
Sans check, to good and bad. But when the planets
In evil mixture to disorder wander,
What plagues and what portents, what mutiny,
What raging of the sea, shaking of earth,
Commotion in the winds! Frights, changes, horrors,
Divert and crack, rend and deracinate,
The unity and married calm of states
Quite from their fixture! O, when degree is shak'd,
Which is the ladder of all high designs,
The enterprise is sick! How could communities,
Degrees in schools, and brotherhoods in cities,
Peaceful commerce from dividable shores,
The primogenity and due of birth,
Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels,
But by degree stand in authentic place?
Take but degree away, untune that string,
And hark what discord follows! Each thing melts
In mere oppugnancy: the bounded waters
Should lift their bosoms higher than the shores,
And make a sop of all this solid globe;
Strength should be lord of imbecility,
And the rude son should strike his father dead;
Force should be right; or, rather, right and wrong—
Between whose endless jar justice resides—
Should lose their names, and so should justice too.
Then everything includes itself in power,
Power into will, will into appetite;
And appetite, an universal wolf,
So doubly seconded with will and power,
Must make perforce an universal prey,
And last eat up himself. Great Agamemnon,
This chaos, when degree is suffocate,
Follows the choking.
And this neglection of degree it is
That by a pace goes backward, with a purpose
It hath to climb. The general's disdain'd
By him one step below, he by the next,
That next by him beneath; so every step,
Exampl'd by the first pace that is sick
Of his superior, grows to an envious fever
Of pale and bloodless emulation.
And 'tis this fever that keeps Troy on foot,
Not her own sinews. To end a tale of length,
Troy in our weakness stands, not in her strength.

NESTOR.
Most wisely hath Ulysses here discover'd
The fever whereof all our power is sick.

AGAMEMNON.
The nature of the sickness found, Ulysses,
What is the remedy?

ULYSSES.
The great Achilles, whom opinion crowns
The sinew and the forehand of our host,
Having his ear full of his airy fame,
Grows dainty of his worth, and in his tent
Lies mocking our designs; with him Patroclus
Upon a lazy bed the livelong day
Breaks scurril jests;
And with ridiculous and awkward action—
Which, slanderer, he imitation calls—
He pageants us. Sometime, great Agamemnon,
Thy topless deputation he puts on;
And like a strutting player whose conceit
Lies in his hamstring, and doth think it rich
To hear the wooden dialogue and sound
'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage—
Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming
He acts thy greatness in; and when he speaks
'Tis like a chime a-mending; with terms unsquar'd,
Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd,
Would seem hyperboles. At this fusty stuff
The large Achilles, on his press'd bed lolling,
From his deep chest laughs out a loud applause;
Cries 'Excellent! 'Tis Agamemnon right!
Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard,
As he being drest to some oration.'
That's done—as near as the extremest ends
Of parallels, as like as Vulcan and his wife;
Yet god Achilles still cries 'Excellent!
'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus,
Arming to answer in a night alarm.'
And then, forsooth, the faint defects of age
Must be the scene of mirth: to cough and spit
And, with a palsy fumbling on his gorget,
Shake in and out the rivet. And at this sport
Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus;
Or give me ribs of steel! I shall split all
In pleasure of my spleen.' And in this fashion
All our abilities, gifts, natures, shapes,
Severals and generals of grace exact,
Achievements, plots, orders, preventions,
Excitements to the field or speech for truce,
Success or loss, what is or is not, serves
As stuff for these two to make paradoxes.

NESTOR.
And in the imitation of these twain—
Who, as Ulysses says, opinion crowns
With an imperial voice—many are infect.
Ajax is grown self-will'd and bears his head
In such a rein, in full as proud a place
As broad Achilles; keeps his tent like him;
Makes factious feasts; rails on our state of war
Bold as an oracle, and sets Thersites,
A slave whose gall coins slanders like a mint,
To match us in comparisons with dirt,
To weaken and discredit our exposure,
How rank soever rounded in with danger.

ULYSSES.
They tax our policy and call it cowardice,
Count wisdom as no member of the war,
Forestall prescience, and esteem no act
But that of hand. The still and mental parts
That do contrive how many hands shall strike
When fitness calls them on, and know, by measure
Of their observant toil, the enemies' weight—
Why, this hath not a finger's dignity:
They call this bed-work, mapp'ry, closet-war;
So that the ram that batters down the wall,
For the great swinge and rudeness of his poise,
They place before his hand that made the engine,
Or those that with the fineness of their souls
By reason guide his execution.

NESTOR.
Let this be granted, and Achilles' horse
Makes many Thetis' sons.

[Tucket.]

AGAMEMNON.
What trumpet? Look, Menelaus.

MENELAUS.
From Troy.

Enter Aeneas.

AGAMEMNON.
What would you fore our tent?

AENEAS.
Is this great Agamemnon's tent, I pray you?

AGAMEMNON.
Even this.

AENEAS.
May one that is a herald and a prince
Do a fair message to his kingly eyes?

AGAMEMNON.
With surety stronger than Achilles' arm
Fore all the Greekish heads, which with one voice
Call Agamemnon head and general.

AENEAS.
Fair leave and large security. How may
A stranger to those most imperial looks
Know them from eyes of other mortals?

AGAMEMNON.
How?

AENEAS.
Ay;
I ask, that I might waken reverence,
And bid the cheek be ready with a blush
Modest as morning when she coldly eyes
The youthful Phoebus.
Which is that god in office, guiding men?
Which is the high and mighty Agamemnon?

AGAMEMNON.
This Trojan scorns us, or the men of Troy
Are ceremonious courtiers.

AENEAS.
Courtiers as free, as debonair, unarm'd,
As bending angels; that's their fame in peace.
But when they would seem soldiers, they have galls,
Good arms, strong joints, true swords; and, Jove's accord,
Nothing so full of heart. But peace, Aeneas,
Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips.
The worthiness of praise distains his worth,
If that the prais'd himself bring the praise forth;
But what the repining enemy commends,
That breath fame blows; that praise, sole pure, transcends.

AGAMEMNON.
Sir, you of Troy, call you yourself Aeneas?

AENEAS.
Ay, Greek, that is my name.

AGAMEMNON.
What's your affairs, I pray you?

AENEAS.
Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears.

AGAMEMNON
He hears naught privately that comes from Troy.

AENEAS.
Nor I from Troy come not to whisper with him;
I bring a trumpet to awake his ear,
To set his sense on the attentive bent,
And then to speak.

AGAMEMNON.
Speak frankly as the wind;
It is not Agamemnon's sleeping hour.
That thou shalt know, Trojan, he is awake,
He tells thee so himself.

AENEAS.
Trumpet, blow loud,
Send thy brass voice through all these lazy tents;
And every Greek of mettle, let him know
What Troy means fairly shall be spoke aloud.

[Sound trumpet.]

We have, great Agamemnon, here in Troy
A prince called Hector—Priam is his father—
Who in this dull and long-continued truce
Is resty grown; he bade me take a trumpet
And to this purpose speak: Kings, princes, lords!
If there be one among the fair'st of Greece
That holds his honour higher than his ease,
That feeds his praise more than he fears his peril,
That knows his valour and knows not his fear,
That loves his mistress more than in confession
With truant vows to her own lips he loves,
And dare avow her beauty and her worth
In other arms than hers—to him this challenge.
Hector, in view of Trojans and of Greeks,
Shall make it good or do his best to do it:
He hath a lady wiser, fairer, truer,
Than ever Greek did couple in his arms;
And will tomorrow with his trumpet call
Mid-way between your tents and walls of Troy
To rouse a Grecian that is true in love.
If any come, Hector shall honour him;
If none, he'll say in Troy, when he retires,
The Grecian dames are sunburnt and not worth
The splinter of a lance. Even so much.

AGAMEMNON.
This shall be told our lovers, Lord Aeneas.
If none of them have soul in such a kind,
We left them all at home. But we are soldiers;
And may that soldier a mere recreant prove
That means not, hath not, or is not in love.
If then one is, or hath, or means to be,
That one meets Hector; if none else, I am he.

NESTOR.
Tell him of Nestor, one that was a man
When Hector's grandsire suck'd. He is old now;
But if there be not in our Grecian host
A noble man that hath one spark of fire
To answer for his love, tell him from me
I'll hide my silver beard in a gold beaver,
And in my vambrace put this wither'd brawns,
And meeting him, will tell him that my lady
Was fairer than his grandam, and as chaste
As may be in the world. His youth in flood,
I'll prove this troth with my three drops of blood.

AENEAS.
Now heavens forfend such scarcity of youth!

ULYSSES.
Amen.

AGAMEMNON.
Fair Lord Aeneas, let me touch your hand;
To our pavilion shall I lead you, sir.
Achilles shall have word of this intent;
So shall each lord of Greece, from tent to tent.
Yourself shall feast with us before you go,
And find the welcome of a noble foe.

[Exeunt all but Ulysses and Nestor.]

ULYSSES.
Nestor!

NESTOR.
What says Ulysses?

ULYSSES.
I have a young conception in my brain;
Be you my time to bring it to some shape.

NESTOR.
What is't?

ULYSSES.
This 'tis:
Blunt wedges rive hard knots. The seeded pride
That hath to this maturity blown up
In rank Achilles must or now be cropp'd
Or, shedding, breed a nursery of like evil
To overbulk us all.

NESTOR.
Well, and how?

ULYSSES.
This challenge that the gallant Hector sends,
However it is spread in general name,
Relates in purpose only to Achilles.

NESTOR.
True. The purpose is perspicuous even as substance
Whose grossness little characters sum up;
And, in the publication, make no strain
But that Achilles, were his brain as barren
As banks of Libya—though, Apollo knows,
'Tis dry enough—will with great speed of judgement,
Ay, with celerity, find Hector's purpose
Pointing on him.

ULYSSES.
And wake him to the answer, think you?

NESTOR.
Why, 'tis most meet. Who may you else oppose
That can from Hector bring those honours off,
If not Achilles? Though 't be a sportful combat,
Yet in this trial much opinion dwells
For here the Trojans taste our dear'st repute
With their fin'st palate; and trust to me, Ulysses,
Our imputation shall be oddly pois'd
In this vile action; for the success,
Although particular, shall give a scantling
Of good or bad unto the general;
And in such indexes, although small pricks
To their subsequent volumes, there is seen
The baby figure of the giant mass
Of things to come at large. It is suppos'd
He that meets Hector issues from our choice;
And choice, being mutual act of all our souls,
Makes merit her election, and doth boil,
As 'twere from forth us all, a man distill'd
Out of our virtues; who miscarrying,
What heart receives from hence a conquering part,
To steel a strong opinion to themselves?
Which entertain'd, limbs are his instruments,
In no less working than are swords and bows
Directive by the limbs.

ULYSSES.
Give pardon to my speech. Therefore 'tis meet
Achilles meet not Hector. Let us, like merchants,
First show foul wares, and think perchance they'll sell;
If not, the lustre of the better shall exceed
By showing the worse first. Do not consent
That ever Hector and Achilles meet;
For both our honour and our shame in this
Are dogg'd with two strange followers.

NESTOR.
I see them not with my old eyes. What are they?

ULYSSES.
What glory our Achilles shares from Hector,
Were he not proud, we all should share with him;
But he already is too insolent;
And it were better parch in Afric sun
Than in the pride and salt scorn of his eyes,
Should he scape Hector fair. If he were foil'd,
Why, then we do our main opinion crush
In taint of our best man. No, make a lott'ry;
And, by device, let blockish Ajax draw
The sort to fight with Hector. Among ourselves
Give him allowance for the better man;
For that will physic the great Myrmidon,
Who broils in loud applause, and make him fall
His crest, that prouder than blue Iris bends.
If the dull brainless Ajax come safe off,
We'll dress him up in voices; if he fail,
Yet go we under our opinion still
That we have better men. But, hit or miss,
Our project's life this shape of sense assumes—
Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes.

NESTOR.
Now, Ulysses, I begin to relish thy advice;
And I will give a taste thereof forthwith
To Agamemnon. Go we to him straight.
Two curs shall tame each other: pride alone
Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone.

[Exeunt.]



ACT II

SCENE I. The Grecian camp.

Enter Ajax and Thersites.

AJAX.
Thersites!

THERSITES.
Agamemnon—how if he had boils, full, all over, generally?

AJAX.
Thersites!

THERSITES.
And those boils did run—say so. Did not the general run then? Were not that a botchy core?

AJAX.
Dog!

THERSITES.
Then there would come some matter from him;
I see none now.

AJAX.
Thou bitch-wolf's son, canst thou not hear? Feel, then.

[Strikes him.]

THERSITES.
The plague of Greece upon thee, thou mongrel beef-witted lord!

AJAX.
Speak, then, thou unsalted leaven, speak. I will beat thee into handsomeness.

THERSITES.
I shall sooner rail thee into wit and holiness; but I think thy horse will sooner con an oration than thou learn a prayer without book. Thou canst strike, canst thou? A red murrain o' thy jade's tricks!

AJAX.
Toadstool, learn me the proclamation.

THERSITES.
Dost thou think I have no sense, thou strikest me thus?

AJAX.
The proclamation!

THERSITES.
Thou art proclaim'd fool, I think.

AJAX.
Do not, porpentine, do not; my fingers itch.

THERSITES.
I would thou didst itch from head to foot and I had the scratching of thee; I would make thee the loathsomest scab in Greece. When thou art forth in the incursions, thou strikest as slow as another.

AJAX.
I say, the proclamation.

THERSITES.
Thou grumblest and railest every hour on Achilles; and thou art as full of envy at his greatness as Cerberus is at Proserpina's beauty—ay, that thou bark'st at him.

AJAX.
Mistress Thersites!

THERSITES.
Thou shouldst strike him.

AJAX.
Cobloaf!

THERSITES.
He would pun thee into shivers with his fist, as a sailor breaks a biscuit.

AJAX.
You whoreson cur!

[Strikes him.]

THERSITES.
Do, do.

AJAX.
Thou stool for a witch!

THERSITES.
Ay, do, do; thou sodden-witted lord! Thou hast no more brain than I have in mine elbows; an asinico may tutor thee. You scurvy valiant ass! Thou art here but to thrash Trojans, and thou art bought and sold among those of any wit like a barbarian slave. If thou use to beat me, I will begin at thy heel and tell what thou art by inches, thou thing of no bowels, thou!

AJAX.
You dog!

THERSITES.
You scurvy lord!

AJAX.
You cur!

[Strikes him.]

THERSITES.
Mars his idiot! Do, rudeness; do, camel; do, do.

Enter Achilles and Patroclus.

ACHILLES.
Why, how now, Ajax! Wherefore do ye thus?
How now, Thersites! What's the matter, man?

THERSITES.
You see him there, do you?

ACHILLES.
Ay; what's the matter?

THERSITES.
Nay, look upon him.

ACHILLES.
So I do. What's the matter?

THERSITES.
Nay, but regard him well.

ACHILLES.
Well! why, so I do.

THERSITES.
But yet you look not well upon him; for whosomever you take him to be, he is Ajax.

ACHILLES.
I know that, fool.

THERSITES.
Ay, but that fool knows not himself.

AJAX.
Therefore I beat thee.

THERSITES.
Lo, lo, lo, lo, what modicums of wit he utters! His evasions have ears thus long. I have bobb'd his brain more than he has beat my bones. I will buy nine sparrows for a penny, and his pia mater is not worth the ninth part of a sparrow. This lord, Achilles—Ajax, who wears his wit in his belly and his guts in his head—I'll tell you what I say of him.

ACHILLES.
What?

THERSITES.
I say this Ajax—

[Ajax offers to strike him.]

ACHILLES.
Nay, good Ajax.

THERSITES.
Has not so much wit—

ACHILLES.
Nay, I must hold you.

THERSITES.
As will stop the eye of Helen's needle, for whom he comes to fight.

ACHILLES.
Peace, fool.

THERSITES.
I would have peace and quietness, but the fool will not— he there; that he; look you there.

AJAX.
O thou damned cur! I shall—

ACHILLES.
Will you set your wit to a fool's?

THERSITES.
No, I warrant you, the fool's will shame it.

PATROCLUS.
Good words, Thersites.

ACHILLES.
What's the quarrel?

AJAX.
I bade the vile owl go learn me the tenour of the proclamation, and he rails upon me.

THERSITES.
I serve thee not.

AJAX.
Well, go to, go to.

THERSITES.
I serve here voluntary.

ACHILLES.
Your last service was suff'rance; 'twas not voluntary. No man is beaten voluntary. Ajax was here the voluntary, and you as under an impress.

THERSITES.
E'en so; a great deal of your wit too lies in your sinews, or else there be liars. Hector shall have a great catch and knock out either of your brains: a' were as good crack a fusty nut with no kernel.

ACHILLES.
What, with me too, Thersites?

THERSITES.
There's Ulysses and old Nestor—whose wit was mouldy ere your grandsires had nails on their toes—yoke you like draught oxen, and make you plough up the wars.

ACHILLES.
What, what?

THERSITES.
Yes, good sooth. To Achilles, to Ajax, to—

AJAX.
I shall cut out your tongue.

THERSITES.
'Tis no matter; I shall speak as much as thou afterwards.

PATROCLUS.
No more words, Thersites; peace!

THERSITES.
I will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall I?

ACHILLES.
There's for you, Patroclus.

THERSITES.
I will see you hang'd like clotpoles ere I come any more to your tents. I will keep where there is wit stirring, and leave the faction of fools.

[Exit.]

PATROCLUS.
A good riddance.

ACHILLES.
Marry, this, sir, is proclaim'd through all our host,
That Hector, by the fifth hour of the sun,
Will with a trumpet 'twixt our tents and Troy,
Tomorrow morning, call some knight to arms
That hath a stomach; and such a one that dare
Maintain I know not what; 'tis trash. Farewell.

AJAX.
Farewell. Who shall answer him?

ACHILLES.
I know not; 'tis put to lott'ry, otherwise,
He knew his man.

AJAX.
O, meaning you? I will go learn more of it.

[Exeunt.]

SCENE II. Troy. PRIAM'S palace.

Enter Priam, Hector, Troilus, Paris and Helenus.

PRIAM.
After so many hours, lives, speeches spent,
Thus once again says Nestor from the Greeks:
'Deliver Helen, and all damage else—
As honour, loss of time, travail, expense,
Wounds, friends, and what else dear that is consum'd
In hot digestion of this cormorant war—
Shall be struck off.' Hector, what say you to't?

HECTOR.
Though no man lesser fears the Greeks than I,
As far as toucheth my particular,
Yet, dread Priam,
There is no lady of more softer bowels,
More spongy to suck in the sense of fear,
More ready to cry out 'Who knows what follows?'
Than Hector is. The wound of peace is surety,
Surety secure; but modest doubt is call'd
The beacon of the wise, the tent that searches
To th' bottom of the worst. Let Helen go.
Since the first sword was drawn about this question,
Every tithe soul 'mongst many thousand dismes
Hath been as dear as Helen—I mean, of ours.
If we have lost so many tenths of ours
To guard a thing not ours, nor worth to us,
Had it our name, the value of one ten,
What merit's in that reason which denies
The yielding of her up?

TROILUS.
Fie, fie, my brother!
Weigh you the worth and honour of a king,
So great as our dread father's, in a scale
Of common ounces? Will you with counters sum
The past-proportion of his infinite,
And buckle in a waist most fathomless
With spans and inches so diminutive
As fears and reasons? Fie, for godly shame!

HELENUS.
No marvel though you bite so sharp of reasons,
You are so empty of them. Should not our father
Bear the great sway of his affairs with reason,
Because your speech hath none that tells him so?

TROILUS.
You are for dreams and slumbers, brother priest;
You fur your gloves with reason. Here are your reasons:
You know an enemy intends you harm;
You know a sword employ'd is perilous,
And reason flies the object of all harm.
Who marvels, then, when Helenus beholds
A Grecian and his sword, if he do set
The very wings of reason to his heels
And fly like chidden Mercury from Jove,
Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason,
Let's shut our gates and sleep. Manhood and honour
Should have hare hearts, would they but fat their thoughts
With this cramm'd reason. Reason and respect
Make livers pale and lustihood deject.

HECTOR.
Brother, she is not worth what she doth cost the keeping.

TROILUS.
What's aught but as 'tis valued?

HECTOR.
But value dwells not in particular will:
It holds his estimate and dignity
As well wherein 'tis precious of itself
As in the prizer. 'Tis mad idolatry
To make the service greater than the god,
And the will dotes that is attributive
To what infectiously itself affects,
Without some image of th'affected merit.

TROILUS.
I take today a wife, and my election
Is led on in the conduct of my will;
My will enkindled by mine eyes and ears,
Two traded pilots 'twixt the dangerous shores
Of will and judgement: how may I avoid,
Although my will distaste what it elected,
The wife I chose? There can be no evasion
To blench from this and to stand firm by honour.
We turn not back the silks upon the merchant
When we have soil'd them; nor the remainder viands
We do not throw in unrespective sieve,
Because we now are full. It was thought meet
Paris should do some vengeance on the Greeks;
Your breath with full consent bellied his sails;
The seas and winds, old wranglers, took a truce,
And did him service. He touch'd the ports desir'd;
And for an old aunt whom the Greeks held captive
He brought a Grecian queen, whose youth and freshness
Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning.
Why keep we her? The Grecians keep our aunt.
Is she worth keeping? Why, she is a pearl
Whose price hath launch'd above a thousand ships,
And turn'd crown'd kings to merchants.
If you'll avouch 'twas wisdom Paris went—
As you must needs, for you all cried 'Go, go'—
If you'll confess he brought home worthy prize—
As you must needs, for you all clapp'd your hands,
And cried 'Inestimable!'—why do you now
The issue of your proper wisdoms rate,
And do a deed that never Fortune did—
Beggar the estimation which you priz'd
Richer than sea and land? O theft most base,
That we have stol'n what we do fear to keep!
But thieves unworthy of a thing so stol'n
That in their country did them that disgrace
We fear to warrant in our native place!

CASSANDRA.
[Within.] Cry, Trojans, cry.

PRIAM.
What noise, what shriek is this?

TROILUS.
'Tis our mad sister; I do know her voice.

CASSANDRA.
[Within.] Cry, Trojans.

HECTOR.
It is Cassandra.

Enter Cassandra, raving.

CASSANDRA.
Cry, Trojans, cry. Lend me ten thousand eyes,
And I will fill them with prophetic tears.

HECTOR.
Peace, sister, peace.

CASSANDRA.
Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld,
Soft infancy, that nothing canst but cry,
Add to my clamours. Let us pay betimes
A moiety of that mass of moan to come.
Cry, Trojans, cry. Practise your eyes with tears.
Troy must not be, nor goodly Ilion stand;
Our firebrand brother, Paris, burns us all.
Cry, Trojans, cry, A Helen and a woe!
Cry, cry. Troy burns, or else let Helen go.

[Exit.]

HECTOR.
Now, youthful Troilus, do not these high strains
Of divination in our sister work
Some touches of remorse? Or is your blood
So madly hot, that no discourse of reason,
Nor fear of bad success in a bad cause,
Can qualify the same?

TROILUS.
Why, brother Hector,
We may not think the justness of each act
Such and no other than event doth form it;
Nor once deject the courage of our minds
Because Cassandra's mad. Her brain-sick raptures
Cannot distaste the goodness of a quarrel
Which hath our several honours all engag'd
To make it gracious. For my private part,
I am no more touch'd than all Priam's sons;
And Jove forbid there should be done amongst us
Such things as might offend the weakest spleen
To fight for and maintain.

PARIS.
Else might the world convince of levity
As well my undertakings as your counsels;
But I attest the gods, your full consent
Gave wings to my propension, and cut off
All fears attending on so dire a project.
For what, alas, can these my single arms?
What propugnation is in one man's valour
To stand the push and enmity of those
This quarrel would excite? Yet I protest,
Were I alone to pass the difficulties,
And had as ample power as I have will,
Paris should ne'er retract what he hath done,
Nor faint in the pursuit.

PRIAM.
Paris, you speak
Like one besotted on your sweet delights.
You have the honey still, but these the gall;
So to be valiant is no praise at all.

PARIS.
Sir, I propose not merely to myself
The pleasures such a beauty brings with it;
But I would have the soil of her fair rape
Wip'd off in honourable keeping her.
What treason were it to the ransack'd queen,
Disgrace to your great worths, and shame to me,
Now to deliver her possession up
On terms of base compulsion! Can it be,
That so degenerate a strain as this
Should once set footing in your generous bosoms?
There's not the meanest spirit on our party
Without a heart to dare or sword to draw
When Helen is defended; nor none so noble
Whose life were ill bestow'd or death unfam'd,
Where Helen is the subject. Then, I say,
Well may we fight for her whom we know well
The world's large spaces cannot parallel.

HECTOR.
Paris and Troilus, you have both said well;
And on the cause and question now in hand
Have gloz'd, but superficially; not much
Unlike young men, whom Aristotle thought
Unfit to hear moral philosophy.
The reasons you allege do more conduce
To the hot passion of distemp'red blood
Than to make up a free determination
'Twixt right and wrong; for pleasure and revenge
Have ears more deaf than adders to the voice
Of any true decision. Nature craves
All dues be rend'red to their owners. Now,
What nearer debt in all humanity
Than wife is to the husband? If this law
Of nature be corrupted through affection;
And that great minds, of partial indulgence
To their benumbed wills, resist the same;
There is a law in each well-order'd nation
To curb those raging appetites that are
Most disobedient and refractory.
If Helen, then, be wife to Sparta's king—
As it is known she is—these moral laws
Of nature and of nations speak aloud
To have her back return'd. Thus to persist
In doing wrong extenuates not wrong,
But makes it much more heavy. Hector's opinion
Is this, in way of truth. Yet, ne'ertheless,
My spritely brethren, I propend to you
In resolution to keep Helen still;
For 'tis a cause that hath no mean dependence
Upon our joint and several dignities.

TROILUS.
Why, there you touch'd the life of our design.
Were it not glory that we more affected
Than the performance of our heaving spleens,
I would not wish a drop of Trojan blood
Spent more in her defence. But, worthy Hector,
She is a theme of honour and renown,
A spur to valiant and magnanimous deeds,
Whose present courage may beat down our foes,
And fame in time to come canonize us;
For I presume brave Hector would not lose
So rich advantage of a promis'd glory
As smiles upon the forehead of this action
For the wide world's revenue.

HECTOR.
I am yours,
You valiant offspring of great Priamus.
I have a roisting challenge sent amongst
The dull and factious nobles of the Greeks
Will strike amazement to their drowsy spirits.
I was advertis'd their great general slept,
Whilst emulation in the army crept.
This, I presume, will wake him.

[Exeunt.]

SCENE III. The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES.

Enter Thersites, solus.

THERSITES.
How now, Thersites! What, lost in the labyrinth of thy fury? Shall the elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I rail at him. O worthy satisfaction! Would it were otherwise: that I could beat him, whilst he rail'd at me! 'Sfoot, I'll learn to conjure and raise devils, but I'll see some issue of my spiteful execrations. Then there's Achilles, a rare engineer! If Troy be not taken till these two undermine it, the walls will stand till they fall of themselves. O thou great thunder-darter of Olympus, forget that thou art Jove, the king of gods, and, Mercury, lose all the serpentine craft of thy caduceus, if ye take not that little little less than little wit from them that they have! which short-arm'd ignorance itself knows is so abundant scarce, it will not in circumvention deliver a fly from a spider without drawing their massy irons and cutting the web. After this, the vengeance on the whole camp! or, rather, the Neapolitan bone-ache! for that, methinks, is the curse depending on those that war for a placket. I have said my prayers; and devil Envy say 'Amen.' What ho! my Lord Achilles!

Enter Patroclus.

PATROCLUS.
Who's there? Thersites! Good Thersites, come in and rail.

THERSITES.
If I could a' rememb'red a gilt counterfeit, thou wouldst not have slipp'd out of my contemplation; but it is no matter; thyself upon thyself! The common curse of mankind, folly and ignorance, be thine in great revenue! Heaven bless thee from a tutor, and discipline come not near thee! Let thy blood be thy direction till thy death. Then if she that lays thee out says thou art a fair corse, I'll be sworn and sworn upon't she never shrouded any but lazars. Amen. Where's Achilles?

PATROCLUS.
What, art thou devout? Wast thou in prayer?

THERSITES.
Ay, the heavens hear me!

PATROCLUS.
Amen.

Enter Achilles.

ACHILLES.
Who's there?

PATROCLUS.
Thersites, my lord.

ACHILLES.
Where, where? O, where? Art thou come? Why, my cheese, my digestion, why hast thou not served thyself in to my table so many meals? Come, what's Agamemnon?

THERSITES.
Thy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus, what's Achilles?

PATROCLUS.
Thy lord, Thersites. Then tell me, I pray thee, what's Thersites?

THERSITES.
Thy knower, Patroclus. Then tell me, Patroclus, what art thou?

PATROCLUS.
Thou must tell that knowest.

ACHILLES.
O, tell, tell,

THERSITES.
I'll decline the whole question. Agamemnon commands Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus' knower; and Patroclus is a fool.

PATROCLUS.
You rascal!

THERSITES.
Peace, fool! I have not done.

ACHILLES.
He is a privileg'd man. Proceed, Thersites.

THERSITES.
Agamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites is a fool; and, as aforesaid, Patroclus is a fool.

ACHILLES.
Derive this; come.

THERSITES.
Agamemnon is a fool to offer to command Achilles; Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon; Thersites is a fool to serve such a fool; and this Patroclus is a fool positive.

PATROCLUS.
Why am I a fool?

THERSITES.
Make that demand of the Creator. It suffices me thou art. Look you, who comes here?

Enter Agamemnon, Ulysses, Nestor, Diomedes, Ajax and Calchas.

ACHILLES.
Come, Patroclus, I'll speak with nobody. Come in with me, Thersites.

[Exit.]

THERSITES.
Here is such patchery, such juggling, and such knavery. All the argument is a whore and a cuckold—a good quarrel to draw emulous factions and bleed to death upon. Now the dry serpigo on the subject, and war and lechery confound all!

[Exit.]

AGAMEMNON.
Where is Achilles?

PATROCLUS.
Within his tent; but ill-dispos'd, my lord.

AGAMEMNON.
Let it be known to him that we are here.
He sate our messengers; and we lay by
Our appertainings, visiting of him.
Let him be told so; lest, perchance, he think
We dare not move the question of our place
Or know not what we are.

PATROCLUS.
I shall say so to him.

[Exit.]

ULYSSES.
We saw him at the opening of his tent.
He is not sick.

AJAX.
Yes, lion-sick, sick of proud heart. You may call it melancholy, if you will favour the man; but, by my head, 'tis pride. But why, why? Let him show us a cause. A word, my lord.

[Takes Agamemnon aside.]

NESTOR.
What moves Ajax thus to bay at him?

ULYSSES.
Achilles hath inveigled his fool from him.

NESTOR.
Who, Thersites?

ULYSSES.
He.

NESTOR.
Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument.

ULYSSES.
No; you see he is his argument that has his argument, Achilles.

NESTOR.
All the better; their fraction is more our wish than their faction. But it was a strong composure a fool could disunite!

ULYSSES.
The amity that wisdom knits not, folly may easily untie.

Re-enter Patroclus.

Here comes Patroclus.

NESTOR.
No Achilles with him.

ULYSSES.
The elephant hath joints, but none for courtesy; his legs are legs for necessity, not for flexure.

PATROCLUS.
Achilles bids me say he is much sorry
If any thing more than your sport and pleasure
Did move your greatness and this noble state
To call upon him; he hopes it is no other
But for your health and your digestion sake,
An after-dinner's breath.

AGAMEMNON.
Hear you, Patroclus.
We are too well acquainted with these answers;
But his evasion, wing'd thus swift with scorn,
Cannot outfly our apprehensions.
Much attribute he hath, and much the reason
Why we ascribe it to him. Yet all his virtues,
Not virtuously on his own part beheld,
Do in our eyes begin to lose their gloss;
Yea, like fair fruit in an unwholesome dish,
Are like to rot untasted. Go and tell him
We come to speak with him; and you shall not sin
If you do say we think him over-proud
And under-honest, in self-assumption greater
Than in the note of judgement; and worthier than himself
Here tend the savage strangeness he puts on,
Disguise the holy strength of their command,
And underwrite in an observing kind
His humorous predominance; yea, watch
His course and time, his ebbs and flows, as if
The passage and whole stream of this commencement
Rode on his tide. Go tell him this, and add
That if he overhold his price so much
We'll none of him, but let him, like an engine
Not portable, lie under this report:
Bring action hither; this cannot go to war.
A stirring dwarf we do allowance give
Before a sleeping giant. Tell him so.

PATROCLUS.
I shall, and bring his answer presently.

[Exit.]

AGAMEMNON.
In second voice we'll not be satisfied;
We come to speak with him. Ulysses, enter you.

[Exit Ulysses.]

AJAX.
What is he more than another?

AGAMEMNON.
No more than what he thinks he is.

AJAX.
Is he so much? Do you not think he thinks himself a better man than I am?

AGAMEMNON.
No question.

AJAX.
Will you subscribe his thought and say he is?

AGAMEMNON.
No, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as wise, no less noble, much more gentle, and altogether more tractable.

AJAX.
Why should a man be proud? How doth pride grow? I know not what pride is.

AGAMEMNON.
Your mind is the clearer, Ajax, and your virtues the fairer. He that is proud eats up himself. Pride is his own glass, his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself but in the deed devours the deed in the praise.

Re-enter Ulysses.

AJAX.
I do hate a proud man as I do hate the engend'ring of toads.

NESTOR.
[Aside.] And yet he loves himself: is't not strange?

ULYSSES.
Achilles will not to the field tomorrow.

AGAMEMNON.
What's his excuse?

ULYSSES.
He doth rely on none;
But carries on the stream of his dispose,
Without observance or respect of any,
In will peculiar and in self-admission.

AGAMEMNON.
Why will he not, upon our fair request,
Untent his person and share th'air with us?

ULYSSES.
Things small as nothing, for request's sake only,
He makes important; possess'd he is with greatness,
And speaks not to himself but with a pride
That quarrels at self-breath. Imagin'd worth
Holds in his blood such swol'n and hot discourse
That 'twixt his mental and his active parts
Kingdom'd Achilles in commotion rages,
And batters down himself. What should I say?
He is so plaguy proud that the death tokens of it
Cry 'No recovery.'

AGAMEMNON.
Let Ajax go to him.
Dear lord, go you and greet him in his tent.
'Tis said he holds you well; and will be led
At your request a little from himself.

ULYSSES.
O Agamemnon, let it not be so!
We'll consecrate the steps that Ajax makes
When they go from Achilles. Shall the proud lord
That bastes his arrogance with his own seam
And never suffers matter of the world
Enter his thoughts, save such as doth revolve
And ruminate himself—shall he be worshipp'd
Of that we hold an idol more than he?
No, this thrice worthy and right valiant lord
Shall not so stale his palm, nobly acquir'd,
Nor, by my will, assubjugate his merit,
As amply titled as Achilles is,
By going to Achilles.
That were to enlard his fat-already pride,
And add more coals to Cancer when he burns
With entertaining great Hyperion.
This lord go to him! Jupiter forbid,
And say in thunder 'Achilles go to him.'

NESTOR.
[Aside.] O, this is well! He rubs the vein of him.

DIOMEDES.
[Aside.] And how his silence drinks up this applause!

AJAX.
If I go to him, with my armed fist I'll pash him o'er the face.

AGAMEMNON.
O, no, you shall not go.

AJAX.
An a' be proud with me I'll pheeze his pride.
Let me go to him.

ULYSSES.
Not for the worth that hangs upon our quarrel.

AJAX.
A paltry, insolent fellow!

NESTOR.
[Aside.] How he describes himself!

AJAX.
Can he not be sociable?

ULYSSES.
[Aside.] The raven chides blackness.

AJAX.
I'll let his humours blood.

AGAMEMNON.
[Aside.] He will be the physician that should be the patient.

AJAX.
And all men were o' my mind—

ULYSSES.
[Aside.] Wit would be out of fashion.

AJAX.
A' should not bear it so, a' should eat's words first.
Shall pride carry it?

NESTOR.
[Aside.] And 'twould, you'd carry half.

ULYSSES.
[Aside.] A' would have ten shares.

AJAX.
I will knead him, I'll make him supple.

NESTOR.
[Aside.] He's not yet through warm. Force him with praises; pour in, pour in; his ambition is dry.

ULYSSES.
[To Agamemnon.] My lord, you feed too much on this dislike.

NESTOR.
Our noble general, do not do so.

DIOMEDES.
You must prepare to fight without Achilles.

ULYSSES.
Why 'tis this naming of him does him harm.
Here is a man—but 'tis before his face;
I will be silent.

NESTOR.
Wherefore should you so?
He is not emulous, as Achilles is.

ULYSSES.
Know the whole world, he is as valiant.

AJAX.
A whoreson dog, that shall palter with us thus!
Would he were a Trojan!

NESTOR.
What a vice were it in Ajax now—

ULYSSES.
If he were proud.

DIOMEDES.
Or covetous of praise.

ULYSSES.
Ay, or surly borne.

DIOMEDES.
Or strange, or self-affected.

ULYSSES.
Thank the heavens, lord, thou art of sweet composure
Praise him that gat thee, she that gave thee suck;
Fam'd be thy tutor, and thy parts of nature
Thrice fam'd beyond, beyond all erudition;
But he that disciplin'd thine arms to fight—
Let Mars divide eternity in twain
And give him half; and, for thy vigour,
Bull-bearing Milo his addition yield
To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom,
Which, like a bourn, a pale, a shore, confines
Thy spacious and dilated parts. Here's Nestor,
Instructed by the antiquary times—
He must, he is, he cannot but be wise;
But pardon, father Nestor, were your days
As green as Ajax' and your brain so temper'd,
You should not have the eminence of him,
But be as Ajax.

AJAX.
Shall I call you father?

NESTOR.
Ay, my good son.

DIOMEDES.
Be rul'd by him, Lord Ajax.

ULYSSES.
There is no tarrying here; the hart Achilles
Keeps thicket. Please it our great general
To call together all his state of war;
Fresh kings are come to Troy. Tomorrow
We must with all our main of power stand fast;
And here's a lord—come knights from east to west
And cull their flower, Ajax shall cope the best.

AGAMEMNON.
Go we to council. Let Achilles sleep.
Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.

[Exeunt.]



ACT III

SCENE I. Troy. PRIAM'S palace.

Music sounds within. Enter Pandarus and a Servant.

PANDARUS.
Friend, you—pray you, a word. Do you not follow the young Lord Paris?

SERVANT.
Ay, sir, when he goes before me.

PANDARUS.
You depend upon him, I mean?

SERVANT.
Sir, I do depend upon the Lord.

PANDARUS.
You depend upon a notable gentleman; I must needs praise him.

SERVANT.
The Lord be praised!

PANDARUS.
You know me, do you not?

SERVANT.
Faith, sir, superficially.

PANDARUS.
Friend, know me better: I am the Lord Pandarus.

SERVANT.
I hope I shall know your honour better.

PANDARUS.
I do desire it.

SERVANT.
You are in the state of grace?

PANDARUS.
Grace? Not so, friend; honour and lordship are my titles. What music is this?

SERVANT.
I do but partly know, sir; it is music in parts.

PANDARUS.
Know you the musicians?

SERVANT.
Wholly, sir.

PANDARUS.
Who play they to?

SERVANT.
To the hearers, sir.

PANDARUS.
At whose pleasure, friend?

SERVANT.
At mine, sir, and theirs that love music.

PANDARUS.
Command, I mean, friend.

SERVANT.
Who shall I command, sir?

PANDARUS.
Friend, we understand not one another: I am too courtly, and thou art too cunning. At whose request do these men play?

SERVANT.
That's to't, indeed, sir. Marry, sir, at the request of Paris my lord, who is there in person; with him the mortal Venus, the heart-blood of beauty, love's invisible soul—

PANDARUS.
Who, my cousin, Cressida?

SERVANT.
No, sir, Helen. Could not you find out that by her attributes?

PANDARUS.
It should seem, fellow, that thou hast not seen the Lady Cressida. I come to speak with Paris from the Prince Troilus; I will make a complimental assault upon him, for my business seethes.

SERVANT.
Sodden business! There's a stew'd phrase indeed!

Enter Paris and Helen, attended.

PANDARUS.
Fair be to you, my lord, and to all this fair company! Fair desires, in all fair measure, fairly guide them—especially to you, fair queen! Fair thoughts be your fair pillow.

HELEN.
Dear lord, you are full of fair words.

PANDARUS.
You speak your fair pleasure, sweet queen. Fair prince, here is good broken music.

PARIS.
You have broke it, cousin; and by my life, you shall make it whole again; you shall piece it out with a piece of your performance.

HELEN.
He is full of harmony.

PANDARUS.
Truly, lady, no.

HELEN.
O, sir—

PANDARUS.
Rude, in sooth; in good sooth, very rude.

PARIS.
Well said, my lord. Well, you say so in fits.

PANDARUS.
I have business to my lord, dear queen. My lord, will you vouchsafe me a word?

HELEN.
Nay, this shall not hedge us out. We'll hear you sing, certainly—

PANDARUS.
Well sweet queen, you are pleasant with me. But, marry, thus, my lord: my dear lord and most esteemed friend, your brother Troilus—

HELEN.
My Lord Pandarus, honey-sweet lord—

PANDARUS.
Go to, sweet queen, go to—commends himself most affectionately to you—

HELEN.
You shall not bob us out of our melody. If you do, our melancholy upon your head!

PANDARUS.
Sweet queen, sweet queen; that's a sweet queen, i' faith.

HELEN.
And to make a sweet lady sad is a sour offence.

PANDARUS.
Nay, that shall not serve your turn; that shall it not, in truth, la. Nay, I care not for such words; no, no.—And, my lord, he desires you that, if the King call for him at supper, you will make his excuse.

HELEN.
My Lord Pandarus!

PANDARUS.
What says my sweet queen, my very very sweet queen?

PARIS.
What exploit's in hand? Where sups he tonight?

HELEN.
Nay, but, my lord—

PANDARUS.
What says my sweet queen?—My cousin will fall out with you.

HELEN.
You must not know where he sups.

PARIS.
I'll lay my life, with my disposer Cressida.

PANDARUS.
No, no, no such matter; you are wide. Come, your disposer is sick.

PARIS.
Well, I'll make's excuse.

PANDARUS.
Ay, good my lord. Why should you say Cressida?
No, your poor disposer's sick.

PARIS.
I spy.

PANDARUS.
You spy! What do you spy?—Come, give me an instrument. Now, sweet queen.

HELEN.
Why, this is kindly done.

PANDARUS.
My niece is horribly in love with a thing you have, sweet queen.

HELEN.
She shall have it, my lord, if it be not my Lord Paris.

PANDARUS.
He? No, she'll none of him; they two are twain.

HELEN.
Falling in, after falling out, may make them three.

PANDARUS.
Come, come. I'll hear no more of this; I'll sing you a song now.

HELEN.
Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou hast a fine forehead.

PANDARUS.
Ay, you may, you may.

HELEN.
Let thy song be love. This love will undo us all. O Cupid, Cupid, Cupid!

PANDARUS.
Love! Ay, that it shall, i' faith.

PARIS.
Ay, good now, love, love, nothing but love.

PANDARUS.
In good troth, it begins so.

[Sings.]

Love, love, nothing but love, still love, still more!
For, oh, love's bow
Shoots buck and doe;
The shaft confounds
Not that it wounds,
But tickles still the sore.
These lovers cry, O ho, they die!
Yet that which seems the wound to kill
Doth turn O ho! to ha! ha! he!
So dying love lives still.
O ho! a while, but ha! ha! ha!
O ho! groans out for ha! ha! ha!—hey ho!

HELEN.
In love, i' faith, to the very tip of the nose.

PARIS.
He eats nothing but doves, love; and that breeds hot blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.

PANDARUS.
Is this the generation of love: hot blood, hot thoughts, and hot deeds? Why, they are vipers. Is love a generation of vipers? Sweet lord, who's a-field today?

PARIS.
Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy. I would fain have arm'd today, but my Nell would not have it so. How chance my brother Troilus went not?

HELEN.
He hangs the lip at something. You know all, Lord Pandarus.

PANDARUS.
Not I, honey-sweet queen. I long to hear how they spend today. You'll remember your brother's excuse?

PARIS.
To a hair.

PANDARUS.
Farewell, sweet queen.

HELEN.
Commend me to your niece.

PANDARUS.
I will, sweet queen.

[Exit. Sound a retreat.]

PARIS.
They're come from the field. Let us to Priam's hall
To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you
To help unarm our Hector. His stubborn buckles,
With these your white enchanting fingers touch'd,
Shall more obey than to the edge of steel
Or force of Greekish sinews; you shall do more
Than all the island kings—disarm great Hector.

HELEN.
'Twill make us proud to be his servant, Paris;
Yea, what he shall receive of us in duty
Gives us more palm in beauty than we have,
Yea, overshines ourself.

PARIS.
Sweet, above thought I love thee.

[Exeunt.]

SCENE II. Troy. PANDARUS' orchard.

Enter Pandarus and Troilus' Boy, meeting.

PANDARUS.
How now! Where's thy master? At my cousin Cressida's?

BOY.
No, sir; he stays for you to conduct him thither.

Enter Troilus.

PANDARUS.
O, here he comes. How now, how now?

TROILUS.
Sirrah, walk off.

[Exit Boy.]

PANDARUS.
Have you seen my cousin?

TROILUS.
No, Pandarus. I stalk about her door
Like a strange soul upon the Stygian banks
Staying for waftage. O, be thou my Charon,
And give me swift transportance to these fields
Where I may wallow in the lily beds
Propos'd for the deserver! O gentle Pandar,
from Cupid's shoulder pluck his painted wings,
and fly with me to Cressid!

PANDARUS.
Walk here i' th' orchard, I'll bring her straight.

[Exit.]

TROILUS.
I am giddy; expectation whirls me round.
Th'imaginary relish is so sweet
That it enchants my sense; what will it be
When that the wat'ry palate tastes indeed
Love's thrice-repured nectar? Death, I fear me;
Sounding destruction; or some joy too fine,
Too subtle-potent, tun'd too sharp in sweetness,
For the capacity of my ruder powers.
I fear it much; and I do fear besides
That I shall lose distinction in my joys;
As doth a battle, when they charge on heaps
The enemy flying.

Re-enter Pandarus.

PANDARUS.
She's making her ready, she'll come straight; you must be witty now. She does so blush, and fetches her wind so short, as if she were fray'd with a sprite. I'll fetch her. It is the prettiest villain; she fetches her breath as short as a new-ta'en sparrow.

[Exit.]

TROILUS.
Even such a passion doth embrace my bosom.
My heart beats thicker than a feverous pulse,
And all my powers do their bestowing lose,
Like vassalage at unawares encount'ring
The eye of majesty.

Re-enter Pandarus with Cressida.

PANDARUS.
Come, come, what need you blush? Shame's a baby. Here she is now; swear the oaths now to her that you have sworn to me.—What, are you gone again? You must be watch'd ere you be made tame, must you? Come your ways, come your ways; and you draw backward, we'll put you i' th' fills. Why do you not speak to her? Come, draw this curtain and let's see your picture. Alas the day, how loath you are to offend daylight! And 'twere dark, you'd close sooner. So, so; rub on, and kiss the mistress. How now, a kiss in fee-farm! Build there, carpenter; the air is sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere I part you. The falcon as the tercel, for all the ducks i' th' river. Go to, go to.

TROILUS.
You have bereft me of all words, lady.

PANDARUS.
Words pay no debts, give her deeds; but she'll bereave you o' th' deeds too, if she call your activity in question. What, billing again? Here's 'In witness whereof the parties interchangeably.' Come in, come in; I'll go get a fire.

[Exit.]

CRESSIDA.
Will you walk in, my lord?

TROILUS.
O Cressid, how often have I wish'd me thus!

CRESSIDA.
Wish'd, my lord! The gods grant—O my lord!

TROILUS.
What should they grant? What makes this pretty abruption? What too curious dreg espies my sweet lady in the fountain of our love?

CRESSIDA.
More dregs than water, if my fears have eyes.

TROILUS.
Fears make devils of cherubins; they never see truly.

CRESSIDA.
Blind fear, that seeing reason leads, finds safer footing than blind reason stumbling without fear. To fear the worst oft cures the worse.

TROILUS.
O, let my lady apprehend no fear! In all Cupid's pageant there is presented no monster.

CRESSIDA.
Nor nothing monstrous neither?

TROILUS.
Nothing, but our undertakings when we vow to weep seas, live in fire, eat rocks, tame tigers; thinking it harder for our mistress to devise imposition enough than for us to undergo any difficulty imposed. This is the monstruosity in love, lady, that the will is infinite, and the execution confin'd; that the desire is boundless, and the act a slave to limit.

CRESSIDA.
They say all lovers swear more performance than they are able, and yet reserve an ability that they never perform; vowing more than the perfection of ten, and discharging less than the tenth part of one. They that have the voice of lions and the act of hares, are they not monsters?

TROILUS.
Are there such? Such are not we. Praise us as we are tasted, allow us as we prove; our head shall go bare till merit crown it. No perfection in reversion shall have a praise in present. We will not name desert before his birth; and, being born, his addition shall be humble. Few words to fair faith: Troilus shall be such to Cressid as what envy can say worst shall be a mock for his truth; and what truth can speak truest not truer than Troilus.

CRESSIDA.
Will you walk in, my lord?

Re-enter Pandarus.

PANDARUS.
What, blushing still? Have you not done talking yet?

CRESSIDA.
Well, uncle, what folly I commit, I dedicate to you.

PANDARUS.
I thank you for that; if my lord get a boy of you, you'll give him me. Be true to my lord; if he flinch, chide me for it.

TROILUS.
You know now your hostages: your uncle's word and my firm faith.

PANDARUS.
Nay, I'll give my word for her too: our kindred, though they be long ere they are wooed, they are constant being won; they are burs, I can tell you; they'll stick where they are thrown.

CRESSIDA.
Boldness comes to me now and brings me heart.
Prince Troilus, I have lov'd you night and day
For many weary months.

TROILUS.
Why was my Cressid then so hard to win?

CRESSIDA.
Hard to seem won; but I was won, my lord,
With the first glance that ever—pardon me.
If I confess much, you will play the tyrant.
I love you now; but till now not so much
But I might master it. In faith, I lie;
My thoughts were like unbridled children, grown
Too headstrong for their mother. See, we fools!
Why have I blabb'd? Who shall be true to us,
When we are so unsecret to ourselves?
But, though I lov'd you well, I woo'd you not;
And yet, good faith, I wish'd myself a man,
Or that we women had men's privilege
Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue,
For in this rapture I shall surely speak
The thing I shall repent. See, see, your silence,
Cunning in dumbness, from my weakness draws
My very soul of counsel. Stop my mouth.

TROILUS.
And shall, albeit sweet music issues thence.

PANDARUS.
Pretty, i' faith.

CRESSIDA.
My lord, I do beseech you, pardon me;
'Twas not my purpose thus to beg a kiss.
I am asham'd. O heavens! what have I done?
For this time will I take my leave, my lord.

TROILUS.
Your leave, sweet Cressid!

PANDARUS.
Leave! And you take leave till tomorrow morning—

CRESSIDA.
Pray you, content you.

TROILUS.
What offends you, lady?

CRESSIDA.
Sir, mine own company.

TROILUS.
You cannot shun yourself.

CRESSIDA.
Let me go and try.
I have a kind of self resides with you;
But an unkind self, that itself will leave
To be another's fool. I would be gone.
Where is my wit? I know not what I speak.

TROILUS.
Well know they what they speak that speak so wisely.

CRESSIDA.
Perchance, my lord, I show more craft than love;
And fell so roundly to a large confession
To angle for your thoughts; but you are wise—
Or else you love not; for to be wise and love
Exceeds man's might; that dwells with gods above.

TROILUS.
O that I thought it could be in a woman—
As, if it can, I will presume in you—
To feed for aye her lamp and flames of love;
To keep her constancy in plight and youth,
Outliving beauty's outward, with a mind
That doth renew swifter than blood decays!
Or that persuasion could but thus convince me
That my integrity and truth to you
Might be affronted with the match and weight
Of such a winnowed purity in love.
How were I then uplifted! But, alas,
I am as true as truth's simplicity,
And simpler than the infancy of truth.

CRESSIDA.
In that I'll war with you.

TROILUS.
O virtuous fight,
When right with right wars who shall be most right!
True swains in love shall in the world to come
Approve their truth by Troilus, when their rhymes,
Full of protest, of oath, and big compare,
Want similes, truth tir'd with iteration—
As true as steel, as plantage to the moon,
As sun to day, as turtle to her mate,
As iron to adamant, as earth to th' centre—
Yet, after all comparisons of truth,
As truth's authentic author to be cited,
'As true as Troilus' shall crown up the verse
And sanctify the numbers.

CRESSIDA.
Prophet may you be!
If I be false, or swerve a hair from truth,
When time is old and hath forgot itself,
When waterdrops have worn the stones of Troy,
And blind oblivion swallow'd cities up,
And mighty states characterless are grated
To dusty nothing—yet let memory
From false to false, among false maids in love,
Upbraid my falsehood when th' have said 'As false
As air, as water, wind, or sandy earth,
As fox to lamb, or wolf to heifer's calf,
Pard to the hind, or stepdame to her son'—
Yea, let them say, to stick the heart of falsehood,
'As false as Cressid.'

PANDARUS.
Go to, a bargain made; seal it, seal it; I'll be the witness. Here I hold your hand; here my cousin's. If ever you prove false one to another, since I have taken such pains to bring you together, let all pitiful goers-between be call'd to the world's end after my name—call them all Pandars; let all constant men be Troiluses, all false women Cressids, and all brokers between Pandars. Say 'Amen.'

TROILUS.
Amen.

CRESSIDA.
Amen.

PANDARUS.
Amen. Whereupon I will show you a chamber and a bed; which bed, because it shall not speak of your pretty encounters, press it to death. Away!

[Exeunt Troilus and Cressida.]

And Cupid grant all tongue-tied maidens here,
Bed, chamber, pander, to provide this gear!

[Exit.]

SCENE III. The Greek camp.

Flourish. Enter Agamemnon, Ulysses, Diomedes, Nestor, Ajax, Menelaus and Calchas.

CALCHAS.
Now, Princes, for the service I have done,
Th'advantage of the time prompts me aloud
To call for recompense. Appear it to your mind
That, through the sight I bear in things to come,
I have abandon'd Troy, left my possession,
Incurr'd a traitor's name, expos'd myself
From certain and possess'd conveniences
To doubtful fortunes, sequest'ring from me all
That time, acquaintance, custom, and condition,
Made tame and most familiar to my nature;
And here, to do you service, am become
As new into the world, strange, unacquainted—
I do beseech you, as in way of taste,
To give me now a little benefit
Out of those many regist'red in promise,
Which you say live to come in my behalf.

AGAMEMNON.
What wouldst thou of us, Trojan? Make demand.

CALCHAS.
You have a Trojan prisoner call'd Antenor,
Yesterday took; Troy holds him very dear.
Oft have you—often have you thanks therefore—
Desir'd my Cressid in right great exchange,
Whom Troy hath still denied; but this Antenor,
I know, is such a wrest in their affairs
That their negotiations all must slack
Wanting his manage; and they will almost
Give us a prince of blood, a son of Priam,
In change of him. Let him be sent, great Princes,
And he shall buy my daughter; and her presence
Shall quite strike off all service I have done
In most accepted pain.

AGAMEMNON.
Let Diomedes bear him,
And bring us Cressid hither. Calchas shall have
What he requests of us. Good Diomed,
Furnish you fairly for this interchange;
Withal, bring word if Hector will tomorrow
Be answer'd in his challenge. Ajax is ready.

DIOMEDES.
This shall I undertake; and 'tis a burden
Which I am proud to bear.

[Exeunt Diomedes and Calchas.]

[Achilles and Patroclus stand in their tent.]

ULYSSES.
Achilles stands i' th'entrance of his tent.
Please it our general pass strangely by him,
As if he were forgot; and, Princes all,
Lay negligent and loose regard upon him.
I will come last. 'Tis like he'll question me
Why such unplausive eyes are bent, why turn'd on him.
If so, I have derision med'cinable
To use between your strangeness and his pride,
Which his own will shall have desire to drink.
It may do good. Pride hath no other glass
To show itself but pride; for supple knees
Feed arrogance and are the proud man's fees.

AGAMEMNON.
We'll execute your purpose, and put on
A form of strangeness as we pass along.
So do each lord; and either greet him not,
Or else disdainfully, which shall shake him more
Than if not look'd on. I will lead the way.

ACHILLES.
What comes the general to speak with me?
You know my mind. I'll fight no more 'gainst Troy.

AGAMEMNON.
What says Achilles? Would he aught with us?

NESTOR.
Would you, my lord, aught with the general?

ACHILLES.
No.

NESTOR.
Nothing, my lord.

AGAMEMNON.
The better.

[Exeunt Agamemnon and Nestor.]

ACHILLES.
Good day, good day.

MENELAUS.
How do you? How do you?

[Exit.]

ACHILLES.
What, does the cuckold scorn me?

AJAX.
How now, Patroclus?

ACHILLES.
Good morrow, Ajax.

AJAX.
Ha?

ACHILLES.
Good morrow.

AJAX.
Ay, and good next day too.

[Exit.]

ACHILLES.
What mean these fellows? Know they not Achilles?

PATROCLUS.
They pass by strangely. They were us'd to bend,
To send their smiles before them to Achilles,
To come as humbly as they us'd to creep
To holy altars.

ACHILLES.
What, am I poor of late?
'Tis certain, greatness, once fall'n out with fortune,
Must fall out with men too. What the declin'd is,
He shall as soon read in the eyes of others
As feel in his own fall; for men, like butterflies,
Show not their mealy wings but to the summer;
And not a man for being simply man
Hath any honour, but honour for those honours
That are without him, as place, riches, and favour,
Prizes of accident, as oft as merit;
Which when they fall, as being slippery standers,
The love that lean'd on them as slippery too,
Doth one pluck down another, and together
Die in the fall. But 'tis not so with me:
Fortune and I are friends; I do enjoy
At ample point all that I did possess
Save these men's looks; who do, methinks, find out
Something not worth in me such rich beholding
As they have often given. Here is Ulysses.
I'll interrupt his reading.
How now, Ulysses!

ULYSSES.
Now, great Thetis' son!

ACHILLES.
What are you reading?

ULYSSES.
A strange fellow here
Writes me that man—how dearly ever parted,
How much in having, or without or in—
Cannot make boast to have that which he hath,
Nor feels not what he owes, but by reflection;
As when his virtues shining upon others
Heat them, and they retort that heat again
To the first giver.

ACHILLES.
This is not strange, Ulysses.
The beauty that is borne here in the face
The bearer knows not, but commends itself
To others' eyes; nor doth the eye itself—
That most pure spirit of sense—behold itself,
Not going from itself; but eye to eye opposed
Salutes each other with each other's form;
For speculation turns not to itself
Till it hath travell'd, and is mirror'd there
Where it may see itself. This is not strange at all.

ULYSSES.
I do not strain at the position—
It is familiar—but at the author's drift;
Who, in his circumstance, expressly proves
That no man is the lord of anything,
Though in and of him there be much consisting,
Till he communicate his parts to others;
Nor doth he of himself know them for aught
Till he behold them formed in the applause
Where th'are extended; who, like an arch, reverb'rate
The voice again; or, like a gate of steel
Fronting the sun, receives and renders back
His figure and his heat. I was much rapt in this;
And apprehended here immediately
Th'unknown Ajax. Heavens, what a man is there!
A very horse that has he knows not what!
Nature, what things there are
Most abject in regard and dear in use!
What things again most dear in the esteem
And poor in worth! Now shall we see tomorrow—
An act that very chance doth throw upon him—
Ajax renown'd. O heavens, what some men do,
While some men leave to do!
How some men creep in skittish Fortune's hall,
Whiles others play the idiots in her eyes!
How one man eats into another's pride,
While pride is fasting in his wantonness!
To see these Grecian lords!—why, even already
They clap the lubber Ajax on the shoulder,
As if his foot were on brave Hector's breast,
And great Troy shrieking.

ACHILLES.
I do believe it; for they pass'd by me
As misers do by beggars, neither gave to me
Good word nor look. What, are my deeds forgot?

ULYSSES.
Time hath, my lord, a wallet at his back,
Wherein he puts alms for oblivion,
A great-siz'd monster of ingratitudes.
Those scraps are good deeds past, which are devour'd
As fast as they are made, forgot as soon
As done. Perseverance, dear my lord,
Keeps honour bright. To have done is to hang
Quite out of fashion, like a rusty mail
In monumental mock'ry. Take the instant way;
For honour travels in a strait so narrow—
Where one but goes abreast. Keep then the path,
For emulation hath a thousand sons
That one by one pursue; if you give way,
Or hedge aside from the direct forthright,
Like to an ent'red tide they all rush by
And leave you hindmost;
Or, like a gallant horse fall'n in first rank,
Lie there for pavement to the abject rear,
O'er-run and trampled on. Then what they do in present,
Though less than yours in past, must o'ertop yours;
For Time is like a fashionable host,
That slightly shakes his parting guest by th'hand;
And with his arms out-stretch'd, as he would fly,
Grasps in the comer. The welcome ever smiles,
And farewell goes out sighing. O, let not virtue seek
Remuneration for the thing it was;
For beauty, wit,
High birth, vigour of bone, desert in service,
Love, friendship, charity, are subjects all
To envious and calumniating Time.
One touch of nature makes the whole world kin—
That all with one consent praise new-born gauds,
Though they are made and moulded of things past,
And give to dust that is a little gilt
More laud than gilt o'er-dusted.
The present eye praises the present object.
Then marvel not, thou great and complete man,
That all the Greeks begin to worship Ajax,
Since things in motion sooner catch the eye
Than what stirs not. The cry went once on thee,
And still it might, and yet it may again,
If thou wouldst not entomb thyself alive
And case thy reputation in thy tent,
Whose glorious deeds but in these fields of late
Made emulous missions 'mongst the gods themselves,
And drave great Mars to faction.

ACHILLES.
Of this my privacy
I have strong reasons.

ULYSSES.
But 'gainst your privacy
The reasons are more potent and heroical.
'Tis known, Achilles, that you are in love
With one of Priam's daughters.

ACHILLES.
Ha! known!

ULYSSES.
Is that a wonder?
The providence that's in a watchful state
Knows almost every grain of Plutus' gold;
Finds bottom in th'uncomprehensive deeps;
Keeps place with thought, and almost, like the gods,
Do thoughts unveil in their dumb cradles.
There is a mystery—with whom relation
Durst never meddle—in the soul of state,
Which hath an operation more divine
Than breath or pen can give expressure to.
All the commerce that you have had with Troy
As perfectly is ours as yours, my lord;
And better would it fit Achilles much
To throw down Hector than Polyxena.
But it must grieve young Pyrrhus now at home,
When fame shall in our island sound her trump,
And all the Greekish girls shall tripping sing
'Great Hector's sister did Achilles win;
But our great Ajax bravely beat down him.'
Farewell, my lord. I as your lover speak.
The fool slides o'er the ice that you should break.

[Exit.]

PATROCLUS.
To this effect, Achilles, have I mov'd you.
A woman impudent and mannish grown
Is not more loath'd than an effeminate man
In time of action. I stand condemn'd for this;
They think my little stomach to the war
And your great love to me restrains you thus.
Sweet, rouse yourself; and the weak wanton Cupid
Shall from your neck unloose his amorous fold,
And, like a dew-drop from the lion's mane,
Be shook to air.

ACHILLES.
Shall Ajax fight with Hector?

PATROCLUS.
Ay, and perhaps receive much honour by him.

ACHILLES.
I see my reputation is at stake;
My fame is shrewdly gor'd.

PATROCLUS.
O, then, beware:
Those wounds heal ill that men do give themselves;
Omission to do what is necessary
Seals a commission to a blank of danger;
And danger, like an ague, subtly taints
Even then when they sit idly in the sun.

ACHILLES.
Go call Thersites hither, sweet Patroclus.
I'll send the fool to Ajax, and desire him
T'invite the Trojan lords, after the combat,
To see us here unarm'd. I have a woman's longing,
An appetite that I am sick withal,
To see great Hector in his weeds of peace;
To talk with him, and to behold his visage,
Even to my full of view.

Enter Thersites.

A labour sav'd!

THERSITES.
A wonder!

ACHILLES.
What?

THERSITES.
Ajax goes up and down the field asking for himself.

ACHILLES.
How so?

THERSITES.
He must fight singly tomorrow with Hector, and is so prophetically proud of an heroical cudgelling that he raves in saying nothing.

ACHILLES.
How can that be?

THERSITES.
Why, a' stalks up and down like a peacock—a stride and a stand; ruminates like an hostess that hath no arithmetic but her brain to set down her reckoning, bites his lip with a politic regard, as who should say 'There were wit in this head, and 'twould out'; and so there is; but it lies as coldly in him as fire in a flint, which will not show without knocking. The man's undone for ever; for if Hector break not his neck i' th' combat, he'll break't himself in vainglory. He knows not me. I said 'Good morrow, Ajax'; and he replies 'Thanks, Agamemnon.' What think you of this man that takes me for the general? He's grown a very land fish, languageless, a monster. A plague of opinion! A man may wear it on both sides, like leather jerkin.

ACHILLES.
Thou must be my ambassador to him, Thersites.

THERSITES.
Who, I? Why, he'll answer nobody; he professes not answering. Speaking is for beggars: he wears his tongue in's arms. I will put on his presence. Let Patroclus make his demands to me, you shall see the pageant of Ajax.

ACHILLES.
To him, Patroclus. Tell him I humbly desire the valiant Ajax to invite the most valorous Hector to come unarm'd to my tent; and to procure safe conduct for his person of the magnanimous and most illustrious six-or-seven-times-honour'd Captain General of the Grecian army, Agamemnon. Do this.

PATROCLUS.
Jove bless great Ajax!

THERSITES.
Hum!

PATROCLUS.
I come from the worthy Achilles—

THERSITES.
Ha!

PATROCLUS.
Who most humbly desires you to invite Hector to his tent—

THERSITES.
Hum!

PATROCLUS.
And to procure safe conduct from Agamemnon.

THERSITES.
Agamemnon?

PATROCLUS.
Ay, my lord.

THERSITES.
Ha!

PATROCLUS.
What you say to't?

THERSITES.
God buy you, with all my heart.

PATROCLUS.
Your answer, sir.

THERSITES.
If tomorrow be a fair day, by eleven of the clock it will go one way or other. Howsoever, he shall pay for me ere he has me.

PATROCLUS.
Your answer, sir.

THERSITES.
Fare ye well, with all my heart.

ACHILLES.
Why, but he is not in this tune, is he?

THERSITES.
No, but out of tune thus. What music will be in him when Hector has knock'd out his brains, I know not; but, I am sure, none; unless the fiddler Apollo get his sinews to make catlings on.

ACHILLES.
Come, thou shalt bear a letter to him straight.

THERSITES.
Let me bear another to his horse; for that's the more capable creature.

ACHILLES.
My mind is troubled, like a fountain stirr'd;
And I myself see not the bottom of it.

[Exeunt Achilles and Patroclus.]

THERSITES.
Would the fountain of your mind were clear again, that I might water an ass at it. I had rather be a tick in a sheep than such a valiant ignorance.

[Exit.]



ACT IV

SCENE I. Troy. A street.

Enter, at one side, Aeneas and servant with a torch; at another Paris, Deiphobus, Antenor, Diomedes the Grecian, and others, with torches.

PARIS.
See, ho! Who is that there?

DEIPHOBUS.
It is the Lord Aeneas.

AENEAS.
Is the Prince there in person?
Had I so good occasion to lie long
As you, Prince Paris, nothing but heavenly business
Should rob my bed-mate of my company.

DIOMEDES.
That's my mind too. Good morrow, Lord Aeneas.

PARIS.
A valiant Greek, Aeneas—take his hand:
Witness the process of your speech, wherein
You told how Diomed, a whole week by days,
Did haunt you in the field.

AENEAS.
Health to you, valiant sir,
During all question of the gentle truce;
But when I meet you arm'd, as black defiance
As heart can think or courage execute.

DIOMEDES.
The one and other Diomed embraces.
Our bloods are now in calm; and so long health!
But when contention and occasion meet,
By Jove, I'll play the hunter for thy life
With all my force, pursuit, and policy.

AENEAS.
And thou shalt hunt a lion that will fly
With his face backward. In humane gentleness,
Welcome to Troy! Now, by Anchises' life,
Welcome indeed! By Venus' hand I swear
No man alive can love in such a sort
The thing he means to kill, more excellently.

DIOMEDES.
We sympathise. Jove let Aeneas live,
If to my sword his fate be not the glory,
A thousand complete courses of the sun!
But in mine emulous honour let him die
With every joint a wound, and that tomorrow!

AENEAS.
We know each other well.

DIOMEDES.
We do; and long to know each other worse.

PARIS.
This is the most despiteful gentle greeting
The noblest hateful love, that e'er I heard of.
What business, lord, so early?

AENEAS.
I was sent for to the King; but why, I know not.

PARIS.
His purpose meets you: 'twas to bring this Greek
To Calchas' house, and there to render him,
For the enfreed Antenor, the fair Cressid.
Let's have your company; or, if you please,
Haste there before us. I constantly believe—
Or rather call my thought a certain knowledge—
My brother Troilus lodges there tonight.
Rouse him and give him note of our approach,
With the whole quality wherefore; I fear
We shall be much unwelcome.

AENEAS.
That I assure you:
Troilus had rather Troy were borne to Greece
Than Cressid borne from Troy.

PARIS.
There is no help;
The bitter disposition of the time
Will have it so. On, lord; we'll follow you.

AENEAS.
Good morrow, all.

[Exit with servant.]

PARIS.
And tell me, noble Diomed, faith, tell me true,
Even in the soul of sound good-fellowship,
Who in your thoughts deserves fair Helen best,
Myself, or Menelaus?

DIOMEDES.
Both alike:
He merits well to have her that doth seek her,
Not making any scruple of her soilure,
With such a hell of pain and world of charge;
And you as well to keep her that defend her,
Not palating the taste of her dishonour,
With such a costly loss of wealth and friends.
He like a puling cuckold would drink up
The lees and dregs of a flat tamed piece;
You, like a lecher, out of whorish loins
Are pleas'd to breed out your inheritors.
Both merits pois'd, each weighs nor less nor more,
But he as he, the heavier for a whore.

PARIS.
You are too bitter to your country-woman.

DIOMEDES.
She's bitter to her country. Hear me, Paris:
For every false drop in her bawdy veins
A Grecian's life hath sunk; for every scruple
Of her contaminated carrion weight
A Trojan hath been slain. Since she could speak,
She hath not given so many good words breath
As for her Greeks and Trojans suff'red death.

PARIS.
Fair Diomed, you do as chapmen do,
Dispraise the thing that you desire to buy;
But we in silence hold this virtue well,
We'll not commend what we intend to sell.
Here lies our way.

[Exeunt.]

SCENE II. Troy. The court of PANDARUS' house.

Enter Troilus and Cressida.

TROILUS.
Dear, trouble not yourself; the morn is cold.

CRESSIDA.
Then, sweet my lord, I'll call mine uncle down;
He shall unbolt the gates.

TROILUS.
Trouble him not;
To bed, to bed! Sleep kill those pretty eyes,
And give as soft attachment to thy senses
As infants empty of all thought!

CRESSIDA.
Good morrow, then.

TROILUS.
I prithee now, to bed.

CRESSIDA.
Are you aweary of me?

TROILUS.
O Cressida! but that the busy day,
Wak'd by the lark, hath rous'd the ribald crows,
And dreaming night will hide our joys no longer,
I would not from thee.

CRESSIDA.
Night hath been too brief.

TROILUS.
Beshrew the witch! with venomous wights she stays
As tediously as hell, but flies the grasps of love
With wings more momentary-swift than thought.
You will catch cold, and curse me.

CRESSIDA.
Prithee tarry.
You men will never tarry.
O foolish Cressid! I might have still held off,
And then you would have tarried. Hark! there's one up.

PANDARUS.
[Within.] What's all the doors open here?

TROILUS.
It is your uncle.

Enter Pandarus.

CRESSIDA.
A pestilence on him! Now will he be mocking.
I shall have such a life!

PANDARUS.
How now, how now! How go maidenheads?
Here, you maid! Where's my cousin Cressid?

CRESSIDA.
Go hang yourself, you naughty mocking uncle.
You bring me to do, and then you flout me too.

PANDARUS.
To do what? to do what? Let her say what.
What have I brought you to do?

CRESSIDA.
Come, come, beshrew your heart! You'll ne'er be good, nor suffer others.

PANDARUS.
Ha, ha! Alas, poor wretch! Ah, poor capocchia! Hast not slept tonight? Would he not, a naughty man, let it sleep? A bugbear take him!

CRESSIDA.
Did not I tell you? Would he were knock'd i' th' head!

[One knocks.]

Who's that at door? Good uncle, go and see.
My lord, come you again into my chamber.
You smile and mock me, as if I meant naughtily.

TROILUS.
Ha! ha!

CRESSIDA.
Come, you are deceiv'd, I think of no such thing.

[Knock.]

How earnestly they knock! Pray you come in:
I would not for half Troy have you seen here.

[Exeunt Troilus and Cressida.]

PANDARUS.
Who's there? What's the matter? Will you beat down the door? How now? What's the matter?

Enter Aeneas.

AENEAS.
Good morrow, lord, good morrow.

PANDARUS.
Who's there? My lord Aeneas? By my troth,
I knew you not. What news with you so early?

AENEAS.
Is not Prince Troilus here?

PANDARUS.
Here! What should he do here?

AENEAS.
Come, he is here, my lord; do not deny him.
It doth import him much to speak with me.

PANDARUS.
Is he here, say you? It's more than I know, I'll be sworn. For my own part, I came in late. What should he do here?

AENEAS.
Who, nay then! Come, come, you'll do him wrong ere you are ware; you'll be so true to him to be false to him. Do not you know of him, but yet go fetch him hither; go.

Re-enter Troilus.

TROILUS.
How now! What's the matter?

AENEAS.
My lord, I scarce have leisure to salute you,
My matter is so rash. There is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us; and for him forthwith,
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The Lady Cressida.

TROILUS.
Is it so concluded?

AENEAS.
By Priam and the general state of Troy.
They are at hand, and ready to effect it.

TROILUS.
How my achievements mock me!
I will go meet them; and, my Lord Aeneas,
We met by chance; you did not find me here.

AENEAS.
Good, good, my lord, the secrets of neighbour Pandar
Have not more gift in taciturnity.

[Exeunt Troilus and Aeneas.]

PANDARUS.
Is't possible? No sooner got but lost? The devil take Antenor! The young prince will go mad. A plague upon Antenor! I would they had broke's neck.

Re-enter Cressida.

CRESSIDA.
How now! What's the matter? Who was here?

PANDARUS.
Ah, ah!

CRESSIDA.
Why sigh you so profoundly? Where's my lord? Gone? Tell me, sweet uncle, what's the matter?

PANDARUS.
Would I were as deep under the earth as I am above!

CRESSIDA.
O the gods! What's the matter?

PANDARUS.
Pray thee get thee in. Would thou hadst ne'er been born! I knew thou wouldst be his death! O, poor gentleman! A plague upon Antenor!

CRESSIDA.
Good uncle, I beseech you, on my knees I beseech you, what's the matter?

PANDARUS.
Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art chang'd for Antenor; thou must to thy father, and be gone from Troilus. 'Twill be his death; 'twill be his bane; he cannot bear it.

CRESSIDA.
O you immortal gods! I will not go.

PANDARUS.
Thou must.

CRESSIDA.
I will not, uncle. I have forgot my father;
I know no touch of consanguinity,
No kin, no love, no blood, no soul so near me
As the sweet Troilus. O you gods divine,
Make Cressid's name the very crown of falsehood,
If ever she leave Troilus! Time, force, and death,
Do to this body what extremes you can,
But the strong base and building of my love
Is as the very centre of the earth,
Drawing all things to it. I'll go in and weep—

PANDARUS.
Do, do.

CRESSIDA.
Tear my bright hair, and scratch my praised cheeks,
Crack my clear voice with sobs and break my heart,
With sounding 'Troilus.' I will not go from Troy.

[Exeunt.]

SCENE III. Troy. A street before PANDARUS' house.

Enter Paris, Troilus, Aeneas, Deiphobus, Antenor and Diomedes.

PARIS.
It is great morning; and the hour prefix'd
For her delivery to this valiant Greek
Comes fast upon. Good my brother Troilus,
Tell you the lady what she is to do
And haste her to the purpose.

TROILUS.
Walk into her house.
I'll bring her to the Grecian presently;
And to his hand when I deliver her,
Think it an altar, and thy brother Troilus
A priest, there off'ring to it his own heart.

[Exit.]

PARIS.
I know what 'tis to love,
And would, as I shall pity, I could help!
Please you walk in, my lords?

[Exeunt.]

SCENE IV. Troy. PANDARUS' house.

Enter Pandarus and Cressida.

PANDARUS.
Be moderate, be moderate.

CRESSIDA.
Why tell you me of moderation?
The grief is fine, full, perfect, that I taste,
And violenteth in a sense as strong
As that which causeth it. How can I moderate it?
If I could temporize with my affections
Or brew it to a weak and colder palate,
The like allayment could I give my grief.
My love admits no qualifying dross;
No more my grief, in such a precious loss.

Enter Troilus.

PANDARUS.
Here, here, here he comes. Ah, sweet ducks!

CRESSIDA.
[Embracing him.] O Troilus! Troilus!

PANDARUS.
What a pair of spectacles is here! Let me embrace too. 'O heart,' as the goodly saying is,—

O heart, heavy heart,
Why sigh'st thou without breaking?

where he answers again

Because thou canst not ease thy smart
By friendship nor by speaking.

There was never a truer rhyme. Let us cast away nothing, for we may live to have need of such a verse. We see it, we see it. How now, lambs!

TROILUS.
Cressid, I love thee in so strain'd a purity
That the bless'd gods, as angry with my fancy,
More bright in zeal than the devotion which
Cold lips blow to their deities, take thee from me.

CRESSIDA.
Have the gods envy?

PANDARUS.
Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case.

CRESSIDA.
And is it true that I must go from Troy?

TROILUS.
A hateful truth.

CRESSIDA.
What! and from Troilus too?

TROILUS.
From Troy and Troilus.

CRESSIDA.
Is't possible?

TROILUS.
And suddenly; where injury of chance
Puts back leave-taking, justles roughly by
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoindure, forcibly prevents
Our lock'd embrasures, strangles our dear vows
Even in the birth of our own labouring breath.
We two, that with so many thousand sighs
Did buy each other, must poorly sell ourselves
With the rude brevity and discharge of one.
Injurious time now with a robber's haste
Crams his rich thiev'ry up, he knows not how.
As many farewells as be stars in heaven,
With distinct breath and consign'd kisses to them,
He fumbles up into a loose adieu,
And scants us with a single famish'd kiss,
Distasted with the salt of broken tears.

AENEAS.
[Within.] My lord, is the lady ready?

TROILUS.
Hark! you are call'd. Some say the Genius
Cries so to him that instantly must die.
Bid them have patience; she shall come anon.

PANDARUS.
Where are my tears? Rain, to lay this wind, or my heart will be blown up by my throat!

[Exit.]

CRESSIDA.
I must then to the Grecians?

TROILUS.
No remedy.

CRESSIDA.
A woeful Cressid 'mongst the merry Greeks!
When shall we see again?

TROILUS.
Hear me, my love. Be thou but true of heart.

CRESSIDA.
I true? How now! What wicked deem is this?

TROILUS.
Nay, we must use expostulation kindly,
For it is parting from us.
I speak not 'Be thou true' as fearing thee,
For I will throw my glove to Death himself
That there's no maculation in thy heart;
But 'Be thou true' say I to fashion in
My sequent protestation: be thou true,
And I will see thee.

CRESSIDA.
O! you shall be expos'd, my lord, to dangers
As infinite as imminent! But I'll be true.

TROILUS.
And I'll grow friend with danger. Wear this sleeve.

CRESSIDA.
And you this glove. When shall I see you?

TROILUS.
I will corrupt the Grecian sentinels
To give thee nightly visitation.
But yet be true.

CRESSIDA.
O heavens! 'Be true' again!

TROILUS.
Hear why I speak it, love.
The Grecian youths are full of quality;
They're loving, well compos'd, with gifts of nature,
Flowing and swelling o'er with arts and exercise.
How novelty may move, and parts with person,
Alas, a kind of godly jealousy,
Which, I beseech you, call a virtuous sin,
Makes me afear'd.

CRESSIDA.
O heavens! you love me not!

TROILUS.
Die I a villain then!
In this I do not call your faith in question
So mainly as my merit. I cannot sing,
Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk,
Nor play at subtle games; fair virtues all,
To which the Grecians are most prompt and pregnant;
But I can tell that in each grace of these
There lurks a still and dumb-discoursive devil
That tempts most cunningly. But be not tempted.

CRESSIDA.
Do you think I will?

TROILUS.
No.
But something may be done that we will not;
And sometimes we are devils to ourselves,
When we will tempt the frailty of our powers,
Presuming on their changeful potency.

AENEAS.
[Within.] Nay, good my lord!

TROILUS.
Come, kiss; and let us part.

PARIS.
[Within.] Brother Troilus!

TROILUS.
Good brother, come you hither;
And bring Aeneas and the Grecian with you.

CRESSIDA.
My lord, will you be true?

TROILUS.
Who, I? Alas, it is my vice, my fault!
Whiles others fish with craft for great opinion,
I with great truth catch mere simplicity;
Whilst some with cunning gild their copper crowns,
With truth and plainness I do wear mine bare.
Fear not my truth: the moral of my wit
Is plain and true; there's all the reach of it.

Enter Aeneas, Paris, Antenor, Deiphobus and Diomedes.

Welcome, Sir Diomed! Here is the lady
Which for Antenor we deliver you;
At the port, lord, I'll give her to thy hand,
And by the way possess thee what she is.
Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword,
Name Cressid, and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.

DIOMEDES.
Fair Lady Cressid,
So please you, save the thanks this prince expects.
The lustre in your eye, heaven in your cheek,
Pleads your fair usage; and to Diomed
You shall be mistress, and command him wholly.

TROILUS.
Grecian, thou dost not use me courteously
To shame the zeal of my petition to thee
In praising her. I tell thee, lord of Greece,
She is as far high-soaring o'er thy praises
As thou unworthy to be call'd her servant.
I charge thee use her well, even for my charge;
For, by the dreadful Pluto, if thou dost not,
Though the great bulk Achilles be thy guard,
I'll cut thy throat.

DIOMEDES.
O, be not mov'd, Prince Troilus.
Let me be privileg'd by my place and message
To be a speaker free: when I am hence
I'll answer to my lust. And know you, lord,
I'll nothing do on charge: to her own worth
She shall be priz'd. But that you say 'Be't so,'
I speak it in my spirit and honour, 'No.'

TROILUS.
Come, to the port. I'll tell thee, Diomed,
This brave shall oft make thee to hide thy head.
Lady, give me your hand; and, as we walk,
To our own selves bend we our needful talk.

[Exeunt Troilus, Cressida and Diomedes.]

[Sound trumpet.]

PARIS.
Hark! Hector's trumpet.

AENEAS.
How have we spent this morning!
The Prince must think me tardy and remiss,
That swore to ride before him to the field.

PARIS.
'Tis Troilus' fault. Come, come to field with him.

DEIPHOBUS.
Let us make ready straight.

AENEAS.
Yea, with a bridegroom's fresh alacrity
Let us address to tend on Hector's heels.
The glory of our Troy doth this day lie
On his fair worth and single chivalry.

[Exeunt.]

SCENE V. The Grecian camp. Lists set out.

Enter Ajax, armed; Agamemnon, Achilles, Patroclus, Menelaus, Ulysses, Nestor and others.

AGAMEMNON.
Here art thou in appointment fresh and fair,
Anticipating time with starting courage.
Give with thy trumpet a loud note to Troy,
Thou dreadful Ajax, that the appalled air
May pierce the head of the great combatant,
And hale him hither.

AJAX.
Thou, trumpet, there's my purse.
Now crack thy lungs and split thy brazen pipe;
Blow, villain, till thy sphered bias cheek
Out-swell the colic of puff'd Aquilon.
Come, stretch thy chest, and let thy eyes spout blood:
Thou blowest for Hector.

[Trumpet sounds.]

ULYSSES.
No trumpet answers.

ACHILLES.
'Tis but early days.

AGAMEMNON.
Is not yond Diomed, with Calchas' daughter?

ULYSSES.
'Tis he, I ken the manner of his gait:
He rises on the toe. That spirit of his
In aspiration lifts him from the earth.

Enter Diomedes and Cressida.

AGAMEMNON.
Is this the Lady Cressid?

DIOMEDES.
Even she.

AGAMEMNON.
Most dearly welcome to the Greeks, sweet lady.

NESTOR.
Our general doth salute you with a kiss.

ULYSSES.
Yet is the kindness but particular;
'Twere better she were kiss'd in general.

NESTOR.
And very courtly counsel: I'll begin.
So much for Nestor.

ACHILLES.
I'll take that winter from your lips, fair lady.
Achilles bids you welcome.

MENELAUS.
I had good argument for kissing once.

PATROCLUS.
But that's no argument for kissing now;
For thus popp'd Paris in his hardiment,
And parted thus you and your argument.

ULYSSES.
O deadly gall, and theme of all our scorns!
For which we lose our heads to gild his horns.

PATROCLUS.
The first was Menelaus' kiss; this, mine:
Patroclus kisses you.

MENELAUS.
O, this is trim!

PATROCLUS.
Paris and I kiss evermore for him.

MENELAUS.
I'll have my kiss, sir. Lady, by your leave.

CRESSIDA.
In kissing, do you render or receive?

PATROCLUS.
Both take and give.

CRESSIDA.
I'll make my match to live,
The kiss you take is better than you give;
Therefore no kiss.

MENELAUS.
I'll give you boot; I'll give you three for one.

CRESSIDA.
You are an odd man; give even or give none.

MENELAUS.
An odd man, lady! Every man is odd.

CRESSIDA.
No, Paris is not; for you know 'tis true
That you are odd, and he is even with you.

MENELAUS.
You fillip me o' th'head.

CRESSIDA.
No, I'll be sworn.

ULYSSES.
It were no match, your nail against his horn.
May I, sweet lady, beg a kiss of you?

CRESSIDA.
You may.

ULYSSES.
I do desire it.

CRESSIDA.
Why, beg then.

ULYSSES.
Why then, for Venus' sake give me a kiss
When Helen is a maid again, and his.

CRESSIDA.
I am your debtor; claim it when 'tis due.

ULYSSES.
Never's my day, and then a kiss of you.

DIOMEDES.
Lady, a word. I'll bring you to your father.

[Exit with Cressida.]

NESTOR.
A woman of quick sense.

ULYSSES.
Fie, fie upon her!
There's language in her eye, her cheek, her lip,
Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out
At every joint and motive of her body.
O! these encounterers so glib of tongue
That give a coasting welcome ere it comes,
And wide unclasp the tables of their thoughts
To every tickling reader! Set them down
For sluttish spoils of opportunity,
And daughters of the game.


[Trumpet within.]

ALL.
The Trojans' trumpet.

AGAMEMNON.
Yonder comes the troop.

Enter Hector, armed; Aeneas, Troilus, Paris, Deiphobus and other
Trojans, with attendants.

AENEAS.
Hail, all you state of Greece! What shall be done
To him that victory commands? Or do you purpose
A victor shall be known? Will you the knights
Shall to the edge of all extremity
Pursue each other, or shall be divided
By any voice or order of the field?
Hector bade ask.

AGAMEMNON.
Which way would Hector have it?

AENEAS.
He cares not; he'll obey conditions.

AGAMEMNON.
'Tis done like Hector.

ACHILLES.
But securely done,
A little proudly, and great deal misprising
The knight oppos'd.

AENEAS.
If not Achilles, sir,
What is your name?

ACHILLES.
If not Achilles, nothing.

AENEAS.
Therefore Achilles. But whate'er, know this:
In the extremity of great and little
Valour and pride excel themselves in Hector;
The one almost as infinite as all,
The other blank as nothing. Weigh him well,
And that which looks like pride is courtesy.
This Ajax is half made of Hector's blood;
In love whereof half Hector stays at home;
Half heart, half hand, half Hector comes to seek
This blended knight, half Trojan and half Greek.

ACHILLES.
A maiden battle then? O! I perceive you.

Re-enter Diomedes.

AGAMEMNON.
Here is Sir Diomed. Go, gentle knight,
Stand by our Ajax. As you and Lord Aeneas
Consent upon the order of their fight,
So be it; either to the uttermost,
Or else a breath. The combatants being kin
Half stints their strife before their strokes begin.

Ajax and Hector enter the lists.

ULYSSES.
They are oppos'd already.

AGAMEMNON.
What Trojan is that same that looks so heavy?

ULYSSES.
The youngest son of Priam, a true knight;
Not yet mature, yet matchless; firm of word;
Speaking in deeds and deedless in his tongue;
Not soon provok'd, nor being provok'd soon calm'd;
His heart and hand both open and both free;
For what he has he gives, what thinks he shows,
Yet gives he not till judgement guide his bounty,
Nor dignifies an impure thought with breath;
Manly as Hector, but more dangerous;
For Hector in his blaze of wrath subscribes
To tender objects, but he in heat of action
Is more vindicative than jealous love.
They call him Troilus, and on him erect
A second hope as fairly built as Hector.
Thus says Aeneas, one that knows the youth
Even to his inches, and, with private soul,
Did in great Ilion thus translate him to me.

[Alarum. Hector and Ajax fight.]

AGAMEMNON.
They are in action.

NESTOR.
Now, Ajax, hold thine own!

TROILUS.
Hector, thou sleep'st; awake thee!

AGAMEMNON.
His blows are well dispos'd. There, Ajax!

[Trumpets cease.]

DIOMEDES.
You must no more.

AENEAS.
Princes, enough, so please you.

AJAX.
I am not warm yet; let us fight again.

DIOMEDES.
As Hector pleases.

HECTOR.
Why, then will I no more.
Thou art, great lord, my father's sister's son,
A cousin-german to great Priam's seed;
The obligation of our blood forbids
A gory emulation 'twixt us twain:
Were thy commixtion Greek and Trojan so
That thou could'st say 'This hand is Grecian all,
And this is Trojan; the sinews of this leg
All Greek, and this all Troy; my mother's blood
Runs on the dexter cheek, and this sinister
Bounds in my father's; by Jove multipotent,
Thou shouldst not bear from me a Greekish member
Wherein my sword had not impressure made
Of our rank feud; but the just gods gainsay
That any drop thou borrow'dst from thy mother,
My sacred aunt, should by my mortal sword
Be drained! Let me embrace thee, Ajax.
By him that thunders, thou hast lusty arms;
Hector would have them fall upon him thus.
Cousin, all honour to thee!

AJAX.
I thank thee, Hector.
Thou art too gentle and too free a man.
I came to kill thee, cousin, and bear hence
A great addition earned in thy death.

HECTOR.
Not Neoptolemus so mirable,
On whose bright crest Fame with her loud'st Oyes
Cries 'This is he!' could promise to himself
A thought of added honour torn from Hector.

AENEAS.
There is expectance here from both the sides
What further you will do.

HECTOR.
We'll answer it:
The issue is embracement. Ajax, farewell.

AJAX.
If I might in entreaties find success,
As seld' I have the chance, I would desire
My famous cousin to our Grecian tents.

DIOMEDES.
'Tis Agamemnon's wish; and great Achilles
Doth long to see unarm'd the valiant Hector.

HECTOR.
Aeneas, call my brother Troilus to me,
And signify this loving interview
To the expecters of our Trojan part;
Desire them home. Give me thy hand, my cousin;
I will go eat with thee, and see your knights.

Agamemnon and the rest of the Greeks come forward.

AJAX.
Great Agamemnon comes to meet us here.

HECTOR.
The worthiest of them tell me name by name;
But for Achilles, my own searching eyes
Shall find him by his large and portly size.

AGAMEMNON.
Worthy all arms! as welcome as to one
That would be rid of such an enemy.
But that's no welcome. Understand more clear,
What's past and what's to come is strew'd with husks
And formless ruin of oblivion;
But in this extant moment, faith and troth,
Strain'd purely from all hollow bias-drawing,
Bids thee with most divine integrity,
From heart of very heart, great Hector, welcome.

HECTOR.
I thank thee, most imperious Agamemnon.

AGAMEMNON.
[To Troilus.] My well-fam'd lord of Troy, no less to you.

MENELAUS.
Let me confirm my princely brother's greeting.
You brace of warlike brothers, welcome hither.

HECTOR.
Who must we answer?

AENEAS.
The noble Menelaus.

HECTOR.
O you, my lord? By Mars his gauntlet, thanks!
Mock not that I affect the untraded oath;
Your quondam wife swears still by Venus' glove.
She's well, but bade me not commend her to you.

MENELAUS.
Name her not now, sir; she's a deadly theme.

HECTOR.
O, pardon; I offend.

NESTOR.
I have, thou gallant Trojan, seen thee oft,
Labouring for destiny, make cruel way
Through ranks of Greekish youth; and I have seen thee,
As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed,
Despising many forfeits and subduements,
When thou hast hung thy advanced sword i' th'air,
Not letting it decline on the declined;
That I have said to some my standers-by
'Lo, Jupiter is yonder, dealing life!'
And I have seen thee pause and take thy breath,
When that a ring of Greeks have shrap'd thee in,
Like an Olympian wrestling. This have I seen;
But this thy countenance, still lock'd in steel,
I never saw till now. I knew thy grandsire,
And once fought with him. He was a soldier good,
But, by great Mars, the captain of us all,
Never like thee. O, let an old man embrace thee;
And, worthy warrior, welcome to our tents.

AENEAS.
'Tis the old Nestor.

HECTOR.
Let me embrace thee, good old chronicle,
That hast so long walk'd hand in hand with time.
Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.

NESTOR.
I would my arms could match thee in contention
As they contend with thee in courtesy.

HECTOR.
I would they could.

NESTOR.
Ha!
By this white beard, I'd fight with thee tomorrow.
Well, welcome, welcome! I have seen the time.

ULYSSES.
I wonder now how yonder city stands,
When we have here her base and pillar by us.

HECTOR.
I know your favour, Lord Ulysses, well.
Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead,
Since first I saw yourself and Diomed
In Ilion on your Greekish embassy.

ULYSSES.
Sir, I foretold you then what would ensue.
My prophecy is but half his journey yet;
For yonder walls, that pertly front your town,
Yon towers, whose wanton tops do buss the clouds,
Must kiss their own feet.

HECTOR.
I must not believe you.
There they stand yet; and modestly I think
The fall of every Phrygian stone will cost
A drop of Grecian blood. The end crowns all;
And that old common arbitrator, Time,
Will one day end it.

ULYSSES.
So to him we leave it.
Most gentle and most valiant Hector, welcome.
After the General, I beseech you next
To feast with me and see me at my tent.

ACHILLES.
I shall forestall thee, Lord Ulysses, thou!
Now, Hector, I have fed mine eyes on thee;
I have with exact view perus'd thee, Hector,
And quoted joint by joint.

HECTOR.
Is this Achilles?

ACHILLES.
I am Achilles.

HECTOR.
Stand fair, I pray thee; let me look on thee.

ACHILLES.
Behold thy fill.

HECTOR.
Nay, I have done already.

ACHILLES.
Thou art too brief. I will the second time,
As I would buy thee, view thee limb by limb.

HECTOR.
O, like a book of sport thou'lt read me o'er;
But there's more in me than thou understand'st.
Why dost thou so oppress me with thine eye?

ACHILLES.
Tell me, you heavens, in which part of his body
Shall I destroy him? Whether there, or there, or there?
That I may give the local wound a name,
And make distinct the very breach whereout
Hector's great spirit flew. Answer me, heavens.

HECTOR.
It would discredit the blest gods, proud man,
To answer such a question. Stand again.
Think'st thou to catch my life so pleasantly
As to prenominate in nice conjecture
Where thou wilt hit me dead?

ACHILLES.
I tell thee yea.

HECTOR.
Wert thou an oracle to tell me so,
I'd not believe thee. Henceforth guard thee well;
For I'll not kill thee there, nor there, nor there;
But, by the forge that stithied Mars his helm,
I'll kill thee everywhere, yea, o'er and o'er.
You wisest Grecians, pardon me this brag.
His insolence draws folly from my lips;
But I'll endeavour deeds to match these words,
Or may I never—

AJAX.
Do not chafe thee, cousin;
And you, Achilles, let these threats alone
Till accident or purpose bring you to't.
You may have every day enough of Hector,
If you have stomach. The general state, I fear,
Can scarce entreat you to be odd with him.

HECTOR.
I pray you let us see you in the field;
We have had pelting wars since you refus'd
The Grecians' cause.

ACHILLES.
Dost thou entreat me, Hector?
Tomorrow do I meet thee, fell as death;
Tonight all friends.

HECTOR.
Thy hand upon that match.

AGAMEMNON.
First, all you peers of Greece, go to my tent;
There in the full convive we; afterwards,
As Hector's leisure and your bounties shall
Concur together, severally entreat him.
Beat loud the tambourines, let the trumpets blow,
That this great soldier may his welcome know.

[Exeunt all but Troilus and Ulysses.]

TROILUS.
My Lord Ulysses, tell me, I beseech you,
In what place of the field doth Calchas keep?

ULYSSES.
At Menelaus' tent, most princely Troilus.
There Diomed doth feast with him tonight,
Who neither looks upon the heaven nor earth,
But gives all gaze and bent of amorous view
On the fair Cressid.

TROILUS.
Shall I, sweet lord, be bound to you so much,
After we part from Agamemnon's tent,
To bring me thither?

ULYSSES.
You shall command me, sir.
As gentle tell me of what honour was
This Cressida in Troy? Had she no lover there
That wails her absence?

TROILUS.
O, sir, to such as boasting show their scars
A mock is due. Will you walk on, my lord?
She was belov'd, she lov'd; she is, and doth;
But still sweet love is food for fortune's tooth.

[Exeunt.]



ACT V

SCENE I. The Grecian camp. Before the tent of ACHILLES.

Enter Achilles and Patroclus.

ACHILLES.
I'll heat his blood with Greekish wine tonight,
Which with my scimitar I'll cool tomorrow.
Patroclus, let us feast him to the height.

PATROCLUS.
Here comes Thersites.

Enter Thersites.

ACHILLES.
How now, thou core of envy!
Thou crusty batch of nature, what's the news?

THERSITES.
Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot worshippers, here's a letter for thee.

ACHILLES.
From whence, fragment?

THERSITES.
Why, thou full dish of fool, from Troy.

PATROCLUS.
Who keeps the tent now?

THERSITES.
The surgeon's box or the patient's wound.

PATROCLUS.
Well said, adversity! And what needs these tricks?

THERSITES.
Prithee, be silent, boy; I profit not by thy talk; thou art said to be Achilles' male varlet.

PATROCLUS.
Male varlet, you rogue! What's that?

THERSITES.
Why, his masculine whore. Now, the rotten diseases of the south, the guts-griping ruptures, catarrhs, loads o' gravel in the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilns i' th' palm, incurable bone-ache, and the rivelled fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries!

PATROCLUS.
Why, thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus?

THERSITES.
Do I curse thee?

PATROCLUS.
Why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no.

THERSITES.
No! Why art thou, then, exasperate, thou idle immaterial skein of sleave silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such water-flies, diminutives of nature!

PATROCLUS.
Out, gall!

THERSITES.
Finch egg!

ACHILLES.
My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my great purpose in tomorrow's battle.
Here is a letter from Queen Hecuba,
A token from her daughter, my fair love,
Both taxing me and gaging me to keep
An oath that I have sworn. I will not break it.
Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay;
My major vow lies here, this I'll obey.
Come, come, Thersites, help to trim my tent;
This night in banqueting must all be spent.
Away, Patroclus!

[Exit with Patroclus.]

THERSITES.
With too much blood and too little brain these two may run mad; but, if with too much brain and too little blood they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon, an honest fellow enough, and one that loves quails, but he has not so much brain as ear-wax; and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull, the primitive statue and oblique memorial of cuckolds, a thrifty shoeing-horn in a chain at his brother's leg, to what form but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass, were nothing: he is both ass and ox. To an ox, were nothing: he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchook, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to be Menelaus, I would conspire against destiny. Ask me not what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus. Hey-day! sprites and fires!

Enter Hector, Troilus, Ajax, Agamemnon, Ulysses, Nestor, Menelaus and Diomedes with lights.

AGAMEMNON.
We go wrong, we go wrong.

AJAX.
No, yonder 'tis;
There, where we see the lights.

HECTOR.
I trouble you.

AJAX.
No, not a whit.

ULYSSES.
Here comes himself to guide you.

Re-enter Achilles.

ACHILLES.
Welcome, brave Hector; welcome, Princes all.

AGAMEMNON.
So now, fair Prince of Troy, I bid good night;
Ajax commands the guard to tend on you.

HECTOR.
Thanks, and good night to the Greeks' general.

MENELAUS.
Good night, my lord.

HECTOR.
Good night, sweet Lord Menelaus.

THERSITES.
Sweet draught! 'Sweet' quoth a'!
Sweet sink, sweet sewer!

ACHILLES.
Good night and welcome, both at once, to those
That go or tarry.

AGAMEMNON.
Good night.

[Exeunt Agamemnon and Menelaus.]

ACHILLES.
Old Nestor tarries; and you too, Diomed,
Keep Hector company an hour or two.

DIOMEDES.
I cannot, lord; I have important business,
The tide whereof is now. Good night, great Hector.

HECTOR.
Give me your hand.

ULYSSES.
[Aside to Troilus.] Follow his torch; he goes to
Calchas' tent; I'll keep you company.

TROILUS.
Sweet sir, you honour me.

HECTOR.
And so, good night.

[Exit Diomedes, Ulysses and Troilus following.]

ACHILLES.
Come, come, enter my tent.

[Exeunt all but Thersites.]

THERSITES.
That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers than I will a serpent when he hisses. He will spend his mouth and promise, like Brabbler the hound; but when he performs, astronomers foretell it: it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector than not to dog him. They say he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent. I'll after. Nothing but lechery! All incontinent varlets!

[Exit.]

SCENE II. The Grecian camp. Before CALCHAS' tent.

Enter Diomedes.

DIOMEDES.
What, are you up here, ho! Speak.

CALCHAS.
[Within.] Who calls?

DIOMEDES.
Diomed. Calchas, I think. Where's your daughter?

CALCHAS.
[Within.] She comes to you.

Enter Troilus and Ulysses, at a distance; after them Thersites.

ULYSSES.
Stand where the torch may not discover us.

Enter Cressida.

TROILUS.
Cressid comes forth to him.

DIOMEDES.
How now, my charge!

CRESSIDA.
Now, my sweet guardian! Hark, a word with you.

[Whispers.]

TROILUS.
Yea, so familiar?

ULYSSES.
She will sing any man at first sight.

THERSITES.
And any man may sing her, if he can take her cliff; she's noted.

DIOMEDES.
Will you remember?

CRESSIDA.
Remember! Yes.

DIOMEDES.
Nay, but do, then;
And let your mind be coupled with your words.

TROILUS.
What should she remember?

ULYSSES.
List!

CRESSIDA.
Sweet honey Greek, tempt me no more to folly.

THERSITES.
Roguery!

DIOMEDES.
Nay, then—

CRESSIDA.
I'll tell you what—

DIOMEDES.
Fo, fo! come, tell a pin; you are a forsworn.

CRESSIDA.
In faith, I cannot. What would you have me do?

THERSITES.
A juggling trick, to be secretly open.

DIOMEDES.
What did you swear you would bestow on me?

CRESSIDA.
I prithee, do not hold me to mine oath;
Bid me do anything but that, sweet Greek.

DIOMEDES.
Good night.

TROILUS.
Hold, patience!

ULYSSES.
How now, Trojan!

CRESSIDA.
Diomed!

DIOMEDES.
No, no, good night; I'll be your fool no more.

TROILUS.
Thy better must.

CRESSIDA.
Hark! a word in your ear.

TROILUS.
O plague and madness!

ULYSSES.
You are moved, Prince; let us depart, I pray,
Lest your displeasure should enlarge itself
To wrathful terms. This place is dangerous;
The time right deadly; I beseech you, go.

TROILUS.
Behold, I pray you.

ULYSSES.
Nay, good my lord, go off;
You flow to great distraction; come, my lord.

TROILUS.
I pray thee stay.

ULYSSES.
You have not patience; come.

TROILUS.
I pray you, stay; by hell and all hell's torments,
I will not speak a word.

DIOMEDES.
And so, good night.

CRESSIDA.
Nay, but you part in anger.

TROILUS.
Doth that grieve thee? O withered truth!

ULYSSES.
How now, my lord?

TROILUS.
By Jove, I will be patient.

CRESSIDA.
Guardian! Why, Greek!

DIOMEDES.
Fo, fo! adieu! you palter.

CRESSIDA.
In faith, I do not. Come hither once again.

ULYSSES.
You shake, my lord, at something; will you go?
You will break out.

TROILUS.
She strokes his cheek.

ULYSSES.
Come, come.

TROILUS.
Nay, stay; by Jove, I will not speak a word:
There is between my will and all offences
A guard of patience. Stay a little while.

THERSITES.
How the devil Luxury, with his fat rump and potato finger, tickles these together! Fry, lechery, fry!

DIOMEDES.
But will you, then?

CRESSIDA.
In faith, I will, la; never trust me else.

DIOMEDES.
Give me some token for the surety of it.

CRESSIDA.
I'll fetch you one.

[Exit.]

ULYSSES.
You have sworn patience.

TROILUS.
Fear me not, my lord;
I will not be myself, nor have cognition
Of what I feel. I am all patience.

Re-enter Cressida.

THERSITES.
Now the pledge; now, now, now!

CRESSIDA.
Here, Diomed, keep this sleeve.

TROILUS.
O beauty! where is thy faith?

ULYSSES.
My lord!

TROILUS.
I will be patient; outwardly I will.

CRESSIDA.
You look upon that sleeve; behold it well.
He lov'd me—O false wench!—Give't me again.

DIOMEDES.
Whose was't?

CRESSIDA.
It is no matter, now I have't again.
I will not meet with you tomorrow night.
I prithee, Diomed, visit me no more.

THERSITES.
Now she sharpens. Well said, whetstone.

DIOMEDES.
I shall have it.

CRESSIDA.
What, this?

DIOMEDES.
Ay, that.

CRESSIDA.
O all you gods! O pretty, pretty pledge!
Thy master now lies thinking on his bed
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it,
As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me;
He that takes that doth take my heart withal.

DIOMEDES.
I had your heart before; this follows it.

TROILUS.
I did swear patience.

CRESSIDA.
You shall not have it, Diomed; faith, you shall not;
I'll give you something else.

DIOMEDES.
I will have this. Whose was it?

CRESSIDA.
It is no matter.

DIOMEDES.
Come, tell me whose it was.

CRESSIDA.
'Twas one's that lov'd me better than you will.
But, now you have it, take it.

DIOMEDES.
Whose was it?

CRESSIDA.
By all Diana's waiting women yond,
And by herself, I will not tell you whose.

DIOMEDES.
Tomorrow will I wear it on my helm,
And grieve his spirit that dares not challenge it.

TROILUS.
Wert thou the devil and wor'st it on thy horn,
It should be challeng'd.

CRESSIDA.
Well, well, 'tis done, 'tis past; and yet it is not;
I will not keep my word.

DIOMEDES.
Why, then farewell;
Thou never shalt mock Diomed again.

CRESSIDA.
You shall not go. One cannot speak a word
But it straight starts you.

DIOMEDES.
I do not like this fooling.

THERSITES.
Nor I, by Pluto; but that that likes not you
Pleases me best.

DIOMEDES.
What, shall I come? The hour?

CRESSIDA.
Ay, come; O Jove! Do come. I shall be plagu'd.

DIOMEDES.
Farewell till then.

CRESSIDA.
Good night. I prithee come.

[Exit Diomedes.]

Troilus, farewell! One eye yet looks on thee;
But with my heart the other eye doth see.
Ah, poor our sex! this fault in us I find,
The error of our eye directs our mind.
What error leads must err; O, then conclude,
Minds sway'd by eyes are full of turpitude.

[Exit.]

THERSITES.
A proof of strength she could not publish more,
Unless she said 'My mind is now turn'd whore.'

ULYSSES.
All's done, my lord.

TROILUS.
It is.

ULYSSES.
Why stay we, then?

TROILUS.
To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke.
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
Sith yet there is a credence in my heart,
An esperance so obstinately strong,
That doth invert th'attest of eyes and ears;
As if those organs had deceptious functions
Created only to calumniate.
Was Cressid here?

ULYSSES.
I cannot conjure, Trojan.

TROILUS.
She was not, sure.

ULYSSES.
Most sure she was.

TROILUS.
Why, my negation hath no taste of madness.

ULYSSES.
Nor mine, my lord. Cressid was here but now.

TROILUS.
Let it not be believ'd for womanhood.
Think, we had mothers; do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme,
For depravation, to square the general sex
By Cressid's rule. Rather think this not Cressid.

ULYSSES.
What hath she done, Prince, that can soil our mothers?

TROILUS.
Nothing at all, unless that this were she.

THERSITES.
Will he swagger himself out on's own eyes?

TROILUS.
This she? No; this is Diomed's Cressida.
If beauty have a soul, this is not she;
If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
If sanctimony be the god's delight,
If there be rule in unity itself,
This was not she. O madness of discourse,
That cause sets up with and against itself!
Bi-fold authority! where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Without revolt: this is, and is not, Cressid.
Within my soul there doth conduce a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides more wider than the sky and earth;
And yet the spacious breadth of this division
Admits no orifice for a point as subtle
As Ariachne's broken woof to enter.
Instance, O instance! strong as Pluto's gates:
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven.
Instance, O instance! strong as heaven itself:
The bonds of heaven are slipp'd, dissolv'd, and loos'd;
And with another knot, five-finger-tied,
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits, and greasy relics
Of her o'er-eaten faith, are given to Diomed.

ULYSSES.
May worthy Troilus be half attach'd
With that which here his passion doth express?

TROILUS.
Ay, Greek; and that shall be divulged well
In characters as red as Mars his heart
Inflam'd with Venus. Never did young man fancy
With so eternal and so fix'd a soul.
Hark, Greek: as much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomed.
That sleeve is mine that he'll bear on his helm;
Were it a casque compos'd by Vulcan's skill
My sword should bite it. Not the dreadful spout
Which shipmen do the hurricano call,
Constring'd in mass by the almighty sun,
Shall dizzy with more clamour Neptune's ear
In his descent than shall my prompted sword
Falling on Diomed.

THERSITES.
He'll tickle it for his concupy.

TROILUS.
O Cressid! O false Cressid! false, false, false!
Let all untruths stand by thy stained name,
And they'll seem glorious.

ULYSSES.
O, contain yourself;
Your passion draws ears hither.

Enter Aeneas.

AENEAS.
I have been seeking you this hour, my lord.
Hector, by this, is arming him in Troy;
Ajax, your guard, stays to conduct you home.

TROILUS.
Have with you, Prince. My courteous lord, adieu.
Fairwell, revolted fair! and, Diomed,
Stand fast, and wear a castle on thy head.

ULYSSES.
I'll bring you to the gates.

TROILUS.
Accept distracted thanks.

[Exeunt Troilus, Aeneas and Ulysses.]

THERSITES. Would I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me anything for the intelligence of this whore; the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery! Still wars and lechery! Nothing else holds fashion. A burning devil take them!

[Exit.]

SCENE III. Troy. Before PRIAM'S palace.

Enter Hector and Andromache.

ANDROMACHE.
When was my lord so much ungently temper'd
To stop his ears against admonishment?
Unarm, unarm, and do not fight today.

HECTOR.
You train me to offend you; get you in.
By all the everlasting gods, I'll go.

ANDROMACHE.
My dreams will, sure, prove ominous to the day.

HECTOR.
No more, I say.

Enter Cassandra.

CASSANDRA.
Where is my brother Hector?

ANDROMACHE.
Here, sister, arm'd, and bloody in intent.
Consort with me in loud and dear petition,
Pursue we him on knees; for I have dreamt
Of bloody turbulence, and this whole night
Hath nothing been but shapes and forms of slaughter.

CASSANDRA.
O, 'tis true!

HECTOR.
Ho! bid my trumpet sound.

CASSANDRA.
No notes of sally, for the heavens, sweet brother!

HECTOR.
Be gone, I say. The gods have heard me swear.

CASSANDRA.
The gods are deaf to hot and peevish vows;
They are polluted off'rings, more abhorr'd
Than spotted livers in the sacrifice.

ANDROMACHE.
O, be persuaded! Do not count it holy
To hurt by being just. It is as lawful,
For we would give much, to use violent thefts
And rob in the behalf of charity.

CASSANDRA.
It is the purpose that makes strong the vow;
But vows to every purpose must not hold.
Unarm, sweet Hector.

HECTOR.
Hold you still, I say.
Mine honour keeps the weather of my fate.
Life every man holds dear; but the dear man
Holds honour far more precious dear than life.

Enter Troilus.

How now, young man! Mean'st thou to fight today?

ANDROMACHE.
Cassandra, call my father to persuade.

[Exit Cassandra.]

HECTOR.
No, faith, young Troilus; doff thy harness, youth;
I am today i' th'vein of chivalry.
Let grow thy sinews till their knots be strong,
And tempt not yet the brushes of the war.
Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy,
I'll stand today for thee and me and Troy.

TROILUS.
Brother, you have a vice of mercy in you,
Which better fits a lion than a man.

HECTOR.
What vice is that? Good Troilus, chide me for it.

TROILUS.
When many times the captive Grecian falls,
Even in the fan and wind of your fair sword,
You bid them rise and live.

HECTOR.
O, 'tis fair play!

TROILUS.
Fool's play, by heaven, Hector.

HECTOR.
How now? how now?

TROILUS.
For th' love of all the gods,
Let's leave the hermit Pity with our mother;
And when we have our armours buckled on,
The venom'd vengeance ride upon our swords,
Spur them to ruthful work, rein them from ruth!

HECTOR.
Fie, savage, fie!

TROILUS.
Hector, then 'tis wars.

HECTOR.
Troilus, I would not have you fight today.

TROILUS.
Who should withhold me?
Not fate, obedience, nor the hand of Mars
Beckoning with fiery truncheon my retire;
Not Priamus and Hecuba on knees,
Their eyes o'er-galled with recourse of tears;
Nor you, my brother, with your true sword drawn,
Oppos'd to hinder me, should stop my way,
But by my ruin.

Re-enter Cassandra with Priam.

CASSANDRA.
Lay hold upon him, Priam, hold him fast;
He is thy crutch; now if thou lose thy stay,
Thou on him leaning, and all Troy on thee,
Fall all together.

PRIAM.
Come, Hector, come, go back.
Thy wife hath dreamt; thy mother hath had visions;
Cassandra doth foresee; and I myself
Am like a prophet suddenly enrapt
To tell thee that this day is ominous.
Therefore, come back.

HECTOR.
Aeneas is a-field;
And I do stand engag'd to many Greeks,
Even in the faith of valour, to appear
This morning to them.

PRIAM.
Ay, but thou shalt not go.

HECTOR.
I must not break my faith.
You know me dutiful; therefore, dear sir,
Let me not shame respect; but give me leave
To take that course by your consent and voice
Which you do here forbid me, royal Priam.

CASSANDRA.
O Priam, yield not to him!

ANDROMACHE.
Do not, dear father.

HECTOR.
Andromache, I am offended with you.
Upon the love you bear me, get you in.

[Exit Andromache.]

TROILUS.
This foolish, dreaming, superstitious girl
Makes all these bodements.

CASSANDRA.
O, farewell, dear Hector!
Look how thou diest. Look how thy eye turns pale.
Look how thy wounds do bleed at many vents.
Hark how Troy roars; how Hecuba cries out;
How poor Andromache shrills her dolours forth;
Behold distraction, frenzy, and amazement,
Like witless antics, one another meet,
And all cry, 'Hector! Hector's dead! O Hector!'

TROILUS.
Away, away!

CASSANDRA.
Farewell! yet, soft! Hector, I take my leave.
Thou dost thyself and all our Troy deceive.

[Exit.]

HECTOR.
You are amaz'd, my liege, at her exclaim.
Go in, and cheer the town; we'll forth, and fight,
Do deeds worth praise and tell you them at night.

PRIAM.
Farewell. The gods with safety stand about thee!

[Exeunt severally Priam and Hector. Alarums.]

TROILUS.
They are at it, hark! Proud Diomed, believe,
I come to lose my arm or win my sleeve.

Enter Pandarus.

PANDARUS.
Do you hear, my lord? Do you hear?

TROILUS.
What now?

PANDARUS.
Here's a letter come from yond poor girl.

TROILUS.
Let me read.

PANDARUS.
A whoreson tisick, a whoreson rascally tisick, so troubles me, and the foolish fortune of this girl, and what one thing, what another, that I shall leave you one o' these days; and I have a rheum in mine eyes too, and such an ache in my bones that unless a man were curs'd I cannot tell what to think on't. What says she there?

TROILUS.
Words, words, mere words, no matter from the heart;
Th'effect doth operate another way.

[Tearing the letter.]

Go, wind, to wind, there turn and change together.
My love with words and errors still she feeds,
But edifies another with her deeds.

[Exeunt severally.]

SCENE IV. The plain between Troy and the Grecian camp.

Alarums. Excursions. Enter Thersites.

THERSITES.
Now they are clapper-clawing one another; I'll go look on. That dissembling abominable varlet, Diomed, has got that same scurvy doting foolish young knave's sleeve of Troy there in his helm. I would fain see them meet, that that same young Trojan ass that loves the whore there might send that Greekish whoremasterly villain with the sleeve back to the dissembling luxurious drab of a sleeve-less errand. O' the other side, the policy of those crafty swearing rascals that stale old mouse-eaten dry cheese, Nestor, and that same dog-fox, Ulysses, is not prov'd worth a blackberry. They set me up, in policy, that mongrel cur, Ajax, against that dog of as bad a kind, Achilles; and now is the cur, Ajax prouder than the cur Achilles, and will not arm today; whereupon the Grecians begin to proclaim barbarism, and policy grows into an ill opinion.

Enter Diomedes, Troilus following.

Soft! here comes sleeve, and t'other.

TROILUS.
Fly not; for shouldst thou take the river Styx, I would swim after.

DIOMEDES.
Thou dost miscall retire.
I do not fly; but advantageous care
Withdrew me from the odds of multitude.
Have at thee!

THERSITES.
Hold thy whore, Grecian; now for thy whore,
Trojan! now the sleeve, now the sleeve!

[Exeunt Troilus and Diomedes fighting.]

Enter Hector.

HECTOR.
What art thou, Greek? Art thou for Hector's match?
Art thou of blood and honour?

THERSITES.
No, no I am a rascal; a scurvy railing knave; a very filthy rogue.

HECTOR.
I do believe thee. Live.

[Exit.]

THERSITES.
God-a-mercy, that thou wilt believe me; but a plague break thy neck for frighting me! What's become of the wenching rogues? I think they have swallowed one another. I would laugh at that miracle. Yet, in a sort, lechery eats itself. I'll seek them.

[Exit.]

SCENE V. Another part of the plain.

Enter Diomedes and a Servant.

DIOMEDES.
Go, go, my servant, take thou Troilus' horse;
Present the fair steed to my lady Cressid.
Fellow, commend my service to her beauty;
Tell her I have chastis'd the amorous Trojan,
And am her knight by proof.

SERVANT.
I go, my lord.

[Exit.]

Enter Agamemnon.

AGAMEMNON.
Renew, renew! The fierce Polydamas
Hath beat down Menon; bastard Margarelon
Hath Doreus prisoner,
And stands colossus-wise, waving his beam,
Upon the pashed corses of the kings
Epistrophus and Cedius. Polixenes is slain;
Amphimacus and Thoas deadly hurt;
Patroclus ta'en, or slain; and Palamedes
Sore hurt and bruis'd. The dreadful Sagittary
Appals our numbers. Haste we, Diomed,
To reinforcement, or we perish all.

Enter Nestor.

NESTOR.
Go, bear Patroclus' body to Achilles,
And bid the snail-pac'd Ajax arm for shame.
There is a thousand Hectors in the field;
Now here he fights on Galathe his horse,
And there lacks work; anon he's there afoot,
And there they fly or die, like scaled sculls
Before the belching whale; then is he yonder,
And there the strawy Greeks, ripe for his edge,
Fall down before him like the mower's swath.
Here, there, and everywhere, he leaves and takes;
Dexterity so obeying appetite
That what he will he does, and does so much
That proof is call'd impossibility.

Enter Ulysses.

ULYSSES.
O, courage, courage, courage, Princes! Great Achilles
Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance.
Patroclus' wounds have rous'd his drowsy blood,
Together with his mangled Myrmidons,
That noseless, handless, hack'd and chipp'd, come to him,
Crying on Hector. Ajax hath lost a friend
And foams at mouth, and he is arm'd and at it,
Roaring for Troilus; who hath done today
Mad and fantastic execution,
Engaging and redeeming of himself
With such a careless force and forceless care
As if that lust, in very spite of cunning,
Bade him win all.

Enter Ajax.

AJAX.
Troilus! thou coward Troilus!

[Exit.]

DIOMEDES.
Ay, there, there.

NESTOR.
So, so, we draw together.

[Exit.]

Enter Achilles.

ACHILLES.
Where is this Hector?
Come, come, thou boy-queller, show thy face;
Know what it is to meet Achilles angry.
Hector! where's Hector? I will none but Hector.

[Exeunt.]

SCENE VI. Another part of the plain.

Enter Ajax.

AJAX.
Troilus, thou coward Troilus, show thy head.

Enter Diomedes.

DIOMEDES.
Troilus, I say! Where's Troilus?

AJAX.
What wouldst thou?

DIOMEDES.
I would correct him.

AJAX.
Were I the general, thou shouldst have my office
Ere that correction. Troilus, I say! What, Troilus!

Enter Troilus.

TROILUS.
O traitor Diomed! Turn thy false face, thou traitor,
And pay thy life thou owest me for my horse.

DIOMEDES.
Ha! art thou there?

AJAX.
I'll fight with him alone. Stand, Diomed.

DIOMEDES.
He is my prize. I will not look upon.

TROILUS.
Come, both, you cogging Greeks; have at you both!

[Exeunt fighting.]

Enter Hector.

HECTOR.
Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother!

Enter Achilles.

ACHILLES.
Now do I see thee. Ha! have at thee, Hector!

HECTOR.
Pause, if thou wilt.

ACHILLES.
I do disdain thy courtesy, proud Trojan.
Be happy that my arms are out of use;
My rest and negligence befriend thee now,
But thou anon shalt hear of me again;
Till when, go seek thy fortune.

[Exit.]

HECTOR.
Fare thee well.
I would have been much more a fresher man,
Had I expected thee.

Re-enter Troilus.

How now, my brother!

TROILUS.
Ajax hath ta'en Aeneas. Shall it be?
No, by the flame of yonder glorious heaven,
He shall not carry him; I'll be ta'en too,
Or bring him off. Fate, hear me what I say:
I reck not though thou end my life today.

[Exit.]

Enter one in armour.

HECTOR.
Stand, stand, thou Greek; thou art a goodly mark.
No? wilt thou not? I like thy armour well;
I'll frush it and unlock the rivets all
But I'll be master of it. Wilt thou not, beast, abide?
Why then, fly on; I'll hunt thee for thy hide.

[Exeunt.]

SCENE VII. Another part of the plain.

Enter Achilles with Myrmidons.

ACHILLES.
Come here about me, you my Myrmidons;
Mark what I say. Attend me where I wheel;
Strike not a stroke, but keep yourselves in breath;
And when I have the bloody Hector found,
Empale him with your weapons round about;
In fellest manner execute your arms.
Follow me, sirs, and my proceedings eye.
It is decreed Hector the great must die.

[Exeunt.]

Enter Menelaus and Paris, fighting; then Thersites.

THERSITES.
The cuckold and the cuckold-maker are at it. Now, bull! Now, dog! 'Loo, Paris, 'loo! now my double-hen'd Spartan! 'loo, Paris, 'loo! The bull has the game. 'Ware horns, ho!

[Exeunt Paris and Menelaus.]

Enter Margarelon.

MARGARELON.
Turn, slave, and fight.

THERSITES.
What art thou?

MARGARELON.
A bastard son of Priam's.

THERSITES.
I am a bastard too; I love bastards. I am a bastard begot, bastard instructed, bastard in mind, bastard in valour, in everything illegitimate. One bear will not bite another, and wherefore should one bastard? Take heed, the quarrel's most ominous to us: if the son of a whore fight for a whore, he tempts judgement. Farewell, bastard.

[Exit.]

MARGARELON.
The devil take thee, coward!

[Exit.]

SCENE VIII. Another part of the plain.

Enter Hector.

HECTOR.
Most putrified core so fair without,
Thy goodly armour thus hath cost thy life.
Now is my day's work done; I'll take my breath:
Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death!

[Disarms.]

Enter Achilles and Myrmidons.

ACHILLES.
Look, Hector, how the sun begins to set,
How ugly night comes breathing at his heels;
Even with the vail and dark'ning of the sun,
To close the day up, Hector's life is done.

HECTOR.
I am unarm'd; forego this vantage, Greek.

ACHILLES.
Strike, fellows, strike; this is the man I seek.

[Hector falls.]

So, Ilion, fall thou next! Now, Troy, sink down;
Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone.
On, Myrmidons, and cry you all amain
'Achilles hath the mighty Hector slain.'

[A retreat sounded.]

Hark! a retire upon our Grecian part.

MYRMIDON.
The Trojan trumpets sound the like, my lord.

ACHILLES.
The dragon wing of night o'erspreads the earth
And, stickler-like, the armies separates.
My half-supp'd sword, that frankly would have fed,
Pleas'd with this dainty bait, thus goes to bed.

[Sheathes his sword.]

Come, tie his body to my horse's tail;
Along the field I will the Trojan trail.

[Exeunt.]

SCENE IX. Another part of the plain.

Sound retreat. Shout. Enter Agamemnon, Ajax, Menelaus, Nestor, Diomedes and the rest, marching.

AGAMEMNON.
Hark! hark! what shout is this?

NESTOR.
Peace, drums!

SOLDIERS.
[Within.] Achilles! Achilles! Hector's slain. Achilles!

DIOMEDES.
The bruit is, Hector's slain, and by Achilles.

AJAX.
If it be so, yet bragless let it be;
Great Hector was as good a man as he.

AGAMEMNON.
March patiently along. Let one be sent
To pray Achilles see us at our tent.
If in his death the gods have us befriended;
Great Troy is ours, and our sharp wars are ended.

[Exeunt.]

SCENE X. Another part of the plain.

Enter Aeneas, Paris, Antenor and Deiphobus.

AENEAS.
Stand, ho! yet are we masters of the field.
Never go home; here starve we out the night.

Enter Troilus.

TROILUS.
Hector is slain.

ALL.
Hector! The gods forbid!

TROILUS.
He's dead, and at the murderer's horse's tail,
In beastly sort, dragg'd through the shameful field.
Frown on, you heavens, effect your rage with speed.
Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy.
I say at once let your brief plagues be mercy,
And linger not our sure destructions on.

AENEAS.
My lord, you do discomfort all the host.

TROILUS.
You understand me not that tell me so.
I do not speak of flight, of fear of death,
But dare all imminence that gods and men
Address their dangers in. Hector is gone.
Who shall tell Priam so, or Hecuba?
Let him that will a screech-owl aye be call'd
Go in to Troy, and say there 'Hector's dead.'
There is a word will Priam turn to stone;
Make wells and Niobes of the maids and wives,
Cold statues of the youth; and, in a word,
Scare Troy out of itself. But, march away;
Hector is dead; there is no more to say.
Stay yet. You vile abominable tents,
Thus proudly pight upon our Phrygian plains,
Let Titan rise as early as he dare,
I'll through and through you. And, thou great-siz'd coward,
No space of earth shall sunder our two hates;
I'll haunt thee like a wicked conscience still,
That mouldeth goblins swift as frenzy's thoughts.
Strike a free march to Troy. With comfort go;
Hope of revenge shall hide our inward woe.

Enter Pandarus.

PANDARUS.
But hear you, hear you!

TROILUS.
Hence, broker-lackey. Ignominy and shame
Pursue thy life, and live aye with thy name!

[Exeunt all but Pandarus.]

PANDARUS.
A goodly medicine for my aching bones! O world! world! Thus is the poor agent despis'd! O traitors and bawds, how earnestly are you set a-work, and how ill requited! Why should our endeavour be so lov'd, and the performance so loathed? What verse for it? What instance for it? Let me see—

Full merrily the humble-bee doth sing
Till he hath lost his honey and his sting;
And being once subdu'd in armed trail,
Sweet honey and sweet notes together fail.

Good traders in the flesh, set this in your painted cloths.
As many as be here of Pandar's hall,
Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall;
Or, if you cannot weep, yet give some groans,
Though not for me, yet for your aching bones.
Brethren and sisters of the hold-door trade,
Some two months hence my will shall here be made.
It should be now, but that my fear is this,
Some galled goose of Winchester would hiss.
Till then I'll sweat and seek about for eases,
And at that time bequeath you my diseases.

[Exit.]



TWELFTH NIGHT: OR, WHAT YOU WILL


Contents

ACT I
[[#sceneI_361|Scene I. An Apartment in the Duke's Palace.
[[#sceneI_362|Scene II. The sea-coast.
[[#sceneI_363|Scene III. A Room in Olivia's House.
[[#sceneI_364|Scene IV. A Room in the Duke's Palace.
[[#sceneI_365|Scene V. A Room in Olivia's House.

ACT II
[[#sceneII_361|Scene I. The sea-coast.
[[#sceneII_362|Scene II. A street.
[[#sceneII_363|Scene III. A Room in Olivia's House.
[[#sceneII_364|Scene IV. A Room in the Duke's Palace.
[[#sceneII_365|Scene V. Olivia's garden.

ACT III
[[#sceneIII_361|Scene I. Olivia's garden.
[[#sceneIII_362|Scene II. A Room in Olivia's House.
[[#sceneIII_363|Scene III. A street.
[[#sceneIII_364|Scene IV. Olivia's garden.

ACT IV
[[#sceneIV_361|Scene I. The Street before Olivia's House.
[[#sceneIV_362|Scene II. A Room in Olivia's House.
[[#sceneIV_363|Scene III. Olivia's Garden.

ACT V
[[#sceneV_361|Scene I. The Street before Olivia's House.


Dramatis Personæ

ORSINO, Duke of Illyria.
VALENTINE, Gentleman attending on the Duke
CURIO, Gentleman attending on the Duke
VIOLA, in love with the Duke.
SEBASTIAN, a young Gentleman, twin brother to Viola.
A SEA CAPTAIN, friend to Viola
ANTONIO, a Sea Captain, friend to Sebastian.
OLIVIA, a rich Countess.
MARIA, Olivia's Woman.
SIR TOBY BELCH, Uncle of Olivia.
SIR ANDREW AGUECHEEK.
MALVOLIO, Steward to Olivia.
FABIAN, Servant to Olivia.
CLOWN, Servant to Olivia.
PRIEST
Lords, Sailors, Officers, Musicians, and other Attendants.

SCENE: A City in Illyria; and the Sea-coast near it.



ACT I.

SCENE I. An Apartment in the Duke's Palace.

Enter Orsino, Duke of Illyria, Curio, and other Lords; Musicians attending.

DUKE.
If music be the food of love, play on,
Give me excess of it; that, surfeiting,
The appetite may sicken and so die.
That strain again, it had a dying fall;
O, it came o'er my ear like the sweet sound
That breathes upon a bank of violets,
Stealing and giving odour. Enough; no more;
'Tis not so sweet now as it was before.
O spirit of love, how quick and fresh art thou,
That notwithstanding thy capacity
Receiveth as the sea, nought enters there,
Of what validity and pitch soever,
But falls into abatement and low price
Even in a minute! So full of shapes is fancy,
That it alone is high fantastical.

CURIO.
Will you go hunt, my lord?

DUKE.
What, Curio?

CURIO.
The hart.

DUKE.
Why so I do, the noblest that I have.
O, when mine eyes did see Olivia first,
Methought she purg'd the air of pestilence;
That instant was I turn'd into a hart,
And my desires, like fell and cruel hounds,
E'er since pursue me. How now? what news from her?

Enter Valentine.

VALENTINE.
So please my lord, I might not be admitted,
But from her handmaid do return this answer:
The element itself, till seven years' heat,
Shall not behold her face at ample view;
But like a cloistress she will veiled walk,
And water once a day her chamber round
With eye-offending brine: all this to season
A brother's dead love, which she would keep fresh
And lasting in her sad remembrance.

DUKE.
O, she that hath a heart of that fine frame
To pay this debt of love but to a brother,
How will she love, when the rich golden shaft
Hath kill'd the flock of all affections else
That live in her; when liver, brain, and heart,
These sovereign thrones, are all supplied and fill'd
Her sweet perfections with one self king!
Away before me to sweet beds of flowers,
Love-thoughts lie rich when canopied with bowers.

[Exeunt.]

SCENE II. The sea-coast.

Enter Viola, a Captain and Sailors.

VIOLA.
What country, friends, is this?

CAPTAIN.
This is Illyria, lady.

VIOLA.
And what should I do in Illyria?
My brother he is in Elysium.
Perchance he is not drown'd. What think you, sailors?

CAPTAIN.
It is perchance that you yourself were sav'd.

VIOLA.
O my poor brother! and so perchance may he be.

CAPTAIN.
True, madam; and to comfort you with chance,
Assure yourself, after our ship did split,
When you, and those poor number sav'd with you,
Hung on our driving boat, I saw your brother,
Most provident in peril, bind himself,
(Courage and hope both teaching him the practice)
To a strong mast that liv'd upon the sea;
Where, like Arion on the dolphin's back,
I saw him hold acquaintance with the waves
So long as I could see.

VIOLA.
For saying so, there's gold!
Mine own escape unfoldeth to my hope,
Whereto thy speech serves for authority,
The like of him. Know'st thou this country?

CAPTAIN.
Ay, madam, well, for I was bred and born
Not three hours' travel from this very place.

VIOLA.
Who governs here?

CAPTAIN.
A noble duke, in nature as in name.

VIOLA.
What is his name?

CAPTAIN.
Orsino.

VIOLA.
Orsino! I have heard my father name him.
He was a bachelor then.

CAPTAIN.
And so is now, or was so very late;
For but a month ago I went from hence,
And then 'twas fresh in murmur, (as, you know,
What great ones do, the less will prattle of)
That he did seek the love of fair Olivia.

VIOLA.
What's she?

CAPTAIN.
A virtuous maid, the daughter of a count
That died some twelvemonth since; then leaving her
In the protection of his son, her brother,
Who shortly also died; for whose dear love
They say, she hath abjur'd the company
And sight of men.

VIOLA.
O that I served that lady,
And might not be delivered to the world,
Till I had made mine own occasion mellow,
What my estate is.

CAPTAIN.
That were hard to compass,
Because she will admit no kind of suit,
No, not the Duke's.

VIOLA.
There is a fair behaviour in thee, Captain;
And though that nature with a beauteous wall
Doth oft close in pollution, yet of thee
I will believe thou hast a mind that suits
With this thy fair and outward character.
I pray thee, and I'll pay thee bounteously,
Conceal me what I am, and be my aid
For such disguise as haply shall become
The form of my intent. I'll serve this duke;
Thou shalt present me as an eunuch to him.
It may be worth thy pains; for I can sing,
And speak to him in many sorts of music,
That will allow me very worth his service.
What else may hap, to time I will commit;
Only shape thou thy silence to my wit.

CAPTAIN.
Be you his eunuch and your mute I'll be;
When my tongue blabs, then let mine eyes not see.

VIOLA.
I thank thee. Lead me on.

[Exeunt.]

SCENE III. A Room in Olivia's House.

Enter Sir Toby and Maria.

SIR TOBY.
What a plague means my niece to take the death of her brother thus? I am sure care's an enemy to life.

MARIA.
By my troth, Sir Toby, you must come in earlier o' nights; your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours.

SIR TOBY.
Why, let her except, before excepted.

MARIA.
Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order.

SIR TOBY.
Confine? I'll confine myself no finer than I am. These clothes are good enough to drink in, and so be these boots too; and they be not, let them hang themselves in their own straps.

MARIA.
That quaffing and drinking will undo you: I heard my lady talk of it yesterday; and of a foolish knight that you brought in one night here to be her wooer.

SIR TOBY.
Who? Sir Andrew Aguecheek?

MARIA.
Ay, he.

SIR TOBY.
He's as tall a man as any's in Illyria.

MARIA.
What's that to th' purpose?

SIR TOBY.
Why, he has three thousand ducats a year.

MARIA.
Ay, but he'll have but a year in all these ducats. He's a very fool, and a prodigal.

SIR TOBY.
Fie, that you'll say so! he plays o' the viol-de-gamboys, and speaks three or four languages word for word without book, and hath all the good gifts of nature.

MARIA.
He hath indeed, almost natural: for, besides that he's a fool, he's a great quarreller; and, but that he hath the gift of a coward to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent he would quickly have the gift of a grave.

SIR TOBY.
By this hand, they are scoundrels and substractors that say so of him. Who are they?

MARIA.
They that add, moreover, he's drunk nightly in your company.

SIR TOBY.
With drinking healths to my niece; I'll drink to her as long as there is a passage in my throat, and drink in Illyria. He's a coward and a coystril that will not drink to my niece till his brains turn o' the toe like a parish top. What, wench! Castiliano vulgo: for here comes Sir Andrew Agueface.

Enter Sir Andrew.

AGUECHEEK.
Sir Toby Belch! How now, Sir Toby Belch?

SIR TOBY.
Sweet Sir Andrew!

SIR ANDREW.
Bless you, fair shrew.

MARIA.
And you too, sir.

SIR TOBY.
Accost, Sir Andrew, accost.

SIR ANDREW.
What's that?

SIR TOBY.
My niece's chamber-maid.

SIR ANDREW.
Good Mistress Accost, I desire better acquaintance.

MARIA.
My name is Mary, sir.

SIR ANDREW.
Good Mistress Mary Accost,—

SIR TOBY.
You mistake, knight: accost is front her, board her, woo her, assail her.

SIR ANDREW.
By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the meaning of accost?

MARIA.
Fare you well, gentlemen.

SIR TOBY.
And thou let part so, Sir Andrew, would thou mightst never draw sword again.

SIR ANDREW.
And you part so, mistress, I would I might never draw sword again. Fair lady, do you think you have fools in hand?

MARIA.
Sir, I have not you by the hand.

SIR ANDREW.
Marry, but you shall have, and here's my hand.

MARIA.
Now, sir, thought is free. I pray you, bring your hand to th' buttery bar and let it drink.

SIR ANDREW.
Wherefore, sweetheart? What's your metaphor?

MARIA.
It's dry, sir.

SIR ANDREW.
Why, I think so; I am not such an ass but I can keep my hand dry. But what's your jest?

MARIA.
A dry jest, sir.

SIR ANDREW.
Are you full of them?

MARIA.
Ay, sir, I have them at my fingers' ends: marry, now I let go your hand, I am barren.

[Exit Maria.]

SIR TOBY.
O knight, thou lack'st a cup of canary: When did I see thee so put down?

SIR ANDREW.
Never in your life, I think, unless you see canary put me down. Methinks sometimes I have no more wit than a Christian or an ordinary man has; but I am a great eater of beef, and I believe that does harm to my wit.

SIR TOBY.
No question.

SIR ANDREW.
And I thought that, I'd forswear it. I'll ride home tomorrow, Sir Toby.

SIR TOBY.
Pourquoy, my dear knight?

SIR ANDREW.
What is pourquoy? Do, or not do? I would I had bestowed that time in the tongues that I have in fencing, dancing, and bear-baiting. O, had I but followed the arts!

SIR TOBY.
Then hadst thou had an excellent head of hair.

SIR ANDREW.
Why, would that have mended my hair?

SIR TOBY.
Past question; for thou seest it will not curl by nature.

SIR ANDREW.
But it becomes me well enough, does't not?

SIR TOBY.
Excellent, it hangs like flax on a distaff; and I hope to see a houswife take thee between her legs, and spin it off.

SIR ANDREW.
Faith, I'll home tomorrow, Sir Toby; your niece will not be seen, or if she be, it's four to one she'll none of me; the Count himself here hard by woos her.

SIR TOBY.
She'll none o' the Count; she'll not match above her degree, neither in estate, years, nor wit; I have heard her swear't. Tut, there's life in't, man.

SIR ANDREW.
I'll stay a month longer. I am a fellow o' the strangest mind i' the world; I delight in masques and revels sometimes altogether.

SIR TOBY.
Art thou good at these kick-shawses, knight?

SIR ANDREW.
As any man in Illyria, whatsoever he be, under the degree of my betters; and yet I will not compare with an old man.

SIR TOBY.
What is thy excellence in a galliard, knight?

SIR ANDREW.
Faith, I can cut a caper.

SIR TOBY.
And I can cut the mutton to't.

SIR ANDREW.
And I think I have the back-trick simply as strong as any man in Illyria.

SIR TOBY.
Wherefore are these things hid? Wherefore have these gifts a curtain before 'em? Are they like to take dust, like Mistress Mall's picture? Why dost thou not go to church in a galliard, and come home in a coranto? My very walk should be a jig; I would not so much as make water but in a sink-a-pace. What dost thou mean? Is it a world to hide virtues in? I did think, by the excellent constitution of thy leg, it was formed under the star of a galliard.

SIR ANDREW.
Ay, 'tis strong, and it does indifferent well in a dam'd-colour'd stock. Shall we set about some revels?

SIR TOBY.
What shall we do else? Were we not born under Taurus?

SIR ANDREW.
Taurus? That's sides and heart.

SIR TOBY.
No, sir, it is legs and thighs. Let me see thee caper. Ha, higher: ha, ha, excellent!

[Exeunt.]

SCENE IV. A Room in the Duke's Palace.

Enter Valentine and Viola in man's attire.

VALENTINE.
If the duke continue these favours towards you, Cesario, you are like to be much advanced; he hath known you but three days, and already you are no stranger.

VIOLA.
You either fear his humour or my negligence, that you call in question the continuance of his love. Is he inconstant, sir, in his favours?

VALENTINE.
No, believe me.

Enter Duke, Curio and Attendants.

VIOLA.
I thank you. Here comes the Count.

DUKE.
Who saw Cesario, ho?

VIOLA.
On your attendance, my lord, here.

DUKE.
Stand you awhile aloof.—Cesario,
Thou know'st no less but all; I have unclasp'd
To thee the book even of my secret soul.
Therefore, good youth, address thy gait unto her,
Be not denied access, stand at her doors,
And tell them, there thy fixed foot shall grow
Till thou have audience.

VIOLA.
Sure, my noble lord,
If she be so abandon'd to her sorrow
As it is spoke, she never will admit me.

DUKE.
Be clamorous and leap all civil bounds,
Rather than make unprofited return.

VIOLA.
Say I do speak with her, my lord, what then?

DUKE.
O then unfold the passion of my love,
Surprise her with discourse of my dear faith;
It shall become thee well to act my woes;
She will attend it better in thy youth,
Than in a nuncio's of more grave aspect.

VIOLA.
I think not so, my lord.

DUKE.
Dear lad, believe it;
For they shall yet belie thy happy years,
That say thou art a man: Diana's lip
Is not more smooth and rubious; thy small pipe
Is as the maiden's organ, shrill and sound,
And all is semblative a woman's part.
I know thy constellation is right apt
For this affair. Some four or five attend him:
All, if you will; for I myself am best
When least in company. Prosper well in this,
And thou shalt live as freely as thy lord,
To call his fortunes thine.

VIOLA.
I'll do my best
To woo your lady. [Aside.] Yet, a barful strife!
Whoe'er I woo, myself would be his wife.

[Exeunt.]

SCENE V. A Room in Olivia's House.

Enter Maria and Clown.

MARIA.
Nay; either tell me where thou hast been, or I will not open my lips so wide as a bristle may enter, in way of thy excuse: my lady will hang thee for thy absence.

CLOWN.
Let her hang me: he that is well hanged in this world needs to fear no colours.

MARIA.
Make that good.

CLOWN.
He shall see none to fear.

MARIA.
A good lenten answer. I can tell thee where that saying was born, of I fear no colours.

CLOWN.
Where, good Mistress Mary?

MARIA.
In the wars, and that may you be bold to say in your foolery.

CLOWN.
Well, God give them wisdom that have it; and those that are fools, let them use their talents.

MARIA.
Yet you will be hanged for being so long absent; or to be turned away; is not that as good as a hanging to you?

CLOWN.
Many a good hanging prevents a bad marriage; and for turning away, let summer bear it out.

MARIA.
You are resolute then?

CLOWN.
Not so, neither, but I am resolved on two points.

MARIA.
That if one break, the other will hold; or if both break, your gaskins fall.

CLOWN.
Apt, in good faith, very apt! Well, go thy way; if Sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a piece of Eve's flesh as any in Illyria.

MARIA.
Peace, you rogue, no more o' that. Here comes my lady: make your excuse wisely, you were best.

[Exit.]

Enter Olivia with Malvolio.

CLOWN.
Wit, and't be thy will, put me into good fooling! Those wits that think they have thee, do very oft prove fools; and I that am sure I lack thee, may pass for a wise man. For what says Quinapalus? Better a witty fool than a foolish wit. God bless thee, lady!

OLIVIA.
Take the fool away.

CLOWN.
Do you not hear, fellows? Take away the lady.

OLIVIA.
Go to, y'are a dry fool; I'll no more of you. Besides, you grow dishonest.

CLOWN.
Two faults, madonna, that drink and good counsel will amend: for give the dry fool drink, then is the fool not dry; bid the dishonest man mend himself, if he mend, he is no longer dishonest; if he cannot, let the botcher mend him. Anything that's mended is but patched; virtue that transgresses is but patched with sin, and sin that amends is but patched with virtue. If that this simple syllogism will serve, so; if it will not, what remedy? As there is no true cuckold but calamity, so beauty's a flower. The lady bade take away the fool, therefore, I say again, take her away.

OLIVIA.
Sir, I bade them take away you.

CLOWN.
Misprision in the highest degree! Lady, cucullus non facit monachum: that's as much to say, I wear not motley in my brain. Good madonna, give me leave to prove you a fool.

OLIVIA.
Can you do it?

CLOWN.
Dexteriously, good madonna.

OLIVIA.
Make your proof.

CLOWN.
I must catechize you for it, madonna. Good my mouse of virtue, answer me.

OLIVIA.
Well sir, for want of other idleness, I'll 'bide your proof.

CLOWN.
Good madonna, why mourn'st thou?

OLIVIA.
Good fool, for my brother's death.

CLOWN.
I think his soul is in hell, madonna.

OLIVIA.
I know his soul is in heaven, fool.

CLOWN.
The more fool you, madonna, to mourn for your brother's soul being in heaven. Take away the fool, gentlemen.

OLIVIA.
What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend?

MALVOLIO.
Yes; and shall do, till the pangs of death shake him. Infirmity, that decays the wise, doth ever make the better fool.

CLOWN.
God send you, sir, a speedy infirmity, for the better increasing your folly! Sir Toby will be sworn that I am no fox; but he will not pass his word for twopence that you are no fool.

OLIVIA.
How say you to that, Malvolio?

MALVOLIO.
I marvel your ladyship takes delight in such a barren rascal; I saw him put down the other day with an ordinary fool, that has no more brain than a stone. Look you now, he's out of his guard already; unless you laugh and minister occasion to him, he is gagged. I protest I take these wise men, that crow so at these set kind of fools, no better than the fools' zanies.

OLIVIA.
O, you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered appetite. To be generous, guiltless, and of free disposition, is to take those things for bird-bolts that you deem cannon bullets. There is no slander in an allowed fool, though he do nothing but rail; nor no railing in a known discreet man, though he do nothing but reprove.

CLOWN.
Now Mercury endue thee with leasing, for thou speak'st well of fools!

Enter Maria.

MARIA.
Madam, there is at the gate a young gentleman much desires to speak with you.

OLIVIA.
From the Count Orsino, is it?

MARIA.
I know not, madam; 'tis a fair young man, and well attended.

OLIVIA.
Who of my people hold him in delay?

MARIA.
Sir Toby, madam, your kinsman.

OLIVIA.
Fetch him off, I pray you; he speaks nothing but madman. Fie on him!

[Exit Maria.]

Go you, Malvolio. If it be a suit from the Count, I am sick, or not at home. What you will, to dismiss it.

[Exit Malvolio.]

Now you see, sir, how your fooling grows old, and people dislike it.

CLOWN.
Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest son should be a fool: whose skull Jove cram with brains, for here he comes, one of thy kin has a most weak pia mater.

Enter Sir Toby.

OLIVIA.
By mine honour, half drunk. What is he at the gate, cousin?

SIR TOBY.
A gentleman.

OLIVIA.
A gentleman? What gentleman?

SIR TOBY.
'Tis a gentleman here. A plague o' these pickle-herrings! How now, sot?

CLOWN.
Good Sir Toby.

OLIVIA.
Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy?

SIR TOBY.
Lechery! I defy lechery. There's one at the gate.

OLIVIA.
Ay, marry, what is he?

SIR TOBY.
Let him be the devil an he will, I care not: give me faith, say I. Well, it's all one.

[Exit.]

OLIVIA.
What's a drunken man like, fool?

CLOWN.
Like a drowned man, a fool, and a madman: one draught above heat makes him a fool, the second mads him, and a third drowns him.

OLIVIA.
Go thou and seek the coroner, and let him sit o' my coz; for he's in the third degree of drink; he's drowned. Go, look after him.

CLOWN.
He is but mad yet, madonna; and the fool shall look to the madman.

[Exit Clown.]

Enter Malvolio.

MALVOLIO.
Madam, yond young fellow swears he will speak with you. I told him you were sick; he takes on him to understand so much, and therefore comes to speak with you. I told him you were asleep; he seems to have a foreknowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What is to be said to him, lady? He's fortified against any denial.

OLIVIA.
Tell him, he shall not speak with me.

MALVOLIO.
Has been told so; and he says he'll stand at your door like a sheriff's post, and be the supporter of a bench, but he'll speak with you.

OLIVIA.
What kind o' man is he?

MALVOLIO.
Why, of mankind.

OLIVIA.
What manner of man?

MALVOLIO.
Of very ill manner; he'll speak with you, will you or no.

OLIVIA.
Of what personage and years is he?

MALVOLIO.
Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy; as a squash is before 'tis a peascod, or a codling, when 'tis almost an apple. 'Tis with him in standing water, between boy and man. He is very well-favoured, and he speaks very shrewishly. One would think his mother's milk were scarce out of him.

OLIVIA.
Let him approach. Call in my gentlewoman.

MALVOLIO.
Gentlewoman, my lady calls.

[Exit.]

Enter Maria.

OLIVIA.
Give me my veil; come, throw it o'er my face.
We'll once more hear Orsino's embassy.

Enter Viola.

VIOLA.
The honourable lady of the house, which is she?

OLIVIA.
Speak to me; I shall answer for her. Your will?

VIOLA.
Most radiant, exquisite, and unmatchable beauty,—I pray you, tell me if this be the lady of the house, for I never saw her. I would be loath to cast away my speech; for besides that it is excellently well penned, I have taken great pains to con it. Good beauties, let me sustain no scorn; I am very comptible, even to the least sinister usage.

OLIVIA.
Whence came you, sir?

VIOLA.
I can say little more than I have studied, and that question's out of my part. Good gentle one, give me modest assurance, if you be the lady of the house, that I may proceed in my speech.

OLIVIA.
Are you a comedian?

VIOLA.
No, my profound heart: and yet, by the very fangs of malice I swear, I am not that I play. Are you the lady of the house?

OLIVIA.
If I do not usurp myself, I am.

VIOLA.
Most certain, if you are she, you do usurp yourself; for what is yours to bestow is not yours to reserve. But this is from my commission. I will on with my speech in your praise, and then show you the heart of my message.

OLIVIA.
Come to what is important in't: I forgive you the praise.

VIOLA.
Alas, I took great pains to study it, and 'tis poetical.

OLIVIA.
It is the more like to be feigned; I pray you keep it in. I heard you were saucy at my gates; and allowed your approach, rather to wonder at you than to hear you. If you be mad, be gone; if you have reason, be brief: 'tis not that time of moon with me to make one in so skipping a dialogue.

MARIA.
Will you hoist sail, sir? Here lies your way.

VIOLA.
No, good swabber, I am to hull here a little longer. Some mollification for your giant, sweet lady. Tell me your mind. I am a messenger.

OLIVIA.
Sure, you have some hideous matter to deliver, when the courtesy of it is so fearful. Speak your office.

VIOLA.
It alone concerns your ear. I bring no overture of war, no taxation of homage; I hold the olive in my hand: my words are as full of peace as matter.

OLIVIA.
Yet you began rudely. What are you? What would you?

VIOLA.
The rudeness that hath appeared in me have I learned from my entertainment. What I am and what I would are as secret as maidenhead: to your ears, divinity; to any other's, profanation.

OLIVIA.
Give us the place alone: we will hear this divinity.

[Exit Maria.]

Now, sir, what is your text?

VIOLA.
Most sweet lady—

OLIVIA.
A comfortable doctrine, and much may be said of it. Where lies your text?

VIOLA.
In Orsino's bosom.

OLIVIA.
In his bosom? In what chapter of his bosom?

VIOLA.
To answer by the method, in the first of his heart.

OLIVIA.
O, I have read it; it is heresy. Have you no more to say?

VIOLA.
Good madam, let me see your face.

OLIVIA.
Have you any commission from your lord to negotiate with my face? You are now out of your text: but we will draw the curtain and show you the picture. [Unveiling.] Look you, sir, such a one I was this present. Is't not well done?

VIOLA.
Excellently done, if God did all.

OLIVIA.
'Tis in grain, sir; 'twill endure wind and weather.

VIOLA.
'Tis beauty truly blent, whose red and white
Nature's own sweet and cunning hand laid on.
Lady, you are the cruel'st she alive
If you will lead these graces to the grave,
And leave the world no copy.

OLIVIA.
O, sir, I will not be so hard-hearted; I will give out divers schedules of my beauty. It shall be inventoried and every particle and utensil labelled to my will: as, item, two lips indifferent red; item, two grey eyes with lids to them; item, one neck, one chin, and so forth. Were you sent hither to praise me?

VIOLA.
I see you what you are, you are too proud;
But, if you were the devil, you are fair.
My lord and master loves you. O, such love
Could be but recompens'd though you were crown'd
The nonpareil of beauty!

OLIVIA.
How does he love me?

VIOLA.
With adorations, fertile tears,
With groans that thunder love, with sighs of fire.

OLIVIA.
Your lord does know my mind, I cannot love him:
Yet I suppose him virtuous, know him noble,
Of great estate, of fresh and stainless youth;
In voices well divulg'd, free, learn'd, and valiant,
And in dimension and the shape of nature,
A gracious person. But yet I cannot love him.
He might have took his answer long ago.

VIOLA.
If I did love you in my master's flame,
With such a suff'ring, such a deadly life,
In your denial I would find no sense,
I would not understand it.

OLIVIA.
Why, what would you?

VIOLA.
Make me a willow cabin at your gate,
And call upon my soul within the house;
Write loyal cantons of contemned love,
And sing them loud even in the dead of night;
Hallow your name to the reverberate hills,
And make the babbling gossip of the air
Cry out Olivia! O, you should not rest
Between the elements of air and earth,
But you should pity me.

OLIVIA.
You might do much.
What is your parentage?

VIOLA.
Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.

OLIVIA.
Get you to your lord;
I cannot love him: let him send no more,
Unless, perchance, you come to me again,
To tell me how he takes it. Fare you well:
I thank you for your pains: spend this for me.

VIOLA.
I am no fee'd post, lady; keep your purse;
My master, not myself, lacks recompense.
Love make his heart of flint that you shall love,
And let your fervour like my master's be
Plac'd in contempt. Farewell, fair cruelty.

[Exit.]

OLIVIA.
What is your parentage?
'Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.' I'll be sworn thou art;
Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit,
Do give thee five-fold blazon. Not too fast: soft, soft!
Unless the master were the man. How now?
Even so quickly may one catch the plague?
Methinks I feel this youth's perfections
With an invisible and subtle stealth
To creep in at mine eyes. Well, let it be.
What ho, Malvolio!

Enter Malvolio.

MALVOLIO.
Here, madam, at your service.

OLIVIA.
Run after that same peevish messenger
The County's man: he left this ring behind him,
Would I or not; tell him, I'll none of it.
Desire him not to flatter with his lord,
Nor hold him up with hopes; I am not for him.
If that the youth will come this way tomorrow,
I'll give him reasons for't. Hie thee, Malvolio.

MALVOLIO.
Madam, I will.

[Exit.]

OLIVIA.
I do I know not what, and fear to find
Mine eye too great a flatterer for my mind.
Fate, show thy force, ourselves we do not owe.
What is decreed must be; and be this so!

[Exit.]



ACT II.

SCENE I. The sea-coast.

Enter Antonio and Sebastian.

ANTONIO.
Will you stay no longer? Nor will you not that I go with you?

SEBASTIAN.
By your patience, no; my stars shine darkly over me; the malignancy of my fate might perhaps distemper yours; therefore I shall crave of you your leave that I may bear my evils alone. It were a bad recompense for your love, to lay any of them on you.

ANTONIO.
Let me know of you whither you are bound.

SEBASTIAN.
No, sooth, sir; my determinate voyage is mere extravagancy. But I perceive in you so excellent a touch of modesty, that you will not extort from me what I am willing to keep in. Therefore it charges me in manners the rather to express myself. You must know of me then, Antonio, my name is Sebastian, which I called Roderigo; my father was that Sebastian of Messaline whom I know you have heard of. He left behind him myself and a sister, both born in an hour. If the heavens had been pleased, would we had so ended! But you, sir, altered that, for some hour before you took me from the breach of the sea was my sister drowned.

ANTONIO.
Alas the day!

SEBASTIAN.
A lady, sir, though it was said she much resembled me, was yet of many accounted beautiful. But though I could not with such estimable wonder overfar believe that, yet thus far I will boldly publish her, she bore a mind that envy could not but call fair. She is drowned already, sir, with salt water, though I seem to drown her remembrance again with more.

ANTONIO.
Pardon me, sir, your bad entertainment.

SEBASTIAN.
O good Antonio, forgive me your trouble.

ANTONIO.
If you will not murder me for my love, let me be your servant.

SEBASTIAN.
If you will not undo what you have done, that is, kill him whom you have recovered, desire it not. Fare ye well at once; my bosom is full of kindness, and I am yet so near the manners of my mother, that upon the least occasion more, mine eyes will tell tales of me. I am bound to the Count Orsino's court: farewell.

[Exit.]

ANTONIO.
The gentleness of all the gods go with thee!
I have many enemies in Orsino's court,
Else would I very shortly see thee there:
But come what may, I do adore thee so,
That danger shall seem sport, and I will go.

[Exit.]

SCENE II. A street.

Enter Viola; Malvolio at several doors.

MALVOLIO.
Were you not even now with the Countess Olivia?

VIOLA.
Even now, sir; on a moderate pace I have since arrived but hither.

MALVOLIO.
She returns this ring to you, sir; you might have saved me my pains, to have taken it away yourself. She adds, moreover, that you should put your lord into a desperate assurance she will none of him. And one thing more, that you be never so hardy to come again in his affairs, unless it be to report your lord's taking of this. Receive it so.

VIOLA.
She took the ring of me: I'll none of it.

MALVOLIO.
Come sir, you peevishly threw it to her; and her will is it should be so returned. If it be worth stooping for, there it lies in your eye; if not, be it his that finds it.

[Exit.]

VIOLA.
I left no ring with her; what means this lady?
Fortune forbid my outside have not charm'd her!
She made good view of me, indeed, so much,
That methought her eyes had lost her tongue,
For she did speak in starts distractedly.
She loves me, sure, the cunning of her passion
Invites me in this churlish messenger.
None of my lord's ring? Why, he sent her none.
I am the man; if it be so, as 'tis,
Poor lady, she were better love a dream.
Disguise, I see thou art a wickedness
Wherein the pregnant enemy does much.
How easy is it for the proper false
In women's waxen hearts to set their forms!
Alas, our frailty is the cause, not we,
For such as we are made of, such we be.
How will this fadge? My master loves her dearly,
And I, poor monster, fond as much on him,
And she, mistaken, seems to dote on me.
What will become of this? As I am man,
My state is desperate for my master's love;
As I am woman (now alas the day!)
What thriftless sighs shall poor Olivia breathe!
O time, thou must untangle this, not I,
It is too hard a knot for me t'untie!

[Exit.]

SCENE III. A Room in Olivia's House.

Enter Sir Toby and Sir Andrew.

SIR TOBY.
Approach, Sir Andrew; not to be abed after midnight, is to be up betimes; and diluculo surgere, thou know'st.

SIR ANDREW.
Nay, by my troth, I know not; but I know to be up late is to be up late.

SIR TOBY.
A false conclusion; I hate it as an unfilled can. To be up after midnight, and to go to bed then is early: so that to go to bed after midnight is to go to bed betimes. Does not our lives consist of the four elements?

SIR ANDREW.
Faith, so they say, but I think it rather consists of eating and drinking.

SIR TOBY.
Th'art a scholar; let us therefore eat and drink.
Marian, I say! a stoup of wine.

Enter Clown.

SIR ANDREW.
Here comes the fool, i' faith.

CLOWN.
How now, my hearts? Did you never see the picture of “we three”?

SIR TOBY.
Welcome, ass. Now let's have a catch.

SIR ANDREW.
By my troth, the fool has an excellent breast. I had rather than forty shillings I had such a leg, and so sweet a breath to sing, as the fool has. In sooth, thou wast in very gracious fooling last night when thou spok'st of Pigrogromitus, of the Vapians passing the equinoctial of Queubus; 'twas very good, i' faith. I sent thee sixpence for thy leman. Hadst it?

CLOWN.
I did impeticos thy gratillity; for Malvolio's nose is no whipstock. My lady has a white hand, and the Myrmidons are no bottle-ale houses.

SIR ANDREW.
Excellent! Why, this is the best fooling, when all is done. Now, a song.

SIR TOBY.
Come on, there is sixpence for you. Let's have a song.

SIR ANDREW.
There's a testril of me too: if one knight give a—

CLOWN.
Would you have a love-song, or a song of good life?

SIR TOBY.
A love-song, a love-song.

SIR ANDREW.
Ay, ay. I care not for good life.

CLOWN. [sings.]
O mistress mine, where are you roaming?
O stay and hear, your true love's coming,
That can sing both high and low.
Trip no further, pretty sweeting.
Journeys end in lovers meeting,
Every wise man's son doth know.

SIR ANDREW.
Excellent good, i' faith.

SIR TOBY.
Good, good.

CLOWN.
What is love? 'Tis not hereafter,
Present mirth hath present laughter.
What's to come is still unsure.
In delay there lies no plenty,
Then come kiss me, sweet and twenty.
Youth's a stuff will not endure.

SIR ANDREW.
A mellifluous voice, as I am true knight.

SIR TOBY.
A contagious breath.

SIR ANDREW.
Very sweet and contagious, i' faith.

SIR TOBY.
To hear by the nose, it is dulcet in contagion. But shall we make the welkin dance indeed? Shall we rouse the night-owl in a catch that will draw three souls out of one weaver? Shall we do that?

SIR ANDREW.
And you love me, let's do't: I am dog at a catch.

CLOWN.
By'r lady, sir, and some dogs will catch well.

SIR ANDREW.
Most certain. Let our catch be, “Thou knave.”

CLOWN.
“Hold thy peace, thou knave” knight? I shall be constrain'd in't to call thee knave, knight.

SIR ANDREW.
'Tis not the first time I have constrained one to call me knave. Begin, fool; it begins “Hold thy peace.”

CLOWN.
I shall never begin if I hold my peace.

SIR ANDREW.
Good, i' faith! Come, begin.

[Catch sung.]

Enter Maria.

MARIA.
What a caterwauling do you keep here! If my lady have not called up her steward Malvolio, and bid him turn you out of doors, never trust me.

SIR TOBY.
My lady's a Cataian, we are politicians, Malvolio's a Peg-a-Ramsey, and [Sings.] Three merry men be we. Am not I consanguineous? Am I not of her blood? Tilly-vally! “Lady”! There dwelt a man in Babylon, Lady, Lady.

CLOWN.
Beshrew me, the knight's in admirable fooling.

SIR ANDREW.
Ay, he does well enough if he be disposed, and so do I too; he does it with a better grace, but I do it more natural.

SIR TOBY.
[Sings.] O' the twelfth day of December—

MARIA.
For the love o' God, peace!

Enter Malvolio.

MALVOLIO.
My masters, are you mad? Or what are you? Have you no wit, manners, nor honesty, but to gabble like tinkers at this time of night? Do ye make an ale-house of my lady's house, that ye squeak out your coziers' catches without any mitigation or remorse of voice? Is there no respect of place, persons, nor time, in you?

SIR TOBY.
We did keep time, sir, in our catches. Sneck up!

MALVOLIO.
Sir Toby, I must be round with you. My lady bade me tell you that, though she harbours you as her kinsman she's nothing allied to your disorders. If you can separate yourself and your misdemeanours, you are welcome to the house; if not, and it would please you to take leave of her, she is very willing to bid you farewell.

SIR TOBY.
[Sings.] Farewell, dear heart, since I must needs be gone.

MARIA.
Nay, good Sir Toby.

CLOWN.
[Sings.] His eyes do show his days are almost done.

MALVOLIO.
Is't even so?

SIR TOBY.
[Sings.] But I will never die.

CLOWN.
[Sings.] Sir Toby, there you lie.

MALVOLIO.
This is much credit to you.

SIR TOBY.
[Sings.] Shall I bid him go?

CLOWN.
[Sings.] What and if you do?

SIR TOBY.
[Sings.] Shall I bid him go, and spare not?

CLOWN.
[Sings.] O, no, no, no, no, you dare not.

SIR TOBY.
Out o' tune? sir, ye lie. Art any more than a steward? Dost thou think, because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale?

CLOWN.
Yes, by Saint Anne, and ginger shall be hot i' the mouth too.

SIR TOBY.
Th'art i' the right. Go, sir, rub your chain with crumbs. A stoup of wine, Maria!

MALVOLIO.
Mistress Mary, if you prized my lady's favour at anything more than contempt, you would not give means for this uncivil rule; she shall know of it, by this hand.

[Exit.]

MARIA.
Go shake your ears.

SIR ANDREW.
'Twere as good a deed as to drink when a man's a-hungry, to challenge him the field, and then to break promise with him and make a fool of him.

SIR TOBY.
Do't, knight. I'll write thee a challenge; or I'll deliver thy indignation to him by word of mouth.

MARIA.
Sweet Sir Toby, be patient for tonight. Since the youth of the Count's was today with my lady, she is much out of quiet. For Monsieur Malvolio, let me alone with him. If I do not gull him into a nayword, and make him a common recreation, do not think I have wit enough to lie straight in my bed. I know I can do it.

SIR TOBY.
Possess us, possess us, tell us something of him.

MARIA.
Marry, sir, sometimes he is a kind of Puritan.

SIR ANDREW.
O, if I thought that, I'd beat him like a dog.

SIR TOBY.
What, for being a Puritan? Thy exquisite reason, dear knight?

SIR ANDREW.
I have no exquisite reason for't, but I have reason good enough.

MARIA.
The devil a Puritan that he is, or anything constantly but a time-pleaser, an affectioned ass that cons state without book and utters it by great swarths; the best persuaded of himself, so crammed (as he thinks) with excellencies, that it is his grounds of faith that all that look on him love him. And on that vice in him will my revenge find notable cause to work.

SIR TOBY.
What wilt thou do?

MARIA.
I will drop in his way some obscure epistles of love, wherein by the colour of his beard, the shape of his leg, the manner of his gait, the expressure of his eye, forehead, and complexion, he shall find himself most feelingly personated. I can write very like my lady your niece; on a forgotten matter we can hardly make distinction of our hands.

SIR TOBY.
Excellent! I smell a device.

SIR ANDREW.
I have't in my nose too.

SIR TOBY.
He shall think, by the letters that thou wilt drop, that they come from my niece, and that she is in love with him.

MARIA.
My purpose is indeed a horse of that colour.

SIR ANDREW.
And your horse now would make him an ass.

MARIA.
Ass, I doubt not.

SIR ANDREW.
O 'twill be admirable!

MARIA.
Sport royal, I warrant you. I know my physic will work with him. I will plant you two, and let the fool make a third, where he shall find the letter. Observe his construction of it. For this night, to bed, and dream on the event. Farewell.

[Exit.]

SIR TOBY.
Good night, Penthesilea.

SIR ANDREW.
Before me, she's a good wench.

SIR TOBY.
She's a beagle true bred, and one that adores me. What o' that?

SIR ANDREW.
I was adored once too.

SIR TOBY.
Let's to bed, knight. Thou hadst need send for more money.

SIR ANDREW.
If I cannot recover your niece, I am a foul way out.

SIR TOBY.
Send for money, knight; if thou hast her not i' th' end, call me cut.

SIR ANDREW.
If I do not, never trust me, take it how you will.

SIR TOBY.
Come, come, I'll go burn some sack, 'tis too late to go to bed now. Come, knight, come, knight.

[Exeunt.]

SCENE IV. A Room in the Duke's Palace.

Enter Duke, Viola, Curio and others.

DUKE.
Give me some music. Now, good morrow, friends.
Now, good Cesario, but that piece of song,
That old and antique song we heard last night;
Methought it did relieve my passion much,
More than light airs and recollected terms
Of these most brisk and giddy-paced times.
Come, but one verse.

CURIO.
He is not here, so please your lordship, that should sing it.

DUKE.
Who was it?

CURIO.
Feste, the jester, my lord, a fool that the Lady Olivia's father took much delight in. He is about the house.

DUKE.
Seek him out, and play the tune the while.

[Exit Curio. Music plays.]

Come hither, boy. If ever thou shalt love,
In the sweet pangs of it remember me:
For such as I am, all true lovers are,
Unstaid and skittish in all motions else,
Save in the constant image of the creature
That is belov'd. How dost thou like this tune?

VIOLA.
It gives a very echo to the seat
Where love is throned.

DUKE.
Thou dost speak masterly.
My life upon't, young though thou art, thine eye
Hath stayed upon some favour that it loves.
Hath it not, boy?

VIOLA.
A little, by your favour.

DUKE.
What kind of woman is't?

VIOLA.
Of your complexion.

DUKE.
She is not worth thee, then. What years, i' faith?

VIOLA.
About your years, my lord.

DUKE.
Too old, by heaven! Let still the woman take
An elder than herself; so wears she to him,
So sways she level in her husband's heart.
For, boy, however we do praise ourselves,
Our fancies are more giddy and unfirm,
More longing, wavering, sooner lost and worn,
Than women's are.

VIOLA.
I think it well, my lord.

DUKE.
Then let thy love be younger than thyself,
Or thy affection cannot hold the bent:
For women are as roses, whose fair flower
Being once display'd, doth fall that very hour.

VIOLA.
And so they are: alas, that they are so;
To die, even when they to perfection grow!

Enter Curio and Clown.

DUKE.
O, fellow, come, the song we had last night.
Mark it, Cesario, it is old and plain;
The spinsters and the knitters in the sun,
And the free maids, that weave their thread with bones
Do use to chant it: it is silly sooth,
And dallies with the innocence of love
Like the old age.

CLOWN.
Are you ready, sir?

DUKE.
Ay; prithee, sing.

[Music.]

The Clown's song.

Come away, come away, death.
And in sad cypress let me be laid.
Fly away, fly away, breath;
I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
O, prepare it!
My part of death no one so true
Did share it.

Not a flower, not a flower sweet,
On my black coffin let there be strown:
Not a friend, not a friend greet
My poor corpse where my bones shall be thrown:
A thousand thousand sighs to save,
Lay me, O, where
Sad true lover never find my grave,
To weep there.

DUKE.
There's for thy pains.

CLOWN.
No pains, sir; I take pleasure in singing, sir.

DUKE.
I'll pay thy pleasure, then.

CLOWN.
Truly sir, and pleasure will be paid one time or another.

DUKE.
Give me now leave to leave thee.

CLOWN.
Now the melancholy god protect thee, and the tailor make thy doublet of changeable taffeta, for thy mind is a very opal. I would have men of such constancy put to sea, that their business might be everything, and their intent everywhere, for that's it that always makes a good voyage of nothing. Farewell.

[Exit Clown.]

DUKE.
Let all the rest give place.

[Exeunt Curio and Attendants.]

Once more, Cesario,
Get thee to yond same sovereign cruelty.
Tell her my love, more noble than the world,
Prizes not quantity of dirty lands;
The parts that fortune hath bestow'd upon her,
Tell her I hold as giddily as fortune;
But 'tis that miracle and queen of gems
That nature pranks her in attracts my soul.

VIOLA.
But if she cannot love you, sir?

DUKE.
I cannot be so answer'd.

VIOLA.
Sooth, but you must.
Say that some lady, as perhaps there is,
Hath for your love as great a pang of heart
As you have for Olivia: you cannot love her;
You tell her so. Must she not then be answer'd?

DUKE.
There is no woman's sides
Can bide the beating of so strong a passion
As love doth give my heart: no woman's heart
So big, to hold so much; they lack retention.
Alas, their love may be called appetite,
No motion of the liver, but the palate,
That suffer surfeit, cloyment, and revolt;
But mine is all as hungry as the sea,
And can digest as much. Make no compare
Between that love a woman can bear me
And that I owe Olivia.

VIOLA.
Ay, but I know—

DUKE.
What dost thou know?

VIOLA.
Too well what love women to men may owe.
In faith, they are as true of heart as we.
My father had a daughter loved a man,
As it might be perhaps, were I a woman,
I should your lordship.

DUKE.
And what's her history?

VIOLA.
A blank, my lord. She never told her love,
But let concealment, like a worm i' th' bud,
Feed on her damask cheek: she pined in thought,
And with a green and yellow melancholy
She sat like patience on a monument,
Smiling at grief. Was not this love, indeed?
We men may say more, swear more, but indeed,
Our shows are more than will; for still we prove
Much in our vows, but little in our love.

DUKE.
But died thy sister of her love, my boy?

VIOLA.
I am all the daughters of my father's house,
And all the brothers too: and yet I know not.
Sir, shall I to this lady?

DUKE.
Ay, that's the theme.
To her in haste. Give her this jewel; say
My love can give no place, bide no denay.

[Exeunt.]

SCENE V. Olivia's garden.

Enter Sir Toby, Sir Andrew and Fabian.

SIR TOBY.
Come thy ways, Signior Fabian.

FABIAN.
Nay, I'll come. If I lose a scruple of this sport, let me be boiled to death with melancholy.

SIR TOBY.
Wouldst thou not be glad to have the niggardly rascally sheep-biter come by some notable shame?

FABIAN.
I would exult, man. You know he brought me out o' favour with my lady about a bear-baiting here.

SIR TOBY.
To anger him we'll have the bear again, and we will fool him black and blue, shall we not, Sir Andrew?

SIR ANDREW.
And we do not, it is pity of our lives.

Enter Maria.

SIR TOBY.
Here comes the little villain. How now, my metal of India?

MARIA.
Get ye all three into the box-tree. Malvolio's coming down this walk; he has been yonder i' the sun practising behaviour to his own shadow this half hour: observe him, for the love of mockery; for I know this letter will make a contemplative idiot of him. Close, in the name of jesting! [The men hide themselves.] Lie thou there; [Throws down a letter] for here comes the trout that must be caught with tickling.

[Exit Maria.]

Enter Malvolio.

MALVOLIO.
'Tis but fortune, all is fortune. Maria once told me she did affect me, and I have heard herself come thus near, that should she fancy, it should be one of my complexion. Besides, she uses me with a more exalted respect than anyone else that follows her. What should I think on't?

SIR TOBY.
Here's an overweening rogue!

FABIAN.
O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him; how he jets under his advanced plumes!

SIR ANDREW.
'Slight, I could so beat the rogue!

SIR TOBY.
Peace, I say.

MALVOLIO.
To be Count Malvolio.

SIR TOBY.
Ah, rogue!

SIR ANDREW.
Pistol him, pistol him.

SIR TOBY.
Peace, peace.

MALVOLIO.
There is example for't. The lady of the Strachy married the yeoman of the wardrobe.

SIR ANDREW.
Fie on him, Jezebel!

FABIAN.
O, peace! now he's deeply in; look how imagination blows him.

MALVOLIO.
Having been three months married to her, sitting in my state—

SIR TOBY.
O for a stone-bow to hit him in the eye!

MALVOLIO.
Calling my officers about me, in my branched velvet gown; having come from a day-bed, where I have left Olivia sleeping.

SIR TOBY.
Fire and brimstone!

FABIAN.
O, peace, peace.

MALVOLIO.
And then to have the humour of state; and after a demure travel of regard, telling them I know my place as I would they should do theirs, to ask for my kinsman Toby.

SIR TOBY.
Bolts and shackles!

FABIAN.
O, peace, peace, peace! Now, now.

MALVOLIO.
Seven of my people, with an obedient start, make out for him. I frown the while, and perchance wind up my watch, or play with some rich jewel. Toby approaches; curtsies there to me—

SIR TOBY.
Shall this fellow live?

FABIAN.
Though our silence be drawn from us with cars, yet peace!

MALVOLIO.
I extend my hand to him thus, quenching my familiar smile with an austere regard of control—

SIR TOBY.
And does not Toby take you a blow o' the lips then?

MALVOLIO.
Saying 'Cousin Toby, my fortunes having cast me on your niece, give me this prerogative of speech—'

SIR TOBY.
What, what?

MALVOLIO.
'You must amend your drunkenness.'

SIR TOBY.
Out, scab!

FABIAN.
Nay, patience, or we break the sinews of our plot.

MALVOLIO.
'Besides, you waste the treasure of your time with a foolish knight—'

SIR ANDREW.
That's me, I warrant you.

MALVOLIO.
'One Sir Andrew.'

SIR ANDREW.
I knew 'twas I, for many do call me fool.

MALVOLIO.
[Taking up the letter.] What employment have we here?

FABIAN.
Now is the woodcock near the gin.

SIR TOBY.
O, peace! And the spirit of humours intimate reading aloud to him!

MALVOLIO.
By my life, this is my lady's hand: these be her very C's, her U's, and her T's, and thus makes she her great P's. It is in contempt of question, her hand.

SIR ANDREW.
Her C's, her U's, and her T's. Why that?

MALVOLIO.
[Reads.] To the unknown beloved, this, and my good wishes. Her very phrases! By your leave, wax. Soft! and the impressure her Lucrece, with which she uses to seal: 'tis my lady. To whom should this be?

FABIAN.
This wins him, liver and all.

MALVOLIO.
[Reads.]
Jove knows I love,
But who?
Lips, do not move,
No man must know.

'No man must know.' What follows? The numbers alter'd! 'No man must know.'—If this should be thee, Malvolio?

SIR TOBY.
Marry, hang thee, brock!

MALVOLIO.
I may command where I adore,
But silence, like a Lucrece knife,
With bloodless stroke my heart doth gore;
M.O.A.I. doth sway my life.

FABIAN.
A fustian riddle!

SIR TOBY.
Excellent wench, say I.

MALVOLIO.
'M.O.A.I. doth sway my life.'—Nay, but first let me see, let me see, let me see.

FABIAN.
What dish o' poison has she dressed him!

SIR TOBY.
And with what wing the staniel checks at it!

MALVOLIO.
'I may command where I adore.' Why, she may command me: I serve her, she is my lady. Why, this is evident to any formal capacity. There is no obstruction in this. And the end—what should that alphabetical position portend? If I could make that resemble something in me! Softly! 'M.O.A.I.'—

SIR TOBY.
O, ay, make up that:—he is now at a cold scent.

FABIAN.
Sowter will cry upon't for all this, though it be as rank as a fox.

MALVOLIO.
'M'—Malvolio; 'M!' Why, that begins my name!

FABIAN.
Did not I say he would work it out? The cur is excellent at faults.

MALVOLIO.
'M'—But then there is no consonancy in the sequel; that suffers under probation: 'A' should follow, but 'O' does.

FABIAN.
And 'O' shall end, I hope.

SIR TOBY.
Ay, or I'll cudgel him, and make him cry 'O!'

MALVOLIO.
And then 'I' comes behind.

FABIAN.
Ay, and you had any eye behind you, you might see more detraction at your heels than fortunes before you.

MALVOLIO.
'M.O.A.I.' This simulation is not as the former: and yet, to crush this a little, it would bow to me, for every one of these letters are in my name. Soft, here follows prose.
[Reads.] If this fall into thy hand, revolve. In my stars I am above thee, but be not afraid of greatness. Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em. Thy fates open their hands, let thy blood and spirit embrace them. And, to inure thyself to what thou art like to be, cast thy humble slough and appear fresh. Be opposite with a kinsman, surly with servants. Let thy tongue tang arguments of state; put thyself into the trick of singularity. She thus advises thee that sighs for thee. Remember who commended thy yellow stockings, and wished to see thee ever cross-gartered. I say, remember. Go to, thou art made, if thou desir'st to be so. If not, let me see thee a steward still, the fellow of servants, and not worthy to touch Fortune's fingers. Farewell. She that would alter services with thee,
The Fortunate Unhappy.

Daylight and champian discovers not more! This is open. I will be proud, I will read politic authors, I will baffle Sir Toby, I will wash off gross acquaintance, I will be point-device, the very man. I do not now fool myself, to let imagination jade me; for every reason excites to this, that my lady loves me. She did commend my yellow stockings of late, she did praise my leg being cross-gartered, and in this she manifests herself to my love, and with a kind of injunction, drives me to these habits of her liking. I thank my stars, I am happy. I will be strange, stout, in yellow stockings, and cross-gartered, even with the swiftness of putting on. Jove and my stars be praised!—Here is yet a postscript. [Reads.] Thou canst not choose but know who I am. If thou entertain'st my love, let it appear in thy smiling; thy smiles become thee well. Therefore in my presence still smile, dear my sweet, I prithee. Jove, I thank thee. I will smile, I will do everything that thou wilt have me.

[Exit.]

FABIAN.
I will not give my part of this sport for a pension of thousands to be paid from the Sophy.

SIR TOBY.
I could marry this wench for this device.

SIR ANDREW.
So could I too.

SIR TOBY.
And ask no other dowry with her but such another jest.

Enter Maria.

SIR ANDREW.
Nor I neither.

FABIAN.
Here comes my noble gull-catcher.

SIR TOBY.
Wilt thou set thy foot o' my neck?

SIR ANDREW.
Or o' mine either?

SIR TOBY.
Shall I play my freedom at tray-trip, and become thy bond-slave?

SIR ANDREW.
I' faith, or I either?

SIR TOBY.
Why, thou hast put him in such a dream, that when the image of it leaves him he must run mad.

MARIA.
Nay, but say true, does it work upon him?

SIR TOBY.
Like aqua-vitae with a midwife.

MARIA.
If you will then see the fruits of the sport, mark his first approach before my lady: he will come to her in yellow stockings, and 'tis a colour she abhors, and cross-gartered, a fashion she detests; and he will smile upon her, which will now be so unsuitable to her disposition, being addicted to a melancholy as she is, that it cannot but turn him into a notable contempt. If you will see it, follow me.

SIR TOBY.
To the gates of Tartar, thou most excellent devil of wit!

SIR ANDREW.
I'll make one too.

[Exeunt.]



ACT III.

SCENE I. Olivia's garden.

Enter Viola and Clown with a tabor.

VIOLA.
Save thee, friend, and thy music. Dost thou live by thy tabor?

CLOWN.
No, sir, I live by the church.

VIOLA.
Art thou a churchman?

CLOWN.
No such matter, sir. I do live by the church, for I do live at my house, and my house doth stand by the church.

VIOLA.
So thou mayst say the king lies by a beggar, if a beggar dwell near him; or the church stands by thy tabor, if thy tabor stand by the church.

CLOWN.
You have said, sir. To see this age! A sentence is but a chev'ril glove to a good wit. How quickly the wrong side may be turned outward!

VIOLA.
Nay, that's certain; they that dally nicely with words may quickly make them wanton.

CLOWN.
I would, therefore, my sister had had no name, sir.

VIOLA.
Why, man?

CLOWN.
Why, sir, her name's a word; and to dally with that word might make my sister wanton. But indeed, words are very rascals, since bonds disgraced them.

VIOLA.
Thy reason, man?

CLOWN.
Troth, sir, I can yield you none without words, and words are grown so false, I am loath to prove reason with them.

VIOLA.
I warrant thou art a merry fellow, and car'st for nothing.

CLOWN.
Not so, sir, I do care for something. But in my conscience, sir, I do not care for you. If that be to care for nothing, sir, I would it would make you invisible.

VIOLA.
Art not thou the Lady Olivia's fool?

CLOWN.
No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly. She will keep no fool, sir, till she be married, and fools are as like husbands as pilchards are to herrings, the husband's the bigger. I am indeed not her fool, but her corrupter of words.

VIOLA.
I saw thee late at the Count Orsino's.

CLOWN.
Foolery, sir, does walk about the orb like the sun; it shines everywhere. I would be sorry, sir, but the fool should be as oft with your master as with my mistress. I think I saw your wisdom there.

VIOLA.
Nay, and thou pass upon me, I'll no more with thee. Hold, there's expenses for thee.

CLOWN.
Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard!

VIOLA.
By my troth, I'll tell thee, I am almost sick for one, though I would not have it grow on my chin. Is thy lady within?

CLOWN.
Would not a pair of these have bred, sir?

VIOLA.
Yes, being kept together, and put to use.

CLOWN.
I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring a Cressida to this Troilus.

VIOLA.
I understand you, sir; 'tis well begged.

CLOWN.
The matter, I hope, is not great, sir, begging but a beggar: Cressida was a beggar. My lady is within, sir. I will conster to them whence you come; who you are and what you would are out of my welkin. I might say “element”, but the word is overworn.

[Exit.]

VIOLA.
This fellow is wise enough to play the fool,
And to do that well, craves a kind of wit:
He must observe their mood on whom he jests,
The quality of persons, and the time,
And like the haggard, check at every feather
That comes before his eye. This is a practice
As full of labour as a wise man's art:
For folly, that he wisely shows, is fit;
But wise men, folly-fall'n, quite taint their wit.

Enter Sir Toby and Sir Andrew.

SIR TOBY.
Save you, gentleman.

VIOLA.
And you, sir.

SIR ANDREW.
Dieu vous garde, monsieur.

VIOLA.
Et vous aussi; votre serviteur.

SIR ANDREW.
I hope, sir, you are, and I am yours.

SIR TOBY.
Will you encounter the house? My niece is desirous you should enter, if your trade be to her.

VIOLA.
I am bound to your niece, sir, I mean, she is the list of my voyage.

SIR TOBY.
Taste your legs, sir, put them to motion.

VIOLA.
My legs do better understand me, sir, than I understand what you mean by bidding me taste my legs.

SIR TOBY.
I mean, to go, sir, to enter.

VIOLA.
I will answer you with gait and entrance: but we are prevented.

Enter Olivia and Maria.

Most excellent accomplished lady, the heavens rain odours on you!

SIR ANDREW.
That youth's a rare courtier. 'Rain odours,' well.

VIOLA.
My matter hath no voice, lady, but to your own most pregnant and vouchsafed car.

SIR ANDREW.
'Odours,' 'pregnant,' and 'vouchsafed.'—I'll get 'em all three ready.

OLIVIA.
Let the garden door be shut, and leave me to my hearing.

[Exeunt Sir Toby, Sir Andrew and Maria.]

Give me your hand, sir.

VIOLA.
My duty, madam, and most humble service.

OLIVIA.
What is your name?

VIOLA.
Cesario is your servant's name, fair princess.

OLIVIA.
My servant, sir! 'Twas never merry world,
Since lowly feigning was call'd compliment:
Y'are servant to the Count Orsino, youth.

VIOLA.
And he is yours, and his must needs be yours.
Your servant's servant is your servant, madam.

OLIVIA.
For him, I think not on him: for his thoughts,
Would they were blanks rather than fill'd with me!

VIOLA.
Madam, I come to whet your gentle thoughts
On his behalf.

OLIVIA.
O, by your leave, I pray you.
I bade you never speak again of him.
But would you undertake another suit,
I had rather hear you to solicit that
Than music from the spheres.

VIOLA.
Dear lady—

OLIVIA.
Give me leave, beseech you. I did send,
After the last enchantment you did here,
A ring in chase of you. So did I abuse
Myself, my servant, and, I fear me, you.
Under your hard construction must I sit;
To force that on you in a shameful cunning,
Which you knew none of yours. What might you think?
Have you not set mine honour at the stake,
And baited it with all th' unmuzzled thoughts
That tyrannous heart can think? To one of your receiving
Enough is shown. A cypress, not a bosom,
Hides my heart: so let me hear you speak.

VIOLA.
I pity you.

OLIVIA.
That's a degree to love.

VIOLA.
No, not a grize; for 'tis a vulgar proof
That very oft we pity enemies.

OLIVIA.
Why then methinks 'tis time to smile again.
O world, how apt the poor are to be proud!
If one should be a prey, how much the better
To fall before the lion than the wolf! [Clock strikes.]
The clock upbraids me with the waste of time.
Be not afraid, good youth, I will not have you.
And yet, when wit and youth is come to harvest,
Your wife is like to reap a proper man.
There lies your way, due west.

VIOLA.
Then westward ho!
Grace and good disposition attend your ladyship!
You'll nothing, madam, to my lord by me?

OLIVIA.
Stay:
I prithee tell me what thou think'st of me.

VIOLA.
That you do think you are not what you are.

OLIVIA.
If I think so, I think the same of you.

VIOLA.
Then think you right; I am not what I am.

OLIVIA.
I would you were as I would have you be.

VIOLA.
Would it be better, madam, than I am?
I wish it might, for now I am your fool.

OLIVIA.
O what a deal of scorn looks beautiful
In the contempt and anger of his lip!
A murd'rous guilt shows not itself more soon
Than love that would seem hid. Love's night is noon.
Cesario, by the roses of the spring,
By maidhood, honour, truth, and everything,
I love thee so, that maugre all thy pride,
Nor wit nor reason can my passion hide.
Do not extort thy reasons from this clause,
For that I woo, thou therefore hast no cause;
But rather reason thus with reason fetter:
Love sought is good, but given unsought is better.

VIOLA.
By innocence I swear, and by my youth,
I have one heart, one bosom, and one truth,
And that no woman has; nor never none
Shall mistress be of it, save I alone.
And so adieu, good madam; never more
Will I my master's tears to you deplore.

OLIVIA.
Yet come again: for thou perhaps mayst move
That heart, which now abhors, to like his love.

[Exeunt.]

SCENE II. A Room in Olivia's House.

Enter Sir Toby, Sir Andrew and Fabian.

SIR ANDREW.
No, faith, I'll not stay a jot longer.

SIR TOBY.
Thy reason, dear venom, give thy reason.

FABIAN.
You must needs yield your reason, Sir Andrew.

SIR ANDREW.
Marry, I saw your niece do more favours to the Count's servingman than ever she bestowed upon me; I saw't i' th' orchard.

SIR TOBY.
Did she see thee the while, old boy? Tell me that.

SIR ANDREW.
As plain as I see you now.

FABIAN.
This was a great argument of love in her toward you.

SIR ANDREW.
'Slight! will you make an ass o' me?

FABIAN.
I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of judgment and reason.

SIR TOBY.
And they have been grand-jurymen since before Noah was a sailor.

FABIAN.
She did show favour to the youth in your sight only to exasperate you, to awake your dormouse valour, to put fire in your heart and brimstone in your liver. You should then have accosted her, and with some excellent jests, fire-new from the mint, you should have banged the youth into dumbness. This was looked for at your hand, and this was balked: the double gilt of this opportunity you let time wash off, and you are now sailed into the north of my lady's opinion; where you will hang like an icicle on Dutchman's beard, unless you do redeem it by some laudable attempt, either of valour or policy.

SIR ANDREW.
And't be any way, it must be with valour, for policy I hate; I had as lief be a Brownist as a politician.

SIR TOBY.
Why, then, build me thy fortunes upon the basis of valour. Challenge me the Count's youth to fight with him. Hurt him in eleven places; my niece shall take note of it, and assure thyself there is no love-broker in the world can more prevail in man's commendation with woman than report of valour.

FABIAN.
There is no way but this, Sir Andrew.

SIR ANDREW.
Will either of you bear me a challenge to him?

SIR TOBY.
Go, write it in a martial hand, be curst and brief; it is no matter how witty, so it be eloquent and full of invention. Taunt him with the licence of ink. If thou 'thou'st' him some thrice, it shall not be amiss, and as many lies as will lie in thy sheet of paper, although the sheet were big enough for the bed of Ware in England, set 'em down. Go about it. Let there be gall enough in thy ink, though thou write with a goose-pen, no matter. About it.

SIR ANDREW.
Where shall I find you?

SIR TOBY.
We'll call thee at the cubiculo. Go.

[Exit Sir Andrew.]

FABIAN.
This is a dear manikin to you, Sir Toby.

SIR TOBY.
I have been dear to him, lad, some two thousand strong, or so.

FABIAN.
We shall have a rare letter from him; but you'll not deliver it.

SIR TOBY.
Never trust me then. And by all means stir on the youth to an answer. I think oxen and wainropes cannot hale them together. For Andrew, if he were opened and you find so much blood in his liver as will clog the foot of a flea, I'll eat the rest of th' anatomy.

FABIAN.
And his opposite, the youth, bears in his visage no great presage of cruelty.

Enter Maria.

SIR TOBY.
Look where the youngest wren of nine comes.

MARIA.
If you desire the spleen, and will laugh yourselves into stitches, follow me. Yond gull Malvolio is turned heathen, a very renegado; for there is no Christian that means to be saved by believing rightly can ever believe such impossible passages of grossness. He's in yellow stockings.

SIR TOBY.
And cross-gartered?

MARIA.
Most villainously; like a pedant that keeps a school i' th' church. I have dogged him like his murderer. He does obey every point of the letter that I dropped to betray him. He does smile his face into more lines than is in the new map with the augmentation of the Indies. You have not seen such a thing as 'tis. I can hardly forbear hurling things at him. I know my lady will strike him. If she do, he'll smile and take't for a great favour.

SIR TOBY.
Come, bring us, bring us where he is.

[Exeunt.]

SCENE III. A street.

Enter Sebastian and Antonio.

SEBASTIAN.
I would not by my will have troubled you,
But since you make your pleasure of your pains,
I will no further chide you.

ANTONIO.
I could not stay behind you: my desire,
More sharp than filed steel, did spur me forth;
And not all love to see you, though so much,
As might have drawn one to a longer voyage,
But jealousy what might befall your travel,
Being skilless in these parts; which to a stranger,
Unguided and unfriended, often prove
Rough and unhospitable. My willing love,
The rather by these arguments of fear,
Set forth in your pursuit.

SEBASTIAN.
My kind Antonio,
I can no other answer make but thanks,
And thanks, and ever thanks; and oft good turns
Are shuffled off with such uncurrent pay.
But were my worth, as is my conscience, firm,
You should find better dealing. What's to do?
Shall we go see the relics of this town?

ANTONIO.
Tomorrow, sir; best first go see your lodging.

SEBASTIAN.
I am not weary, and 'tis long to night;
I pray you, let us satisfy our eyes
With the memorials and the things of fame
That do renown this city.

ANTONIO.
Would you'd pardon me.
I do not without danger walk these streets.
Once in a sea-fight, 'gainst the Count his galleys,
I did some service, of such note indeed,
That were I ta'en here, it would scarce be answer'd.

SEBASTIAN.
Belike you slew great number of his people.

ANTONIO.
Th' offence is not of such a bloody nature,
Albeit the quality of the time and quarrel
Might well have given us bloody argument.
It might have since been answered in repaying
What we took from them, which for traffic's sake,
Most of our city did. Only myself stood out,
For which, if I be lapsed in this place,
I shall pay dear.

SEBASTIAN.
Do not then walk too open.

ANTONIO.
It doth not fit me. Hold, sir, here's my purse.
In the south suburbs, at the Elephant,
Is best to lodge. I will bespeak our diet
Whiles you beguile the time and feed your knowledge
With viewing of the town. There shall you have me.

SEBASTIAN.
Why I your purse?

ANTONIO.
Haply your eye shall light upon some toy
You have desire to purchase; and your store,
I think, is not for idle markets, sir.

SEBASTIAN.
I'll be your purse-bearer, and leave you for an hour.

ANTONIO.
To th' Elephant.

SEBASTIAN.
I do remember.

[Exeunt.]

SCENE IV. Olivia's garden.

Enter Olivia and Maria.

OLIVIA.
I have sent after him. He says he'll come;
How shall I feast him? What bestow of him?
For youth is bought more oft than begg'd or borrow'd.
I speak too loud.—
Where's Malvolio?—He is sad and civil,
And suits well for a servant with my fortunes;
Where is Malvolio?

MARIA.
He's coming, madam:
But in very strange manner. He is sure possessed, madam.

OLIVIA.
Why, what's the matter? Does he rave?

MARIA.
No, madam, he does nothing but smile: your ladyship were best to have some guard about you if he come, for sure the man is tainted in 's wits.

OLIVIA.
Go call him hither. I'm as mad as he,
If sad and merry madness equal be.

Enter Malvolio.

How now, Malvolio?

MALVOLIO.
Sweet lady, ho, ho!

OLIVIA.
Smil'st thou? I sent for thee upon a sad occasion.

MALVOLIO.
Sad, lady? I could be sad: this does make some obstruction in the blood, this cross-gartering. But what of that? If it please the eye of one, it is with me as the very true sonnet is: 'Please one and please all.'

OLIVIA.
Why, how dost thou, man? What is the matter with thee?

MALVOLIO.
Not black in my mind, though yellow in my legs. It did come to his hands, and commands shall be executed. I think we do know the sweet Roman hand.

OLIVIA.
Wilt thou go to bed, Malvolio?

MALVOLIO.
To bed? Ay, sweetheart, and I'll come to thee.

OLIVIA.
God comfort thee! Why dost thou smile so, and kiss thy hand so oft?

MARIA.
How do you, Malvolio?

MALVOLIO.
At your request? Yes, nightingales answer daws!

MARIA.
Why appear you with this ridiculous boldness before my lady?

MALVOLIO.
'Be not afraid of greatness.' 'Twas well writ.

OLIVIA.
What mean'st thou by that, Malvolio?

MALVOLIO.
'Some are born great'—

OLIVIA.
Ha?

MALVOLIO.
'Some achieve greatness'—

OLIVIA.
What say'st thou?

MALVOLIO.
'And some have greatness thrust upon them.'

OLIVIA.
Heaven restore thee!

MALVOLIO.
'Remember who commended thy yellow stockings'—

OLIVIA.
Thy yellow stockings?

MALVOLIO.
'And wished to see thee cross-gartered.'

OLIVIA.
Cross-gartered?

MALVOLIO.
'Go to: thou art made, if thou desir'st to be so:'—

OLIVIA.
Am I made?

MALVOLIO.
'If not, let me see thee a servant still.'

OLIVIA.
Why, this is very midsummer madness.

Enter Servant.

SERVANT.
Madam, the young gentleman of the Count Orsino's is returned; I could hardly entreat him back. He attends your ladyship's pleasure.

OLIVIA.
I'll come to him.

[Exit Servant.]

Good Maria, let this fellow be looked to. Where's my cousin Toby? Let some of my people have a special care of him; I would not have him miscarry for the half of my dowry.

[Exeunt Olivia and Maria.]

MALVOLIO.
O ho, do you come near me now? No worse man than Sir Toby to look to me. This concurs directly with the letter: she sends him on purpose, that I may appear stubborn to him; for she incites me to that in the letter. 'Cast thy humble slough,' says she; 'be opposite with a kinsman, surly with servants, let thy tongue tang with arguments of state, put thyself into the trick of singularity,' and consequently, sets down the manner how: as, a sad face, a reverend carriage, a slow tongue, in the habit of some sir of note, and so forth. I have limed her, but it is Jove's doing, and Jove make me thankful! And when she went away now, 'Let this fellow be looked to;' 'Fellow!' not 'Malvolio', nor after my degree, but 'fellow'. Why, everything adheres together, that no dram of a scruple, no scruple of a scruple, no obstacle, no incredulous or unsafe circumstance. What can be said? Nothing that can be can come between me and the full prospect of my hopes. Well, Jove, not I, is the doer of this, and he is to be thanked.

Enter Sir Toby, Fabian and Maria.

SIR TOBY.
Which way is he, in the name of sanctity? If all the devils of hell be drawn in little, and Legion himself possessed him, yet I'll speak to him.

FABIAN.
Here he is, here he is. How is't with you, sir? How is't with you, man?

MALVOLIO.
Go off, I discard you. Let me enjoy my private. Go off.

MARIA.
Lo, how hollow the fiend speaks within him! Did not I tell you? Sir Toby, my lady prays you to have a care of him.

MALVOLIO.
Ah, ha! does she so?

SIR TOBY.
Go to, go to; peace, peace, we must deal gently with him. Let me alone. How do you, Malvolio? How is't with you? What, man! defy the devil! Consider, he's an enemy to mankind.

MALVOLIO.
Do you know what you say?

MARIA.
La you, an you speak ill of the devil, how he takes it at heart! Pray God he be not bewitched.

FABIAN.
Carry his water to th' wise woman.

MARIA.
Marry, and it shall be done tomorrow morning, if I live. My lady would not lose him for more than I'll say.

MALVOLIO.
How now, mistress!

MARIA.
O Lord!

SIR TOBY.
Prithee hold thy peace, this is not the way. Do you not see you move him? Let me alone with him.

FABIAN.
No way but gentleness, gently, gently. The fiend is rough, and will not be roughly used.

SIR TOBY.
Why, how now, my bawcock? How dost thou, chuck?

MALVOLIO.
Sir!

SIR TOBY.
Ay, biddy, come with me. What, man, 'tis not for gravity to play at cherry-pit with Satan. Hang him, foul collier!

MARIA.
Get him to say his prayers, good Sir Toby, get him to pray.

MALVOLIO.
My prayers, minx?

MARIA.
No, I warrant you, he will not hear of godliness.

MALVOLIO.
Go, hang yourselves all! You are idle, shallow things. I am not of your element. You shall know more hereafter.

[Exit.]

SIR TOBY.
Is't possible?

FABIAN.
If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction.

SIR TOBY.
His very genius hath taken the infection of the device, man.

MARIA.
Nay, pursue him now, lest the device take air and taint.

FABIAN.
Why, we shall make him mad indeed.

MARIA.
The house will be the quieter.

SIR TOBY.
Come, we'll have him in a dark room and bound. My niece is already in the belief that he's mad. We may carry it thus for our pleasure, and his penance, till our very pastime, tired out of breath, prompt us to have mercy on him, at which time we will bring the device to the bar, and crown thee for a finder of madmen. But see, but see!

Enter Sir Andrew.

FABIAN.
More matter for a May morning.

SIR ANDREW.
Here's the challenge, read it. I warrant there's vinegar and pepper in't.

FABIAN.
Is't so saucy?

SIR ANDREW.
Ay, is't, I warrant him. Do but read.

SIR TOBY.
Give me. [Reads.] Youth, whatsoever thou art, thou art but a scurvy fellow.

FABIAN.
Good, and valiant.

SIR TOBY.
Wonder not, nor admire not in thy mind, why I do call thee so, for I will show thee no reason for't.

FABIAN.
A good note, that keeps you from the blow of the law.

SIR TOBY.
Thou comest to the Lady Olivia, and in my sight she uses thee kindly: but thou liest in thy throat; that is not the matter I challenge thee for.

FABIAN.
Very brief, and to exceeding good sense—less.

SIR TOBY.
I will waylay thee going home; where if it be thy chance to kill me—

FABIAN.
Good.

SIR TOBY.
Thou kill'st me like a rogue and a villain.

FABIAN.
Still you keep o' th' windy side of the law. Good.

SIR TOBY.
Fare thee well, and God have mercy upon one of our souls! He may have mercy upon mine, but my hope is better, and so look to thyself. Thy friend, as thou usest him, and thy sworn enemy,
Andrew Aguecheek.

If this letter move him not, his legs cannot. I'll give't him.

MARIA.
You may have very fit occasion for't. He is now in some commerce with my lady, and will by and by depart.

SIR TOBY.
Go, Sir Andrew. Scout me for him at the corner of the orchard, like a bum-baily. So soon as ever thou seest him, draw, and as thou draw'st, swear horrible, for it comes to pass oft that a terrible oath, with a swaggering accent sharply twanged off, gives manhood more approbation than ever proof itself would have earned him. Away.

SIR ANDREW.
Nay, let me alone for swearing.

[Exit.]

SIR TOBY.
Now will not I deliver his letter, for the behaviour of the young gentleman gives him out to be of good capacity and breeding; his employment between his lord and my niece confirms no less. Therefore this letter, being so excellently ignorant, will breed no terror in the youth. He will find it comes from a clodpole. But, sir, I will deliver his challenge by word of mouth, set upon Aguecheek notable report of valour, and drive the gentleman (as I know his youth will aptly receive it) into a most hideous opinion of his rage, skill, fury, and impetuosity. This will so fright them both that they will kill one another by the look, like cockatrices.

Enter Olivia and Viola.

FABIAN.
Here he comes with your niece; give them way till he take leave, and presently after him.

SIR TOBY.
I will meditate the while upon some horrid message for a challenge.

[Exeunt Sir Toby, Fabian and Maria.]

OLIVIA.
I have said too much unto a heart of stone,
And laid mine honour too unchary on't:
There's something in me that reproves my fault:
But such a headstrong potent fault it is,
That it but mocks reproof.

VIOLA.
With the same 'haviour that your passion bears
Goes on my master's griefs.

OLIVIA.
Here, wear this jewel for me, 'tis my picture.
Refuse it not, it hath no tongue to vex you.
And I beseech you come again tomorrow.
What shall you ask of me that I'll deny,
That honour sav'd, may upon asking give?

VIOLA.
Nothing but this, your true love for my master.

OLIVIA.
How with mine honour may I give him that
Which I have given to you?

VIOLA.
I will acquit you.

OLIVIA.
Well, come again tomorrow. Fare thee well;
A fiend like thee might bear my soul to hell.

[Exit.]

Enter Sir Toby and Fabian.

SIR TOBY.
Gentleman, God save thee.

VIOLA.
And you, sir.

SIR TOBY.
That defence thou hast, betake thee to't. Of what nature the wrongs are thou hast done him, I know not, but thy intercepter, full of despite, bloody as the hunter, attends thee at the orchard end. Dismount thy tuck, be yare in thy preparation, for thy assailant is quick, skilful, and deadly.

VIOLA.
You mistake, sir; I am sure no man hath any quarrel to me. My remembrance is very free and clear from any image of offence done to any man.

SIR TOBY.
You'll find it otherwise, I assure you. Therefore, if you hold your life at any price, betake you to your guard, for your opposite hath in him what youth, strength, skill, and wrath, can furnish man withal.

VIOLA.
I pray you, sir, what is he?

SIR TOBY.
He is knight, dubbed with unhatched rapier, and on carpet consideration, but he is a devil in private brawl. Souls and bodies hath he divorced three, and his incensement at this moment is so implacable that satisfaction can be none but by pangs of death and sepulchre. Hob, nob is his word; give't or take't.

VIOLA.
I will return again into the house and desire some conduct of the lady. I am no fighter. I have heard of some kind of men that put quarrels purposely on others to taste their valour: belike this is a man of that quirk.

SIR TOBY.
Sir, no. His indignation derives itself out of a very competent injury; therefore, get you on and give him his desire. Back you shall not to the house, unless you undertake that with me which with as much safety you might answer him. Therefore on, or strip your sword stark naked, for meddle you must, that's certain, or forswear to wear iron about you.

VIOLA.
This is as uncivil as strange. I beseech you, do me this courteous office, as to know of the knight what my offence to him is. It is something of my negligence, nothing of my purpose.

SIR TOBY.
I will do so. Signior Fabian, stay you by this gentleman till my return.

[Exit Sir Toby.]

VIOLA.
Pray you, sir, do you know of this matter?

FABIAN.
I know the knight is incensed against you, even to a mortal arbitrement, but nothing of the circumstance more.

VIOLA.
I beseech you, what manner of man is he?

FABIAN.
Nothing of that wonderful promise, to read him by his form, as you are like to find him in the proof of his valour. He is indeed, sir, the most skilful, bloody, and fatal opposite that you could possibly have found in any part of Illyria. Will you walk towards him? I will make your peace with him if I can.

VIOLA.
I shall be much bound to you for't. I am one that had rather go with sir priest than sir knight: I care not who knows so much of my mettle.

[Exeunt.]

Enter Sir Toby and Sir Andrew.

SIR TOBY.
Why, man, he's a very devil. I have not seen such a firago. I had a pass with him, rapier, scabbard, and all, and he gives me the stuck-in with such a mortal motion that it is inevitable; and on the answer, he pays you as surely as your feet hits the ground they step on. They say he has been fencer to the Sophy.

SIR ANDREW.
Pox on't, I'll not meddle with him.

SIR TOBY.
Ay, but he will not now be pacified: Fabian can scarce hold him yonder.

SIR ANDREW.
Plague on't, an I thought he had been valiant, and so cunning in fence, I'd have seen him damned ere I'd have challenged him. Let him let the matter slip, and I'll give him my horse, grey Capilet.

SIR TOBY.
I'll make the motion. Stand here, make a good show on't. This shall end without the perdition of souls. [Aside.] Marry, I'll ride your horse as well as I ride you.

Enter Fabian and Viola.

[To Fabian.] I have his horse to take up the quarrel. I have persuaded him the youth's a devil.

FABIAN.
He is as horribly conceited of him, and pants and looks pale, as if a bear were at his heels.

SIR TOBY.
There's no remedy, sir, he will fight with you for's oath sake. Marry, he hath better bethought him of his quarrel, and he finds that now scarce to be worth talking of. Therefore, draw for the supportance of his vow; he protests he will not hurt you.

VIOLA.
[Aside.] Pray God defend me! A little thing would make me tell them how much I lack of a man.

FABIAN.
Give ground if you see him furious.

SIR TOBY.
Come, Sir Andrew, there's no remedy, the gentleman will for his honour's sake have one bout with you. He cannot by the duello avoid it; but he has promised me, as he is a gentleman and a soldier, he will not hurt you. Come on: to't.

SIR ANDREW.
[Draws.] Pray God he keep his oath!

Enter Antonio.

VIOLA.
[Draws.] I do assure you 'tis against my will.

ANTONIO.
Put up your sword. If this young gentleman
Have done offence, I take the fault on me.
If you offend him, I for him defy you.

SIR TOBY.
You, sir? Why, what are you?

ANTONIO.
[Draws.] One, sir, that for his love dares yet do more
Than you have heard him brag to you he will.

SIR TOBY.
[Draws.] Nay, if you be an undertaker, I am for you.

Enter Officers.

FABIAN.
O good Sir Toby, hold! Here come the officers.

SIR TOBY.
[To Antonio.] I'll be with you anon.

VIOLA.
[To Sir Andrew.] Pray, sir, put your sword up, if you please.

SIR ANDREW.
Marry, will I, sir; and for that I promised you, I'll be as good as my word. He will bear you easily, and reins well.

FIRST OFFICER.
This is the man; do thy office.

SECOND OFFICER.
Antonio, I arrest thee at the suit
Of Count Orsino.

ANTONIO.
You do mistake me, sir.

FIRST OFFICER.
No, sir, no jot. I know your favour well,
Though now you have no sea-cap on your head.—
Take him away, he knows I know him well.

ANTONIO.
I must obey. This comes with seeking you;
But there's no remedy, I shall answer it.
What will you do? Now my necessity
Makes me to ask you for my purse. It grieves me
Much more for what I cannot do for you,
Than what befalls myself. You stand amaz'd,
But be of comfort.

SECOND OFFICER.
Come, sir, away.

ANTONIO.
I must entreat of you some of that money.

VIOLA.
What money, sir?
For the fair kindness you have show'd me here,
And part being prompted by your present trouble,
Out of my lean and low ability
I'll lend you something. My having is not much;
I'll make division of my present with you.
Hold, there's half my coffer.

ANTONIO.
Will you deny me now?
Is't possible that my deserts to you
Can lack persuasion? Do not tempt my misery,
Lest that it make me so unsound a man
As to upbraid you with those kindnesses
That I have done for you.

VIOLA.
I know of none,
Nor know I you by voice or any feature.
I hate ingratitude more in a man
Than lying, vainness, babbling, drunkenness,
Or any taint of vice whose strong corruption
Inhabits our frail blood.

ANTONIO.
O heavens themselves!

SECOND OFFICER.
Come, sir, I pray you go.

ANTONIO.
Let me speak a little. This youth that you see here
I snatch'd one half out of the jaws of death,
Reliev'd him with such sanctity of love;
And to his image, which methought did promise
Most venerable worth, did I devotion.

FIRST OFFICER.
What's that to us? The time goes by. Away!

ANTONIO.
But O how vile an idol proves this god!
Thou hast, Sebastian, done good feature shame.
In nature there's no blemish but the mind;
None can be call'd deform'd but the unkind.
Virtue is beauty, but the beauteous evil
Are empty trunks, o'erflourished by the devil.

FIRST OFFICER.
The man grows mad, away with him. Come, come, sir.

ANTONIO.
Lead me on.

[Exeunt Officers with Antonio.]

VIOLA.
Methinks his words do from such passion fly
That he believes himself; so do not I.
Prove true, imagination, O prove true,
That I, dear brother, be now ta'en for you!

SIR TOBY.
Come hither, knight; come hither, Fabian. We'll whisper o'er a couplet or two of most sage saws.

VIOLA.
He nam'd Sebastian. I my brother know
Yet living in my glass; even such and so
In favour was my brother, and he went
Still in this fashion, colour, ornament,
For him I imitate. O if it prove,
Tempests are kind, and salt waves fresh in love!

[Exit.]

SIR TOBY.
A very dishonest paltry boy, and more a coward than a hare. His dishonesty appears in leaving his friend here in necessity, and denying him; and for his cowardship, ask Fabian.

FABIAN.
A coward, a most devout coward, religious in it.

SIR ANDREW.
'Slid, I'll after him again and beat him.

SIR TOBY.
Do, cuff him soundly, but never draw thy sword.

SIR ANDREW.
And I do not—

[Exit.]

FABIAN.
Come, let's see the event.

SIR TOBY.
I dare lay any money 'twill be nothing yet.

[Exeunt.]



ACT IV.

SCENE I. The Street before Olivia's House.

Enter Sebastian and Clown.

CLOWN.
Will you make me believe that I am not sent for you?

SEBASTIAN.
Go to, go to, thou art a foolish fellow.
Let me be clear of thee.

CLOWN.
Well held out, i' faith! No, I do not know you, nor I am not sent to you by my lady, to bid you come speak with her; nor your name is not Master Cesario; nor this is not my nose neither. Nothing that is so, is so.

SEBASTIAN.
I prithee vent thy folly somewhere else,
Thou know'st not me.

CLOWN.
Vent my folly! He has heard that word of some great man, and now applies it to a fool. Vent my folly! I am afraid this great lubber, the world, will prove a cockney. I prithee now, ungird thy strangeness, and tell me what I shall vent to my lady. Shall I vent to her that thou art coming?

SEBASTIAN.
I prithee, foolish Greek, depart from me.
There's money for thee; if you tarry longer
I shall give worse payment.

CLOWN.
By my troth, thou hast an open hand. These wise men that give fools money get themselves a good report—after fourteen years' purchase.

Enter Sir Andrew, Sir Toby and Fabian.

SIR ANDREW.
Now sir, have I met you again? There's for you.

[Striking Sebastian.]

SEBASTIAN.
Why, there's for thee, and there, and there.
Are all the people mad?

[Beating Sir Andrew.]

SIR TOBY.
Hold, sir, or I'll throw your dagger o'er the house.

CLOWN.
This will I tell my lady straight. I would not be in some of your coats for twopence.

[Exit Clown.]

SIR TOBY.
Come on, sir, hold!

SIR ANDREW.
Nay, let him alone, I'll go another way to work with him. I'll have an action of battery against him, if there be any law in Illyria. Though I struck him first, yet it's no matter for that.

SEBASTIAN.
Let go thy hand!

SIR TOBY.
Come, sir, I will not let you go. Come, my young soldier, put up your iron: you are well fleshed. Come on.

SEBASTIAN.
I will be free from thee. What wouldst thou now?
If thou dar'st tempt me further, draw thy sword.

[Draws.]

SIR TOBY.
What, what? Nay, then, I must have an ounce or two of this malapert blood from you.

[Draws.]

Enter Olivia.

OLIVIA.
Hold, Toby! On thy life I charge thee hold!

SIR TOBY.
Madam.

OLIVIA.
Will it be ever thus? Ungracious wretch,
Fit for the mountains and the barbarous caves,
Where manners ne'er were preach'd! Out of my sight!
Be not offended, dear Cesario.
Rudesby, be gone!

[Exeunt Sir Toby, Sir Andrew and Fabian.]

I prithee, gentle friend,
Let thy fair wisdom, not thy passion, sway
In this uncivil and unjust extent
Against thy peace. Go with me to my house,
And hear thou there how many fruitless pranks
This ruffian hath botch'd up, that thou thereby
Mayst smile at this. Thou shalt not choose but go.
Do not deny. Beshrew his soul for me,
He started one poor heart of mine, in thee.

SEBASTIAN.
What relish is in this? How runs the stream?
Or I am mad, or else this is a dream.
Let fancy still my sense in Lethe steep;
If it be thus to dream, still let me sleep!

OLIVIA.
Nay, come, I prithee. Would thou'dst be ruled by me!

SEBASTIAN.
Madam, I will.

OLIVIA.
O, say so, and so be!

[Exeunt.]

SCENE II. A Room in Olivia's House.

Enter Maria and Clown.

MARIA.
Nay, I prithee, put on this gown and this beard; make him believe thou art Sir Topas the curate. Do it quickly. I'll call Sir Toby the whilst.

[Exit Maria.]

CLOWN.
Well, I'll put it on, and I will dissemble myself in't, and I would I were the first that ever dissembled in such a gown. I am not tall enough to become the function well, nor lean enough to be thought a good student, but to be said, an honest man and a good housekeeper goes as fairly as to say, a careful man and a great scholar. The competitors enter.

Enter Sir Toby and Maria.

SIR TOBY.
Jove bless thee, Master Parson.

CLOWN.
Bonos dies, Sir Toby: for as the old hermit of Prague, that never saw pen and ink, very wittily said to a niece of King Gorboduc, 'That that is, is': so I, being Master Parson, am Master Parson; for what is 'that' but 'that'? and 'is' but 'is'?

SIR TOBY.
To him, Sir Topas.

CLOWN.
What ho, I say! Peace in this prison!

SIR TOBY.
The knave counterfeits well. A good knave.

Malvolio within.

MALVOLIO.
Who calls there?

CLOWN.
Sir Topas the curate, who comes to visit Malvolio the lunatic.

MALVOLIO.
Sir Topas, Sir Topas, good Sir Topas, go to my lady.

CLOWN.
Out, hyperbolical fiend! how vexest thou this man? Talkest thou nothing but of ladies?

SIR TOBY.
Well said, Master Parson.

MALVOLIO.
Sir Topas, never was man thus wronged. Good Sir Topas, do not think I am mad. They have laid me here in hideous darkness.

CLOWN.
Fie, thou dishonest Satan! I call thee by the most modest terms, for I am one of those gentle ones that will use the devil himself with courtesy. Say'st thou that house is dark?

MALVOLIO.
As hell, Sir Topas.

CLOWN.
Why, it hath bay windows transparent as barricadoes, and the clerestories toward the south-north are as lustrous as ebony; and yet complainest thou of obstruction?

MALVOLIO.
I am not mad, Sir Topas. I say to you this house is dark.

CLOWN.
Madman, thou errest. I say there is no darkness but ignorance, in which thou art more puzzled than the Egyptians in their fog.

MALVOLIO.
I say this house is as dark as ignorance, though ignorance were as dark as hell; and I say there was never man thus abused. I am no more mad than you are. Make the trial of it in any constant question.

CLOWN.
What is the opinion of Pythagoras concerning wildfowl?

MALVOLIO.
That the soul of our grandam might haply inhabit a bird.

CLOWN.
What think'st thou of his opinion?

MALVOLIO.
I think nobly of the soul, and no way approve his opinion.

CLOWN.
Fare thee well. Remain thou still in darkness. Thou shalt hold the opinion of Pythagoras ere I will allow of thy wits, and fear to kill a woodcock, lest thou dispossess the soul of thy grandam. Fare thee well.

MALVOLIO.
Sir Topas, Sir Topas!

SIR TOBY.
My most exquisite Sir Topas!

CLOWN.
Nay, I am for all waters.

MARIA.
Thou mightst have done this without thy beard and gown. He sees thee not.

SIR TOBY.
To him in thine own voice, and bring me word how thou find'st him. I would we were well rid of this knavery. If he may be conveniently delivered, I would he were, for I am now so far in offence with my niece that I cannot pursue with any safety this sport to the upshot. Come by and by to my chamber.

[Exeunt Sir Toby and Maria.]

CLOWN.
[Singing.]
Hey, Robin, jolly Robin,
Tell me how thy lady does.

MALVOLIO.
Fool!

CLOWN.
My lady is unkind, perdy.

MALVOLIO.
Fool!

CLOWN.
Alas, why is she so?

MALVOLIO.
Fool, I say!

CLOWN.
She loves another
Who calls, ha?

MALVOLIO.
Good fool, as ever thou wilt deserve well at my hand, help me to a candle, and pen, ink, and paper. As I am a gentleman, I will live to be thankful to thee for't.

CLOWN.
Master Malvolio?

MALVOLIO.
Ay, good fool.

CLOWN.
Alas, sir, how fell you besides your five wits?

MALVOLIO.
Fool, there was never man so notoriously abused. I am as well in my wits, fool, as thou art.

CLOWN.
But as well? Then you are mad indeed, if you be no better in your wits than a fool.

MALVOLIO.
They have here propertied me; keep me in darkness, send ministers to me, asses, and do all they can to face me out of my wits.

CLOWN.
Advise you what you say: the minister is here. [As Sir Topas] Malvolio, Malvolio, thy wits the heavens restore. Endeavour thyself to sleep, and leave thy vain bibble-babble.

MALVOLIO.
Sir Topas!

CLOWN.
[As Sir Topas] Maintain no words with him, good fellow. [As himself] Who, I, sir? not I, sir. God buy you, good Sir Topas. [As Sir Topas] Marry, amen. [As himself] I will sir, I will.

MALVOLIO.
Fool, fool, fool, I say!

CLOWN.
Alas, sir, be patient. What say you, sir? I am shent for speaking to you.

MALVOLIO.
Good fool, help me to some light and some paper. I tell thee I am as well in my wits as any man in Illyria.

CLOWN.
Well-a-day that you were, sir!

MALVOLIO.
By this hand, I am. Good fool, some ink, paper, and light, and convey what I will set down to my lady. It shall advantage thee more than ever the bearing of letter did.

CLOWN.
I will help you to't. But tell me true, are you not mad indeed? or do you but counterfeit?

MALVOLIO.
Believe me, I am not. I tell thee true.

CLOWN.
Nay, I'll ne'er believe a madman till I see his brains. I will fetch you light, and paper, and ink.

MALVOLIO.
Fool, I'll requite it in the highest degree: I prithee be gone.

CLOWN.
[Singing.]
I am gone, sir, and anon, sir,
I'll be with you again,
In a trice, like to the old Vice,
Your need to sustain;
Who with dagger of lath, in his rage and his wrath,
Cries 'ah, ha!' to the devil:
Like a mad lad, 'Pare thy nails, dad.
Adieu, goodman devil.'

[Exit.]

SCENE III. Olivia's Garden.

Enter Sebastian.

SEBASTIAN.
This is the air; that is the glorious sun,
This pearl she gave me, I do feel't and see't,
And though 'tis wonder that enwraps me thus,
Yet 'tis not madness. Where's Antonio, then?
I could not find him at the Elephant,
Yet there he was, and there I found this credit,
That he did range the town to seek me out.
His counsel now might do me golden service.
For though my soul disputes well with my sense
That this may be some error, but no madness,
Yet doth this accident and flood of fortune
So far exceed all instance, all discourse,
That I am ready to distrust mine eyes
And wrangle with my reason that persuades me
To any other trust but that I am mad,
Or else the lady's mad; yet if 'twere so,
She could not sway her house, command her followers,
Take and give back affairs and their dispatch,
With such a smooth, discreet, and stable bearing
As I perceive she does. There's something in't
That is deceivable. But here the lady comes.

Enter Olivia and a Priest.

OLIVIA.
Blame not this haste of mine. If you mean well,
Now go with me and with this holy man
Into the chantry by: there, before him
And underneath that consecrated roof,
Plight me the full assurance of your faith,
That my most jealous and too doubtful soul
May live at peace. He shall conceal it
Whiles you are willing it shall come to note,
What time we will our celebration keep
According to my birth. What do you say?

SEBASTIAN.
I'll follow this good man, and go with you,
And having sworn truth, ever will be true.

OLIVIA.
Then lead the way, good father, and heavens so shine,
That they may fairly note this act of mine!

[Exeunt.]



ACT V.

SCENE I. The Street before Olivia's House.

Enter Clown and Fabian.

FABIAN.
Now, as thou lov'st me, let me see his letter.

CLOWN.
Good Master Fabian, grant me another request.

FABIAN.
Anything.

CLOWN.
Do not desire to see this letter.

FABIAN.
This is to give a dog, and in recompense desire my dog again.

Enter Duke, Viola, Curio and Lords.

DUKE.
Belong you to the Lady Olivia, friends?

CLOWN.
Ay, sir, we are some of her trappings.

DUKE.
I know thee well. How dost thou, my good fellow?

CLOWN.
Truly, sir, the better for my foes, and the worse for my friends.

DUKE.
Just the contrary; the better for thy friends.

CLOWN.
No, sir, the worse.

DUKE.
How can that be?

CLOWN.
Marry, sir, they praise me, and make an ass of me. Now my foes tell me plainly I am an ass: so that by my foes, sir, I profit in the knowledge of myself, and by my friends I am abused. So that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives, why then, the worse for my friends, and the better for my foes.

DUKE.
Why, this is excellent.

CLOWN.
By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends.

DUKE.
Thou shalt not be the worse for me; there's gold.

CLOWN.
But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another.

DUKE.
O, you give me ill counsel.

CLOWN.
Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it.

DUKE.
Well, I will be so much a sinner to be a double-dealer: there's another.

CLOWN.
Primo, secundo, tertio, is a good play, and the old saying is, the third pays for all; the triplex, sir, is a good tripping measure; or the bells of Saint Bennet, sir, may put you in mind—one, two, three.

DUKE.
You can fool no more money out of me at this throw. If you will let your lady know I am here to speak with her, and bring her along with you, it may awake my bounty further.

CLOWN.
Marry, sir, lullaby to your bounty till I come again. I go, sir, but I would not have you to think that my desire of having is the sin of covetousness: but as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon.

[Exit Clown.]

Enter Antonio and Officers.

VIOLA.
Here comes the man, sir, that did rescue me.

DUKE.
That face of his I do remember well.
Yet when I saw it last it was besmear'd
As black as Vulcan, in the smoke of war.
A baubling vessel was he captain of,
For shallow draught and bulk unprizable,
With which such scathful grapple did he make
With the most noble bottom of our fleet,
That very envy and the tongue of loss
Cried fame and honour on him. What's the matter?

FIRST OFFICER.
Orsino, this is that Antonio
That took the Phoenix and her fraught from Candy,
And this is he that did the Tiger board
When your young nephew Titus lost his leg.
Here in the streets, desperate of shame and state,
In private brabble did we apprehend him.

VIOLA.
He did me kindness, sir; drew on my side,
But in conclusion, put strange speech upon me.
I know not what 'twas, but distraction.

DUKE.
Notable pirate, thou salt-water thief,
What foolish boldness brought thee to their mercies,
Whom thou, in terms so bloody and so dear,
Hast made thine enemies?

ANTONIO.
Orsino, noble sir,
Be pleased that I shake off these names you give me:
Antonio never yet was thief or pirate,
Though, I confess, on base and ground enough,
Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither:
That most ingrateful boy there by your side
From the rude sea's enraged and foamy mouth
Did I redeem; a wreck past hope he was.
His life I gave him, and did thereto add
My love, without retention or restraint,
All his in dedication. For his sake
Did I expose myself, pure for his love,
Into the danger of this adverse town;
Drew to defend him when he was beset;
Where being apprehended, his false cunning
(Not meaning to partake with me in danger)
Taught him to face me out of his acquaintance,
And grew a twenty years' removed thing
While one would wink; denied me mine own purse,
Which I had recommended to his use
Not half an hour before.

VIOLA.
How can this be?

DUKE.
When came he to this town?

ANTONIO.
Today, my lord; and for three months before,
No int'rim, not a minute's vacancy,
Both day and night did we keep company.

Enter Olivia and Attendants.

DUKE.
Here comes the Countess, now heaven walks on earth.
But for thee, fellow, fellow, thy words are madness.
Three months this youth hath tended upon me;
But more of that anon. Take him aside.

OLIVIA.
What would my lord, but that he may not have,
Wherein Olivia may seem serviceable?
Cesario, you do not keep promise with me.

VIOLA.
Madam?

DUKE.
Gracious Olivia—

OLIVIA.
What do you say, Cesario? Good my lord—

VIOLA.
My lord would speak, my duty hushes me.

OLIVIA.
If it be aught to the old tune, my lord,
It is as fat and fulsome to mine ear
As howling after music.

DUKE.
Still so cruel?

OLIVIA.
Still so constant, lord.

DUKE.
What, to perverseness? You uncivil lady,
To whose ingrate and unauspicious altars
My soul the faithfull'st off'rings hath breathed out
That e'er devotion tender'd! What shall I do?

OLIVIA.
Even what it please my lord that shall become him.

DUKE.
Why should I not, had I the heart to do it,
Like to the Egyptian thief at point of death,
Kill what I love?—a savage jealousy
That sometime savours nobly. But hear me this:
Since you to non-regardance cast my faith,
And that I partly know the instrument
That screws me from my true place in your favour,
Live you the marble-breasted tyrant still.
But this your minion, whom I know you love,
And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
Him will I tear out of that cruel eye
Where he sits crowned in his master's spite.—
Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief:
I'll sacrifice the lamb that I do love,
To spite a raven's heart within a dove.

VIOLA.
And I, most jocund, apt, and willingly,
To do you rest, a thousand deaths would die.

OLIVIA.
Where goes Cesario?

VIOLA.
After him I love
More than I love these eyes, more than my life,
More, by all mores, than e'er I shall love wife.
If I do feign, you witnesses above
Punish my life for tainting of my love.

OLIVIA.
Ah me, detested! how am I beguil'd!

VIOLA.
Who does beguile you? Who does do you wrong?

OLIVIA.
Hast thou forgot thyself? Is it so long?
Call forth the holy father.

[Exit an Attendant.]

DUKE.
[To Viola.] Come, away!

OLIVIA.
Whither, my lord? Cesario, husband, stay.

DUKE.
Husband?

OLIVIA.
Ay, husband. Can he that deny?

DUKE.
Her husband, sirrah?

VIOLA.
No, my lord, not I.

OLIVIA.
Alas, it is the baseness of thy fear
That makes thee strangle thy propriety.
Fear not, Cesario, take thy fortunes up.
Be that thou know'st thou art, and then thou art
As great as that thou fear'st.

Enter Priest.

O, welcome, father!
Father, I charge thee, by thy reverence
Here to unfold—though lately we intended
To keep in darkness what occasion now
Reveals before 'tis ripe—what thou dost know
Hath newly passed between this youth and me.

PRIEST.
A contract of eternal bond of love,
Confirmed by mutual joinder of your hands,
Attested by the holy close of lips,
Strengthen'd by interchangement of your rings,
And all the ceremony of this compact
Sealed in my function, by my testimony;
Since when, my watch hath told me, toward my grave,
I have travelled but two hours.

DUKE.
O thou dissembling cub! What wilt thou be
When time hath sowed a grizzle on thy case?
Or will not else thy craft so quickly grow
That thine own trip shall be thine overthrow?
Farewell, and take her; but direct thy feet
Where thou and I henceforth may never meet.

VIOLA.
My lord, I do protest—

OLIVIA.
O, do not swear.
Hold little faith, though thou has too much fear.

Enter Sir Andrew.

SIR ANDREW.
For the love of God, a surgeon! Send one presently to Sir Toby.

OLIVIA.
What's the matter?

SIR ANDREW.
'Has broke my head across, and has given Sir Toby a bloody coxcomb too. For the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at home.

OLIVIA.
Who has done this, Sir Andrew?

SIR ANDREW.
The Count's gentleman, one Cesario. We took him for a coward, but he's the very devil incardinate.

DUKE.
My gentleman, Cesario?

SIR ANDREW.
'Od's lifelings, here he is!—You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by Sir Toby.

VIOLA.
Why do you speak to me? I never hurt you:
You drew your sword upon me without cause,
But I bespake you fair and hurt you not.

Enter Sir Toby, drunk, led by the Clown.

SIR ANDREW.
If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me. I think you set nothing by a bloody coxcomb. Here comes Sir Toby halting, you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did.

DUKE.
How now, gentleman? How is't with you?

SIR TOBY.
That's all one; 'has hurt me, and there's th' end on't. Sot, didst see Dick Surgeon, sot?

CLOWN.
O, he's drunk, Sir Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i' th' morning.

SIR TOBY.
Then he's a rogue, and a passy measures pavin. I hate a drunken rogue.

OLIVIA.
Away with him. Who hath made this havoc with them?

SIR ANDREW.
I'll help you, Sir Toby, because we'll be dressed together.

SIR TOBY.
Will you help? An ass-head, and a coxcomb, and a knave, a thin-faced knave, a gull?

OLIVIA.
Get him to bed, and let his hurt be looked to.

[Exeunt Clown, Fabian, Sir Toby and Sir Andrew.]

Enter Sebastian.

SEBASTIAN.
I am sorry, madam, I have hurt your kinsman;
But had it been the brother of my blood,
I must have done no less with wit and safety.
You throw a strange regard upon me, and by that
I do perceive it hath offended you.
Pardon me, sweet one, even for the vows
We made each other but so late ago.

DUKE.
One face, one voice, one habit, and two persons!
A natural perspective, that is, and is not!

SEBASTIAN.
Antonio, O my dear Antonio!
How have the hours rack'd and tortur'd me
Since I have lost thee.

ANTONIO.
Sebastian are you?

SEBASTIAN.
Fear'st thou that, Antonio?

ANTONIO.
How have you made division of yourself?
An apple cleft in two is not more twin
Than these two creatures. Which is Sebastian?

OLIVIA.
Most wonderful!

SEBASTIAN.
Do I stand there? I never had a brother:
Nor can there be that deity in my nature
Of here and everywhere. I had a sister,
Whom the blind waves and surges have devoured.
Of charity, what kin are you to me?
What countryman? What name? What parentage?

VIOLA.
Of Messaline: Sebastian was my father;
Such a Sebastian was my brother too:
So went he suited to his watery tomb.
If spirits can assume both form and suit,
You come to fright us.

SEBASTIAN.
A spirit I am indeed,
But am in that dimension grossly clad,
Which from the womb I did participate.
Were you a woman, as the rest goes even,
I should my tears let fall upon your cheek,
And say, 'Thrice welcome, drowned Viola.'

VIOLA.
My father had a mole upon his brow.

SEBASTIAN.
And so had mine.

VIOLA.
And died that day when Viola from her birth
Had numbered thirteen years.

SEBASTIAN.
O, that record is lively in my soul!
He finished indeed his mortal act
That day that made my sister thirteen years.

VIOLA.
If nothing lets to make us happy both
But this my masculine usurp'd attire,
Do not embrace me till each circumstance
Of place, time, fortune, do cohere and jump
That I am Viola; which to confirm,
I'll bring you to a captain in this town,
Where lie my maiden weeds; by whose gentle help
I was preserv'd to serve this noble count.
All the occurrence of my fortune since
Hath been between this lady and this lord.

SEBASTIAN.
[To Olivia.] So comes it, lady, you have been mistook.
But nature to her bias drew in that.
You would have been contracted to a maid;
Nor are you therein, by my life, deceived:
You are betroth'd both to a maid and man.

DUKE.
Be not amazed; right noble is his blood.
If this be so, as yet the glass seems true,
I shall have share in this most happy wreck.
[To Viola.] Boy, thou hast said to me a thousand times
Thou never shouldst love woman like to me.

VIOLA.
And all those sayings will I over-swear,
And all those swearings keep as true in soul
As doth that orbed continent the fire
That severs day from night.

DUKE.
Give me thy hand,
And let me see thee in thy woman's weeds.

VIOLA.
The captain that did bring me first on shore
Hath my maid's garments. He, upon some action,
Is now in durance, at Malvolio's suit,
A gentleman and follower of my lady's.

OLIVIA.
He shall enlarge him. Fetch Malvolio hither.
And yet, alas, now I remember me,
They say, poor gentleman, he's much distract.

Enter Clown, with a letter and Fabian.

A most extracting frenzy of mine own
From my remembrance clearly banished his.
How does he, sirrah?

CLOWN.
Truly, madam, he holds Belzebub at the stave's end as well as a man in his case may do. Has here writ a letter to you. I should have given it you today morning, but as a madman's epistles are no gospels, so it skills not much when they are delivered.

OLIVIA.
Open 't, and read it.

CLOWN.
Look then to be well edified, when the fool delivers the madman. By the Lord, madam,—

OLIVIA.
How now, art thou mad?

CLOWN.
No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow vox.

OLIVIA.
Prithee, read i' thy right wits.

CLOWN.
So I do, madonna. But to read his right wits is to read thus; therefore perpend, my princess, and give ear.

OLIVIA.
[To Fabian.] Read it you, sirrah.

FABIAN.
[Reads.] By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it. Though you have put me into darkness and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt not but to do myself much right or you much shame. Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of, and speak out of my injury.
The madly-used Malvolio.

OLIVIA.
Did he write this?

CLOWN.
Ay, madam.

DUKE.
This savours not much of distraction.

OLIVIA.
See him delivered, Fabian, bring him hither.

[Exit Fabian.]

My lord, so please you, these things further thought on,
To think me as well a sister, as a wife,
One day shall crown th' alliance on't, so please you,
Here at my house, and at my proper cost.

DUKE.
Madam, I am most apt t' embrace your offer.
[To Viola.] Your master quits you; and for your service done him,
So much against the mettle of your sex,
So far beneath your soft and tender breeding,
And since you call'd me master for so long,
Here is my hand; you shall from this time be
You master's mistress.

OLIVIA.
A sister? You are she.

Enter Fabian and Malvolio.

DUKE.
Is this the madman?

OLIVIA.
Ay, my lord, this same.
How now, Malvolio?

MALVOLIO.
Madam, you have done me wrong,
Notorious wrong.

OLIVIA.
Have I, Malvolio? No.

MALVOLIO.
Lady, you have. Pray you peruse that letter.
You must not now deny it is your hand,
Write from it, if you can, in hand, or phrase,
Or say 'tis not your seal, not your invention:
You can say none of this. Well, grant it then,
And tell me, in the modesty of honour,
Why you have given me such clear lights of favour,
Bade me come smiling and cross-garter'd to you,
To put on yellow stockings, and to frown
Upon Sir Toby, and the lighter people;
And acting this in an obedient hope,
Why have you suffer'd me to be imprison'd,
Kept in a dark house, visited by the priest,
And made the most notorious geck and gull
That e'er invention played on? Tell me why?

OLIVIA.
Alas, Malvolio, this is not my writing,
Though I confess, much like the character:
But out of question, 'tis Maria's hand.
And now I do bethink me, it was she
First told me thou wast mad; then cam'st in smiling,
And in such forms which here were presuppos'd
Upon thee in the letter. Prithee, be content.
This practice hath most shrewdly pass'd upon thee.
But when we know the grounds and authors of it,
Thou shalt be both the plaintiff and the judge
Of thine own cause.

FABIAN.
Good madam, hear me speak,
And let no quarrel, nor no brawl to come,
Taint the condition of this present hour,
Which I have wonder'd at. In hope it shall not,
Most freely I confess, myself and Toby
Set this device against Malvolio here,
Upon some stubborn and uncourteous parts
We had conceiv'd against him. Maria writ
The letter, at Sir Toby's great importance,
In recompense whereof he hath married her.
How with a sportful malice it was follow'd
May rather pluck on laughter than revenge,
If that the injuries be justly weigh'd
That have on both sides passed.

OLIVIA.
Alas, poor fool, how have they baffled thee!

CLOWN.
Why, 'some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrown upon them.' I was one, sir, in this interlude, one Sir Topas, sir, but that's all one. 'By the Lord, fool, I am not mad.' But do you remember? 'Madam, why laugh you at such a barren rascal? And you smile not, he's gagged'? And thus the whirligig of time brings in his revenges.

MALVOLIO.
I'll be revenged on the whole pack of you.

[Exit.]

OLIVIA.
He hath been most notoriously abus'd.

DUKE.
Pursue him, and entreat him to a peace:
He hath not told us of the captain yet.
When that is known, and golden time convents,
A solemn combination shall be made
Of our dear souls.—Meantime, sweet sister,
We will not part from hence.—Cesario, come:
For so you shall be while you are a man;
But when in other habits you are seen,
Orsino's mistress, and his fancy's queen.

[Exeunt.]

Clown sings.

When that I was and a little tiny boy,
With hey, ho, the wind and the rain,
A foolish thing was but a toy,
For the rain it raineth every day.

But when I came to man's estate,
With hey, ho, the wind and the rain,
'Gainst knaves and thieves men shut their gate,
For the rain it raineth every day.

But when I came, alas, to wive,
With hey, ho, the wind and the rain,
By swaggering could I never thrive,
For the rain it raineth every day.

But when I came unto my beds,
With hey, ho, the wind and the rain,
With toss-pots still had drunken heads,
For the rain it raineth every day.

A great while ago the world begun,
With hey, ho, the wind and the rain,
But that's all one, our play is done,
And we'll strive to please you every day.

[Exit.]



THE TWO GENTLEMEN OF VERONA

DRAMATIS PERSONAE

DUKE OF MILAN, father to Silvia
VALENTINE, one of the two gentlemen
PROTEUS, " " " " "
ANTONIO, father to Proteus
THURIO, a foolish rival to Valentine
EGLAMOUR, agent for Silvia in her escape
SPEED, a clownish servant to Valentine
LAUNCE, the like to Proteus
PANTHINO, servant to Antonio
HOST, where Julia lodges in Milan
OUTLAWS, with Valentine

JULIA, a lady of Verona, beloved of Proteus
SILVIA, the Duke's daughter, beloved of Valentine
LUCETTA, waiting-woman to Julia

SERVANTS MUSICIANS

SCENE: Verona; Milan; the frontiers of Mantua

ACT I. SCENE I. Verona. An open place

Enter VALENTINE and PROTEUS

VALENTINE. Cease to persuade, my loving Proteus:
Home-keeping youth have ever homely wits.
Were't not affection chains thy tender days
To the sweet glances of thy honour'd love,
I rather would entreat thy company
To see the wonders of the world abroad,
Than, living dully sluggardiz'd at home,
Wear out thy youth with shapeless idleness.
But since thou lov'st, love still, and thrive therein,
Even as I would, when I to love begin.
PROTEUS. Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu!
Think on thy Proteus, when thou haply seest
Some rare noteworthy object in thy travel.
Wish me partaker in thy happiness
When thou dost meet good hap; and in thy danger,
If ever danger do environ thee,
Commend thy grievance to my holy prayers,
For I will be thy headsman, Valentine.
VALENTINE. And on a love-book pray for my success?
PROTEUS. Upon some book I love I'll pray for thee.
VALENTINE. That's on some shallow story of deep love:
How young Leander cross'd the Hellespont.
PROTEUS. That's a deep story of a deeper love;
For he was more than over shoes in love.
VALENTINE. 'Tis true; for you are over boots in love,
And yet you never swum the Hellespont.
PROTEUS. Over the boots! Nay, give me not the boots.
VALENTINE. No, I will not, for it boots thee not.
PROTEUS. What?
VALENTINE. To be in love- where scorn is bought with groans,
Coy looks with heart-sore sighs, one fading moment's mirth
With twenty watchful, weary, tedious nights;
If haply won, perhaps a hapless gain;
If lost, why then a grievous labour won;
However, but a folly bought with wit,
Or else a wit by folly vanquished.
PROTEUS. So, by your circumstance, you call me fool.
VALENTINE. So, by your circumstance, I fear you'll prove.
PROTEUS. 'Tis love you cavil at; I am not Love.
VALENTINE. Love is your master, for he masters you;
And he that is so yoked by a fool,
Methinks, should not be chronicled for wise.
PROTEUS. Yet writers say, as in the sweetest bud
The eating canker dwells, so eating love
Inhabits in the finest wits of all.
VALENTINE. And writers say, as the most forward bud
Is eaten by the canker ere it blow,
Even so by love the young and tender wit
Is turn'd to folly, blasting in the bud,
Losing his verdure even in the prime,
And all the fair effects of future hopes.
But wherefore waste I time to counsel the
That art a votary to fond desire?
Once more adieu. My father at the road
Expects my coming, there to see me shipp'd.
PROTEUS. And thither will I bring thee, Valentine.
VALENTINE. Sweet Proteus, no; now let us take our leave.
To Milan let me hear from thee by letters
Of thy success in love, and what news else
Betideth here in absence of thy friend;
And I likewise will visit thee with mine.
PROTEUS. All happiness bechance to thee in Milan!
VALENTINE. As much to you at home; and so farewell!
Exit VALENTINE
PROTEUS. He after honour hunts, I after love;
He leaves his friends to dignify them more:
I leave myself, my friends, and all for love.
Thou, Julia, thou hast metamorphis'd me,
Made me neglect my studies, lose my time,
War with good counsel, set the world at nought;
Made wit with musing weak, heart sick with thought.

Enter SPEED

SPEED. Sir Proteus, save you! Saw you my master?
PROTEUS. But now he parted hence to embark for Milan.
SPEED. Twenty to one then he is shipp'd already,
And I have play'd the sheep in losing him.
PROTEUS. Indeed a sheep doth very often stray,
An if the shepherd be awhile away.
SPEED. You conclude that my master is a shepherd then, and
I a sheep?
PROTEUS. I do.
SPEED. Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep.
PROTEUS. A silly answer, and fitting well a sheep.
SPEED. This proves me still a sheep.
PROTEUS. True; and thy master a shepherd.
SPEED. Nay, that I can deny by a circumstance.
PROTEUS. It shall go hard but I'll prove it by another.
SPEED. The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the
shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me;
therefore, I am no sheep.
PROTEUS. The sheep for fodder follow the shepherd; the shepherd for
food follows not the sheep: thou for wages followest thy master;
thy master for wages follows not thee. Therefore, thou art a
sheep.
SPEED. Such another proof will make me cry 'baa.'
PROTEUS. But dost thou hear? Gav'st thou my letter to Julia?
SPEED. Ay, sir; I, a lost mutton, gave your letter to her, a lac'd
mutton; and she, a lac'd mutton, gave me, a lost mutton, nothing
for my labour.
PROTEUS. Here's too small a pasture for such store of muttons.
SPEED. If the ground be overcharg'd, you were best stick her.
PROTEUS. Nay, in that you are astray: 'twere best pound you.
SPEED. Nay, sir, less than a pound shall serve me for carrying your
letter.
PROTEUS. You mistake; I mean the pound- a pinfold.
SPEED. From a pound to a pin? Fold it over and over,
'Tis threefold too little for carrying a letter to your lover.
PROTEUS. But what said she?
SPEED. [Nodding] Ay.
PROTEUS. Nod- ay. Why, that's 'noddy.'
SPEED. You mistook, sir; I say she did nod; and you ask me if she
did nod; and I say 'Ay.'
PROTEUS. And that set together is 'noddy.'
SPEED. Now you have taken the pains to set it together, take it for
your pains.
PROTEUS. No, no; you shall have it for bearing the letter.
SPEED. Well, I perceive I must be fain to bear with you.
PROTEUS. Why, sir, how do you bear with me?
SPEED. Marry, sir, the letter, very orderly; having nothing but the
word 'noddy' for my pains.
PROTEUS. Beshrew me, but you have a quick wit.
SPEED. And yet it cannot overtake your slow purse.
PROTEUS. Come, come, open the matter; in brief, what said she?
SPEED. Open your purse, that the money and the matter may be both
at once delivered.
PROTEUS. Well, sir, here is for your pains. What said she?
SPEED. Truly, sir, I think you'll hardly win her.
PROTEUS. Why, couldst thou perceive so much from her?
SPEED. Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so
much as a ducat for delivering your letter; and being so hard to
me that brought your mind, I fear she'll prove as hard to you in
telling your mind. Give her no token but stones, for she's as
hard as steel.
PROTEUS. What said she? Nothing?
SPEED. No, not so much as 'Take this for thy pains.' To testify
your bounty, I thank you, you have testern'd me; in requital
whereof, henceforth carry your letters yourself; and so, sir,
I'll commend you to my master.
PROTEUS. Go, go, be gone, to save your ship from wreck,
Which cannot perish, having thee aboard,
Being destin'd to a drier death on shore. Exit SPEED
I must go send some better messenger.
I fear my Julia would not deign my lines,
Receiving them from such a worthless post. Exit

SCENE II. Verona. The garden Of JULIA'S house

Enter JULIA and LUCETTA

JULIA. But say, Lucetta, now we are alone,
Wouldst thou then counsel me to fall in love?
LUCETTA. Ay, madam; so you stumble not unheedfully.
JULIA. Of all the fair resort of gentlemen
That every day with parle encounter me,
In thy opinion which is worthiest love?
LUCETTA. Please you, repeat their names; I'll show my mind
According to my shallow simple skill.
JULIA. What think'st thou of the fair Sir Eglamour?
LUCETTA. As of a knight well-spoken, neat, and fine;
But, were I you, he never should be mine.
JULIA. What think'st thou of the rich Mercatio?
LUCETTA. Well of his wealth; but of himself, so so.
JULIA. What think'st thou of the gentle Proteus?
LUCETTA. Lord, Lord! to see what folly reigns in us!
JULIA. How now! what means this passion at his name?
LUCETTA. Pardon, dear madam; 'tis a passing shame
That I, unworthy body as I am,
Should censure thus on lovely gentlemen.
JULIA. Why not on Proteus, as of all the rest?
LUCETTA. Then thus: of many good I think him best.
JULIA. Your reason?
LUCETTA. I have no other but a woman's reason:
I think him so, because I think him so.
JULIA. And wouldst thou have me cast my love on him?
LUCETTA. Ay, if you thought your love not cast away.
JULIA. Why, he, of all the rest, hath never mov'd me.
LUCETTA. Yet he, of all the rest, I think, best loves ye.
JULIA. His little speaking shows his love but small.
LUCETTA. Fire that's closest kept burns most of all.
JULIA. They do not love that do not show their love.
LUCETTA. O, they love least that let men know their love.
JULIA. I would I knew his mind.
LUCETTA. Peruse this paper, madam.
JULIA. 'To Julia'- Say, from whom?
LUCETTA. That the contents will show.
JULIA. Say, say, who gave it thee?
LUCETTA. Sir Valentine's page; and sent, I think, from Proteus.
He would have given it you; but I, being in the way,
Did in your name receive it; pardon the fault, I pray.
JULIA. Now, by my modesty, a goodly broker!
Dare you presume to harbour wanton lines?
To whisper and conspire against my youth?
Now, trust me, 'tis an office of great worth,
And you an officer fit for the place.
There, take the paper; see it be return'd;
Or else return no more into my sight.
LUCETTA. To plead for love deserves more fee than hate.
JULIA. Will ye be gone?
LUCETTA. That you may ruminate. Exit
JULIA. And yet, I would I had o'erlook'd the letter.
It were a shame to call her back again,
And pray her to a fault for which I chid her.
What fool is she, that knows I am a maid
And would not force the letter to my view!
Since maids, in modesty, say 'No' to that
Which they would have the profferer construe 'Ay.'
Fie, fie, how wayward is this foolish love,
That like a testy babe will scratch the nurse,
And presently, all humbled, kiss the rod!
How churlishly I chid Lucetta hence,
When willingly I would have had her here!
How angerly I taught my brow to frown,
When inward joy enforc'd my heart to smile!
My penance is to call Lucetta back
And ask remission for my folly past.
What ho! Lucetta!

Re-enter LUCETTA

LUCETTA. What would your ladyship?
JULIA. Is't near dinner time?
LUCETTA. I would it were,
That you might kill your stomach on your meat
And not upon your maid.
JULIA. What is't that you took up so gingerly?
LUCETTA. Nothing.
JULIA. Why didst thou stoop then?
LUCETTA. To take a paper up that I let fall.
JULIA. And is that paper nothing?
LUCETTA. Nothing concerning me.
JULIA. Then let it lie for those that it concerns.
LUCETTA. Madam, it will not lie where it concerns,
Unless it have a false interpreter.
JULIA. Some love of yours hath writ to you in rhyme.
LUCETTA. That I might sing it, madam, to a tune.
Give me a note; your ladyship can set.
JULIA. As little by such toys as may be possible.
Best sing it to the tune of 'Light o' Love.'
LUCETTA. It is too heavy for so light a tune.
JULIA. Heavy! belike it hath some burden then.
LUCETTA. Ay; and melodious were it, would you sing it.
JULIA. And why not you?
LUCETTA. I cannot reach so high.
JULIA. Let's see your song. [LUCETTA withholds the letter]
How now, minion!
LUCETTA. Keep tune there still, so you will sing it out.
And yet methinks I do not like this tune.
JULIA. You do not!
LUCETTA. No, madam; 'tis too sharp.
JULIA. You, minion, are too saucy.
LUCETTA. Nay, now you are too flat
And mar the concord with too harsh a descant;
There wanteth but a mean to fill your song.
JULIA. The mean is drown'd with your unruly bass.
LUCETTA. Indeed, I bid the base for Proteus.
JULIA. This babble shall not henceforth trouble me.
Here is a coil with protestation! [Tears the letter]
Go, get you gone; and let the papers lie.
You would be fing'ring them, to anger me.
LUCETTA. She makes it strange; but she would be best pleas'd
To be so ang'red with another letter. Exit
JULIA. Nay, would I were so ang'red with the same!
O hateful hands, to tear such loving words!
Injurious wasps, to feed on such sweet honey
And kill the bees that yield it with your stings!
I'll kiss each several paper for amends.
Look, here is writ 'kind Julia.' Unkind Julia,
As in revenge of thy ingratitude,
I throw thy name against the bruising stones,
Trampling contemptuously on thy disdain.
And here is writ 'love-wounded Proteus.'
Poor wounded name! my bosom,,as a bed,
Shall lodge thee till thy wound be throughly heal'd;
And thus I search it with a sovereign kiss.
But twice or thrice was 'Proteus' written down.
Be calm, good wind, blow not a word away
Till I have found each letter in the letter-
Except mine own name; that some whirlwind bear
Unto a ragged, fearful, hanging rock,
And throw it thence into the raging sea.
Lo, here in one line is his name twice writ:
'Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,
To the sweet Julia.' That I'll tear away;
And yet I will not, sith so prettily
He couples it to his complaining names.
Thus will I fold them one upon another;
Now kiss, embrace, contend, do what you will.

Re-enter LUCETTA

LUCETTA. Madam,
Dinner is ready, and your father stays.
JULIA. Well, let us go.
LUCETTA. What, shall these papers lie like tell-tales here?
JULIA. If you respect them, best to take them up.
LUCETTA. Nay, I was taken up for laying them down;
Yet here they shall not lie for catching cold.
JULIA. I see you have a month's mind to them.
LUCETTA. Ay, madam, you may say what sights you see;
I see things too, although you judge I wink.
JULIA. Come, come; will't please you go? Exeunt

SCENE III. Verona. ANTONIO'S house

Enter ANTONIO and PANTHINO

ANTONIO. Tell me, Panthino, what sad talk was that
Wherewith my brother held you in the cloister?
PANTHINO. 'Twas of his nephew Proteus, your son.
ANTONIO. Why, what of him?
PANTHINO. He wond'red that your lordship
Would suffer him to spend his youth at home,
While other men, of slender reputation,
Put forth their sons to seek preferment out:
Some to the wars, to try their fortune there;
Some to discover islands far away;
Some to the studious universities.
For any, or for all these exercises,
He said that Proteus, your son, was meet;
And did request me to importune you
To let him spend his time no more at home,
Which would be great impeachment to his age,
In having known no travel in his youth.
ANTONIO. Nor need'st thou much importune me to that
Whereon this month I have been hammering.
I have consider'd well his loss of time,
And how he cannot be a perfect man,
Not being tried and tutor'd in the world:
Experience is by industry achiev'd,
And perfected by the swift course of time.
Then tell me whither were I best to send him.
PANTHINO. I think your lordship is not ignorant
How his companion, youthful Valentine,
Attends the Emperor in his royal court.
ANTONIO. I know it well.
PANTHINO. 'Twere good, I think, your lordship sent him thither:
There shall he practise tilts and tournaments,
Hear sweet discourse, converse with noblemen,
And be in eye of every exercise
Worthy his youth and nobleness of birth.
ANTONIO. I like thy counsel; well hast thou advis'd;
And that thou mayst perceive how well I like it,
The execution of it shall make known:
Even with the speediest expedition
I will dispatch him to the Emperor's court.
PANTHINO. To-morrow, may it please you, Don Alphonso
With other gentlemen of good esteem
Are journeying to salute the Emperor,
And to commend their service to his will.
ANTONIO. Good company; with them shall Proteus go.

Enter PROTEUS

And- in good time!- now will we break with him.
PROTEUS. Sweet love! sweet lines! sweet life!
Here is her hand, the agent of her heart;
Here is her oath for love, her honour's pawn.
O that our fathers would applaud our loves,
To seal our happiness with their consents!
O heavenly Julia!
ANTONIO. How now! What letter are you reading there?
PROTEUS. May't please your lordship, 'tis a word or two
Of commendations sent from Valentine,
Deliver'd by a friend that came from him.
ANTONIO. Lend me the letter; let me see what news.
PROTEUS. There is no news, my lord; but that he writes
How happily he lives, how well-belov'd
And daily graced by the Emperor;
Wishing me with him, partner of his fortune.
ANTONIO. And how stand you affected to his wish?
PROTEUS. As one relying on your lordship's will,
And not depending on his friendly wish.
ANTONIO. My will is something sorted with his wish.
Muse not that I thus suddenly proceed;
For what I will, I will, and there an end.
I am resolv'd that thou shalt spend some time
With Valentinus in the Emperor's court;
What maintenance he from his friends receives,
Like exhibition thou shalt have from me.
To-morrow be in readiness to go-
Excuse it not, for I am peremptory.
PROTEUS. My lord, I cannot be so soon provided;
Please you, deliberate a day or two.
ANTONIO. Look what thou want'st shall be sent after thee.
No more of stay; to-morrow thou must go.
Come on, Panthino; you shall be employ'd
To hasten on his expedition.
Exeunt ANTONIO and PANTHINO
PROTEUS. Thus have I shunn'd the fire for fear of burning,
And drench'd me in the sea, where I am drown'd.
I fear'd to show my father Julia's letter,
Lest he should take exceptions to my love;
And with the vantage of mine own excuse
Hath he excepted most against my love.
O, how this spring of love resembleth
The uncertain glory of an April day,
Which now shows all the beauty of the sun,
And by an by a cloud takes all away!

Re-enter PANTHINO

PANTHINO. Sir Proteus, your father calls for you;
He is in haste; therefore, I pray you, go.
PROTEUS. Why, this it is: my heart accords thereto;
And yet a thousand times it answers 'No.' Exeunt

ACT II. SCENE I. Milan. The DUKE'S palace

Enter VALENTINE and SPEED

SPEED. Sir, your glove.
VALENTINE. Not mine: my gloves are on.
SPEED. Why, then, this may be yours; for this is but one.
VALENTINE. Ha! let me see; ay, give it me, it's mine;
Sweet ornament that decks a thing divine!
Ah, Silvia! Silvia!
SPEED. [Calling] Madam Silvia! Madam Silvia!
VALENTINE. How now, sirrah?
SPEED. She is not within hearing, sir.
VALENTINE. Why, sir, who bade you call her?
SPEED. Your worship, sir; or else I mistook.
VALENTINE. Well, you'll still be too forward.
SPEED. And yet I was last chidden for being too slow.
VALENTINE. Go to, sir; tell me, do you know Madam Silvia?
SPEED. She that your worship loves?
VALENTINE. Why, how know you that I am in love?
SPEED. Marry, by these special marks: first, you have learn'd, like
Sir Proteus, to wreath your arms like a malcontent; to relish a
love-song, like a robin redbreast; to walk alone, like one that
had the pestilence; to sigh, like a school-boy that had lost his
A B C; to weep, like a young wench that had buried her grandam;
to fast, like one that takes diet; to watch, like one that fears
robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were
wont, when you laughed, to crow like a cock; when you walk'd, to
walk like one of the lions; when you fasted, it was presently
after dinner; when you look'd sadly, it was for want of money.
And now you are metamorphis'd with a mistress, that, when I look
on you, I can hardly think you my master.
VALENTINE. Are all these things perceiv'd in me?
SPEED. They are all perceiv'd without ye.
VALENTINE. Without me? They cannot.
SPEED. Without you! Nay, that's certain; for, without you were so
simple, none else would; but you are so without these follies
that these follies are within you, and shine through you like the
water in an urinal, that not an eye that sees you but is a
physician to comment on your malady.
VALENTINE. But tell me, dost thou know my lady Silvia?
SPEED. She that you gaze on so, as she sits at supper?
VALENTINE. Hast thou observ'd that? Even she, I mean.
SPEED. Why, sir, I know her not.
VALENTINE. Dost thou know her by my gazing on her, and yet know'st
her not?
SPEED. Is she not hard-favour'd, sir?
VALENTINE. Not so fair, boy, as well-favour'd.
SPEED. Sir, I know that well enough.
VALENTINE. What dost thou know?
SPEED. That she is not so fair as, of you, well-favour'd.
VALENTINE. I mean that her beauty is exquisite, but her favour
infinite.
SPEED. That's because the one is painted, and the other out of all
count.
VALENTINE. How painted? and how out of count?
SPEED. Marry, sir, so painted, to make her fair, that no man counts
of her beauty.
VALENTINE. How esteem'st thou me? I account of her beauty.
SPEED. You never saw her since she was deform'd.
VALENTINE. How long hath she been deform'd?
SPEED. Ever since you lov'd her.
VALENTINE. I have lov'd her ever since I saw her, and still
I see her beautiful.
SPEED. If you love her, you cannot see her.
VALENTINE. Why?
SPEED. Because Love is blind. O that you had mine eyes; or your own
eyes had the lights they were wont to have when you chid at Sir
Proteus for going ungarter'd!
VALENTINE. What should I see then?
SPEED. Your own present folly and her passing deformity; for he,
being in love, could not see to garter his hose; and you, being
in love, cannot see to put on your hose.
VALENTINE. Belike, boy, then you are in love; for last morning you
could not see to wipe my shoes.
SPEED. True, sir; I was in love with my bed. I thank you, you
swing'd me for my love, which makes me the bolder to chide you
for yours.
VALENTINE. In conclusion, I stand affected to her.
SPEED. I would you were set, so your affection would cease.
VALENTINE. Last night she enjoin'd me to write some lines to one
she loves.
SPEED. And have you?
VALENTINE. I have.
SPEED. Are they not lamely writ?
VALENTINE. No, boy, but as well as I can do them.

Enter SILVIA

Peace! here she comes.
SPEED. [Aside] O excellent motion! O exceeding puppet!
Now will he interpret to her.
VALENTINE. Madam and mistress, a thousand good morrows.
SPEED. [Aside] O, give ye good ev'n!
Here's a million of manners.
SILVIA. Sir Valentine and servant, to you two thousand.
SPEED. [Aside] He should give her interest, and she gives it him.
VALENTINE. As you enjoin'd me, I have writ your letter
Unto the secret nameless friend of yours;
Which I was much unwilling to proceed in,
But for my duty to your ladyship.
SILVIA. I thank you, gentle servant. 'Tis very clerkly done.
VALENTINE. Now trust me, madam, it came hardly off;
For, being ignorant to whom it goes,
I writ at random, very doubtfully.
SILVIA. Perchance you think too much of so much pains?
VALENTINE. No, madam; so it stead you, I will write,
Please you command, a thousand times as much;
And yet-
SILVIA. A pretty period! Well, I guess the sequel;
And yet I will not name it- and yet I care not.
And yet take this again- and yet I thank you-
Meaning henceforth to trouble you no more.
SPEED. [Aside] And yet you will; and yet another' yet.'
VALENTINE. What means your ladyship? Do you not like it?
SILVIA. Yes, yes; the lines are very quaintly writ;
But, since unwillingly, take them again.
Nay, take them. [Gives hack the letter]
VALENTINE. Madam, they are for you.
SILVIA. Ay, ay, you writ them, sir, at my request;
But I will none of them; they are for you:
I would have had them writ more movingly.
VALENTINE. Please you, I'll write your ladyship another.
SILVIA. And when it's writ, for my sake read it over;
And if it please you, so; if not, why, so.
VALENTINE. If it please me, madam, what then?
SILVIA. Why, if it please you, take it for your labour.
And so good morrow, servant. Exit SILVIA
SPEED. O jest unseen, inscrutable, invisible,
As a nose on a man's face, or a weathercock on a steeple!
My master sues to her; and she hath taught her suitor,
He being her pupil, to become her tutor.
O excellent device! Was there ever heard a better,
That my master, being scribe, to himself should write the letter?
VALENTINE. How now, sir! What are you reasoning with yourself?
SPEED. Nay, I was rhyming: 'tis you that have the reason.
VALENTINE. To do what?
SPEED. To be a spokesman from Madam Silvia?
VALENTINE. To whom?
SPEED. To yourself; why, she woos you by a figure.
VALENTINE. What figure?
SPEED. By a letter, I should say.
VALENTINE. Why, she hath not writ to me.
SPEED. What need she, when she hath made you write to yourself?
Why, do you not perceive the jest?
VALENTINE. No, believe me.
SPEED. No believing you indeed, sir. But did you perceive her
earnest?
VALENTINE. She gave me none except an angry word.
SPEED. Why, she hath given you a letter.
VALENTINE. That's the letter I writ to her friend.
SPEED. And that letter hath she deliver'd, and there an end.
VALENTINE. I would it were no worse.
SPEED. I'll warrant you 'tis as well.
'For often have you writ to her; and she, in modesty,
Or else for want of idle time, could not again reply;
Or fearing else some messenger that might her mind discover,
Herself hath taught her love himself to write unto her lover.'
All this I speak in print, for in print I found it. Why muse you,
sir? 'Tis dinner time.
VALENTINE. I have din'd.
SPEED. Ay, but hearken, sir; though the chameleon Love can feed on
the air, I am one that am nourish'd by my victuals, and would
fain have meat. O, be not like your mistress! Be moved, be moved.
Exeunt

SCENE II. Verona. JULIA'S house

Enter PROTEUS and JULIA

PROTEUS. Have patience, gentle Julia.
JULIA. I must, where is no remedy.
PROTEUS. When possibly I can, I will return.
JULIA. If you turn not, you will return the sooner.
Keep this remembrance for thy Julia's sake.
[Giving a ring]
PROTEUS. Why, then, we'll make exchange. Here, take you this.
JULIA. And seal the bargain with a holy kiss.
PROTEUS. Here is my hand for my true constancy;
And when that hour o'erslips me in the day
Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,
The next ensuing hour some foul mischance
Torment me for my love's forgetfulness!
My father stays my coming; answer not;
The tide is now- nay, not thy tide of tears:
That tide will stay me longer than I should.
Julia, farewell! Exit JULIA
What, gone without a word?
Ay, so true love should do: it cannot speak;
For truth hath better deeds than words to grace it.

Enter PANTHINO

PANTHINO. Sir Proteus, you are stay'd for.
PROTEUS. Go; I come, I come.
Alas! this parting strikes poor lovers dumb. Exeunt

SCENE III. Verona. A street

Enter LAUNCE, leading a dog

LAUNCE. Nay, 'twill be this hour ere I have done weeping; all the kind of the Launces have this very fault. I have receiv'd my proportion, like the Prodigious Son, and am going with Sir Proteus to the Imperial's court. I think Crab my dog be the sourest-natured dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity; yet did not this cruel-hearted cur shed one tear. He is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than a dog. A Jew would have wept to have seen our parting; why, my grandam having no eyes, look you, wept herself blind at my parting. Nay, I'll show you the manner of it. This shoe is my father; no, this left shoe is my father; no, no, left shoe is my mother; nay, that cannot be so neither; yes, it is so, it is so, it hath the worser sole. This shoe with the hole in it is my mother, and this my father. A vengeance on 't! There 'tis. Now, sir, this staff is my sister, for, look you, she is as white as a lily and as small as a wand; this hat is Nan our maid; I am the dog; no, the dog is himself, and I am the dog- O, the dog is me, and I am myself; ay, so, so. Now come I to my father: 'Father, your blessing.' Now should not the shoe speak a word for weeping; now should I kiss my father; well, he weeps on. Now come I to my mother. O that she could speak now like a wood woman! Well, I kiss her- why there 'tis; here's my mother's breath up and down. Now come I to my sister; mark the moan she makes. Now the dog all this while sheds not a tear, nor speaks a word; but see how I lay the dust with my tears.

Enter PANTHINO

PANTHINO. Launce, away, away, aboard! Thy master is shipp'd, and
thou art to post after with oars. What's the matter? Why weep'st
thou, man? Away, ass! You'll lose the tide if you tarry any
longer.
LAUNCE. It is no matter if the tied were lost; for it is the
unkindest tied that ever any man tied.
PANTHINO. What's the unkindest tide?
LAUNCE. Why, he that's tied here, Crab, my dog.
PANTHINO. Tut, man, I mean thou'lt lose the flood, and, in losing
the flood, lose thy voyage, and, in losing thy voyage, lose thy
master, and, in losing thy master, lose thy service, and, in
losing thy service- Why dost thou stop my mouth?
LAUNCE. For fear thou shouldst lose thy tongue.
PANTHINO. Where should I lose my tongue?
LAUNCE. In thy tale.
PANTHINO. In thy tail!
LAUNCE. Lose the tide, and the voyage, and the master, and the
service, and the tied! Why, man, if the river were dry, I am able
to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive
the boat with my sighs.
PANTHINO. Come, come away, man; I was sent to call thee.
LAUNCE. Sir, call me what thou dar'st.
PANTHINO. Will thou go?
LAUNCE. Well, I will go. Exeunt

SCENE IV. Milan. The DUKE'S palace

Enter SILVIA, VALENTINE, THURIO, and SPEED

SILVIA. Servant!
VALENTINE. Mistress?
SPEED. Master, Sir Thurio frowns on you.
VALENTINE. Ay, boy, it's for love.
SPEED. Not of you.
VALENTINE. Of my mistress, then.
SPEED. 'Twere good you knock'd him. Exit
SILVIA. Servant, you are sad.
VALENTINE. Indeed, madam, I seem so.
THURIO. Seem you that you are not?
VALENTINE. Haply I do.
THURIO. So do counterfeits.
VALENTINE. So do you.
THURIO. What seem I that I am not?
VALENTINE. Wise.
THURIO. What instance of the contrary?
VALENTINE. Your folly.
THURIO. And how quote you my folly?
VALENTINE. I quote it in your jerkin.
THURIO. My jerkin is a doublet.
VALENTINE. Well, then, I'll double your folly.
THURIO. How?
SILVIA. What, angry, Sir Thurio! Do you change colour?
VALENTINE. Give him leave, madam; he is a kind of chameleon.
THURIO. That hath more mind to feed on your blood than live in your
air.
VALENTINE. You have said, sir.
THURIO. Ay, sir, and done too, for this time.
VALENTINE. I know it well, sir; you always end ere you begin.
SILVIA. A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off.
VALENTINE. 'Tis indeed, madam; we thank the giver.
SILVIA. Who is that, servant?
VALENTINE. Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio
borrows his wit from your ladyship's looks, and spends what he
borrows kindly in your company.
THURIO. Sir, if you spend word for word with me, I shall make your
wit bankrupt.
VALENTINE. I know it well, sir; you have an exchequer of words,
and, I think, no other treasure to give your followers; for it
appears by their bare liveries that they live by your bare words.

Enter DUKE

SILVIA. No more, gentlemen, no more. Here comes my father.
DUKE. Now, daughter Silvia, you are hard beset.
Sir Valentine, your father is in good health.
What say you to a letter from your friends
Of much good news?
VALENTINE. My lord, I will be thankful
To any happy messenger from thence.
DUKE. Know ye Don Antonio, your countryman?
VALENTINE. Ay, my good lord, I know the gentleman
To be of worth and worthy estimation,
And not without desert so well reputed.
DUKE. Hath he not a son?
VALENTINE. Ay, my good lord; a son that well deserves
The honour and regard of such a father.
DUKE. You know him well?
VALENTINE. I knew him as myself; for from our infancy
We have convers'd and spent our hours together;
And though myself have been an idle truant,
Omitting the sweet benefit of time
To clothe mine age with angel-like perfection,
Yet hath Sir Proteus, for that's his name,
Made use and fair advantage of his days:
His years but young, but his experience old;
His head unmellowed, but his judgment ripe;
And, in a word, for far behind his worth
Comes all the praises that I now bestow,
He is complete in feature and in mind,
With all good grace to grace a gentleman.
DUKE. Beshrew me, sir, but if he make this good,
He is as worthy for an empress' love
As meet to be an emperor's counsellor.
Well, sir, this gentleman is come to me
With commendation from great potentates,
And here he means to spend his time awhile.
I think 'tis no unwelcome news to you.
VALENTINE. Should I have wish'd a thing, it had been he.
DUKE. Welcome him, then, according to his worth-
Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio;
For Valentine, I need not cite him to it.
I will send him hither to you presently. Exit DUKE
VALENTINE. This is the gentleman I told your ladyship
Had come along with me but that his mistresss
Did hold his eyes lock'd in her crystal looks.
SILVIA. Belike that now she hath enfranchis'd them
Upon some other pawn for fealty.
VALENTINE. Nay, sure, I think she holds them prisoners still.
SILVIA. Nay, then, he should be blind; and, being blind,
How could he see his way to seek out you?
VALENTINE. Why, lady, Love hath twenty pair of eyes.
THURIO. They say that Love hath not an eye at all.
VALENTINE. To see such lovers, Thurio, as yourself;
Upon a homely object Love can wink. Exit THURIO

Enter PROTEUS

SILVIA. Have done, have done; here comes the gentleman.
VALENTINE. Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you
Confirm his welcome with some special favour.
SILVIA. His worth is warrant for his welcome hither,
If this be he you oft have wish'd to hear from.
VALENTINE. Mistress, it is; sweet lady, entertain him
To be my fellow-servant to your ladyship.
SILVIA. Too low a mistress for so high a servant.
PROTEUS. Not so, sweet lady; but too mean a servant
To have a look of such a worthy mistress.
VALENTINE. Leave off discourse of disability;
Sweet lady, entertain him for your servant.
PROTEUS. My duty will I boast of, nothing else.
SILVIA. And duty never yet did want his meed.
Servant, you are welcome to a worthless mistress.
PROTEUS. I'll die on him that says so but yourself.
SILVIA. That you are welcome?
PROTEUS. That you are worthless.

Re-enter THURIO

THURIO. Madam, my lord your father would speak with you.
SILVIA. I wait upon his pleasure. Come, Sir Thurio,
Go with me. Once more, new servant, welcome.
I'll leave you to confer of home affairs;
When you have done we look to hear from you.
PROTEUS. We'll both attend upon your ladyship.
Exeunt SILVIA and THURIO
VALENTINE. Now, tell me, how do all from whence you came?
PROTEUS. Your friends are well, and have them much commended.
VALENTINE. And how do yours?
PROTEUS. I left them all in health.
VALENTINE. How does your lady, and how thrives your love?
PROTEUS. My tales of love were wont to weary you;
I know you joy not in a love-discourse.
VALENTINE. Ay, Proteus, but that life is alter'd now;
I have done penance for contemning Love,
Whose high imperious thoughts have punish'd me
With bitter fasts, with penitential groans,
With nightly tears, and daily heart-sore sighs;
For, in revenge of my contempt of love,
Love hath chas'd sleep from my enthralled eyes
And made them watchers of mine own heart's sorrow.
O gentle Proteus, Love's a mighty lord,
And hath so humbled me as I confess
There is no woe to his correction,
Nor to his service no such joy on earth.
Now no discourse, except it be of love;
Now can I break my fast, dine, sup, and sleep,
Upon the very naked name of love.
PROTEUS. Enough; I read your fortune in your eye.
Was this the idol that you worship so?
VALENTINE. Even she; and is she not a heavenly saint?
PROTEUS. No; but she is an earthly paragon.
VALENTINE. Call her divine.
PROTEUS. I will not flatter her.
VALENTINE. O, flatter me; for love delights in praises!
PROTEUS. When I was sick you gave me bitter pills,
And I must minister the like to you.
VALENTINE. Then speak the truth by her; if not divine,
Yet let her be a principality,
Sovereign to all the creatures on the earth.
PROTEUS. Except my mistress.
VALENTINE. Sweet, except not any;
Except thou wilt except against my love.
PROTEUS. Have I not reason to prefer mine own?
VALENTINE. And I will help thee to prefer her too:
She shall be dignified with this high honour-
To bear my lady's train, lest the base earth
Should from her vesture chance to steal a kiss
And, of so great a favour growing proud,
Disdain to root the summer-swelling flow'r
And make rough winter everlastingly.
PROTEUS. Why, Valentine, what braggardism is this?
VALENTINE. Pardon me, Proteus; all I can is nothing
To her, whose worth makes other worthies nothing;
She is alone.
PROTEUS. Then let her alone.
VALENTINE. Not for the world! Why, man, she is mine own;
And I as rich in having such a jewel
As twenty seas, if all their sand were pearl,
The water nectar, and the rocks pure gold.
Forgive me that I do not dream on thee,
Because thou seest me dote upon my love.
My foolish rival, that her father likes
Only for his possessions are so huge,
Is gone with her along; and I must after,
For love, thou know'st, is full of jealousy.
PROTEUS. But she loves you?
VALENTINE. Ay, and we are betroth'd; nay more, our marriage-hour,
With all the cunning manner of our flight,
Determin'd of- how I must climb her window,
The ladder made of cords, and all the means
Plotted and 'greed on for my happiness.
Good Proteus, go with me to my chamber,
In these affairs to aid me with thy counsel.
PROTEUS. Go on before; I shall enquire you forth;
I must unto the road to disembark
Some necessaries that I needs must use;
And then I'll presently attend you.
VALENTINE. Will you make haste?
PROTEUS. I will. Exit VALENTINE
Even as one heat another heat expels
Or as one nail by strength drives out another,
So the remembrance of my former love
Is by a newer object quite forgotten.
Is it my mind, or Valentinus' praise,
Her true perfection, or my false transgression,
That makes me reasonless to reason thus?
She is fair; and so is Julia that I love-
That I did love, for now my love is thaw'd;
Which like a waxen image 'gainst a fire
Bears no impression of the thing it was.
Methinks my zeal to Valentine is cold,
And that I love him not as I was wont.
O! but I love his lady too too much,
And that's the reason I love him so little.
How shall I dote on her with more advice
That thus without advice begin to love her!
'Tis but her picture I have yet beheld,
And that hath dazzled my reason's light;
But when I look on her perfections,
There is no reason but I shall be blind.
If I can check my erring love, I will;
If not, to compass her I'll use my skill. Exit

SCENE V. Milan. A street

Enter SPEED and LAUNCE severally

SPEED. Launce! by mine honesty, welcome to Padua.
LAUNCE. Forswear not thyself, sweet youth, for I am not welcome. I
reckon this always, that a man is never undone till he be hang'd,
nor never welcome to a place till some certain shot be paid, and
the hostess say 'Welcome!'
SPEED. Come on, you madcap; I'll to the alehouse with you
presently; where, for one shot of five pence, thou shalt have
five thousand welcomes. But, sirrah, how did thy master part with
Madam Julia?
LAUNCE. Marry, after they clos'd in earnest, they parted very
fairly in jest.
SPEED. But shall she marry him?
LAUNCE. No.
SPEED. How then? Shall he marry her?
LAUNCE. No, neither.
SPEED. What, are they broken?
LAUNCE. No, they are both as whole as a fish.
SPEED. Why then, how stands the matter with them?
LAUNCE. Marry, thus: when it stands well with him, it stands well
with her.
SPEED. What an ass art thou! I understand thee not.
LAUNCE. What a block art thou that thou canst not! My staff
understands me.
SPEED. What thou say'st?
LAUNCE. Ay, and what I do too; look thee, I'll but lean, and my
staff understands me.
SPEED. It stands under thee, indeed.
LAUNCE. Why, stand-under and under-stand is all one.
SPEED. But tell me true, will't be a match?
LAUNCE. Ask my dog. If he say ay, it will; if he say no, it will;
if he shake his tail and say nothing, it will.
SPEED. The conclusion is, then, that it will.
LAUNCE. Thou shalt never get such a secret from me but by a
parable.
SPEED. 'Tis well that I get it so. But, Launce, how say'st thou
that my master is become a notable lover?
LAUNCE. I never knew him otherwise.
SPEED. Than how?
LAUNCE. A notable lubber, as thou reportest him to be.
SPEED. Why, thou whoreson ass, thou mistak'st me.
LAUNCE. Why, fool, I meant not thee, I meant thy master.
SPEED. I tell thee my master is become a hot lover.
LAUNCE. Why, I tell thee I care not though he burn himself in love.
If thou wilt, go with me to the alehouse; if not, thou art an
Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian.
SPEED. Why?
LAUNCE. Because thou hast not so much charity in thee as to go to
the ale with a Christian. Wilt thou go?
SPEED. At thy service. Exeunt

SCENE VI. Milan. The DUKE's palace

Enter PROTEUS

PROTEUS. To leave my Julia, shall I be forsworn;
To love fair Silvia, shall I be forsworn;
To wrong my friend, I shall be much forsworn;
And ev'n that pow'r which gave me first my oath
Provokes me to this threefold perjury:
Love bade me swear, and Love bids me forswear.
O sweet-suggesting Love, if thou hast sinn'd,
Teach me, thy tempted subject, to excuse it!
At first I did adore a twinkling star,
But now I worship a celestial sun.
Unheedful vows may heedfully be broken;
And he wants wit that wants resolved will
To learn his wit t' exchange the bad for better.
Fie, fie, unreverend tongue, to call her bad
Whose sovereignty so oft thou hast preferr'd
With twenty thousand soul-confirming oaths!
I cannot leave to love, and yet I do;
But there I leave to love where I should love.
Julia I lose, and Valentine I lose;
If I keep them, I needs must lose myself;
If I lose them, thus find I by their loss:
For Valentine, myself; for Julia, Silvia.
I to myself am dearer than a friend;
For love is still most precious in itself;
And Silvia- witness heaven, that made her fair!-
Shows Julia but a swarthy Ethiope.
I will forget that Julia is alive,
Rememb'ring that my love to her is dead;
And Valentine I'll hold an enemy,
Aiming at Silvia as a sweeter friend.
I cannot now prove constant to myself
Without some treachery us'd to Valentine.
This night he meaneth with a corded ladder
To climb celestial Silvia's chamber window,
Myself in counsel, his competitor.
Now presently I'll give her father notice
Of their disguising and pretended flight,
Who, all enrag'd, will banish Valentine,
For Thurio, he intends, shall wed his daughter;
But, Valentine being gone, I'll quickly cross
By some sly trick blunt Thurio's dull proceeding.
Love, lend me wings to make my purpose swift,
As thou hast lent me wit to plot this drift. Exit

SCENE VII. Verona. JULIA'S house

Enter JULIA and LUCETTA

JULIA. Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me;
And, ev'n in kind love, I do conjure thee,
Who art the table wherein all my thoughts
Are visibly character'd and engrav'd,
To lesson me and tell me some good mean
How, with my honour, I may undertake
A journey to my loving Proteus.
LUCETTA. Alas, the way is wearisome and long!
JULIA. A true-devoted pilgrim is not weary
To measure kingdoms with his feeble steps;
Much less shall she that hath Love's wings to fly,
And when the flight is made to one so dear,
Of such divine perfection, as Sir Proteus.
LUCETTA. Better forbear till Proteus make return.
JULIA. O, know'st thou not his looks are my soul's food?
Pity the dearth that I have pined in
By longing for that food so long a time.
Didst thou but know the inly touch of love.
Thou wouldst as soon go kindle fire with snow
As seek to quench the fire of love with words.
LUCETTA. I do not seek to quench your love's hot fire,
But qualify the fire's extreme rage,
Lest it should burn above the bounds of reason.
JULIA. The more thou dam'st it up, the more it burns.
The current that with gentle murmur glides,
Thou know'st, being stopp'd, impatiently doth rage;
But when his fair course is not hindered,
He makes sweet music with th' enamell'd stones,
Giving a gentle kiss to every sedge
He overtaketh in his pilgrimage;
And so by many winding nooks he strays,
With willing sport, to the wild ocean.
Then let me go, and hinder not my course.
I'll be as patient as a gentle stream,
And make a pastime of each weary step,
Till the last step have brought me to my love;
And there I'll rest as, after much turmoil,
A blessed soul doth in Elysium.
LUCETTA. But in what habit will you go along?
JULIA. Not like a woman, for I would prevent
The loose encounters of lascivious men;
Gentle Lucetta, fit me with such weeds
As may beseem some well-reputed page.
LUCETTA. Why then, your ladyship must cut your hair.
JULIA. No, girl; I'll knit it up in silken strings
With twenty odd-conceited true-love knots-
To be fantastic may become a youth
Of greater time than I shall show to be.
LUCETTA. What fashion, madam, shall I make your breeches?
JULIA. That fits as well as 'Tell me, good my lord,
What compass will you wear your farthingale.'
Why ev'n what fashion thou best likes, Lucetta.
LUCETTA. You must needs have them with a codpiece, madam.
JULIA. Out, out, Lucetta, that will be ill-favour'd.
LUCETTA. A round hose, madam, now's not worth a pin,
Unless you have a codpiece to stick pins on.
JULIA. Lucetta, as thou lov'st me, let me have
What thou think'st meet, and is most mannerly.
But tell me, wench, how will the world repute me
For undertaking so unstaid a journey?
I fear me it will make me scandaliz'd.
LUCETTA. If you think so, then stay at home and go not.
JULIA. Nay, that I will not.
LUCETTA. Then never dream on infamy, but go.
If Proteus like your journey when you come,
No matter who's displeas'd when you are gone.
I fear me he will scarce be pleas'd withal.
JULIA. That is the least, Lucetta, of my fear:
A thousand oaths, an ocean of his tears,
And instances of infinite of love,
Warrant me welcome to my Proteus.
LUCETTA. All these are servants to deceitful men.
JULIA. Base men that use them to so base effect!
But truer stars did govern Proteus' birth;
His words are bonds, his oaths are oracles,
His love sincere, his thoughts immaculate,
His tears pure messengers sent from his heart,
His heart as far from fraud as heaven from earth.
LUCETTA. Pray heav'n he prove so when you come to him.
JULIA. Now, as thou lov'st me, do him not that wrong
To bear a hard opinion of his truth;
Only deserve my love by loving him.
And presently go with me to my chamber,
To take a note of what I stand in need of
To furnish me upon my longing journey.
All that is mine I leave at thy dispose,
My goods, my lands, my reputation;
Only, in lieu thereof, dispatch me hence.
Come, answer not, but to it presently;
I am impatient of my tarriance. Exeunt

ACT III. SCENE I. Milan. The DUKE'S palace

Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS

DUKE. Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;
We have some secrets to confer about. Exit THURIO
Now tell me, Proteus, what's your will with me?
PROTEUS. My gracious lord, that which I would discover
The law of friendship bids me to conceal;
But, when I call to mind your gracious favours
Done to me, undeserving as I am,
My duty pricks me on to utter that
Which else no worldly good should draw from me.
Know, worthy prince, Sir Valentine, my friend,
This night intends to steal away your daughter;
Myself am one made privy to the plot.
I know you have determin'd to bestow her
On Thurio, whom your gentle daughter hates;
And should she thus be stol'n away from you,
It would be much vexation to your age.
Thus, for my duty's sake, I rather chose
To cross my friend in his intended drift
Than, by concealing it, heap on your head
A pack of sorrows which would press you down,
Being unprevented, to your timeless grave.
DUKE. Proteus, I thank thee for thine honest care,
Which to requite, command me while I live.
This love of theirs myself have often seen,
Haply when they have judg'd me fast asleep,
And oftentimes have purpos'd to forbid
Sir Valentine her company and my court;
But, fearing lest my jealous aim might err
And so, unworthily, disgrace the man,
A rashness that I ever yet have shunn'd,
I gave him gentle looks, thereby to find
That which thyself hast now disclos'd to me.
And, that thou mayst perceive my fear of this,
Knowing that tender youth is soon suggested,
I nightly lodge her in an upper tow'r,
The key whereof myself have ever kept;
And thence she cannot be convey'd away.
PROTEUS. Know, noble lord, they have devis'd a mean
How he her chamber window will ascend
And with a corded ladder fetch her down;
For which the youthful lover now is gone,
And this way comes he with it presently;
Where, if it please you, you may intercept him.
But, good my lord, do it so cunningly
That my discovery be not aimed at;
For love of you, not hate unto my friend,
Hath made me publisher of this pretence.
DUKE. Upon mine honour, he shall never know
That I had any light from thee of this.
PROTEUS. Adieu, my lord; Sir Valentine is coming. Exit

Enter VALENTINE

DUKE. Sir Valentine, whither away so fast?
VALENTINE. Please it your Grace, there is a messenger
That stays to bear my letters to my friends,
And I am going to deliver them.
DUKE. Be they of much import?
VALENTINE. The tenour of them doth but signify
My health and happy being at your court.
DUKE. Nay then, no matter; stay with me awhile;
I am to break with thee of some affairs
That touch me near, wherein thou must be secret.
'Tis not unknown to thee that I have sought
To match my friend Sir Thurio to my daughter.
VALENTINE. I know it well, my lord; and, sure, the match
Were rich and honourable; besides, the gentleman
Is full of virtue, bounty, worth, and qualities
Beseeming such a wife as your fair daughter.
Cannot your grace win her to fancy him?
DUKE. No, trust me; she is peevish, sullen, froward,
Proud, disobedient, stubborn, lacking duty;
Neither regarding that she is my child
Nor fearing me as if I were her father;
And, may I say to thee, this pride of hers,
Upon advice, hath drawn my love from her;
And, where I thought the remnant of mine age
Should have been cherish'd by her childlike duty,
I now am full resolv'd to take a wife
And turn her out to who will take her in.
Then let her beauty be her wedding-dow'r;
For me and my possessions she esteems not.
VALENTINE. What would your Grace have me to do in this?
DUKE. There is a lady, in Verona here,
Whom I affect; but she is nice, and coy,
And nought esteems my aged eloquence.
Now, therefore, would I have thee to my tutor-
For long agone I have forgot to court;
Besides, the fashion of the time is chang'd-
How and which way I may bestow myself
To be regarded in her sun-bright eye.
VALENTINE. Win her with gifts, if she respect not words:
Dumb jewels often in their silent kind
More than quick words do move a woman's mind.
DUKE. But she did scorn a present that I sent her.
VALENTINE. A woman sometime scorns what best contents her.
Send her another; never give her o'er,
For scorn at first makes after-love the more.
If she do frown, 'tis not in hate of you,
But rather to beget more love in you;
If she do chide, 'tis not to have you gone,
For why, the fools are mad if left alone.
Take no repulse, whatever she doth say;
For 'Get you gone' she doth not mean 'Away!'
Flatter and praise, commend, extol their graces;
Though ne'er so black, say they have angels' faces.
That man that hath a tongue, I say, is no man,
If with his tongue he cannot win a woman.
DUKE. But she I mean is promis'd by her friends
Unto a youthful gentleman of worth;
And kept severely from resort of men,
That no man hath access by day to her.
VALENTINE. Why then I would resort to her by night.
DUKE. Ay, but the doors be lock'd and keys kept safe,
That no man hath recourse to her by night.
VALENTINE. What lets but one may enter at her window?
DUKE. Her chamber is aloft, far from the ground,
And built so shelving that one cannot climb it
Without apparent hazard of his life.
VALENTINE. Why then a ladder, quaintly made of cords,
To cast up with a pair of anchoring hooks,
Would serve to scale another Hero's tow'r,
So bold Leander would adventure it.
DUKE. Now, as thou art a gentleman of blood,
Advise me where I may have such a ladder.
VALENTINE. When would you use it? Pray, sir, tell me that.
DUKE. This very night; for Love is like a child,
That longs for everything that he can come by.
VALENTINE. By seven o'clock I'll get you such a ladder.
DUKE. But, hark thee; I will go to her alone;
How shall I best convey the ladder thither?
VALENTINE. It will be light, my lord, that you may bear it
Under a cloak that is of any length.
DUKE. A cloak as long as thine will serve the turn?
VALENTINE. Ay, my good lord.
DUKE. Then let me see thy cloak.
I'll get me one of such another length.
VALENTINE. Why, any cloak will serve the turn, my lord.
DUKE. How shall I fashion me to wear a cloak?
I pray thee, let me feel thy cloak upon me.
What letter is this same? What's here? 'To Silvia'!
And here an engine fit for my proceeding!
I'll be so bold to break the seal for once. [Reads]
'My thoughts do harbour with my Silvia nightly,
And slaves they are to me, that send them flying.
O, could their master come and go as lightly,
Himself would lodge where, senseless, they are lying!
My herald thoughts in thy pure bosom rest them,
While I, their king, that thither them importune,
Do curse the grace that with such grace hath blest them,
Because myself do want my servants' fortune.
I curse myself, for they are sent by me,
That they should harbour where their lord should be.'
What's here?
'Silvia, this night I will enfranchise thee.'
'Tis so; and here's the ladder for the purpose.
Why, Phaethon- for thou art Merops' son-
Wilt thou aspire to guide the heavenly car,
And with thy daring folly burn the world?
Wilt thou reach stars because they shine on thee?
Go, base intruder, over-weening slave,
Bestow thy fawning smiles on equal mates;
And think my patience, more than thy desert,
Is privilege for thy departure hence.
Thank me for this more than for all the favours
Which, all too much, I have bestow'd on thee.
But if thou linger in my territories
Longer than swiftest expedition
Will give thee time to leave our royal court,
By heaven! my wrath shall far exceed the love
I ever bore my daughter or thyself.
Be gone; I will not hear thy vain excuse,
But, as thou lov'st thy life, make speed from hence. Exit
VALENTINE. And why not death rather than living torment?
To die is to be banish'd from myself,
And Silvia is myself; banish'd from her
Is self from self, a deadly banishment.
What light is light, if Silvia be not seen?
What joy is joy, if Silvia be not by?
Unless it be to think that she is by,
And feed upon the shadow of perfection.
Except I be by Silvia in the night,
There is no music in the nightingale;
Unless I look on Silvia in the day,
There is no day for me to look upon.
She is my essence, and I leave to be
If I be not by her fair influence
Foster'd, illumin'd, cherish'd, kept alive.
I fly not death, to fly his deadly doom:
Tarry I here, I but attend on death;
But fly I hence, I fly away from life.

Enter PROTEUS and LAUNCE

PROTEUS. Run, boy, run, run, seek him out.
LAUNCE. So-ho, so-ho!
PROTEUS. What seest thou?
LAUNCE. Him we go to find: there's not a hair on 's head but 'tis a
Valentine.
PROTEUS. Valentine?
VALENTINE. No.
PROTEUS. Who then? his spirit?
VALENTINE. Neither.
PROTEUS. What then?
VALENTINE. Nothing.
LAUNCE. Can nothing speak? Master, shall I strike?
PROTEUS. Who wouldst thou strike?
LAUNCE. Nothing.
PROTEUS. Villain, forbear.
LAUNCE. Why, sir, I'll strike nothing. I pray you-
PROTEUS. Sirrah, I say, forbear. Friend Valentine, a word.
VALENTINE. My ears are stopp'd and cannot hear good news,
So much of bad already hath possess'd them.
PROTEUS. Then in dumb silence will I bury mine,
For they are harsh, untuneable, and bad.
VALENTINE. Is Silvia dead?
PROTEUS. No, Valentine.
VALENTINE. No Valentine, indeed, for sacred Silvia.
Hath she forsworn me?
PROTEUS. No, Valentine.
VALENTINE. No Valentine, if Silvia have forsworn me.
What is your news?
LAUNCE. Sir, there is a proclamation that you are vanished.
PROTEUS. That thou art banished- O, that's the news!-
From hence, from Silvia, and from me thy friend.
VALENTINE. O, I have fed upon this woe already,
And now excess of it will make me surfeit.
Doth Silvia know that I am banished?
PROTEUS. Ay, ay; and she hath offered to the doom-
Which, unrevers'd, stands in effectual force-
A sea of melting pearl, which some call tears;
Those at her father's churlish feet she tender'd;
With them, upon her knees, her humble self,
Wringing her hands, whose whiteness so became them
As if but now they waxed pale for woe.
But neither bended knees, pure hands held up,
Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears,
Could penetrate her uncompassionate sire-
But Valentine, if he be ta'en, must die.
Besides, her intercession chaf'd him so,
When she for thy repeal was suppliant,
That to close prison he commanded her,
With many bitter threats of biding there.
VALENTINE. No more; unless the next word that thou speak'st
Have some malignant power upon my life:
If so, I pray thee breathe it in mine ear,
As ending anthem of my endless dolour.
PROTEUS. Cease to lament for that thou canst not help,
And study help for that which thou lament'st.
Time is the nurse and breeder of all good.
Here if thou stay thou canst not see thy love;
Besides, thy staying will abridge thy life.
Hope is a lover's staff; walk hence with that,
And manage it against despairing thoughts.
Thy letters may be here, though thou art hence,
Which, being writ to me, shall be deliver'd
Even in the milk-white bosom of thy love.
The time now serves not to expostulate.
Come, I'll convey thee through the city gate;
And, ere I part with thee, confer at large
Of all that may concern thy love affairs.
As thou lov'st Silvia, though not for thyself,
Regard thy danger, and along with me.
VALENTINE. I pray thee, Launce, an if thou seest my boy,
Bid him make haste and meet me at the Northgate.
PROTEUS. Go, sirrah, find him out. Come, Valentine.
VALENTINE. O my dear Silvia! Hapless Valentine!
Exeunt VALENTINE and PROTEUS
LAUNCE. I am but a fool, look you, and yet I have the wit to think
my master is a kind of a knave; but that's all one if he be but
one knave. He lives not now that knows me to be in love; yet I am
in love; but a team of horse shall not pluck that from me; nor
who 'tis I love; and yet 'tis a woman; but what woman I will not
tell myself; and yet 'tis a milkmaid; yet 'tis not a maid, for
she hath had gossips; yet 'tis a maid, for she is her master's
maid and serves for wages. She hath more qualities than a
water-spaniel- which is much in a bare Christian. Here is the
cate-log [Pulling out a paper] of her condition. 'Inprimis: She
can fetch and carry.' Why, a horse can do no more; nay, a horse
cannot fetch, but only carry; therefore is she better than a
jade. 'Item: She can milk.' Look you, a sweet virtue in a maid
with clean hands.

Enter SPEED

SPEED. How now, Signior Launce! What news with your mastership?
LAUNCE. With my master's ship? Why, it is at sea.
SPEED. Well, your old vice still: mistake the word. What news,
then, in your paper?
LAUNCE. The black'st news that ever thou heard'st.
SPEED. Why, man? how black?
LAUNCE. Why, as black as ink.
SPEED. Let me read them.
LAUNCE. Fie on thee, jolt-head; thou canst not read.
SPEED. Thou liest; I can.
LAUNCE. I will try thee. Tell me this: Who begot thee?
SPEED. Marry, the son of my grandfather.
LAUNCE. O illiterate loiterer. It was the son of thy grandmother.
This proves that thou canst not read.
SPEED. Come, fool, come; try me in thy paper.
LAUNCE. [Handing over the paper] There; and Saint Nicholas be thy
speed.
SPEED. [Reads] 'Inprimis: She can milk.'
LAUNCE. Ay, that she can.
SPEED. 'Item: She brews good ale.'
LAUNCE. And thereof comes the proverb: Blessing of your heart, you
brew good ale.
SPEED. 'Item: She can sew.'
LAUNCE. That's as much as to say 'Can she so?'
SPEED. 'Item: She can knit.'
LAUNCE. What need a man care for a stock with a wench, when she can
knit him a stock.
SPEED. 'Item: She can wash and scour.'
LAUNCE. A special virtue; for then she need not be wash'd and
scour'd.
SPEED. 'Item: She can spin.'
LAUNCE. Then may I set the world on wheels, when she can spin for
her living.
SPEED. 'Item: She hath many nameless virtues.'
LAUNCE. That's as much as to say 'bastard virtues'; that indeed
know not their fathers, and therefore have no names.
SPEED. 'Here follow her vices.'
LAUNCE. Close at the heels of her virtues.
SPEED. 'Item: She is not to be kiss'd fasting, in respect of her
breath.'
LAUNCE. Well, that fault may be mended with a breakfast.
Read on.
SPEED. 'Item: She hath a sweet mouth.'
LAUNCE. That makes amends for her sour breath.
SPEED. 'Item: She doth talk in her sleep.'
LAUNCE. It's no matter for that, so she sleep not in her talk.
SPEED. 'Item: She is slow in words.'
LAUNCE. O villain, that set this down among her vices! To be slow
in words is a woman's only virtue. I pray thee, out with't; and
place it for her chief virtue.
SPEED. 'Item: She is proud.'
LAUNCE. Out with that too; it was Eve's legacy, and cannot be ta'en
from her.
SPEED. 'Item: She hath no teeth.'
LAUNCE. I care not for that neither, because I love crusts.
SPEED. 'Item: She is curst.'
LAUNCE. Well, the best is, she hath no teeth to bite.
SPEED. 'Item: She will often praise her liquor.'
LAUNCE. If her liquor be good, she shall; if she will not, I will;
for good things should be praised.
SPEED. 'Item: She is too liberal.'
LAUNCE. Of her tongue she cannot, for that's writ down she is slow
of; of her purse she shall not, for that I'll keep shut. Now of
another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed.
SPEED. 'Item: She hath more hair than wit, and more faults
than hairs, and more wealth than faults.'
LAUNCE. Stop there; I'll have her; she was mine, and not mine,
twice or thrice in that last article. Rehearse that once more.
SPEED. 'Item: She hath more hair than wit'-
LAUNCE. More hair than wit. It may be; I'll prove it: the cover of
the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt;
the hair that covers the wit is more than the wit, for the
greater hides the less. What's next?
SPEED. 'And more faults than hairs'-
LAUNCE. That's monstrous. O that that were out!
SPEED. 'And more wealth than faults.'
LAUNCE. Why, that word makes the faults gracious. Well, I'll have
her; an if it be a match, as nothing is impossible-
SPEED. What then?
LAUNCE. Why, then will I tell thee- that thy master stays for thee
at the Northgate.
SPEED. For me?
LAUNCE. For thee! ay, who art thou? He hath stay'd for a better man
than thee.
SPEED. And must I go to him?
LAUNCE. Thou must run to him, for thou hast stay'd so long that
going will scarce serve the turn.
SPEED. Why didst not tell me sooner? Pox of your love letters!
Exit
LAUNCE. Now will he be swing'd for reading my letter. An unmannerly
slave that will thrust himself into secrets! I'll after, to
rejoice in the boy's correction. Exit

SCENE II. Milan. The DUKE'S palace

Enter DUKE and THURIO

DUKE. Sir Thurio, fear not but that she will love you
Now Valentine is banish'd from her sight.
THURIO. Since his exile she hath despis'd me most,
Forsworn my company and rail'd at me,
That I am desperate of obtaining her.
DUKE. This weak impress of love is as a figure
Trenched in ice, which with an hour's heat
Dissolves to water and doth lose his form.
A little time will melt her frozen thoughts,
And worthless Valentine shall be forgot.

Enter PROTEUS

How now, Sir Proteus! Is your countryman,
According to our proclamation, gone?
PROTEUS. Gone, my good lord.
DUKE. My daughter takes his going grievously.
PROTEUS. A little time, my lord, will kill that grief.
DUKE. So I believe; but Thurio thinks not so.
Proteus, the good conceit I hold of thee-
For thou hast shown some sign of good desert-
Makes me the better to confer with thee.
PROTEUS. Longer than I prove loyal to your Grace
Let me not live to look upon your Grace.
DUKE. Thou know'st how willingly I would effect
The match between Sir Thurio and my daughter.
PROTEUS. I do, my lord.
DUKE. And also, I think, thou art not ignorant
How she opposes her against my will.
PROTEUS. She did, my lord, when Valentine was here.
DUKE. Ay, and perversely she persevers so.
What might we do to make the girl forget
The love of Valentine, and love Sir Thurio?
PROTEUS. The best way is to slander Valentine
With falsehood, cowardice, and poor descent-
Three things that women highly hold in hate.
DUKE. Ay, but she'll think that it is spoke in hate.
PROTEUS. Ay, if his enemy deliver it;
Therefore it must with circumstance be spoken
By one whom she esteemeth as his friend.
DUKE. Then you must undertake to slander him.
PROTEUS. And that, my lord, I shall be loath to do:
'Tis an ill office for a gentleman,
Especially against his very friend.
DUKE. Where your good word cannot advantage him,
Your slander never can endamage him;
Therefore the office is indifferent,
Being entreated to it by your friend.
PROTEUS. You have prevail'd, my lord; if I can do it
By aught that I can speak in his dispraise,
She shall not long continue love to him.
But say this weed her love from Valentine,
It follows not that she will love Sir Thurio.
THURIO. Therefore, as you unwind her love from him,
Lest it should ravel and be good to none,
You must provide to bottom it on me;
Which must be done by praising me as much
As you in worth dispraise Sir Valentine.
DUKE. And, Proteus, we dare trust you in this kind,
Because we know, on Valentine's report,
You are already Love's firm votary
And cannot soon revolt and change your mind.
Upon this warrant shall you have access
Where you with Silvia may confer at large-
For she is lumpish, heavy, melancholy,
And, for your friend's sake, will be glad of you-
Where you may temper her by your persuasion
To hate young Valentine and love my friend.
PROTEUS. As much as I can do I will effect.
But you, Sir Thurio, are not sharp enough;
You must lay lime to tangle her desires
By wailful sonnets, whose composed rhymes
Should be full-fraught with serviceable vows.
DUKE. Ay,
Much is the force of heaven-bred poesy.
PROTEUS. Say that upon the altar of her beauty
You sacrifice your tears, your sighs, your heart;
Write till your ink be dry, and with your tears
Moist it again, and frame some feeling line
That may discover such integrity;
For Orpheus' lute was strung with poets' sinews,
Whose golden touch could soften steel and stones,
Make tigers tame, and huge leviathans
Forsake unsounded deeps to dance on sands.
After your dire-lamenting elegies,
Visit by night your lady's chamber window
With some sweet consort; to their instruments
Tune a deploring dump- the night's dead silence
Will well become such sweet-complaining grievance.
This, or else nothing, will inherit her.
DUKE. This discipline shows thou hast been in love.
THURIO. And thy advice this night I'll put in practice;
Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,
Let us into the city presently
To sort some gentlemen well skill'd in music.
I have a sonnet that will serve the turn
To give the onset to thy good advice.
DUKE. About it, gentlemen!
PROTEUS. We'll wait upon your Grace till after supper,
And afterward determine our proceedings.
DUKE. Even now about it! I will pardon you. Exeunt

ACT IV. SCENE I. The frontiers of Mantua. A forest

Enter certain OUTLAWS

FIRST OUTLAW. Fellows, stand fast; I see a passenger.
SECOND OUTLAW. If there be ten, shrink not, but down with 'em.

Enter VALENTINE and SPEED

THIRD OUTLAW. Stand, sir, and throw us that you have about ye;
If not, we'll make you sit, and rifle you.
SPEED. Sir, we are undone; these are the villains
That all the travellers do fear so much.
VALENTINE. My friends-
FIRST OUTLAW. That's not so, sir; we are your enemies.
SECOND OUTLAW. Peace! we'll hear him.
THIRD OUTLAW. Ay, by my beard, will we; for he is a proper man.
VALENTINE. Then know that I have little wealth to lose;
A man I am cross'd with adversity;
My riches are these poor habiliments,
Of which if you should here disfurnish me,
You take the sum and substance that I have.
SECOND OUTLAW. Whither travel you?
VALENTINE. To Verona.
FIRST OUTLAW. Whence came you?
VALENTINE. From Milan.
THIRD OUTLAW. Have you long sojourn'd there?
VALENTINE. Some sixteen months, and longer might have stay'd,
If crooked fortune had not thwarted me.
FIRST OUTLAW. What, were you banish'd thence?
VALENTINE. I was.
SECOND OUTLAW. For what offence?
VALENTINE. For that which now torments me to rehearse:
I kill'd a man, whose death I much repent;
But yet I slew him manfully in fight,
Without false vantage or base treachery.
FIRST OUTLAW. Why, ne'er repent it, if it were done so.
But were you banish'd for so small a fault?
VALENTINE. I was, and held me glad of such a doom.
SECOND OUTLAW. Have you the tongues?
VALENTINE. My youthful travel therein made me happy,
Or else I often had been miserable.
THIRD OUTLAW. By the bare scalp of Robin Hood's fat friar,
This fellow were a king for our wild faction!
FIRST OUTLAW. We'll have him. Sirs, a word.
SPEED. Master, be one of them; it's an honourable kind of thievery.
VALENTINE. Peace, villain!
SECOND OUTLAW. Tell us this: have you anything to take to?
VALENTINE. Nothing but my fortune.
THIRD OUTLAW. Know, then, that some of us are gentlemen,
Such as the fury of ungovern'd youth
Thrust from the company of awful men;
Myself was from Verona banished
For practising to steal away a lady,
An heir, and near allied unto the Duke.
SECOND OUTLAW. And I from Mantua, for a gentleman
Who, in my mood, I stabb'd unto the heart.
FIRST OUTLAW. And I for such-like petty crimes as these.
But to the purpose- for we cite our faults
That they may hold excus'd our lawless lives;
And, partly, seeing you are beautified
With goodly shape, and by your own report
A linguist, and a man of such perfection
As we do in our quality much want-
SECOND OUTLAW. Indeed, because you are a banish'd man,
Therefore, above the rest, we parley to you.
Are you content to be our general-
To make a virtue of necessity,
And live as we do in this wilderness?
THIRD OUTLAW. What say'st thou? Wilt thou be of our consort?
Say 'ay' and be the captain of us all.
We'll do thee homage, and be rul'd by thee,
Love thee as our commander and our king.
FIRST OUTLAW. But if thou scorn our courtesy thou diest.
SECOND OUTLAW. Thou shalt not live to brag what we have offer'd.
VALENTINE. I take your offer, and will live with you,
Provided that you do no outrages
On silly women or poor passengers.
THIRD OUTLAW. No, we detest such vile base practices.
Come, go with us; we'll bring thee to our crews,
And show thee all the treasure we have got;
Which, with ourselves, all rest at thy dispose. Exeunt

SCENE II. Milan. Outside the DUKE'S palace, under SILVIA'S window

Enter PROTEUS

PROTEUS. Already have I been false to Valentine,
And now I must be as unjust to Thurio.
Under the colour of commending him
I have access my own love to prefer;
But Silvia is too fair, too true, too holy,
To be corrupted with my worthless gifts.
When I protest true loyalty to her,
She twits me with my falsehood to my friend;
When to her beauty I commend my vows,
She bids me think how I have been forsworn
In breaking faith with Julia whom I lov'd;
And notwithstanding all her sudden quips,
The least whereof would quell a lover's hope,
Yet, spaniel-like, the more she spurns my love
The more it grows and fawneth on her still.

Enter THURIO and MUSICIANS

But here comes Thurio. Now must we to her window,
And give some evening music to her ear.
THURIO. How now, Sir Proteus, are you crept before us?
PROTEUS. Ay, gentle Thurio; for you know that love
Will creep in service where it cannot go.
THURIO. Ay, but I hope, sir, that you love not here.
PROTEUS. Sir, but I do; or else I would be hence.
THURIO. Who? Silvia?
PROTEUS. Ay, Silvia- for your sake.
THURIO. I thank you for your own. Now, gentlemen,
Let's tune, and to it lustily awhile.

Enter at a distance, HOST, and JULIA in boy's clothes

HOST. Now, my young guest, methinks you're allycholly; I pray you,
why is it?
JULIA. Marry, mine host, because I cannot be merry.
HOST. Come, we'll have you merry; I'll bring you where you shall
hear music, and see the gentleman that you ask'd for.
JULIA. But shall I hear him speak?
HOST. Ay, that you shall. [Music plays]
JULIA. That will be music.
HOST. Hark, hark!
JULIA. Is he among these?
HOST. Ay; but peace! let's hear 'em.

SONG
Who is Silvia? What is she,
That all our swains commend her?
Holy, fair, and wise is she;
The heaven such grace did lend her,
That she might admired be.

Is she kind as she is fair?
For beauty lives with kindness.
Love doth to her eyes repair,
To help him of his blindness;
And, being help'd, inhabits there.

Then to Silvia let us sing
That Silvia is excelling;
She excels each mortal thing
Upon the dull earth dwelling.
'To her let us garlands bring.

HOST. How now, are you sadder than you were before?
How do you, man? The music likes you not.
JULIA. You mistake; the musician likes me not.
HOST. Why, my pretty youth?
JULIA. He plays false, father.
HOST. How, out of tune on the strings?
JULIA. Not so; but yet so false that he grieves my very
heart-strings.
HOST. You have a quick ear.
JULIA. Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart.
HOST. I perceive you delight not in music.
JULIA. Not a whit, when it jars so.
HOST. Hark, what fine change is in the music!
JULIA. Ay, that change is the spite.
HOST. You would have them always play but one thing?
JULIA. I would always have one play but one thing.
But, Host, doth this Sir Proteus, that we talk on,
Often resort unto this gentlewoman?
HOST. I tell you what Launce, his man, told me: he lov'd her out of
all nick.
JULIA. Where is Launce?
HOST. Gone to seek his dog, which to-morrow, by his master's
command, he must carry for a present to his lady.
JULIA. Peace, stand aside; the company parts.
PROTEUS. Sir Thurio, fear not you; I will so plead
That you shall say my cunning drift excels.
THURIO. Where meet we?
PROTEUS. At Saint Gregory's well.
THURIO. Farewell. Exeunt THURIO and MUSICIANS

Enter SILVIA above, at her window

PROTEUS. Madam, good ev'n to your ladyship.
SILVIA. I thank you for your music, gentlemen.
Who is that that spake?
PROTEUS. One, lady, if you knew his pure heart's truth,
You would quickly learn to know him by his voice.
SILVIA. Sir Proteus, as I take it.
PROTEUS. Sir Proteus, gentle lady, and your servant.
SILVIA. What's your will?
PROTEUS. That I may compass yours.
SILVIA. You have your wish; my will is even this,
That presently you hie you home to bed.
Thou subtle, perjur'd, false, disloyal man,
Think'st thou I am so shallow, so conceitless,
To be seduced by thy flattery
That hast deceiv'd so many with thy vows?
Return, return, and make thy love amends.
For me, by this pale queen of night I swear,
I am so far from granting thy request
That I despise thee for thy wrongful suit,
And by and by intend to chide myself
Even for this time I spend in talking to thee.
PROTEUS. I grant, sweet love, that I did love a lady;
But she is dead.
JULIA. [Aside] 'Twere false, if I should speak it;
For I am sure she is not buried.
SILVIA. Say that she be; yet Valentine, thy friend,
Survives, to whom, thyself art witness,
I am betroth'd; and art thou not asham'd
To wrong him with thy importunacy?
PROTEUS. I likewise hear that Valentine is dead.
SILVIA. And so suppose am I; for in his grave
Assure thyself my love is buried.
PROTEUS. Sweet lady, let me rake it from the earth.
SILVIA. Go to thy lady's grave, and call hers thence;
Or, at the least, in hers sepulchre thine.
JULIA. [Aside] He heard not that.
PROTEUS. Madam, if your heart be so obdurate,
Vouchsafe me yet your picture for my love,
The picture that is hanging in your chamber;
To that I'll speak, to that I'll sigh and weep;
For, since the substance of your perfect self
Is else devoted, I am but a shadow;
And to your shadow will I make true love.
JULIA. [Aside] If 'twere a substance, you would, sure, deceive it
And make it but a shadow, as I am.
SILVIA. I am very loath to be your idol, sir;
But since your falsehood shall become you well
To worship shadows and adore false shapes,
Send to me in the morning, and I'll send it;
And so, good rest.
PROTEUS. As wretches have o'ernight
That wait for execution in the morn.
Exeunt PROTEUS and SILVIA
JULIA. Host, will you go?
HOST. By my halidom, I was fast asleep.
JULIA. Pray you, where lies Sir Proteus?
HOST. Marry, at my house. Trust me, I think 'tis almost day.
JULIA. Not so; but it hath been the longest night
That e'er I watch'd, and the most heaviest. Exeunt

SCENE III. Under SILVIA'S window

Enter EGLAMOUR

EGLAMOUR. This is the hour that Madam Silvia
Entreated me to call and know her mind;
There's some great matter she'd employ me in.
Madam, madam!

Enter SILVIA above, at her window

SILVIA. Who calls?
EGLAMOUR. Your servant and your friend;
One that attends your ladyship's command.
SILVIA. Sir Eglamour, a thousand times good morrow!
EGLAMOUR. As many, worthy lady, to yourself!
According to your ladyship's impose,
I am thus early come to know what service
It is your pleasure to command me in.
SILVIA. O Eglamour, thou art a gentleman-
Think not I flatter, for I swear I do not-
Valiant, wise, remorseful, well accomplish'd.
Thou art not ignorant what dear good will
I bear unto the banish'd Valentine;
Nor how my father would enforce me marry
Vain Thurio, whom my very soul abhors.
Thyself hast lov'd; and I have heard thee say
No grief did ever come so near thy heart
As when thy lady and thy true love died,
Upon whose grave thou vow'dst pure chastity.
Sir Eglamour, I would to Valentine,
To Mantua, where I hear he makes abode;
And, for the ways are dangerous to pass,
I do desire thy worthy company,
Upon whose faith and honour I repose.
Urge not my father's anger, Eglamour,
But think upon my grief, a lady's grief,
And on the justice of my flying hence
To keep me from a most unholy match,
Which heaven and fortune still rewards with plagues.
I do desire thee, even from a heart
As full of sorrows as the sea of sands,
To bear me company and go with me;
If not, to hide what I have said to thee,
That I may venture to depart alone.
EGLAMOUR. Madam, I pity much your grievances;
Which since I know they virtuously are plac'd,
I give consent to go along with you,
Recking as little what betideth me
As much I wish all good befortune you.
When will you go?
SILVIA. This evening coming.
EGLAMOUR. Where shall I meet you?
SILVIA. At Friar Patrick's cell,
Where I intend holy confession.
EGLAMOUR. I will not fail your ladyship. Good morrow, gentle lady.
SILVIA. Good morrow, kind Sir Eglamour. Exeunt

SCENE IV. Under SILVIA'S Window

Enter LAUNCE with his dog

LAUNCE. When a man's servant shall play the cur with him, look you, it goes hard- one that I brought up of a puppy; one that I sav'd from drowning, when three or four of his blind brothers and sisters went to it. I have taught him, even as one would say precisely 'Thus I would teach a dog.' I was sent to deliver him as a present to Mistress Silvia from my master; and I came no sooner into the dining-chamber, but he steps me to her trencher and steals her capon's leg. O, 'tis a foul thing when a cur cannot keep himself in all companies! I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to take a fault upon me that he did, I think verily he had been hang'd for't; sure as I live, he had suffer'd for't. You shall judge. He thrusts me himself into the company of three or four gentleman-like dogs under the Duke's table; he had not been there, bless the mark, a pissing while but all the chamber smelt him. 'Out with the dog' says one; 'What cur is that?' says another; 'Whip him out' says the third; 'Hang him up' says the Duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it was Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs. 'Friend,' quoth I 'you mean to whip the dog.' 'Ay, marry do I' quoth he. 'You do him the more wrong,' quoth I; "twas I did the thing you wot of.' He makes me no more ado, but whips me out of the chamber. How many masters would do this for his servant? Nay, I'll be sworn, I have sat in the stock for puddings he hath stol'n, otherwise he had been executed; I have stood on the pillory for geese he hath kill'd, otherwise he had suffer'd for't. Thou think'st not of this now. Nay, I remember the trick you serv'd me when I took my leave of Madam Silvia. Did not I bid thee still mark me and do as I do? When didst thou see me heave up my leg and make water against a gentlewoman's farthingale? Didst thou ever see me do such a trick?

Enter PROTEUS, and JULIA in boy's clothes

PROTEUS. Sebastian is thy name? I like thee well,
And will employ thee in some service presently.
JULIA. In what you please; I'll do what I can.
PROTEUS..I hope thou wilt. [To LAUNCE] How now, you whoreson
peasant!
Where have you been these two days loitering?
LAUNCE. Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade me.
PROTEUS. And what says she to my little jewel?
LAUNCE. Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish
thanks is good enough for such a present.
PROTEUS. But she receiv'd my dog?
LAUNCE. No, indeed, did she not; here have I brought him back
again.
PROTEUS. What, didst thou offer her this from me?
LAUNCE. Ay, sir; the other squirrel was stol'n from me by the
hangman's boys in the market-place; and then I offer'd her mine
own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift
the greater.
PROTEUS. Go, get thee hence and find my dog again,
Or ne'er return again into my sight.
Away, I say. Stayest thou to vex me here? Exit LAUNCE
A slave that still an end turns me to shame!
Sebastian, I have entertained thee
Partly that I have need of such a youth
That can with some discretion do my business,
For 'tis no trusting to yond foolish lout,
But chiefly for thy face and thy behaviour,
Which, if my augury deceive me not,
Witness good bringing up, fortune, and truth;
Therefore, know thou, for this I entertain thee.
Go presently, and take this ring with thee,
Deliver it to Madam Silvia-
She lov'd me well deliver'd it to me.
JULIA. It seems you lov'd not her, to leave her token.
She is dead, belike?
PROTEUS. Not so; I think she lives.
JULIA. Alas!
PROTEUS. Why dost thou cry 'Alas'?
JULIA. I cannot choose
But pity her.
PROTEUS. Wherefore shouldst thou pity her?
JULIA. Because methinks that she lov'd you as well
As you do love your lady Silvia.
She dreams on him that has forgot her love:
You dote on her that cares not for your love.
'Tis pity love should be so contrary;
And thinking on it makes me cry 'Alas!'
PROTEUS. Well, give her that ring, and therewithal
This letter. That's her chamber. Tell my lady
I claim the promise for her heavenly picture.
Your message done, hie home unto my chamber,
Where thou shalt find me sad and solitary. Exit PROTEUS
JULIA. How many women would do such a message?
Alas, poor Proteus, thou hast entertain'd
A fox to be the shepherd of thy lambs.
Alas, poor fool, why do I pity him
That with his very heart despiseth me?
Because he loves her, he despiseth me;
Because I love him, I must pity him.
This ring I gave him, when he parted from me,
To bind him to remember my good will;
And now am I, unhappy messenger,
To plead for that which I would not obtain,
To carry that which I would have refus'd,
To praise his faith, which I would have disprais'd.
I am my master's true confirmed love,
But cannot be true servant to my master
Unless I prove false traitor to myself.
Yet will I woo for him, but yet so coldly
As, heaven it knows, I would not have him speed.

Enter SILVIA, attended

Gentlewoman, good day! I pray you be my mean
To bring me where to speak with Madam Silvia.
SILVIA. What would you with her, if that I be she?
JULIA. If you be she, I do entreat your patience
To hear me speak the message I am sent on.
SILVIA. From whom?
JULIA. From my master, Sir Proteus, madam.
SILVIA. O, he sends you for a picture?
JULIA. Ay, madam.
SILVIA. Ursula, bring my picture there.
Go, give your master this. Tell him from me,
One Julia, that his changing thoughts forget,
Would better fit his chamber than this shadow.
JULIA. Madam, please you peruse this letter.
Pardon me, madam; I have unadvis'd
Deliver'd you a paper that I should not.
This is the letter to your ladyship.
SILVIA. I pray thee let me look on that again.
JULIA. It may not be; good madam, pardon me.
SILVIA. There, hold!
I will not look upon your master's lines.
I know they are stuff'd with protestations,
And full of new-found oaths, which he wul break
As easily as I do tear his paper.
JULIA. Madam, he sends your ladyship this ring.
SILVIA. The more shame for him that he sends it me;
For I have heard him say a thousand times
His Julia gave it him at his departure.
Though his false finger have profan'd the ring,
Mine shall not do his Julia so much wrong.
JULIA. She thanks you.
SILVIA. What say'st thou?
JULIA. I thank you, madam, that you tender her.
Poor gentlewoman, my master wrongs her much.
SILVIA. Dost thou know her?
JULIA. Almost as well as I do know myself.
To think upon her woes, I do protest
That I have wept a hundred several times.
SILVIA. Belike she thinks that Proteus hath forsook her.
JULIA. I think she doth, and that's her cause of sorrow.
SILVIA. Is she not passing fair?
JULIA. She hath been fairer, madam, than she is.
When she did think my master lov'd her well,
She, in my judgment, was as fair as you;
But since she did neglect her looking-glass
And threw her sun-expelling mask away,
The air hath starv'd the roses in her cheeks
And pinch'd the lily-tincture of her face,
That now she is become as black as I.
SILVIA. How tall was she?
JULIA. About my stature; for at Pentecost,
When all our pageants of delight were play'd,
Our youth got me to play the woman's part,
And I was trimm'd in Madam Julia's gown;
Which served me as fit, by all men's judgments,
As if the garment had been made for me;
Therefore I know she is about my height.
And at that time I made her weep a good,
For I did play a lamentable part.
Madam, 'twas Ariadne passioning
For Theseus' perjury and unjust flight;
Which I so lively acted with my tears
That my poor mistress, moved therewithal,
Wept bitterly; and would I might be dead
If I in thought felt not her very sorrow.
SILVIA. She is beholding to thee, gentle youth.
Alas, poor lady, desolate and left!
I weep myself, to think upon thy words.
Here, youth, there is my purse; I give thee this
For thy sweet mistress' sake, because thou lov'st her.
Farewell. Exit SILVIA with ATTENDANTS
JULIA. And she shall thank you for't, if e'er you know her.
A virtuous gentlewoman, mild and beautiful!
I hope my master's suit will be but cold,
Since she respects my mistress' love so much.
Alas, how love can trifle with itself!
Here is her picture; let me see. I think,
If I had such a tire, this face of mine
Were full as lovely as is this of hers;
And yet the painter flatter'd her a little,
Unless I flatter with myself too much.
Her hair is auburn, mine is perfect yellow;
If that be all the difference in his love,
I'll get me such a colour'd periwig.
Her eyes are grey as glass, and so are mine;
Ay, but her forehead's low, and mine's as high.
What should it be that he respects in her
But I can make respective in myself,
If this fond Love were not a blinded god?
Come, shadow, come, and take this shadow up,
For 'tis thy rival. O thou senseless form,
Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, lov'd, and ador'd!
And were there sense in his idolatry
My substance should be statue in thy stead.
I'll use thee kindly for thy mistress' sake,
That us'd me so; or else, by Jove I vow,
I should have scratch'd out your unseeing eyes,
To make my master out of love with thee. Exit

ACT V. SCENE I. Milan. An abbey

Enter EGLAMOUR

EGLAMOUR. The sun begins to gild the western sky,
And now it is about the very hour
That Silvia at Friar Patrick's cell should meet me.
She will not fail, for lovers break not hours
Unless it be to come before their time,
So much they spur their expedition.

Enter SILVIA

See where she comes. Lady, a happy evening!
SILVIA. Amen, amen! Go on, good Eglamour,
Out at the postern by the abbey wall;
I fear I am attended by some spies.
EGLAMOUR. Fear not. The forest is not three leagues off;
If we recover that, we are sure enough. Exeunt

SCENE II. Milan. The DUKE'S palace

Enter THURIO, PROTEUS, and JULIA as SEBASTIAN

THURIO. Sir Proteus, what says Silvia to my suit?
PROTEUS. O, sir, I find her milder than she was;
And yet she takes exceptions at your person.
THURIO. What, that my leg is too long?
PROTEUS. No; that it is too little.
THURIO. I'll wear a boot to make it somewhat rounder.
JULIA. [Aside] But love will not be spurr'd to what it loathes.
THURIO. What says she to my face?
PROTEUS. She says it is a fair one.
THURIO. Nay, then, the wanton lies; my face is black.
PROTEUS. But pearls are fair; and the old saying is:
Black men are pearls in beauteous ladies' eyes.
JULIA. [Aside] 'Tis true, such pearls as put out ladies' eyes;
For I had rather wink than look on them.
THURIO. How likes she my discourse?
PROTEUS. Ill, when you talk of war.
THURIO. But well when I discourse of love and peace?
JULIA. [Aside] But better, indeed, when you hold your peace.
THURIO. What says she to my valour?
PROTEUS. O, sir, she makes no doubt of that.
JULIA. [Aside] She needs not, when she knows it cowardice.
THURIO. What says she to my birth?
PROTEUS. That you are well deriv'd.
JULIA. [Aside] True; from a gentleman to a fool.
THURIO. Considers she my possessions?
PROTEUS. O, ay; and pities them.
THURIO. Wherefore?
JULIA. [Aside] That such an ass should owe them.
PROTEUS. That they are out by lease.
JULIA. Here comes the Duke.

Enter DUKE

DUKE. How now, Sir Proteus! how now, Thurio!
Which of you saw Sir Eglamour of late?
THURIO. Not I.
PROTEUS. Nor I.
DUKE. Saw you my daughter?
PROTEUS. Neither.
DUKE. Why then,
She's fled unto that peasant Valentine;
And Eglamour is in her company.
'Tis true; for Friar Lawrence met them both
As he in penance wander'd through the forest;
Him he knew well, and guess'd that it was she,
But, being mask'd, he was not sure of it;
Besides, she did intend confession
At Patrick's cell this even; and there she was not.
These likelihoods confirm her flight from hence;
Therefore, I pray you, stand not to discourse,
But mount you presently, and meet with me
Upon the rising of the mountain foot
That leads toward Mantua, whither they are fled.
Dispatch, sweet gentlemen, and follow me. Exit
THURIO. Why, this it is to be a peevish girl
That flies her fortune when it follows her.
I'll after, more to be reveng'd on Eglamour
Than for the love of reckless Silvia. Exit
PROTEUS. And I will follow, more for Silvia's love
Than hate of Eglamour, that goes with her. Exit
JULIA. And I will follow, more to cross that love
Than hate for Silvia, that is gone for love. Exit

SCENE III. The frontiers of Mantua. The forest

Enter OUTLAWS with SILVA

FIRST OUTLAW. Come, come.
Be patient; we must bring you to our captain.
SILVIA. A thousand more mischances than this one
Have learn'd me how to brook this patiently.
SECOND OUTLAW. Come, bring her away.
FIRST OUTLAW. Where is the gentleman that was with her?
SECOND OUTLAW. Being nimble-footed, he hath outrun us,
But Moyses and Valerius follow him.
Go thou with her to the west end of the wood;
There is our captain; we'll follow him that's fled.
The thicket is beset; he cannot 'scape.
FIRST OUTLAW. Come, I must bring you to our captain's cave;
Fear not; he bears an honourable mind,
And will not use a woman lawlessly.
SILVIA. O Valentine, this I endure for thee! Exeunt

SCENE IV. Another part of the forest

Enter VALENTINE

VALENTINE. How use doth breed a habit in a man!
This shadowy desert, unfrequented woods,
I better brook than flourishing peopled towns.
Here can I sit alone, unseen of any,
And to the nightingale's complaining notes
Tune my distresses and record my woes.
O thou that dost inhabit in my breast,
Leave not the mansion so long tenantless,
Lest, growing ruinous, the building fall
And leave no memory of what it was!
Repair me with thy presence, Silvia:
Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain.
What halloing and what stir is this to-day?
These are my mates, that make their wills their law,
Have some unhappy passenger in chase.
They love me well; yet I have much to do
To keep them from uncivil outrages.
Withdraw thee, Valentine. Who's this comes here?
[Steps aside]

Enter PROTEUS, SILVIA, and JULIA as Sebastian

PROTEUS. Madam, this service I have done for you,
Though you respect not aught your servant doth,
To hazard life, and rescue you from him
That would have forc'd your honour and your love.
Vouchsafe me, for my meed, but one fair look;
A smaller boon than this I cannot beg,
And less than this, I am sure, you cannot give.
VALENTINE. [Aside] How like a dream is this I see and hear!
Love, lend me patience to forbear awhile.
SILVIA. O miserable, unhappy that I am!
PROTEUS. Unhappy were you, madam, ere I came;
But by my coming I have made you happy.
SILVIA. By thy approach thou mak'st me most unhappy.
JULIA. [Aside] And me, when he approacheth to your presence.
SILVIA. Had I been seized by a hungry lion,
I would have been a breakfast to the beast
Rather than have false Proteus rescue me.
O, heaven be judge how I love Valentine,
Whose life's as tender to me as my soul!
And full as much, for more there cannot be,
I do detest false, perjur'd Proteus.
Therefore be gone; solicit me no more.
PROTEUS. What dangerous action, stood it next to death,
Would I not undergo for one calm look?
O, 'tis the curse in love, and still approv'd,
When women cannot love where they're belov'd!
SILVIA. When Proteus cannot love where he's belov'd!
Read over Julia's heart, thy first best love,
For whose dear sake thou didst then rend thy faith
Into a thousand oaths; and all those oaths
Descended into perjury, to love me.
Thou hast no faith left now, unless thou'dst two,
And that's far worse than none; better have none
Than plural faith, which is too much by one.
Thou counterfeit to thy true friend!
PROTEUS. In love,
Who respects friend?
SILVIA. All men but Proteus.
PROTEUS. Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form,
I'll woo you like a soldier, at arms' end,
And love you 'gainst the nature of love- force ye.
SILVIA. O heaven!
PROTEUS. I'll force thee yield to my desire.
VALENTINE. Ruffian! let go that rude uncivil touch;
Thou friend of an ill fashion!
PROTEUS. Valentine!
VALENTINE. Thou common friend, that's without faith or love-
For such is a friend now; treacherous man,
Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye
Could have persuaded me. Now I dare not say
I have one friend alive: thou wouldst disprove me.
Who should be trusted, when one's own right hand
Is perjured to the bosom? Proteus,
I am sorry I must never trust thee more,
But count the world a stranger for thy sake.
The private wound is deepest. O time most accurst!
'Mongst all foes that a friend should be the worst!
PROTEUS. My shame and guilt confounds me.
Forgive me, Valentine; if hearty sorrow
Be a sufficient ransom for offence,
I tender 't here; I do as truly suffer
As e'er I did commit.
VALENTINE. Then I am paid;
And once again I do receive thee honest.
Who by repentance is not satisfied
Is nor of heaven nor earth, for these are pleas'd;
By penitence th' Eternal's wrath's appeas'd.
And, that my love may appear plain and free,
All that was mine in Silvia I give thee.
JULIA. O me unhappy! [Swoons]
PROTEUS. Look to the boy.
VALENTINE. Why, boy! why, wag! how now!
What's the matter? Look up; speak.
JULIA. O good sir, my master charg'd me to deliver a ring to Madam
Silvia, which, out of my neglect, was never done.
PROTEUS. Where is that ring, boy?
JULIA. Here 'tis; this is it.
PROTEUS. How! let me see. Why, this is the ring I gave to Julia.
JULIA. O, cry you mercy, sir, I have mistook;
This is the ring you sent to Silvia.
PROTEUS. But how cam'st thou by this ring?
At my depart I gave this unto Julia.
JULIA. And Julia herself did give it me;
And Julia herself have brought it hither.
PROTEUS. How! Julia!
JULIA. Behold her that gave aim to all thy oaths,
And entertain'd 'em deeply in her heart.
How oft hast thou with perjury cleft the root!
O Proteus, let this habit make thee blush!
Be thou asham'd that I have took upon me
Such an immodest raiment- if shame live
In a disguise of love.
It is the lesser blot, modesty finds,
Women to change their shapes than men their minds.
PROTEUS. Than men their minds! 'tis true. O heaven, were man
But constant, he were perfect! That one error
Fills him with faults; makes him run through all th' sins:
Inconstancy falls off ere it begins.
What is in Silvia's face but I may spy
More fresh in Julia's with a constant eye?
VALENTINE. Come, come, a hand from either.
Let me be blest to make this happy close;
'Twere pity two such friends should be long foes.
PROTEUS. Bear witness, heaven, I have my wish for ever.
JULIA. And I mine.

Enter OUTLAWS, with DUKE and THURIO

OUTLAW. A prize, a prize, a prize!
VALENTINE. Forbear, forbear, I say; it is my lord the Duke.
Your Grace is welcome to a man disgrac'd,
Banished Valentine.
DUKE. Sir Valentine!
THURIO. Yonder is Silvia; and Silvia's mine.
VALENTINE. Thurio, give back, or else embrace thy death;
Come not within the measure of my wrath;
Do not name Silvia thine; if once again,
Verona shall not hold thee. Here she stands
Take but possession of her with a touch-
I dare thee but to breathe upon my love.
THURIO. Sir Valentine, I care not for her, I;
I hold him but a fool that will endanger
His body for a girl that loves him not.
I claim her not, and therefore she is thine.
DUKE. The more degenerate and base art thou
To make such means for her as thou hast done
And leave her on such slight conditions.
Now, by the honour of my ancestry,
I do applaud thy spirit, Valentine,
And think thee worthy of an empress' love.
Know then, I here forget all former griefs,
Cancel all grudge, repeal thee home again,
Plead a new state in thy unrivall'd merit,
To which I thus subscribe: Sir Valentine,
Thou art a gentleman, and well deriv'd;
Take thou thy Silvia, for thou hast deserv'd her.
VALENTINE. I thank your Grace; the gift hath made me happy.
I now beseech you, for your daughter's sake,
To grant one boon that I shall ask of you.
DUKE. I grant it for thine own, whate'er it be.
VALENTINE. These banish'd men, that I have kept withal,
Are men endu'd with worthy qualities;
Forgive them what they have committed here,
And let them be recall'd from their exile:
They are reformed, civil, full of good,
And fit for great employment, worthy lord.
DUKE. Thou hast prevail'd; I pardon them, and thee;
Dispose of them as thou know'st their deserts.
Come, let us go; we will include all jars
With triumphs, mirth, and rare solemnity.
VALENTINE. And, as we walk along, I dare be bold
With our discourse to make your Grace to smile.
What think you of this page, my lord?
DUKE. I think the boy hath grace in him; he blushes.
VALENTINE. I warrant you, my lord- more grace than boy.
DUKE. What mean you by that saying?
VALENTINE. Please you, I'll tell you as we pass along,
That you will wonder what hath fortuned.
Come, Proteus, 'tis your penance but to hear
The story of your loves discovered.
That done, our day of marriage shall be yours;
One feast, one house, one mutual happiness! Exeunt



THE TWO NOBLE KINSMEN:

Presented at the Blackfriers by the Kings Maiesties servants, with great applause:

Written by the memorable Worthies of their time;

Mr John Fletcher, Gent., and
Mr William Shakspeare, Gent.

Printed at London by Tho. Cotes, for John Waterson: and are to be sold at the signe of the Crowne in Pauls Church-yard. 1634.

(The Persons represented in the Play.

Hymen,
Theseus,
Hippolita, Bride to Theseus
Emelia, Sister to Theseus
[Emelia's Woman],
Nymphs,
Three Queens,
Three valiant Knights,
Palamon, and
Arcite, The two Noble Kinsmen, in love with fair Emelia
[Valerius],
Perithous,
[A Herald],
[A Gentleman],
[A Messenger],
[A Servant],
[Wooer],
[Keeper],
Jaylor,
His Daughter, in love with Palamon
[His brother],
[A Doctor],
[4] Countreymen,
[2 Friends of the Jaylor],
[3 Knights],
[Nel, and other]
Wenches,
A Taborer,
Gerrold, A Schoolmaster.)

PROLOGUE.

[Florish.]

New Playes, and Maydenheads, are neare a kin,
Much follow'd both, for both much mony g'yn,
If they stand sound, and well: And a good Play
(Whose modest Sceanes blush on his marriage day,
And shake to loose his honour) is like hir
That after holy Tye and first nights stir
Yet still is Modestie, and still retaines
More of the maid to sight, than Husbands paines;
We pray our Play may be so; For I am sure
It has a noble Breeder, and a pure,
A learned, and a Poet never went
More famous yet twixt Po and silver Trent:
Chaucer (of all admir'd) the Story gives,
There constant to Eternity it lives.
If we let fall the Noblenesse of this,
And the first sound this child heare, be a hisse,
How will it shake the bones of that good man,
And make him cry from under ground, 'O fan
From me the witles chaffe of such a wrighter
That blastes my Bayes, and my fam'd workes makes lighter
Then Robin Hood!' This is the feare we bring;
For to say Truth, it were an endlesse thing,
And too ambitious, to aspire to him,
Weake as we are, and almost breathlesse swim
In this deepe water. Do but you hold out
Your helping hands, and we shall take about,
And something doe to save us: You shall heare
Sceanes, though below his Art, may yet appeare
Worth two houres travell. To his bones sweet sleepe:
Content to you. If this play doe not keepe
A little dull time from us, we perceave
Our losses fall so thicke, we must needs leave. [Florish.]

ACT I

SCENE 1. (Athens. Before a temple.)

[Enter Hymen with a Torch burning: a Boy, in a white Robe before
singing, and strewing Flowres: After Hymen, a Nimph, encompast
in
her Tresses, bearing a wheaten Garland. Then Theseus betweene
two other Nimphs with wheaten Chaplets on their heades. Then
Hipolita the Bride, lead by Pirithous, and another holding a
Garland over her head (her Tresses likewise hanging.) After
her Emilia holding up her Traine. (Artesius and Attendants.)]

The Song, [Musike.]

Roses their sharpe spines being gon,
Not royall in their smels alone,
But in their hew.
Maiden Pinckes, of odour faint,
Dazies smel-lesse, yet most quaint
And sweet Time true.

Prim-rose first borne child of Ver,
Merry Spring times Herbinger,
With her bels dimme.
Oxlips, in their Cradles growing,
Mary-golds, on death beds blowing,
Larkes-heeles trymme.

All deere natures children sweete,
Ly fore Bride and Bridegroomes feete, [Strew Flowers.]
Blessing their sence.
Not an angle of the aire,
Bird melodious, or bird faire,
Is absent hence.

The Crow, the slaundrous Cuckoe, nor
The boding Raven, nor Chough hore
Nor chattring Pie,
May on our Bridehouse pearch or sing,
Or with them any discord bring,
But from it fly.

[Enter 3. Queenes in Blacke, with vailes staind, with imperiall
Crownes. The 1. Queene fals downe at the foote of Theseus; The
2. fals downe at the foote of Hypolita. The 3. before Emilia.]

1. QUEEN.
For pitties sake and true gentilities,
Heare, and respect me.

2. QUEEN.
For your Mothers sake,
And as you wish your womb may thrive with faire ones,
Heare and respect me.

3. QUEEN
Now for the love of him whom Iove hath markd
The honour of your Bed, and for the sake
Of cleere virginity, be Advocate
For us, and our distresses. This good deede
Shall raze you out o'th Booke of Trespasses
All you are set downe there.

THESEUS.
Sad Lady, rise.

HIPPOLITA.
Stand up.

EMILIA.
No knees to me.
What woman I may steed that is distrest,
Does bind me to her.

THESEUS.
What's your request? Deliver you for all.

1. QUEEN.
We are 3. Queenes, whose Soveraignes fel before
The wrath of cruell Creon; who endured
The Beakes of Ravens, Tallents of the Kights,
And pecks of Crowes, in the fowle feilds of Thebs.
He will not suffer us to burne their bones,
To urne their ashes, nor to take th' offence
Of mortall loathsomenes from the blest eye
Of holy Phoebus, but infects the windes
With stench of our slaine Lords. O pitty, Duke:
Thou purger of the earth, draw thy feard Sword
That does good turnes to'th world; give us the Bones
Of our dead Kings, that we may Chappell them;
And of thy boundles goodnes take some note
That for our crowned heades we have no roofe,
Save this which is the Lyons, and the Beares,
And vault to every thing.

THESEUS.
Pray you, kneele not:
I was transported with your Speech, and suffer'd
Your knees to wrong themselves; I have heard the fortunes
Of your dead Lords, which gives me such lamenting
As wakes my vengeance, and revenge for'em,
King Capaneus was your Lord: the day
That he should marry you, at such a season,
As now it is with me, I met your Groome,
By Marsis Altar; you were that time faire,
Not Iunos Mantle fairer then your Tresses,
Nor in more bounty spread her. Your wheaten wreathe
Was then nor threashd, nor blasted; Fortune at you
Dimpled her Cheeke with smiles: Hercules our kinesman
(Then weaker than your eies) laide by his Club,
He tumbled downe upon his Nemean hide
And swore his sinews thawd: O greife, and time,
Fearefull consumers, you will all devoure.

1. QUEEN.
O, I hope some God,
Some God hath put his mercy in your manhood
Whereto heel infuse powre, and presse you forth
Our undertaker.

THESEUS.
O no knees, none, Widdow,
Vnto the Helmeted Belona use them,
And pray for me your Souldier.
Troubled I am. [turnes away.]

2. QUEEN.
Honoured Hypolita,
Most dreaded Amazonian, that hast slaine
The Sith-tuskd Bore; that with thy Arme as strong
As it is white, wast neere to make the male
To thy Sex captive, but that this thy Lord,
Borne to uphold Creation in that honour
First nature stilde it in, shrunke thee into
The bownd thou wast ore-flowing, at once subduing
Thy force, and thy affection: Soldiresse
That equally canst poize sternenes with pitty,
Whom now I know hast much more power on him
Then ever he had on thee, who ow'st his strength
And his Love too, who is a Servant for
The Tenour of thy Speech: Deere Glasse of Ladies,
Bid him that we, whom flaming war doth scortch,
Vnder the shaddow of his Sword may coole us:
Require him he advance it ore our heades;
Speak't in a womans key: like such a woman
As any of us three; weepe ere you faile;
Lend us a knee;
But touch the ground for us no longer time
Then a Doves motion, when the head's pluckt off:
Tell him if he i'th blood cizd field lay swolne,
Showing the Sun his Teeth, grinning at the Moone,
What you would doe.

HIPPOLITA.
Poore Lady, say no more:
I had as leife trace this good action with you
As that whereto I am going, and never yet
Went I so willing way. My Lord is taken
Hart deepe with your distresse: Let him consider:
Ile speake anon.

3. QUEEN.
O my petition was [kneele to Emilia.]
Set downe in yce, which by hot greefe uncandied
Melts into drops, so sorrow, wanting forme,
Is prest with deeper matter.

EMILIA.
Pray stand up,
Your greefe is written in your cheeke.

3. QUEEN.
O woe,
You cannot reade it there, there through my teares—
Like wrinckled peobles in a glassie streame
You may behold 'em. Lady, Lady, alacke,
He that will all the Treasure know o'th earth
Must know the Center too; he that will fish
For my least minnow, let him lead his line
To catch one at my heart. O pardon me:
Extremity, that sharpens sundry wits,
Makes me a Foole.

EMILIA.
Pray you say nothing, pray you:
Who cannot feele nor see the raine, being in't,
Knowes neither wet nor dry: if that you were
The ground-peece of some Painter, I would buy you
T'instruct me gainst a Capitall greefe indeed—
Such heart peirc'd demonstration; but, alas,
Being a naturall Sifter of our Sex
Your sorrow beates so ardently upon me,
That it shall make a counter reflect gainst
My Brothers heart, and warme it to some pitty,
Though it were made of stone: pray, have good comfort.

THESEUS.
Forward to'th Temple, leave not out a Iot
O'th sacred Ceremony.

1. QUEEN.
O, This Celebration
Will long last, and be more costly then
Your Suppliants war: Remember that your Fame
Knowles in the eare o'th world: what you doe quickly
Is not done rashly; your first thought is more
Then others laboured meditance: your premeditating
More then their actions: But, oh Iove! your actions,
Soone as they mooves, as Asprayes doe the fish,
Subdue before they touch: thinke, deere Duke, thinke
What beds our slaine Kings have.

2. QUEEN.
What greifes our beds,
That our deere Lords have none.

3. QUEEN.
None fit for 'th dead:
Those that with Cordes, Knives, drams precipitance,
Weary of this worlds light, have to themselves
Beene deathes most horrid Agents, humaine grace
Affords them dust and shaddow.

1. QUEEN.
But our Lords
Ly blistring fore the visitating Sunne,
And were good Kings, when living.

THESEUS.
It is true, and I will give you comfort,
To give your dead Lords graves: the which to doe,
Must make some worke with Creon.

1. QUEEN.
And that worke presents it selfe to'th doing:
Now twill take forme, the heates are gone to morrow.
Then, booteles toyle must recompence it selfe
With it's owne sweat; Now he's secure,
Not dreames we stand before your puissance
Wrinching our holy begging in our eyes
To make petition cleere.

2. QUEEN.
Now you may take him, drunke with his victory.

3. QUEEN.
And his Army full of Bread, and sloth.

THESEUS.
Artesius, that best knowest
How to draw out fit to this enterprise
The prim'st for this proceeding, and the number
To carry such a businesse, forth and levy
Our worthiest Instruments, whilst we despatch
This grand act of our life, this daring deede
Of Fate in wedlocke.

1. QUEEN.
Dowagers, take hands;
Let us be Widdowes to our woes: delay
Commends us to a famishing hope.

ALL.
Farewell.

2. QUEEN.
We come unseasonably: But when could greefe
Cull forth, as unpanged judgement can, fit'st time
For best solicitation.

THESEUS.
Why, good Ladies,
This is a service, whereto I am going,
Greater then any was; it more imports me
Then all the actions that I have foregone,
Or futurely can cope.

1. QUEEN.
The more proclaiming
Our suit shall be neglected: when her Armes
Able to locke Iove from a Synod, shall
By warranting Moone-light corslet thee, oh, when
Her twyning Cherries shall their sweetnes fall
Vpon thy tastefull lips, what wilt thou thinke
Of rotten Kings or blubberd Queenes, what care
For what thou feelst not? what thou feelst being able
To make Mars spurne his Drom. O, if thou couch
But one night with her, every howre in't will
Take hostage of thee for a hundred, and
Thou shalt remember nothing more then what
That Banket bids thee too.

HIPPOLITA.
Though much unlike [Kneeling.]
You should be so transported, as much sorry
I should be such a Suitour; yet I thinke,
Did I not by th'abstayning of my joy,
Which breeds a deeper longing, cure their surfeit
That craves a present medcine, I should plucke
All Ladies scandall on me. Therefore, Sir,
As I shall here make tryall of my prayres,
Either presuming them to have some force,
Or sentencing for ay their vigour dombe:
Prorogue this busines we are going about, and hang
Your Sheild afore your Heart, about that necke
Which is my ffee, and which I freely lend
To doe these poore Queenes service.

ALL QUEENS.
Oh helpe now,
Our Cause cries for your knee.

EMILIA.
If you grant not [Kneeling.]
My Sister her petition in that force,
With that Celerity and nature, which
Shee makes it in, from henceforth ile not dare
To aske you any thing, nor be so hardy
Ever to take a Husband.

THESEUS.
Pray stand up.
I am entreating of my selfe to doe
That which you kneele to have me. Pyrithous,
Leade on the Bride; get you and pray the Gods
For successe, and returne; omit not any thing
In the pretended Celebration. Queenes,
Follow your Soldier. As before, hence you [to Artesius]
And at the banckes of Aulis meete us with
The forces you can raise, where we shall finde
The moytie of a number, for a busines
More bigger look't. Since that our Theame is haste,
I stamp this kisse upon thy currant lippe;
Sweete, keepe it as my Token. Set you forward,
For I will see you gone. [Exeunt towards the Temple.]
Farewell, my beauteous Sister: Pyrithous,
Keepe the feast full, bate not an howre on't.

PERITHOUS.
Sir,
Ile follow you at heeles; The Feasts solempnity
Shall want till your returne.

THESEUS.
Cosen, I charge you
Boudge not from Athens; We shall be returning
Ere you can end this Feast, of which, I pray you,
Make no abatement; once more, farewell all.

1. QUEEN.
Thus do'st thou still make good the tongue o'th world.

2. QUEEN.
And earnst a Deity equal with Mars.

3. QUEEN.
If not above him, for
Thou being but mortall makest affections bend
To Godlike honours; they themselves, some say,
Grone under such a Mastry.

THESEUS.
As we are men,
Thus should we doe; being sensually subdude,
We loose our humane tytle. Good cheere, Ladies. [Florish.]
Now turne we towards your Comforts. [Exeunt.]

SCENE 2. (Thebs).

[Enter Palamon, and Arcite.]

ARCITE.
Deere Palamon, deerer in love then Blood
And our prime Cosen, yet unhardned in
The Crimes of nature; Let us leave the Citty
Thebs, and the temptings in't, before we further
Sully our glosse of youth:
And here to keepe in abstinence we shame
As in Incontinence; for not to swim
I'th aide o'th Current were almost to sincke,
At least to frustrate striving, and to follow
The common Streame, twold bring us to an Edy
Where we should turne or drowne; if labour through,
Our gaine but life, and weakenes.

PALAMON.
Your advice
Is cride up with example: what strange ruins
Since first we went to Schoole, may we perceive
Walking in Thebs? Skars, and bare weedes
The gaine o'th Martialist, who did propound
To his bold ends honour, and golden Ingots,
Which though he won, he had not, and now flurted
By peace for whom he fought: who then shall offer
To Marsis so scornd Altar? I doe bleede
When such I meete, and wish great Iuno would
Resume her ancient fit of Ielouzie
To get the Soldier worke, that peace might purge
For her repletion, and retaine anew
Her charitable heart now hard, and harsher
Then strife or war could be.

ARCITE.
Are you not out?
Meete you no ruine but the Soldier in
The Cranckes and turnes of Thebs? you did begin
As if you met decaies of many kindes:
Perceive you none, that doe arowse your pitty
But th'un-considerd Soldier?

PALAMON.
Yes, I pitty
Decaies where ere I finde them, but such most
That, sweating in an honourable Toyle,
Are paide with yce to coole 'em.

ARCITE.
Tis not this
I did begin to speake of: This is vertue
Of no respect in Thebs; I spake of Thebs
How dangerous if we will keepe our Honours,
It is for our resyding, where every evill
Hath a good cullor; where eve'ry seeming good's
A certaine evill, where not to be ev'n Iumpe
As they are, here were to be strangers, and
Such things to be, meere Monsters.

PALAMON.
Tis in our power,
(Vnlesse we feare that Apes can Tutor's) to
Be Masters of our manners: what neede I
Affect anothers gate, which is not catching
Where there is faith, or to be fond upon
Anothers way of speech, when by mine owne
I may be reasonably conceiv'd; sav'd too,
Speaking it truly? why am I bound
By any generous bond to follow him
Followes his Taylor, haply so long untill
The follow'd make pursuit? or let me know,
Why mine owne Barber is unblest, with him
My poore Chinne too, for tis not Cizard iust
To such a Favorites glasse: What Cannon is there
That does command my Rapier from my hip
To dangle't in my hand, or to go tip toe
Before the streete be foule? Either I am
The fore-horse in the Teame, or I am none
That draw i'th sequent trace: these poore sleight sores
Neede not a plantin; That which rips my bosome
Almost to'th heart's—

ARCITE.
Our Vncle Creon.

PALAMON.
He,
A most unbounded Tyrant, whose successes
Makes heaven unfeard, and villany assured
Beyond its power there's nothing, almost puts
Faith in a feavour, and deifies alone
Voluble chance; who onely attributes
The faculties of other Instruments
To his owne Nerves and act; Commands men service,
And what they winne in't, boot and glory; on(e)
That feares not to do harm; good, dares not; Let
The blood of mine that's sibbe to him be suckt
From me with Leeches; Let them breake and fall
Off me with that corruption.

ARCITE.
Cleere spirited Cozen,
Lets leave his Court, that we may nothing share
Of his lowd infamy: for our milke
Will relish of the pasture, and we must
Be vile or disobedient, not his kinesmen
In blood, unlesse in quality.

PALAMON.
Nothing truer:
I thinke the Ecchoes of his shames have dea'ft
The eares of heav'nly Iustice: widdows cryes
Descend againe into their throates, and have not

[enter Valerius.]

Due audience of the Gods.—Valerius!

VALERIUS.
The King cals for you; yet be leaden footed,
Till his great rage be off him. Phebus, when
He broke his whipstocke and exclaimd against
The Horses of the Sun, but whisperd too
The lowdenesse of his Fury.

PALAMON.
Small windes shake him:
But whats the matter?

VALERIUS.
Theseus (who where he threates appals,) hath sent
Deadly defyance to him, and pronounces
Ruine to Thebs; who is at hand to seale
The promise of his wrath.

ARCITE.
Let him approach;
But that we feare the Gods in him, he brings not
A jot of terrour to us; Yet what man
Thirds his owne worth (the case is each of ours)
When that his actions dregd with minde assurd
Tis bad he goes about?

PALAMON.
Leave that unreasond.
Our services stand now for Thebs, not Creon,
Yet to be neutrall to him were dishonour;
Rebellious to oppose: therefore we must
With him stand to the mercy of our Fate,
Who hath bounded our last minute.

ARCITE.
So we must.
Ist sed this warres a foote? or it shall be,
On faile of some condition?

VALERIUS.
Tis in motion
The intelligence of state came in the instant
With the defier.

PALAMON.
Lets to the king, who, were he
A quarter carrier of that honour which
His Enemy come in, the blood we venture
Should be as for our health, which were not spent,
Rather laide out for purchase: but, alas,
Our hands advanc'd before our hearts, what will
The fall o'th stroke doe damage?

ARCITE.
Let th'event,
That never erring Arbitratour, tell us
When we know all our selves, and let us follow
The becking of our chance. [Exeunt.]

SCENE 3. (Before the gates of Athens.)

[Enter Pirithous, Hipolita, Emilia.]

PERITHOUS.
No further.

HIPPOLITA.
Sir, farewell; repeat my wishes
To our great Lord, of whose succes I dare not
Make any timerous question; yet I wish him
Exces and overflow of power, and't might be,
To dure ill-dealing fortune: speede to him,
Store never hurtes good Gouernours.

PERITHOUS.
Though I know
His Ocean needes not my poore drops, yet they
Must yeild their tribute there. My precious Maide,
Those best affections, that the heavens infuse
In their best temperd peices, keepe enthroand
In your deare heart.

EMILIA.
Thanckes, Sir. Remember me
To our all royall Brother, for whose speede
The great Bellona ile sollicite; and
Since in our terrene State petitions are not
Without giftes understood, Ile offer to her
What I shall be advised she likes: our hearts
Are in his Army, in his Tent.

HIPPOLITA.
In's bosome:
We have bin Soldiers, and wee cannot weepe
When our Friends don their helmes, or put to sea,
Or tell of Babes broachd on the Launce, or women
That have sod their Infants in (and after eate them)
The brine, they wept at killing 'em; Then if
You stay to see of us such Spincsters, we
Should hold you here for ever.

PERITHOUS.
Peace be to you,
As I pursue this war, which shall be then
Beyond further requiring. [Exit Pir.]

EMILIA.
How his longing
Followes his Friend! since his depart, his sportes
Though craving seriousnes, and skill, past slightly
His careles execution, where nor gaine
Made him regard, or losse consider; but
Playing one busines in his hand, another
Directing in his head, his minde, nurse equall
To these so diffring Twyns—have you observ'd him,
Since our great Lord departed?

HIPPOLITA.
With much labour,
And I did love him fort: they two have Cabind
In many as dangerous, as poore a Corner,
Perill and want contending; they have skift
Torrents whose roring tyranny and power
I'th least of these was dreadfull, and they have
Fought out together, where Deaths-selfe was lodgd,
Yet fate hath brought them off: Their knot of love,
Tide, weau'd, intangled, with so true, so long,
And with a finger of so deepe a cunning,
May be outworne, never undone. I thinke
Theseus cannot be umpire to himselfe,
Cleaving his conscience into twaine and doing
Each side like Iustice, which he loves best.

EMILIA.
Doubtlesse
There is a best, and reason has no manners
To say it is not you: I was acquainted
Once with a time, when I enjoyd a Play-fellow;
You were at wars, when she the grave enrichd,
Who made too proud the Bed, tooke leave o th Moone
(Which then lookt pale at parting) when our count
Was each eleven.

HIPPOLITA.
Twas Flaui(n)a.

EMILIA.
Yes.
You talke of Pirithous and Theseus love;
Theirs has more ground, is more maturely seasond,
More buckled with strong Iudgement and their needes
The one of th'other may be said to water [2. Hearses ready
with Palamon: and Arcite: the 3. Queenes. Theseus: and his
Lordes ready.]
Their intertangled rootes of love; but I
And shee I sigh and spoke of were things innocent,
Lou'd for we did, and like the Elements
That know not what, nor why, yet doe effect
Rare issues by their operance, our soules
Did so to one another; what she lik'd,
Was then of me approov'd, what not, condemd,
No more arraignment; the flowre that I would plucke
And put betweene my breasts (then but beginning
To swell about the blossome) oh, she would long
Till shee had such another, and commit it
To the like innocent Cradle, where Phenix like
They dide in perfume: on my head no toy
But was her patterne; her affections (pretty,
Though, happely, her careles were) I followed
For my most serious decking; had mine eare
Stolne some new aire, or at adventure humd on
From musicall Coynadge, why it was a note
Whereon her spirits would sojourne (rather dwell on)
And sing it in her slumbers. This rehearsall
(Which ev'ry innocent wots well comes in
Like old importments bastard) has this end,
That the true love tweene Mayde, and mayde, may be
More then in sex idividuall.

HIPPOLITA.
Y'are out of breath
And this high speeded pace, is but to say
That you shall never like the Maide Flavina
Love any that's calld Man.

EMILIA.
I am sure I shall not.

HIPPOLITA.
Now, alacke, weake Sister,
I must no more beleeve thee in this point
(Though in't I know thou dost beleeve thy selfe,)
Then I will trust a sickely appetite,
That loathes even as it longs; but, sure, my Sister,
If I were ripe for your perswasion, you
Have saide enough to shake me from the Arme
Of the all noble Theseus, for whose fortunes
I will now in, and kneele with great assurance,
That we, more then his Pirothous, possesse
The high throne in his heart.

EMILIA.
I am not
Against your faith; yet I continew mine. [Exeunt. Cornets.]

SCENE 4. (A field before Thebes. Dead bodies lying on the ground.)

[A Battaile strooke within: Then a Retrait: Florish. Then
Enter Theseus (victor), (Herald and Attendants:) the three
Queenes meete him, and fall on their faces before him.]

1. QUEEN.
To thee no starre be darke.

2. QUEEN.
Both heaven and earth
Friend thee for ever.

3. QUEEN.
All the good that may
Be wishd upon thy head, I cry Amen too't.

THESEUS.
Th'imparciall Gods, who from the mounted heavens
View us their mortall Heard, behold who erre,
And in their time chastice: goe and finde out
The bones of your dead Lords, and honour them
With treble Ceremonie; rather then a gap
Should be in their deere rights, we would supply't.
But those we will depute, which shall invest
You in your dignities, and even each thing
Our hast does leave imperfect: So, adiew,
And heavens good eyes looke on you. What are those? [Exeunt
Queenes.]

HERALD.
Men of great quality, as may be judgd
By their appointment; Sone of Thebs have told's
They are Sisters children, Nephewes to the King.

THESEUS.
By'th Helme of Mars, I saw them in the war,
Like to a paire of Lions, smeard with prey,
Make lanes in troopes agast. I fixt my note
Constantly on them; for they were a marke
Worth a god's view: what prisoner was't that told me
When I enquired their names?

HERALD.
Wi'leave, they'r called Arcite and Palamon.

THESEUS.
Tis right: those, those. They are not dead?

HERALD.
Nor in a state of life: had they bin taken,
When their last hurts were given, twas possible [3. Hearses
ready.]
They might have bin recovered; Yet they breathe
And haue the name of men.

THESEUS.
Then like men use 'em.
The very lees of such (millions of rates)
Exceede the wine of others: all our Surgions
Convent in their behoofe; our richest balmes
Rather then niggard, waft: their lives concerne us
Much more then Thebs is worth: rather then have 'em
Freed of this plight, and in their morning state
(Sound and at liberty) I would 'em dead;
But forty thousand fold we had rather have 'em
Prisoners to us then death. Beare 'em speedily
From our kinde aire, to them unkinde, and minister
What man to man may doe—for our sake more,
Since I have knowne frights, fury, friends beheastes,
Loves provocations, zeale, a mistris Taske,
Desire of liberty, a feavour, madnes,
Hath set a marke which nature could not reach too
Without some imposition: sicknes in will
Or wrastling strength in reason. For our Love
And great Appollos mercy, all our best
Their best skill tender. Leade into the Citty,
Where having bound things scatterd, we will post [Florish.]
To Athens for(e) our Army [Exeunt. Musicke.]

SCENE 5. (Another part of the same.)

[Enter the Queenes with the Hearses of their Knightes, in a
Funerall Solempnity, &c.]

Vrnes and odours bring away,
Vapours, sighes, darken the day;
Our dole more deadly lookes than dying;
Balmes, and Gummes, and heavy cheeres,
Sacred vials fill'd with teares,
And clamors through the wild ayre flying.

Come all sad and solempne Showes,
That are quick-eyd pleasures foes;
We convent nought else but woes.
We convent, &c.

3. QUEEN.
This funeral path brings to your housholds grave:
Ioy ceaze on you againe: peace sleepe with him.

2. QUEEN.
And this to yours.

1. QUEEN.
Yours this way: Heavens lend
A thousand differing waies to one sure end.

3. QUEEN.
This world's a Citty full of straying Streetes, And Death's the market place, where each one meetes. [Exeunt severally.]

ACT II

SCENE 1. (Athens. A garden, with a prison in the background.)

[Enter Iailor, and Wooer.]

IAILOR.
I may depart with little, while I live; some thing I may cast to you, not much: Alas, the Prison I keepe, though it be for great ones, yet they seldome come; Before one Salmon, you shall take a number of Minnowes. I am given out to be better lyn'd then it can appeare to me report is a true Speaker: I would I were really that I am deliverd to be. Marry, what I have (be it what it will) I will assure upon my daughter at the day of my death.

WOOER.
Sir, I demaund no more then your owne offer, and I will estate
your
Daughter in what I have promised.

IAILOR.
Wel, we will talke more of this, when the solemnity is past. But have you a full promise of her? When that shall be seene, I tender my consent.

[Enter Daughter.]

WOOER.
I have Sir; here shee comes.

IAILOR.
Your Friend and I have chanced to name you here, upon the old busines: But no more of that now; so soone as the Court hurry is over, we will have an end of it: I'th meane time looke tenderly to the two Prisoners. I can tell you they are princes.

DAUGHTER.
These strewings are for their Chamber; tis pitty they are in prison, and twer pitty they should be out: I doe thinke they have patience to make any adversity asham'd; the prison it selfe is proud of 'em; and they have all the world in their Chamber.

IAILOR.
They are fam'd to be a paire of absolute men.

DAUGHTER.
By my troth, I think Fame but stammers 'em; they stand a greise above the reach of report.

IAILOR.
I heard them reported in the Battaile to be the only doers.

DAUGHTER.
Nay, most likely, for they are noble suffrers; I mervaile how they would have lookd had they beene Victors, that with such a constant Nobility enforce a freedome out of Bondage, making misery their Mirth, and affliction a toy to jest at.

IAILOR.
Doe they so?

DAUGHTER.
It seemes to me they have no more sence of their Captivity, then I of ruling Athens: they eate well, looke merrily, discourse of many things, but nothing of their owne restraint, and disasters: yet sometime a devided sigh, martyrd as 'twer i'th deliverance, will breake from one of them; when the other presently gives it so sweete a rebuke, that I could wish my selfe a Sigh to be so chid, or at least a Sigher to be comforted.

WOOER.
I never saw 'em.

IAILOR.
The Duke himselfe came privately in the night,

[Enter Palamon, and Arcite, above.]

and so did they: what the reason of it is, I know not: Looke, yonder they are! that's Arcite lookes out.

DAUGHTER.
No, Sir, no, that's Palamon: Arcite is the lower of the twaine; you may perceive a part of him.

IAILOR.
Goe too, leave your pointing; they would not make us their object; out of their sight.

DAUGHTER.
It is a holliday to looke on them: Lord, the diffrence of men!
[Exeunt.]

SCENE 2. (The prison)

[Enter Palamon, and Arcite in prison.]

PALAMON.
How doe you, Noble Cosen?

ARCITE.
How doe you, Sir?

PALAMON.
Why strong inough to laugh at misery,
And beare the chance of warre, yet we are prisoners,
I feare, for ever, Cosen.

ARCITE.
I beleeve it,
And to that destiny have patiently
Laide up my houre to come.

PALAMON.
O Cosen Arcite,
Where is Thebs now? where is our noble Country?
Where are our friends, and kindreds? never more
Must we behold those comforts, never see
The hardy youthes strive for the Games of honour
(Hung with the painted favours of their Ladies,
Like tall Ships under saile) then start among'st 'em
And as an Eastwind leave 'en all behinde us,
Like lazy Clowdes, whilst Palamon and Arcite,
Even in the wagging of a wanton leg
Out-stript the peoples praises, won the Garlands,
Ere they have time to wish 'em ours. O never
Shall we two exercise, like Twyns of honour,
Our Armes againe, and feele our fyry horses
Like proud Seas under us: our good Swords now
(Better the red-eyd god of war nev'r wore)
Ravishd our sides, like age must run to rust,
And decke the Temples of those gods that hate us:
These hands shall never draw'em out like lightning,
To blast whole Armies more.

ARCITE.
No, Palamon,
Those hopes are Prisoners with us; here we are
And here the graces of our youthes must wither
Like a too-timely Spring; here age must finde us,
And, which is heaviest, Palamon, unmarried;
The sweete embraces of a loving wife,
Loden with kisses, armd with thousand Cupids
Shall never claspe our neckes, no issue know us,
No figures of our selves shall we ev'r see,
To glad our age, and like young Eagles teach 'em
Boldly to gaze against bright armes, and say:
'Remember what your fathers were, and conquer.'
The faire-eyd Maides, shall weepe our Banishments,
And in their Songs, curse ever-blinded fortune,
Till shee for shame see what a wrong she has done
To youth and nature. This is all our world;
We shall know nothing here but one another,
Heare nothing but the Clocke that tels our woes.
The Vine shall grow, but we shall never see it:
Sommer shall come, and with her all delights;
But dead-cold winter must inhabite here still.

PALAMON.
Tis too true, Arcite. To our Theban houndes,
That shooke the aged Forrest with their ecchoes,
No more now must we halloa, no more shake
Our pointed Iavelyns, whilst the angry Swine
Flyes like a parthian quiver from our rages,
Strucke with our well-steeld Darts: All valiant uses
(The foode, and nourishment of noble mindes,)
In us two here shall perish; we shall die
(Which is the curse of honour) lastly
Children of greife, and Ignorance.

ARCITE.
Yet, Cosen,
Even from the bottom of these miseries,
From all that fortune can inflict upon us,
I see two comforts rysing, two meere blessings,
If the gods please: to hold here a brave patience,
And the enjoying of our greefes together.
Whilst Palamon is with me, let me perish
If I thinke this our prison.

PALAMON.
Certeinly,
Tis a maine goodnes, Cosen, that our fortunes
Were twyn'd together; tis most true, two soules
Put in two noble Bodies—let 'em suffer
The gaule of hazard, so they grow together—
Will never sincke; they must not, say they could:
A willing man dies sleeping, and all's done.

ARCITE.
Shall we make worthy uses of this place
That all men hate so much?

PALAMON.
How, gentle Cosen?

ARCITE.
Let's thinke this prison holy sanctuary,
To keepe us from corruption of worse men.
We are young and yet desire the waies of honour,
That liberty and common Conversation,
The poyson of pure spirits, might like women
Wooe us to wander from. What worthy blessing
Can be but our Imaginations
May make it ours? And heere being thus together,
We are an endles mine to one another;
We are one anothers wife, ever begetting
New birthes of love; we are father, friends, acquaintance;
We are, in one another, Families,
I am your heire, and you are mine: This place
Is our Inheritance, no hard Oppressour
Dare take this from us; here, with a little patience,
We shall live long, and loving: No surfeits seeke us:
The hand of war hurts none here, nor the Seas
Swallow their youth: were we at liberty,
A wife might part us lawfully, or busines;
Quarrels consume us, Envy of ill men
Grave our acquaintance; I might sicken, Cosen,
Where you should never know it, and so perish
Without your noble hand to close mine eies,
Or praiers to the gods: a thousand chaunces,
Were we from hence, would seaver us.

PALAMON.
You have made me
(I thanke you, Cosen Arcite) almost wanton
With my Captivity: what a misery
It is to live abroade, and every where!
Tis like a Beast, me thinkes: I finde the Court here—
I am sure, a more content; and all those pleasures
That wooe the wils of men to vanity,
I see through now, and am sufficient
To tell the world, tis but a gaudy shaddow,
That old Time, as he passes by, takes with him.
What had we bin, old in the Court of Creon,
Where sin is Iustice, lust and ignorance
The vertues of the great ones! Cosen Arcite,
Had not the loving gods found this place for us,
We had died as they doe, ill old men, unwept,
And had their Epitaphes, the peoples Curses:
Shall I say more?

ARCITE.
I would heare you still.

PALAMON.
Ye shall.
Is there record of any two that lov'd
Better then we doe, Arcite?

ARCITE.
Sure, there cannot.

PALAMON.
I doe not thinke it possible our friendship
Should ever leave us.

ARCITE.
Till our deathes it cannot;

[Enter Emilia and her woman (below).]

And after death our spirits shall be led
To those that love eternally. Speake on, Sir.

EMILIA.
This garden has a world of pleasures in't.
What Flowre is this?

WOMAN.
Tis calld Narcissus, Madam.

EMILIA.
That was a faire Boy, certaine, but a foole,
To love himselfe; were there not maides enough?

ARCITE.
Pray forward.

PALAMON.
Yes.

EMILIA.
Or were they all hard hearted?

WOMAN.
They could not be to one so faire.

EMILIA.
Thou wouldst not.

WOMAN.
I thinke I should not, Madam.

EMILIA.
That's a good wench:
But take heede to your kindnes though.

WOMAN.
Why, Madam?

EMILIA.
Men are mad things.

ARCITE.
Will ye goe forward, Cosen?

EMILIA.
Canst not thou worke such flowers in silke, wench?

WOMAN.
Yes.

EMILIA.
Ile have a gowne full of 'em, and of these;
This is a pretty colour, wilt not doe
Rarely upon a Skirt, wench?

WOMAN.
Deinty, Madam.

ARCITE.
Cosen, Cosen, how doe you, Sir? Why, Palamon?

PALAMON.
Never till now I was in prison, Arcite.

ARCITE.
Why whats the matter, Man?

PALAMON.
Behold, and wonder.
By heaven, shee is a Goddesse.

ARCITE.
Ha.

PALAMON.
Doe reverence. She is a Goddesse, Arcite.

EMILIA.
Of all Flowres, me thinkes a Rose is best.

WOMAN.
Why, gentle Madam?

EMILIA.
It is the very Embleme of a Maide.
For when the west wind courts her gently,
How modestly she blowes, and paints the Sun,
With her chaste blushes! When the North comes neere her,
Rude and impatient, then, like Chastity,
Shee lockes her beauties in her bud againe,
And leaves him to base briers.

WOMAN.
Yet, good Madam,
Sometimes her modesty will blow so far
She fals for't: a Mayde,
If shee have any honour, would be loth
To take example by her.

EMILIA.
Thou art wanton.

ARCITE.
She is wondrous faire.

PALAMON.
She is beauty extant.

EMILIA.
The Sun grows high, lets walk in: keep these flowers;
Weele see how neere Art can come neere their colours.
I am wondrous merry hearted, I could laugh now.

WOMAN.
I could lie downe, I am sure.

EMILIA.
And take one with you?

WOMAN.
That's as we bargaine, Madam.

EMILIA.
Well, agree then. [Exeunt Emilia and woman.]

PALAMON.
What thinke you of this beauty?

ARCITE.
Tis a rare one.

PALAMON.
Is't but a rare one?

ARCITE.
Yes, a matchles beauty.

PALAMON.
Might not a man well lose himselfe and love her?

ARCITE.
I cannot tell what you have done, I have;
Beshrew mine eyes for't: now I feele my Shackles.

PALAMON.
You love her, then?

ARCITE.
Who would not?

PALAMON.
And desire her?

ARCITE.
Before my liberty.

PALAMON.
I saw her first.

ARCITE.
That's nothing.

PALAMON.
But it shall be.

ARCITE.
I saw her too.

PALAMON.
Yes, but you must not love her.

ARCITE.
I will not as you doe, to worship her,
As she is heavenly, and a blessed Goddes;
I love her as a woman, to enjoy her:
So both may love.

PALAMON.
You shall not love at all.

ARCITE.
Not love at all!
Who shall deny me?

PALAMON.
I, that first saw her; I, that tooke possession
First with mine eyes of all those beauties
In her reveald to mankinde: if thou lou'st her,
Or entertain'st a hope to blast my wishes,
Thou art a Traytour, Arcite, and a fellow
False as thy Title to her: friendship, blood,
And all the tyes betweene us I disclaime,
If thou once thinke upon her.

ARCITE.
Yes, I love her,
And if the lives of all my name lay on it,
I must doe so; I love her with my soule:
If that will lose ye, farewell, Palamon;
I say againe, I love, and in loving her maintaine
I am as worthy and as free a lover,
And have as just a title to her beauty
As any Palamon or any living
That is a mans Sonne.

PALAMON.
Have I cald thee friend?

ARCITE.
Yes, and have found me so; why are you mov'd thus?
Let me deale coldly with you: am not I
Part of your blood, part of your soule? you have told me
That I was Palamon, and you were Arcite.

PALAMON.
Yes.

ARCITE.
Am not I liable to those affections,
Those joyes, greifes, angers, feares, my friend shall suffer?

PALAMON.
Ye may be.

ARCITE.
Why, then, would you deale so cunningly,
So strangely, so vnlike a noble kinesman,
To love alone? speake truely: doe you thinke me
Vnworthy of her sight?

PALAMON.
No; but unjust,
If thou pursue that sight.

ARCITE.
Because an other
First sees the Enemy, shall I stand still
And let mine honour downe, and never charge?

PALAMON.
Yes, if he be but one.

ARCITE.
But say that one
Had rather combat me?

PALAMON.
Let that one say so,
And use thy freedome; els if thou pursuest her,
Be as that cursed man that hates his Country,
A branded villaine.

ARCITE.
You are mad.

PALAMON.
I must be,
Till thou art worthy, Arcite; it concernes me,
And in this madnes, if I hazard thee
And take thy life, I deale but truely.

ARCITE.
Fie, Sir,
You play the Childe extreamely: I will love her,
I must, I ought to doe so, and I dare;
And all this justly.

PALAMON.
O that now, that now
Thy false-selfe and thy friend had but this fortune,
To be one howre at liberty, and graspe
Our good Swords in our hands! I would quickly teach thee
What 'twer to filch affection from another:
Thou art baser in it then a Cutpurse;
Put but thy head out of this window more,
And as I have a soule, Ile naile thy life too't.

ARCITE.
Thou dar'st not, foole, thou canst not, thou art feeble.
Put my head out? Ile throw my Body out,
And leape the garden, when I see her next

[Enter Keeper.]

And pitch between her armes to anger thee.

PALAMON.
No more; the keeper's comming; I shall live
To knocke thy braines out with my Shackles.

ARCITE.
Doe.

KEEPER.
By your leave, Gentlemen—

PALAMON.
Now, honest keeper?

KEEPER.
Lord Arcite, you must presently to'th Duke;
The cause I know not yet.

ARCITE.
I am ready, keeper.

KEEPER.
Prince Palamon, I must awhile bereave you
Of your faire Cosens Company. [Exeunt Arcite, and Keeper.]

PALAMON.
And me too,
Even when you please, of life. Why is he sent for?
It may be he shall marry her; he's goodly,
And like enough the Duke hath taken notice
Both of his blood and body: But his falsehood!
Why should a friend be treacherous? If that
Get him a wife so noble, and so faire,
Let honest men ne're love againe. Once more
I would but see this faire One. Blessed Garden,
And fruite, and flowers more blessed, that still blossom
As her bright eies shine on ye! would I were,
For all the fortune of my life hereafter,
Yon little Tree, yon blooming Apricocke;
How I would spread, and fling my wanton armes
In at her window; I would bring her fruite
Fit for the Gods to feed on: youth and pleasure
Still as she tasted should be doubled on her,
And if she be not heavenly, I would make her
So neere the Gods in nature, they should feare her,

[Enter Keeper.]

And then I am sure she would love me. How now, keeper.
Wher's Arcite?

KEEPER.
Banishd: Prince Pirithous
Obtained his liberty; but never more
Vpon his oth and life must he set foote
Vpon this Kingdome.

PALAMON.
Hees a blessed man!
He shall see Thebs againe, and call to Armes
The bold yong men, that, when he bids 'em charge,
Fall on like fire: Arcite shall have a Fortune,
If he dare make himselfe a worthy Lover,
Yet in the Feild to strike a battle for her;
And if he lose her then, he's a cold Coward;
How bravely may he beare himselfe to win her
If he be noble Arcite—thousand waies.
Were I at liberty, I would doe things
Of such a vertuous greatnes, that this Lady,
This blushing virgine, should take manhood to her
And seeke to ravish me.

KEEPER.
My Lord for you
I have this charge too—

PALAMON.
To discharge my life?

KEEPER.
No, but from this place to remoove your Lordship:
The windowes are too open.

PALAMON.
Devils take 'em,
That are so envious to me! pre'thee kill me.

KEEPER.
And hang for't afterward.

PALAMON.
By this good light,
Had I a sword I would kill thee.

KEEPER.
Why, my Lord?

PALAMON.
Thou bringst such pelting scuruy news continually
Thou art not worthy life. I will not goe.

KEEPER.
Indeede, you must, my Lord.

PALAMON.
May I see the garden?

KEEPER.
Noe.

PALAMON.
Then I am resolud, I will not goe.

KEEPER.
I must constraine you then: and for you are dangerous,
Ile clap more yrons on you.

PALAMON.
Doe, good keeper.
Ile shake 'em so, ye shall not sleepe;
Ile make ye a new Morrisse: must I goe?

KEEPER.
There is no remedy.

PALAMON.
Farewell, kinde window.
May rude winde never hurt thee. O, my Lady,
If ever thou hast felt what sorrow was,
Dreame how I suffer. Come; now bury me. [Exeunt Palamon, and
Keeper.]

SCENE 3. (The country near Athens.

[Enter Arcite.]

ARCITE.
Banishd the kingdome? tis a benefit,
A mercy I must thanke 'em for, but banishd
The free enjoying of that face I die for,
Oh twas a studdied punishment, a death
Beyond Imagination: Such a vengeance
That, were I old and wicked, all my sins
Could never plucke upon me. Palamon,
Thou ha'st the Start now, thou shalt stay and see
Her bright eyes breake each morning gainst thy window,
And let in life into thee; thou shalt feede
Vpon the sweetenes of a noble beauty,
That nature nev'r exceeded, nor nev'r shall:
Good gods! what happines has Palamon!
Twenty to one, hee'le come to speake to her,
And if she be as gentle as she's faire,
I know she's his; he has a Tongue will tame
Tempests, and make the wild Rockes wanton.
Come what can come,
The worst is death; I will not leave the Kingdome.
I know mine owne is but a heape of ruins,
And no redresse there; if I goe, he has her.
I am resolu'd an other shape shall make me,
Or end my fortunes. Either way, I am happy:
Ile see her, and be neere her, or no more.

[Enter 4. Country people, & one with a garlond before them.]

1. COUNTREYMAN
My Masters, ile be there, that's certaine

2. COUNTREYMAN
And Ile be there.

3. COUNTREYMAN
And I.

4. COUNTREYMAN
Why, then, have with ye, Boyes; Tis but a chiding.
Let the plough play to day, ile tick'lt out
Of the Iades tailes to morrow.

1. COUNTREYMAN
I am sure
To have my wife as jealous as a Turkey:
But that's all one; ile goe through, let her mumble.

2. COUNTREYMAN
Clap her aboard to morrow night, and stoa her,
And all's made up againe.

3. COUNTREYMAN
I, doe but put a feskue in her fist, and you shall see her
Take a new lesson out, and be a good wench.
Doe we all hold against the Maying?

4. COUNTREYMAN
Hold? what should aile us?

3. COUNTREYMAN
Arcas will be there.

2. COUNTREYMAN
And Sennois.
And Rycas, and 3. better lads nev'r dancd
Under green Tree. And yee know what wenches: ha?
But will the dainty Domine, the Schoolemaster,
Keep touch, doe you thinke? for he do's all, ye know.

3. COUNTREYMAN
Hee'l eate a hornebooke ere he faile: goe too, the matter's too farre driven betweene him and the Tanners daughter, to let slip now, and she must see the Duke, and she must daunce too.

4. COUNTREYMAN
Shall we be lusty?

2. COUNTREYMAN
All the Boyes in Athens blow wind i'th breech on's, and heere ile be and there ile be, for our Towne, and here againe, and there againe: ha, Boyes, heigh for the weavers.

1. COUNTREYMAN
This must be done i'th woods.

4. COUNTREYMAN
O, pardon me.

2. COUNTREYMAN
By any meanes, our thing of learning saies so:
Where he himselfe will edifie the Duke
Most parlously in our behalfes: hees excellent i'th woods;
Bring him to'th plaines, his learning makes no cry.

3. COUNTREYMAN
Weele see the sports, then; every man to's Tackle:
And, Sweete Companions, lets rehearse by any meanes,
Before the Ladies see us, and doe sweetly,
And God knows what May come on't.

4. COUNTREYMAN
Content; the sports once ended, wee'l performe.
Away, Boyes and hold.

ARCITE.
By your leaves, honest friends: pray you, whither goe you?

4. COUNTREYMAN
Whither? why, what a question's that?

ARCITE.
Yes, tis a question, to me that know not.

3. COUNTREYMAN
To the Games, my Friend.

2. COUNTREYMAN
Where were you bred, you know it not?

ARCITE.
Not farre, Sir,
Are there such Games to day?

1. COUNTREYMAN
Yes, marry, are there:
And such as you neuer saw; The Duke himselfe
Will be in person there.

ARCITE.
What pastimes are they?

2. COUNTREYMAN
Wrastling, and Running.—Tis a pretty Fellow.

3. COUNTREYMAN
Thou wilt not goe along?

ARCITE.
Not yet, Sir.

4. COUNTREYMAN
Well, Sir,
Take your owne time: come, Boyes.

1. COUNTREYMAN
My minde misgives me;
This fellow has a veng'ance tricke o'th hip:
Marke how his Bodi's made for't

2. COUNTREYMAN
Ile be hangd, though,
If he dare venture; hang him, plumb porredge,
He wrastle? he rost eggs! Come, lets be gon, Lads. [Exeunt.]

ARCITE.
This is an offerd oportunity
I durst not wish for. Well I could have wrestled,
The best men calld it excellent, and run—
Swifter the winde upon a feild of Corne
(Curling the wealthy eares) never flew: Ile venture,
And in some poore disguize be there; who knowes
Whether my browes may not be girt with garlands?
And happines preferre me to a place,
Where I may ever dwell in sight of her. [Exit Arcite.]

SCENE 4. (Athens. A room in the prison.)

[Enter Iailors Daughter alone.]

DAUGHTER.
Why should I love this Gentleman? Tis odds
He never will affect me; I am base,
My Father the meane Keeper of his Prison,
And he a prince: To marry him is hopelesse;
To be his whore is witles. Out upon't,
What pushes are we wenches driven to,
When fifteene once has found us! First, I saw him;
I (seeing) thought he was a goodly man;
He has as much to please a woman in him,
(If he please to bestow it so) as ever
These eyes yet lookt on. Next, I pittied him,
And so would any young wench, o' my Conscience,
That ever dream'd, or vow'd her Maydenhead
To a yong hansom Man; Then I lov'd him,
Extreamely lov'd him, infinitely lov'd him;
And yet he had a Cosen, faire as he too.
But in my heart was Palamon, and there,
Lord, what a coyle he keepes! To heare him
Sing in an evening, what a heaven it is!
And yet his Songs are sad ones. Fairer spoken
Was never Gentleman. When I come in
To bring him water in a morning, first
He bowes his noble body, then salutes me, thus:
'Faire, gentle Mayde, good morrow; may thy goodnes
Get thee a happy husband.' Once he kist me.
I lov'd my lips the better ten daies after.
Would he would doe so ev'ry day! He greives much,
And me as much to see his misery.
What should I doe, to make him know I love him?
For I would faine enjoy him. Say I ventur'd
To set him free? what saies the law then? Thus much
For Law, or kindred! I will doe it,
And this night, or to morrow, he shall love me. [Exit.]

SCENE 5. (An open place in Athens.)

[Enter Theseus, Hipolita, Pirithous, Emilia: Arcite with a
Garland, &c.]

[This short florish of Cornets and Showtes within.]

THESEUS.
You have done worthily; I have not seene,
Since Hercules, a man of tougher synewes;
What ere you are, you run the best, and wrastle,
That these times can allow.

ARCITE.
I am proud to please you.

THESEUS.
What Countrie bred you?

ARCITE.
This; but far off, Prince.

THESEUS.
Are you a Gentleman?

ARCITE.
My father said so;
And to those gentle uses gave me life.

THESEUS.
Are you his heire?

ARCITE.
His yongest, Sir.

THESEUS.
Your Father
Sure is a happy Sire then: what prooves you?

ARCITE.
A little of all noble Quallities:
I could have kept a Hawke, and well have holloa'd
To a deepe crie of Dogges; I dare not praise
My feat in horsemanship, yet they that knew me
Would say it was my best peece: last, and greatest,
I would be thought a Souldier.

THESEUS.
You are perfect.

PERITHOUS.
Vpon my soule, a proper man.

EMILIA.
He is so.

PERITHOUS.
How doe you like him, Ladie?

HIPPOLITA.
I admire him;
I have not seene so yong a man so noble
(If he say true,) of his sort.

EMILIA.
Beleeve,
His mother was a wondrous handsome woman;
His face, me thinkes, goes that way.

HIPPOLITA.
But his Body
And firie minde illustrate a brave Father.

PERITHOUS.
Marke how his vertue, like a hidden Sun,
Breakes through his baser garments.

HIPPOLITA.
Hee's well got, sure.

THESEUS.
What made you seeke this place, Sir?

ARCITE.
Noble Theseus,
To purchase name, and doe my ablest service
To such a well-found wonder as thy worth,
For onely in thy Court, of all the world,
Dwells faire-eyd honor.

PERITHOUS.
All his words are worthy.

THESEUS.
Sir, we are much endebted to your travell,
Nor shall you loose your wish: Perithous,
Dispose of this faire Gentleman.

PERITHOUS.
Thankes, Theseus.
What ere you are y'ar mine, and I shall give you
To a most noble service, to this Lady,
This bright yong Virgin; pray, observe her goodnesse;
You have honourd hir faire birth-day with your vertues,
And as your due y'ar hirs: kisse her faire hand, Sir.

ARCITE.
Sir, y'ar a noble Giver: dearest Bewtie,
Thus let me seale my vowd faith: when your Servant
(Your most unworthie Creature) but offends you,
Command him die, he shall.

EMILIA.
That were too cruell.
If you deserve well, Sir, I shall soone see't:
Y'ar mine, and somewhat better than your rancke
Ile use you.

PERITHOUS.
Ile see you furnish'd, and because you say
You are a horseman, I must needs intreat you
This after noone to ride, but tis a rough one.

ARCITE.
I like him better, Prince, I shall not then
Freeze in my Saddle.

THESEUS.
Sweet, you must be readie,
And you, Emilia, and you, Friend, and all,
To morrow by the Sun, to doe observance
To flowry May, in Dians wood: waite well, Sir,
Vpon your Mistris. Emely, I hope
He shall not goe a foote.

EMILIA.
That were a shame, Sir,
While I have horses: take your choice, and what
You want at any time, let me but know it;
If you serve faithfully, I dare assure you
You'l finde a loving Mistris.

ARCITE.
If I doe not,
Let me finde that my Father ever hated,
Disgrace and blowes.

THESEUS.
Go, leade the way; you have won it:
It shall be so; you shall receave all dues
Fit for the honour you have won; Twer wrong else.
Sister, beshrew my heart, you have a Servant,
That, if I were a woman, would be Master,
But you are wise. [Florish.]

EMILIA.
I hope too wise for that, Sir. [Exeunt omnes.]

SCENE 6. (Before the prison.)

[Enter Iaylors Daughter alone.]

DAUGHTER.
Let all the Dukes, and all the divells rore,
He is at liberty: I have venturd for him,
And out I have brought him to a little wood
A mile hence. I have sent him, where a Cedar,
Higher than all the rest, spreads like a plane
Fast by a Brooke, and there he shall keepe close,
Till I provide him Fyles and foode, for yet
His yron bracelets are not off. O Love,
What a stout hearted child thou art! My Father
Durst better have indur'd cold yron, than done it:
I love him beyond love and beyond reason,
Or wit, or safetie: I have made him know it.
I care not, I am desperate; If the law
Finde me, and then condemne me for't, some wenches,
Some honest harted Maides, will sing my Dirge,
And tell to memory my death was noble,
Dying almost a Martyr: That way he takes,
I purpose is my way too: Sure he cannot
Be so unmanly, as to leave me here;
If he doe, Maides will not so easily
Trust men againe: And yet he has not thank'd me
For what I have done: no not so much as kist me,
And that (me thinkes) is not so well; nor scarcely
Could I perswade him to become a Freeman,
He made such scruples of the wrong he did
To me, and to my Father. Yet I hope,
When he considers more, this love of mine
Will take more root within him: Let him doe
What he will with me, so he use me kindly;
For use me so he shall, or ile proclaime him,
And to his face, no man. Ile presently
Provide him necessaries, and packe my cloathes up,
And where there is a patch of ground Ile venture,
So hee be with me; By him, like a shadow,
Ile ever dwell; within this houre the whoobub
Will be all ore the prison: I am then
Kissing the man they looke for: farewell, Father;
Get many more such prisoners and such daughters,
And shortly you may keepe your selfe. Now to him!

ACT III

SCENE 1. (A forest near Athens.)

[Cornets in sundry places. Noise and hallowing as people a
Maying.]

[Enter Arcite alone.]

ARCITE.
The Duke has lost Hypolita; each tooke
A severall land. This is a solemne Right
They owe bloomd May, and the Athenians pay it
To'th heart of Ceremony. O Queene Emilia,
Fresher then May, sweeter
Then hir gold Buttons on the bowes, or all
Th'enamelld knackes o'th Meade or garden: yea,
We challenge too the bancke of any Nymph
That makes the streame seeme flowers; thou, o Iewell
O'th wood, o'th world, hast likewise blest a place
With thy sole presence: in thy rumination
That I, poore man, might eftsoones come betweene
And chop on some cold thought! thrice blessed chance,
To drop on such a Mistris, expectation
Most giltlesse on't! tell me, O Lady Fortune,
(Next after Emely my Soveraigne) how far
I may be prowd. She takes strong note of me,
Hath made me neere her; and this beuteous Morne
(The prim'st of all the yeare) presents me with
A brace of horses: two such Steeds might well
Be by a paire of Kings backt, in a Field
That their crownes titles tride. Alas, alas,
Poore Cosen Palamon, poore prisoner, thou
So little dream'st upon my fortune, that
Thou thinkst thy selfe the happier thing, to be
So neare Emilia; me thou deem'st at Thebs,
And therein wretched, although free. But if
Thou knew'st my Mistris breathd on me, and that
I ear'd her language, livde in her eye, O Coz,
What passion would enclose thee!

[Enter Palamon as out of a Bush, with his Shackles: bends his fist at Arcite.]

PALAMON.
Traytor kinesman,
Thou shouldst perceive my passion, if these signes
Of prisonment were off me, and this hand
But owner of a Sword: By all othes in one,
I and the iustice of my love would make thee
A confest Traytor. O thou most perfidious
That ever gently lookd; the voydest of honour,
That eu'r bore gentle Token; falsest Cosen
That ever blood made kin, call'st thou hir thine?
Ile prove it in my Shackles, with these hands,
Void of appointment, that thou ly'st, and art
A very theefe in love, a Chaffy Lord,
Nor worth the name of villaine: had I a Sword
And these house clogges away—

ARCITE.
Deere Cosin Palamon—

PALAMON.
Cosoner Arcite, give me language such
As thou hast shewd me feate.

ARCITE.
Not finding in
The circuit of my breast any grosse stuffe
To forme me like your blazon, holds me to
This gentlenesse of answer; tis your passion
That thus mistakes, the which to you being enemy,
Cannot to me be kind: honor, and honestie
I cherish, and depend on, how so ev'r
You skip them in me, and with them, faire Coz,
Ile maintaine my proceedings; pray, be pleas'd
To shew in generous termes your griefes, since that
Your question's with your equall, who professes
To cleare his owne way with the minde and Sword
Of a true Gentleman.

PALAMON.
That thou durst, Arcite!

ARCITE.
My Coz, my Coz, you have beene well advertis'd
How much I dare, y'ave seene me use my Sword
Against th'advice of feare: sure, of another
You would not heare me doubted, but your silence
Should breake out, though i'th Sanctuary.

PALAMON.
Sir,
I have seene you move in such a place, which well
Might justifie your manhood; you were calld
A good knight and a bold; But the whole weeke's not faire,
If any day it rayne: Their valiant temper
Men loose when they encline to trecherie,
And then they fight like coupelld Beares, would fly
Were they not tyde.

ARCITE.
Kinsman, you might as well
Speake this and act it in your Glasse, as to
His eare which now disdaines you.

PALAMON.
Come up to me,
Quit me of these cold Gyves, give me a Sword,
Though it be rustie, and the charity
Of one meale lend me; Come before me then,
A good Sword in thy hand, and doe but say
That Emily is thine: I will forgive
The trespasse thou hast done me, yea, my life,
If then thou carry't, and brave soules in shades
That have dyde manly, which will seeke of me
Some newes from earth, they shall get none but this,
That thou art brave and noble.

ARCITE.
Be content:
Againe betake you to your hawthorne house;
With counsaile of the night, I will be here
With wholesome viands; these impediments
Will I file off; you shall have garments and
Perfumes to kill the smell o'th prison; after,
When you shall stretch your selfe and say but, 'Arcite,
I am in plight,' there shall be at your choyce
Both Sword and Armour.

PALAMON.
Oh you heavens, dares any
So noble beare a guilty busines! none
But onely Arcite, therefore none but Arcite
In this kinde is so bold.

ARCITE.
Sweete Palamon.

PALAMON.
I doe embrace you and your offer,—for
Your offer doo't I onely, Sir; your person,
Without hipocrisy I may not wish [Winde hornes of Cornets.]
More then my Swords edge ont.

ARCITE.
You heare the Hornes;
Enter your Musite least this match between's
Be crost, er met: give me your hand; farewell.
Ile bring you every needfull thing: I pray you,
Take comfort and be strong.

PALAMON.
Pray hold your promise;
And doe the deede with a bent brow: most certaine
You love me not, be rough with me, and powre
This oile out of your language; by this ayre,
I could for each word give a Cuffe, my stomach
Not reconcild by reason.

ARCITE.
Plainely spoken,
Yet pardon me hard language: when I spur [Winde hornes.]
My horse, I chide him not; content and anger
In me have but one face. Harke, Sir, they call
The scatterd to the Banket; you must guesse
I have an office there.

PALAMON.
Sir, your attendance
Cannot please heaven, and I know your office
Vnjustly is atcheev'd.

ARCITE.
If a good title,
I am perswaded this question sicke between's
By bleeding must be cur'd. I am a Suitour,
That to your Sword you will bequeath this plea
And talke of it no more.

PALAMON.
But this one word:
You are going now to gaze upon my Mistris,
For note you, mine she is—

ARCITE.
Nay, then.

PALAMON.
Nay, pray you,
You talke of feeding me to breed me strength:
You are going now to looke upon a Sun
That strengthens what it lookes on; there
You have a vantage ore me, but enjoy't till
I may enforce my remedy. Farewell. [Exeunt.]

SCENE 2. (Another Part of the forest.)

[Enter Iaylors daughter alone.]

DAUGHTER.
He has mistooke the Brake I meant, is gone
After his fancy. Tis now welnigh morning;
No matter, would it were perpetuall night,
And darkenes Lord o'th world. Harke, tis a woolfe:
In me hath greife slaine feare, and but for one thing
I care for nothing, and that's Palamon.
I wreake not if the wolves would jaw me, so
He had this File: what if I hallowd for him?
I cannot hallow: if I whoop'd, what then?
If he not answeard, I should call a wolfe,
And doe him but that service. I have heard
Strange howles this live-long night, why may't not be
They have made prey of him? he has no weapons,
He cannot run, the Iengling of his Gives
Might call fell things to listen, who have in them
A sence to know a man unarmd, and can
Smell where resistance is. Ile set it downe
He's torne to peeces; they howld many together
And then they fed on him: So much for that,
Be bold to ring the Bell; how stand I then?
All's char'd when he is gone. No, no, I lye,
My Father's to be hang'd for his escape;
My selfe to beg, if I prizd life so much
As to deny my act, but that I would not,
Should I try death by dussons.—I am mop't,
Food tooke I none these two daies,
Sipt some water. I have not closd mine eyes
Save when my lids scowrd off their brine; alas,
Dissolue my life, Let not my sence unsettle,
Least I should drowne, or stab or hang my selfe.
O state of Nature, faile together in me,
Since thy best props are warpt! So, which way now?
The best way is the next way to a grave:
Each errant step beside is torment. Loe,
The Moone is down, the Cryckets chirpe, the Schreichowle
Calls in the dawne; all offices are done
Save what I faile in: But the point is this,
An end, and that is all. [Exit.]

SCENE 3. (Same as Scene I.)

[Enter Arcite, with Meate, Wine, and Files.]

ARCITE.
I should be neere the place: hoa, Cosen Palamon. [Enter
Palamon.]

PALAMON.
Arcite?

ARCITE.
The same: I have brought you foode and files.
Come forth and feare not, here's no Theseus.

PALAMON.
Nor none so honest, Arcite.

ARCITE.
That's no matter,
Wee'l argue that hereafter: Come, take courage;
You shall not dye thus beastly: here, Sir, drinke;
I know you are faint: then ile talke further with you.

PALAMON.
Arcite, thou mightst now poyson me.

ARCITE.
I might,
But I must feare you first: Sit downe, and, good, now
No more of these vaine parlies; let us not,
Having our ancient reputation with us,
Make talke for Fooles and Cowards. To your health, &c.

PALAMON.
Doe.

ARCITE.
Pray, sit downe then; and let me entreate you,
By all the honesty and honour in you,
No mention of this woman: t'will disturbe us;
We shall have time enough.

PALAMON.
Well, Sir, Ile pledge you.

ARCITE.
Drinke a good hearty draught; it breeds good blood, man.
Doe not you feele it thaw you?

PALAMON.
Stay, Ile tell you after a draught or two more.

ARCITE.
Spare it not, the Duke has more, Cuz: Eate now.

PALAMON.
Yes.

ARCITE.
I am glad you have so good a stomach.

PALAMON.
I am gladder I have so good meate too't.

ARCITE.
Is't not mad lodging here in the wild woods, Cosen?

PALAMON.
Yes, for them that have wilde Consciences.

ARCITE.
How tasts your vittails? your hunger needs no sawce, I see.

PALAMON.
Not much;
But if it did, yours is too tart, sweete Cosen: what is this?

ARCITE.
Venison.

PALAMON.
Tis a lusty meate:
Giue me more wine; here, Arcite, to the wenches
We have known in our daies. The Lord Stewards daughter,
Doe you remember her?

ARCITE.
After you, Cuz.

PALAMON.
She lov'd a black-haird man.

ARCITE.
She did so; well, Sir.

PALAMON.
And I have heard some call him Arcite, and—

ARCITE.
Out with't, faith.

PALAMON.
She met him in an Arbour:
What did she there, Cuz? play o'th virginals?

ARCITE.
Something she did, Sir.

PALAMON.
Made her groane a moneth for't, or 2. or 3. or 10.

ARCITE.
The Marshals Sister
Had her share too, as I remember, Cosen,
Else there be tales abroade; you'l pledge her?

PALAMON.
Yes.

ARCITE.
A pretty broune wench t'is. There was a time
When yong men went a hunting, and a wood,
And a broade Beech: and thereby hangs a tale:—heigh ho!

PALAMON.
For Emily, upon my life! Foole,
Away with this straind mirth; I say againe,
That sigh was breathd for Emily; base Cosen,
Dar'st thou breake first?

ARCITE.
You are wide.

PALAMON.
By heaven and earth, ther's nothing in thee honest.

ARCITE.
Then Ile leave you: you are a Beast now.

PALAMON.
As thou makst me, Traytour.

ARCITE.
Ther's all things needfull, files and shirts, and perfumes:
Ile come againe some two howres hence, and bring
That that shall quiet all,

PALAMON.
A Sword and Armour?

ARCITE.
Feare me not; you are now too fowle; farewell.
Get off your Trinkets; you shall want nought.

PALAMON.
Sir, ha—

ARCITE.
Ile heare no more. [Exit.]

PALAMON.
If he keepe touch, he dies for't. [Exit.]

SCENE 4. (Another part of the forest.)

[Enter Iaylors daughter.]

DAUGHTER.
I am very cold, and all the Stars are out too,
The little Stars, and all, that looke like aglets:
The Sun has seene my Folly. Palamon!
Alas no; hees in heaven. Where am I now?
Yonder's the sea, and ther's a Ship; how't tumbles!
And ther's a Rocke lies watching under water;
Now, now, it beates upon it; now, now, now,
Ther's a leak sprung, a sound one, how they cry!
Spoon her before the winde, you'l loose all els:
Vp with a course or two, and take about, Boyes.
Good night, good night, y'ar gone.—I am very hungry.
Would I could finde a fine Frog; he would tell me
Newes from all parts o'th world, then would I make
A Carecke of a Cockle shell, and sayle
By east and North East to the King of Pigmes,
For he tels fortunes rarely. Now my Father,
Twenty to one, is trust up in a trice
To morrow morning; Ile say never a word.

[Sing.]

For ile cut my greene coat a foote above my knee, And ile clip my yellow lockes an inch below mine eie. hey, nonny, nonny, nonny, He's buy me a white Cut, forth for to ride And ile goe seeke him, throw the world that is so wide hey nonny, nonny, nonny.

O for a pricke now like a Nightingale,
To put my breast against. I shall sleepe like a Top else.
[Exit.]

SCENE 5. (Another part of the forest.)

[Enter a Schoole master, 4. Countrymen, and Bavian. 2. or 3. wenches, with a Taborer.]

SCHOOLMASTER.
Fy, fy, what tediosity, & disensanity is here among ye? have my Rudiments bin labourd so long with ye? milkd unto ye, and by a figure even the very plumbroth & marrow of my understanding laid upon ye? and do you still cry: where, and how, & wherfore? you most course freeze capacities, ye jane Iudgements, have I saide: thus let be, and there let be, and then let be, and no man understand mee? Proh deum, medius fidius, ye are all dunces! For why, here stand I, Here the Duke comes, there are you close in the Thicket; the Duke appeares, I meete him and unto him I utter learned things and many figures; he heares, and nods, and hums, and then cries: rare, and I goe forward; at length I fling my Cap up; marke there; then do you, as once did Meleager and the Bore, break comly out before him: like true lovers, cast your selves in a Body decently, and sweetly, by a figure trace and turne, Boyes.

1. COUNTREYMAN.
And sweetly we will doe it Master Gerrold.

2. COUNTREYMAN.
Draw up the Company. Where's the Taborour?

3. COUNTREYMAN.
Why, Timothy!

TABORER.
Here, my mad boyes, have at ye.

SCHOOLMASTER.
But I say, where's their women?

4. COUNTREYMAN.
Here's Friz and Maudline.

2. COUNTREYMAN.
And little Luce with the white legs, and bouncing Barbery.

1. COUNTREYMAN.
And freckeled Nel, that never faild her Master.

SCHOOLMASTER.
Wher be your Ribands, maids? swym with your Bodies
And carry it sweetly, and deliverly
And now and then a fauour, and a friske.

NEL.
Let us alone, Sir.

SCHOOLMASTER.
Wher's the rest o'th Musicke?

3. COUNTREYMAN.
Dispersd as you commanded.

SCHOOLMASTER.
Couple, then,
And see what's wanting; wher's the Bavian?
My friend, carry your taile without offence
Or scandall to the Ladies; and be sure
You tumble with audacity and manhood;
And when you barke, doe it with judgement.

BAVIAN.
Yes, Sir.

SCHOOLMASTER.
Quo usque tandem? Here is a woman wanting.

4. COUNTREYMAN.
We may goe whistle: all the fat's i'th fire.

SCHOOLMASTER.
We have,
As learned Authours utter, washd a Tile,
We have beene FATUUS, and laboured vainely.

2. COUNTREYMAN.
This is that scornefull peece, that scurvy hilding,
That gave her promise faithfully, she would be here,
Cicely the Sempsters daughter:
The next gloves that I give her shall be dog skin;
Nay and she faile me once—you can tell, Arcas,
She swore by wine and bread, she would not breake.

SCHOOLMASTER.
An Eele and woman,
A learned Poet sayes, unles by'th taile
And with thy teeth thou hold, will either faile.
In manners this was false position

1. COUNTREYMAN.
A fire ill take her; do's she flinch now?

3. COUNTREYMAN.
What
Shall we determine, Sir?

SCHOOLMASTER.
Nothing.
Our busines is become a nullity;
Yea, and a woefull, and a pittious nullity.

4. COUNTREYMAN.
Now when the credite of our Towne lay on it,
Now to be frampall, now to pisse o'th nettle!
Goe thy waies; ile remember thee, ile fit thee.

[Enter Iaylors daughter.]

DAUGHTER.
[Sings.]

The George alow came from the South,
From the coast of Barbary a.
And there he met with brave gallants of war
By one, by two, by three, a.

Well haild, well haild, you jolly gallants,
And whither now are you bound a?
O let me have your company [Chaire and stooles out.]
Till (I) come to the sound a.

There was three fooles, fell out about an howlet:
The one sed it was an owle,
The other he sed nay,
The third he sed it was a hawke,
And her bels wer cut away.

3. COUNTREYMAN.
Ther's a dainty mad woman M(aiste)r
Comes i'th Nick, as mad as a march hare:
If wee can get her daunce, wee are made againe:
I warrant her, shee'l doe the rarest gambols.

1. COUNTREYMAN.
A mad woman? we are made, Boyes.

SCHOOLMASTER.
And are you mad, good woman?

DAUGHTER.
I would be sorry else;
Give me your hand.

SCHOOLMASTER.
Why?

DAUGHTER.
I can tell your fortune.
You are a foole: tell ten. I have pozd him: Buz!
Friend you must eate no whitebread; if you doe,
Your teeth will bleede extreamely. Shall we dance, ho?
I know you, y'ar a Tinker: Sirha Tinker,
Stop no more holes, but what you should.

SCHOOLMASTER.
Dij boni. A Tinker, Damzell?

DAUGHTER.
Or a Conjurer:
Raise me a devill now, and let him play
Quipassa o'th bels and bones.

SCHOOLMASTER.
Goe, take her,
And fluently perswade her to a peace:
Et opus exegi, quod nec Iouis ira, nec ignis.
Strike up, and leade her in.

2. COUNTREYMAN.
Come, Lasse, lets trip it.

DAUGHTER.
Ile leade. [Winde Hornes.]

3. COUNTREYMAN.
Doe, doe.

SCHOOLMASTER.
Perswasively, and cunningly: away, boyes, [Ex. all but
Schoolemaster.]
I heare the hornes: give me some meditation,
And marke your Cue.—Pallas inspire me.

[Enter Thes. Pir. Hip. Emil. Arcite, and traine.]

THESEUS.
This way the Stag tooke.

SCHOOLMASTER.
Stay, and edifie.

THESEUS.
What have we here?

PERITHOUS.
Some Countrey sport, upon my life, Sir.

THESEUS.
Well, Sir, goe forward, we will edifie.
Ladies, sit downe, wee'l stay it.

SCHOOLMASTER.
Thou, doughtie Duke, all haile: all haile, sweet Ladies.

THESEUS.
This is a cold beginning.

SCHOOLMASTER.
If you but favour, our Country pastime made is.
We are a few of those collected here,
That ruder Tongues distinguish villager;
And to say veritie, and not to fable,
We are a merry rout, or else a rable,
Or company, or, by a figure, Choris,
That fore thy dignitie will dance a Morris.
And I, that am the rectifier of all,
By title Pedagogus, that let fall
The Birch upon the breeches of the small ones,
And humble with a Ferula the tall ones,
Doe here present this Machine, or this frame:
And daintie Duke, whose doughtie dismall fame
From Dis to Dedalus, from post to pillar,
Is blowne abroad, helpe me thy poore well willer,
And with thy twinckling eyes looke right and straight
Vpon this mighty MORR—of mickle waight;
IS now comes in, which being glewd together,
Makes MORRIS, and the cause that we came hether.
The body of our sport, of no small study,
I first appeare, though rude, and raw, and muddy,
To speake before thy noble grace this tenner:
At whose great feete I offer up my penner.
The next the Lord of May and Lady bright,
The Chambermaid and Servingman by night
That seeke out silent hanging: Then mine Host
And his fat Spowse, that welcomes to their cost
The gauled Traveller, and with a beckning
Informes the Tapster to inflame the reckning:
Then the beast eating Clowne, and next the foole,
The Bavian, with long tayle and eke long toole,
Cum multis alijs that make a dance:
Say 'I,' and all shall presently advance.

THESEUS.
I, I, by any meanes, deere Domine.

PERITHOUS.
Produce.

(SCHOOLMASTER.)
Intrate, filij; Come forth, and foot it.—

[Musicke, Dance. Knocke for Schoole.]

[Enter the Dance.]

Ladies, if we have beene merry,
And have pleasd yee with a derry,
And a derry, and a downe,
Say the Schoolemaster's no Clowne:
Duke, if we have pleasd thee too,
And have done as good Boyes should doe,
Give us but a tree or twaine
For a Maypole, and againe,
Ere another yeare run out,
Wee'l make thee laugh and all this rout.

THESEUS.
Take 20., Domine; how does my sweet heart?

HIPPOLITA.
Never so pleasd, Sir.

EMILIA.
Twas an excellent dance, and for a preface
I never heard a better.

THESEUS.
Schoolemaster, I thanke you.—One see'em all rewarded.

PERITHOUS.
And heer's something to paint your Pole withall.

THESEUS.
Now to our sports againe.

SCHOOLMASTER.
May the Stag thou huntst stand long,
And thy dogs be swift and strong:
May they kill him without lets,
And the Ladies eate his dowsets!
Come, we are all made. [Winde Hornes.]
Dij Deoeq(ue) omnes, ye have danc'd rarely, wenches. [Exeunt.]

SCENE 6. (Same as Scene III.)

[Enter Palamon from the Bush.]

PALAMON.
About this houre my Cosen gave his faith
To visit me againe, and with him bring
Two Swords, and two good Armors; if he faile,
He's neither man nor Souldier. When he left me,
I did not thinke a weeke could have restord
My lost strength to me, I was growne so low,
And Crest-falne with my wants: I thanke thee, Arcite,
Thou art yet a faire Foe; and I feele my selfe
With this refreshing, able once againe
To out dure danger: To delay it longer
Would make the world think, when it comes to hearing,
That I lay fatting like a Swine to fight,
And not a Souldier: Therefore, this blest morning
Shall be the last; and that Sword he refuses,
If it but hold, I kill him with; tis Iustice:
So love, and Fortune for me!—O, good morrow.

[Enter Arcite with Armors and Swords.]

ARCITE.
Good morrow, noble kinesman.

PALAMON.
I have put you to too much paines, Sir.

ARCITE.
That too much, faire Cosen,
Is but a debt to honour, and my duty.

PALAMON.
Would you were so in all, Sir; I could wish ye
As kinde a kinsman, as you force me finde
A beneficiall foe, that my embraces
Might thanke ye, not my blowes.

ARCITE.
I shall thinke either, well done,
A noble recompence.

PALAMON.
Then I shall quit you.

ARCITE.
Defy me in these faire termes, and you show
More then a Mistris to me, no more anger
As you love any thing that's honourable:
We were not bred to talke, man; when we are arm'd
And both upon our guards, then let our fury,
Like meeting of two tides, fly strongly from us,
And then to whom the birthright of this Beauty
Truely pertaines (without obbraidings, scornes,
Dispisings of our persons, and such powtings,
Fitter for Girles and Schooleboyes) will be seene
And quickly, yours, or mine: wilt please you arme, Sir,
Or if you feele your selfe not fitting yet
And furnishd with your old strength, ile stay, Cosen,
And ev'ry day discourse you into health,
As I am spard: your person I am friends with,
And I could wish I had not saide I lov'd her,
Though I had dide; But loving such a Lady
And justifying my Love, I must not fly from't.

PALAMON.
Arcite, thou art so brave an enemy,
That no man but thy Cosen's fit to kill thee:
I am well and lusty, choose your Armes.

ARCITE.
Choose you, Sir.

PALAMON.
Wilt thou exceede in all, or do'st thou doe it
To make me spare thee?

ARCITE.
If you thinke so, Cosen,
You are deceived, for as I am a Soldier,
I will not spare you.

PALAMON.
That's well said.

ARCITE.
You'l finde it.

PALAMON.
Then, as I am an honest man and love
With all the justice of affection,
Ile pay thee soundly. This ile take.

ARCITE.
That's mine, then;
Ile arme you first.

PALAMON.
Do: pray thee, tell me, Cosen,
Where gotst thou this good Armour?

ARCITE.
Tis the Dukes,
And to say true, I stole it; doe I pinch you?

PALAMON.
Noe.

ARCITE.
Is't not too heavie?

PALAMON.
I have worne a lighter,
But I shall make it serve.

ARCITE.
Ile buckl't close.

PALAMON.
By any meanes.

ARCITE.
You care not for a Grand guard?

PALAMON.
No, no; wee'l use no horses: I perceave
You would faine be at that Fight.

ARCITE.
I am indifferent.

PALAMON.
Faith, so am I: good Cosen, thrust the buckle
Through far enough.

ARCITE.
I warrant you.

PALAMON.
My Caske now.

ARCITE.
Will you fight bare-armd?

PALAMON.
We shall be the nimbler.

ARCITE.
But use your Gauntlets though; those are o'th least,
Prethee take mine, good Cosen.

PALAMON.
Thanke you, Arcite.
How doe I looke? am I falne much away?

ARCITE.
Faith, very little; love has usd you kindly.

PALAMON.
Ile warrant thee, Ile strike home.

ARCITE.
Doe, and spare not;
Ile give you cause, sweet Cosen.

PALAMON.
Now to you, Sir:
Me thinkes this Armor's very like that, Arcite,
Thou wor'st the day the 3. Kings fell, but lighter.

ARCITE.
That was a very good one; and that day,
I well remember, you outdid me, Cosen.
I never saw such valour: when you chargd
Vpon the left wing of the Enemie,
I spurd hard to come up, and under me
I had a right good horse.

PALAMON.
You had indeede; a bright Bay, I remember.

ARCITE.
Yes, but all
Was vainely labour'd in me; you outwent me,
Nor could my wishes reach you; yet a little
I did by imitation.

PALAMON.
More by vertue;
You are modest, Cosen.

ARCITE.
When I saw you charge first,
Me thought I heard a dreadfull clap of Thunder
Breake from the Troope.

PALAMON.
But still before that flew
The lightning of your valour. Stay a little,
Is not this peece too streight?

ARCITE.
No, no, tis well.

PALAMON.
I would have nothing hurt thee but my Sword,
A bruise would be dishonour.

ARCITE.
Now I am perfect.

PALAMON.
Stand off, then.

ARCITE.
Take my Sword, I hold it better.

PALAMON.
I thanke ye: No, keepe it; your life lyes on it.
Here's one; if it but hold, I aske no more
For all my hopes: My Cause and honour guard me! [They bow
severall wayes: then advance and stand.]

ARCITE.
And me my love! Is there ought else to say?

PALAMON.
This onely, and no more: Thou art mine Aunts Son,
And that blood we desire to shed is mutuall;
In me, thine, and in thee, mine. My Sword
Is in my hand, and if thou killst me,
The gods and I forgive thee; If there be
A place prepar'd for those that sleepe in honour,
I wish his wearie soule that falls may win it:
Fight bravely, Cosen; give me thy noble hand.

ARCITE.
Here, Palamon: This hand shall never more
Come neare thee with such friendship.

PALAMON.
I commend thee.

ARCITE.
If I fall, curse me, and say I was a coward,
For none but such dare die in these just Tryalls.
Once more farewell, my Cosen.

PALAMON.
Farewell, Arcite. [Fight.]

[Hornes within: they stand.]

ARCITE.
Loe, Cosen, loe, our Folly has undon us.

PALAMON.
Why?

ARCITE.
This is the Duke, a hunting as I told you.
If we be found, we are wretched. O retire
For honours sake, and safety presently
Into your Bush agen; Sir, we shall finde
Too many howres to dye in: gentle Cosen,
If you be seene you perish instantly
For breaking prison, and I, if you reveale me,
For my contempt. Then all the world will scorne us,
And say we had a noble difference,
But base disposers of it.

PALAMON.
No, no, Cosen,
I will no more be hidden, nor put off
This great adventure to a second Tryall:
I know your cunning, and I know your cause;
He that faints now, shame take him: put thy selfe
Vpon thy present guard—

ARCITE.
You are not mad?

PALAMON.
Or I will make th'advantage of this howre
Mine owne, and what to come shall threaten me,
I feare lesse then my fortune: know, weake Cosen,
I love Emilia, and in that ile bury
Thee, and all crosses else.

ARCITE.
Then, come what can come,
Thou shalt know, Palamon, I dare as well
Die, as discourse, or sleepe: Onely this feares me,
The law will have the honour of our ends.
Have at thy life.

PALAMON.
Looke to thine owne well, Arcite. [Fight againe. Hornes.]

[Enter Theseus, Hipolita, Emilia, Perithous and traine.]

THESEUS.
What ignorant and mad malicious Traitors,
Are you, That gainst the tenor of my Lawes
Are making Battaile, thus like Knights appointed,
Without my leave, and Officers of Armes?
By Castor, both shall dye.

PALAMON.
Hold thy word, Theseus.
We are certainly both Traitors, both despisers
Of thee and of thy goodnesse: I am Palamon,
That cannot love thee, he that broke thy Prison;
Thinke well what that deserves: and this is Arcite,
A bolder Traytor never trod thy ground,
A Falser neu'r seem'd friend: This is the man
Was begd and banish'd; this is he contemnes thee
And what thou dar'st doe, and in this disguise
Against thy owne Edict followes thy Sister,
That fortunate bright Star, the faire Emilia,
Whose servant, (if there be a right in seeing,
And first bequeathing of the soule to) justly
I am, and, which is more, dares thinke her his.
This treacherie, like a most trusty Lover,
I call'd him now to answer; if thou bee'st,
As thou art spoken, great and vertuous,
The true descider of all injuries,
Say, 'Fight againe,' and thou shalt see me, Theseus,
Doe such a Iustice, thou thy selfe wilt envie.
Then take my life; Ile wooe thee too't.

PERITHOUS.
O heaven,
What more then man is this!

THESEUS.
I have sworne.

ARCITE.
We seeke not
Thy breath of mercy, Theseus. Tis to me
A thing as soone to dye, as thee to say it,
And no more mov'd: where this man calls me Traitor,
Let me say thus much: if in love be Treason,
In service of so excellent a Beutie,
As I love most, and in that faith will perish,
As I have brought my life here to confirme it,
As I have serv'd her truest, worthiest,
As I dare kill this Cosen, that denies it,
So let me be most Traitor, and ye please me.
For scorning thy Edict, Duke, aske that Lady
Why she is faire, and why her eyes command me
Stay here to love her; and if she say 'Traytor,'
I am a villaine fit to lye unburied.

PALAMON.
Thou shalt have pitty of us both, o Theseus,
If unto neither thou shew mercy; stop
(As thou art just) thy noble eare against us.
As thou art valiant, for thy Cosens soule
Whose 12. strong labours crowne his memory,
Lets die together, at one instant, Duke,
Onely a little let him fall before me,
That I may tell my Soule he shall not have her.

THESEUS.
I grant your wish, for, to say true, your Cosen
Has ten times more offended; for I gave him
More mercy then you found, Sir, your offenses
Being no more then his. None here speake for 'em,
For, ere the Sun set, both shall sleepe for ever.

HIPPOLITA.
Alas the pitty! now or never, Sister,
Speake, not to be denide; That face of yours
Will beare the curses else of after ages
For these lost Cosens.

EMILIA.
In my face, deare Sister,
I finde no anger to 'em, nor no ruyn;
The misadventure of their owne eyes kill 'em;
Yet that I will be woman, and have pitty,
My knees shall grow to'th ground but Ile get mercie.
Helpe me, deare Sister; in a deede so vertuous
The powers of all women will be with us.
Most royall Brother—

HIPPOLITA.
Sir, by our tye of Marriage—

EMILIA.
By your owne spotlesse honour—

HIPPOLITA.
By that faith,
That faire hand, and that honest heart you gave me.

EMILIA.
By that you would have pitty in another,
By your owne vertues infinite.

HIPPOLITA.
By valour,
By all the chaste nights I have ever pleasd you.

THESEUS.
These are strange Conjurings.

PERITHOUS.
Nay, then, Ile in too:
By all our friendship, Sir, by all our dangers,
By all you love most: warres and this sweet Lady.

EMILIA.
By that you would have trembled to deny,
A blushing Maide.

HIPPOLITA.
By your owne eyes: By strength,
In which you swore I went beyond all women,
Almost all men, and yet I yeelded, Theseus.

PERITHOUS.
To crowne all this: By your most noble soule,
Which cannot want due mercie, I beg first.

HIPPOLITA.
Next, heare my prayers.

EMILIA.
Last, let me intreate, Sir.

PERITHOUS.
For mercy.

HIPPOLITA.
Mercy.

EMILIA.
Mercy on these Princes.

THESEUS.
Ye make my faith reele: Say I felt
Compassion to'em both, how would you place it?

EMILIA.
Vpon their lives: But with their banishments.

THESEUS.
You are a right woman, Sister; you have pitty,
But want the vnderstanding where to use it.
If you desire their lives, invent a way
Safer then banishment: Can these two live
And have the agony of love about 'em,
And not kill one another? Every day
They'ld fight about you; howrely bring your honour
In publique question with their Swords. Be wise, then,
And here forget 'em; it concernes your credit
And my oth equally: I have said they die;
Better they fall by'th law, then one another.
Bow not my honor.

EMILIA.
O my noble Brother,
That oth was rashly made, and in your anger,
Your reason will not hold it; if such vowes
Stand for expresse will, all the world must perish.
Beside, I have another oth gainst yours,
Of more authority, I am sure more love,
Not made in passion neither, but good heede.

THESEUS.
What is it, Sister?

PERITHOUS.
Vrge it home, brave Lady.

EMILIA.
That you would nev'r deny me any thing
Fit for my modest suit, and your free granting:
I tye you to your word now; if ye fall in't,
Thinke how you maime your honour,
(For now I am set a begging, Sir, I am deafe
To all but your compassion.) How, their lives
Might breed the ruine of my name, Opinion!
Shall any thing that loves me perish for me?
That were a cruell wisedome; doe men proyne
The straight yong Bowes that blush with thousand Blossoms,
Because they may be rotten? O Duke Theseus,
The goodly Mothers that have groand for these,
And all the longing Maides that ever lov'd,
If your vow stand, shall curse me and my Beauty,
And in their funerall songs for these two Cosens
Despise my crueltie, and cry woe worth me,
Till I am nothing but the scorne of women;
For heavens sake save their lives, and banish 'em.

THESEUS.
On what conditions?

EMILIA.
Sweare'em never more
To make me their Contention, or to know me,
To tread upon thy Dukedome; and to be,
Where ever they shall travel, ever strangers
To one another.

PALAMON.
Ile be cut a peeces
Before I take this oth: forget I love her?
O all ye gods dispise me, then! Thy Banishment
I not mislike, so we may fairely carry
Our Swords and cause along: else, never trifle,
But take our lives, Duke: I must love and will,
And for that love must and dare kill this Cosen
On any peece the earth has.

THESEUS.
Will you, Arcite,
Take these conditions?

PALAMON.
He's a villaine, then.

PERITHOUS.
These are men.

ARCITE.
No, never, Duke: Tis worse to me than begging
To take my life so basely; though I thinke
I never shall enjoy her, yet ile preserve
The honour of affection, and dye for her,
Make death a Devill.

THESEUS.
What may be done? for now I feele compassion.

PERITHOUS.
Let it not fall agen, Sir.

THESEUS.
Say, Emilia,
If one of them were dead, as one must, are you
Content to take th'other to your husband?
They cannot both enjoy you; They are Princes
As goodly as your owne eyes, and as noble
As ever fame yet spoke of; looke upon 'em,
And if you can love, end this difference.
I give consent; are you content too, Princes?

BOTH.
With all our soules.

THESEUS.
He that she refuses
Must dye, then.

BOTH.
Any death thou canst invent, Duke.

PALAMON.
If I fall from that mouth, I fall with favour,
And Lovers yet unborne shall blesse my ashes.

ARCITE.
If she refuse me, yet my grave will wed me,
And Souldiers sing my Epitaph.

THESEUS.
Make choice, then.

EMILIA.
I cannot, Sir, they are both too excellent:
For me, a hayre shall never fall of these men.

HIPPOLITA.
What will become of 'em?

THESEUS.
Thus I ordaine it;
And by mine honor, once againe, it stands,
Or both shall dye:—You shall both to your Countrey,
And each within this moneth, accompanied
With three faire Knights, appeare againe in this place,
In which Ile plant a Pyramid; and whether,
Before us that are here, can force his Cosen
By fayre and knightly strength to touch the Pillar,
He shall enjoy her: the other loose his head,
And all his friends; Nor shall he grudge to fall,
Nor thinke he dies with interest in this Lady:
Will this content yee?

PALAMON.
Yes: here, Cosen Arcite,
I am friends againe, till that howre.

ARCITE.
I embrace ye.

THESEUS.
Are you content, Sister?

EMILIA.
Yes, I must, Sir,
Els both miscarry.

THESEUS.
Come, shake hands againe, then;
And take heede, as you are Gentlemen, this Quarrell
Sleepe till the howre prefixt; and hold your course.

PALAMON.
We dare not faile thee, Theseus.

THESEUS.
Come, Ile give ye
Now usage like to Princes, and to Friends:
When ye returne, who wins, Ile settle heere;
Who looses, yet Ile weepe upon his Beere. [Exeunt.]

ACT IV

SCENE 1. (Athens. A room in the prison.)

[Enter Iailor and his friend.]

IAILOR.
Heare you no more? was nothing saide of me
Concerning the escape of Palamon?
Good Sir, remember.

1. FRIEND.
Nothing that I heard,
For I came home before the busines
Was fully ended: Yet I might perceive,
Ere I departed, a great likelihood
Of both their pardons: For Hipolita,
And faire-eyd Emilie, upon their knees
Begd with such hansom pitty, that the Duke
Me thought stood staggering, whether he should follow
His rash oth, or the sweet compassion
Of those two Ladies; and to second them,
That truely noble Prince Perithous,
Halfe his owne heart, set in too, that I hope
All shall be well: Neither heard I one question
Of your name or his scape.

[Enter 2. Friend.]

IAILOR.
Pray heaven it hold so.

2. FRIEND.
Be of good comfort, man; I bring you newes,
Good newes.

IAILOR.
They are welcome,

2. FRIEND.
Palamon has cleerd you,
And got your pardon, and discoverd how
And by whose meanes he escapt, which was your Daughters,
Whose pardon is procurd too; and the Prisoner,
Not to be held ungratefull to her goodnes,
Has given a summe of money to her Marriage,
A large one, ile assure you.

IAILOR.
Ye are a good man
And ever bring good newes.

1. FRIEND.
How was it ended?

2. FRIEND.
Why, as it should be; they that nev'r begd
But they prevaild, had their suites fairely granted,
The prisoners have their lives.

1. FRIEND.
I knew t'would be so.

2. FRIEND.
But there be new conditions, which you'l heare of
At better time.

IAILOR.
I hope they are good.

2. FRIEND.
They are honourable,
How good they'l prove, I know not.

[Enter Wooer.]

1. FRIEND.
T'will be knowne.

WOOER.
Alas, Sir, wher's your Daughter?

IAILOR.
Why doe you aske?

WOOER.
O, Sir, when did you see her?

2. FRIEND.
How he lookes?

IAILOR.
This morning.

WOOER.
Was she well? was she in health, Sir?
When did she sleepe?

1. FRIEND.
These are strange Questions.

IAILOR.
I doe not thinke she was very well, for now
You make me minde her, but this very day
I ask'd her questions, and she answered me
So farre from what she was, so childishly,
So sillily, as if she were a foole,
An Inocent, and I was very angry.
But what of her, Sir?

WOOER.
Nothing but my pitty;
But you must know it, and as good by me
As by an other that lesse loves her—

IAILOR.
Well, Sir.

1. FRIEND.
Not right?

2. FRIEND.
Not well?

WOOER.
No, Sir, not well.
Tis too true, she is mad.

1. FRIEND.
It cannot be.

WOOER.
Beleeve, you'l finde it so.

IAILOR.
I halfe suspected
What you (have) told me: the gods comfort her:
Either this was her love to Palamon,
Or feare of my miscarrying on his scape,
Or both.

WOOER.
Tis likely.

IAILOR.
But why all this haste, Sir?

WOOER.
Ile tell you quickly. As I late was angling
In the great Lake that lies behind the Pallace,
From the far shore, thicke set with reedes and Sedges,
As patiently I was attending sport,
I heard a voyce, a shrill one, and attentive
I gave my eare, when I might well perceive
T'was one that sung, and by the smallnesse of it
A boy or woman. I then left my angle
To his owne skill, came neere, but yet perceivd not
Who made the sound, the rushes and the Reeds
Had so encompast it: I laide me downe
And listned to the words she sung, for then,
Through a small glade cut by the Fisher men,
I saw it was your Daughter.

IAILOR.
Pray, goe on, Sir?

WOOER.
She sung much, but no sence; onely I heard her
Repeat this often: 'Palamon is gone,
Is gone to'th wood to gather Mulberies;
Ile finde him out to morrow.'

1. FRIEND.
Pretty soule.

WOOER.
'His shackles will betray him, hee'l be taken,
And what shall I doe then? Ile bring a beavy,
A hundred blacke eyd Maides, that love as I doe,
With Chaplets on their heads of Daffadillies,
With cherry-lips, and cheekes of Damaske Roses,
And all wee'l daunce an Antique fore the Duke,
And beg his pardon.' Then she talk'd of you, Sir;
That you must loose your head to morrow morning,
And she must gather flowers to bury you,
And see the house made handsome: then she sung
Nothing but 'Willow, willow, willow,' and betweene
Ever was, 'Palamon, faire Palamon,'
And 'Palamon was a tall yong man.' The place
Was knee deepe where she sat; her careles Tresses
A wreathe of bull-rush rounded; about her stucke
Thousand fresh water flowers of severall cullors,
That me thought she appeard like the faire Nimph
That feedes the lake with waters, or as Iris
Newly dropt downe from heaven; Rings she made
Of rushes that grew by, and to 'em spoke
The prettiest posies: 'Thus our true love's tide,'
'This you may loose, not me,' and many a one:
And then she wept, and sung againe, and sigh'd,
And with the same breath smil'd, and kist her hand.

2. FRIEND.
Alas, what pitty it is!

WOOER.
I made in to her.
She saw me, and straight sought the flood; I sav'd her,
And set her safe to land: when presently
She slipt away, and to the Citty made,
With such a cry and swiftnes, that, beleeve me,
Shee left me farre behinde her; three or foure
I saw from farre off crosse her, one of 'em
I knew to be your brother; where she staid,
And fell, scarce to be got away: I left them with her, [Enter
Brother, Daughter, and others.]
And hether came to tell you. Here they are.

DAUGHTER. [sings.]

May you never more enjoy the light, &c.

Is not this a fine Song?

BROTHER.
O, a very fine one.

DAUGHTER.
I can sing twenty more.

BROTHER.
I thinke you can.

DAUGHTER.
Yes, truely, can I; I can sing the Broome,
And Bony Robin. Are not you a tailour?

BROTHER.
Yes.

DAUGHTER.
Wher's my wedding Gowne?

BROTHER.
Ile bring it to morrow.

DAUGHTER.
Doe, very rarely; I must be abroad else
To call the Maides, and pay the Minstrels,
For I must loose my Maydenhead by cock-light;
Twill never thrive else.
[Singes.] O faire, oh sweete, &c.

BROTHER.
You must ev'n take it patiently.

IAILOR.
Tis true.

DAUGHTER.
Good ev'n, good men; pray, did you ever heare
Of one yong Palamon?

IAILOR.
Yes, wench, we know him.

DAUGHTER.
Is't not a fine yong Gentleman?

IAILOR.
Tis Love.

BROTHER.
By no meane crosse her; she is then distemperd
Far worse then now she showes.

1. FRIEND.
Yes, he's a fine man.

DAUGHTER.
O, is he so? you have a Sister?

1. FRIEND.
Yes.

DAUGHTER.
But she shall never have him, tell her so,
For a tricke that I know; y'had best looke to her,
For if she see him once, she's gone, she's done,
And undon in an howre. All the young Maydes
Of our Towne are in love with him, but I laugh at 'em
And let 'em all alone; Is't not a wise course?

1. FRIEND.
Yes.

DAUGHTER.
There is at least two hundred now with child by him—
There must be fowre; yet I keepe close for all this,
Close as a Cockle; and all these must be Boyes,
He has the tricke on't, and at ten yeares old
They must be all gelt for Musitians,
And sing the wars of Theseus.

2. FRIEND.
This is strange.

DAUGHTER.
As ever you heard, but say nothing.

1. FRIEND.
No.

DAUGHTER.
They come from all parts of the Dukedome to him;
Ile warrant ye, he had not so few last night
As twenty to dispatch: hee'l tickl't up
In two howres, if his hand be in.

IAILOR.
She's lost
Past all cure.

BROTHER.
Heaven forbid, man.

DAUGHTER.
Come hither, you are a wise man.

1. FRIEND.
Do's she know him?

2. FRIEND.
No, would she did.

DAUGHTER.
You are master of a Ship?

IAILOR.
Yes.

DAUGHTER.
Wher's your Compasse?

IAILOR.
Heere.

DAUGHTER.
Set it too'th North.
And now direct your course to'th wood, wher Palamon
Lyes longing for me; For the Tackling
Let me alone; Come, waygh, my hearts, cheerely!

ALL.
Owgh, owgh, owgh, tis up, the wind's faire,
Top the Bowling, out with the maine saile;
Wher's your Whistle, Master?

BROTHER.
Lets get her in.

IAILOR.
Vp to the top, Boy.

BROTHER.
Wher's the Pilot?

1. FRIEND.
Heere.

DAUGHTER.
What ken'st thou?

2. FRIEND.
A faire wood.

DAUGHTER.
Beare for it, master: take about! [Singes.]
When Cinthia with her borrowed light, &c. [Exeunt.]

SCENE 2. (A Room in the Palace.)

[Enter Emilia alone, with 2. Pictures.]

EMILIA.
Yet I may binde those wounds up, that must open
And bleed to death for my sake else; Ile choose,
And end their strife: Two such yong hansom men
Shall never fall for me, their weeping Mothers,
Following the dead cold ashes of their Sonnes,
Shall never curse my cruelty. Good heaven,
What a sweet face has Arcite! if wise nature,
With all her best endowments, all those beuties
She sowes into the birthes of noble bodies,
Were here a mortall woman, and had in her
The coy denialls of yong Maydes, yet doubtles,
She would run mad for this man: what an eye,
Of what a fyry sparkle, and quick sweetnes,
Has this yong Prince! Here Love himselfe sits smyling,
Iust such another wanton Ganimead
Set Jove a fire with, and enforcd the god
Snatch up the goodly Boy, and set him by him
A shining constellation: What a brow,
Of what a spacious Majesty, he carries!
Arch'd like the great eyd Iuno's, but far sweeter,
Smoother then Pelops Shoulder! Fame and honour,
Me thinks, from hence, as from a Promontory
Pointed in heaven, should clap their wings, and sing
To all the under world the Loves and Fights
Of gods, and such men neere 'em. Palamon
Is but his foyle, to him a meere dull shadow:
Hee's swarth and meagre, of an eye as heavy
As if he had lost his mother; a still temper,
No stirring in him, no alacrity,
Of all this sprightly sharpenes not a smile;
Yet these that we count errours may become him:
Narcissus was a sad Boy, but a heavenly:—
Oh who can finde the bent of womans fancy?
I am a Foole, my reason is lost in me;
I have no choice, and I have ly'd so lewdly
That women ought to beate me. On my knees
I aske thy pardon, Palamon; thou art alone,
And only beutifull, and these the eyes,
These the bright lamps of beauty, that command
And threaten Love, and what yong Mayd dare crosse 'em?
What a bold gravity, and yet inviting,
Has this browne manly face! O Love, this only
From this howre is Complexion: Lye there, Arcite,
Thou art a changling to him, a meere Gipsey,
And this the noble Bodie. I am sotted,
Vtterly lost: My Virgins faith has fled me;
For if my brother but even now had ask'd me
Whether I lov'd, I had run mad for Arcite;
Now, if my Sister, More for Palamon.
Stand both together: Now, come aske me, Brother.—
Alas, I know not! Aske me now, sweet Sister;—
I may goe looke. What a meere child is Fancie,
That, having two faire gawdes of equall sweetnesse,
Cannot distinguish, but must crie for both.

[Enter (a) Gent(leman.)]

EMILIA.
How now, Sir?

GENTLEMAN.
From the Noble Duke your Brother,
Madam, I bring you newes: The Knights are come.

EMILIA.
To end the quarrell?

GENTLEMAN.
Yes.

EMILIA.
Would I might end first:
What sinnes have I committed, chast Diana,
That my unspotted youth must now be soyld
With blood of Princes? and my Chastitie
Be made the Altar, where the lives of Lovers
(Two greater and two better never yet
Made mothers joy) must be the sacrifice
To my unhappy Beautie?

[Enter Theseus, Hipolita, Perithous and attendants.]

THESEUS.
Bring 'em in
Quickly, By any meanes; I long to see 'em.—
Your two contending Lovers are return'd,
And with them their faire Knights: Now, my faire Sister,
You must love one of them.

EMILIA.
I had rather both,
So neither for my sake should fall untimely.

[Enter Messenger. (Curtis.)]

THESEUS.
Who saw 'em?

PERITHOUS.
I, a while.

GENTLEMAN.
And I.

THESEUS.
From whence come you, Sir?

MESSENGER.
From the Knights.

THESEUS.
Pray, speake,
You that have seene them, what they are.

MESSENGER.
I will, Sir,
And truly what I thinke: Six braver spirits
Then these they have brought, (if we judge by the outside)
I never saw, nor read of. He that stands
In the first place with Arcite, by his seeming,
Should be a stout man, by his face a Prince,
(His very lookes so say him) his complexion,
Nearer a browne, than blacke, sterne, and yet noble,
Which shewes him hardy, fearelesse, proud of dangers:
The circles of his eyes show fire within him,
And as a heated Lyon, so he lookes;
His haire hangs long behind him, blacke and shining
Like Ravens wings: his shoulders broad and strong,
Armd long and round, and on his Thigh a Sword
Hung by a curious Bauldricke, when he frownes
To seale his will with: better, o'my conscience
Was never Souldiers friend.

THESEUS.
Thou ha'st well describde him.

PERITHOUS.
Yet a great deale short,
Me thinkes, of him that's first with Palamon.

THESEUS.
Pray, speake him, friend.

PERITHOUS.
I ghesse he is a Prince too,
And, if it may be, greater; for his show
Has all the ornament of honour in't:
Hee's somewhat bigger, then the Knight he spoke of,
But of a face far sweeter; His complexion
Is (as a ripe grape) ruddy: he has felt,
Without doubt, what he fights for, and so apter
To make this cause his owne: In's face appeares
All the faire hopes of what he undertakes,
And when he's angry, then a setled valour
(Not tainted with extreames) runs through his body,
And guides his arme to brave things: Feare he cannot,
He shewes no such soft temper; his head's yellow,
Hard hayr'd, and curld, thicke twind like Ivy tods,
Not to undoe with thunder; In his face
The liverie of the warlike Maide appeares,
Pure red, and white, for yet no beard has blest him.
And in his rowling eyes sits victory,
As if she ever ment to court his valour:
His Nose stands high, a Character of honour.
His red lips, after fights, are fit for Ladies.

EMILIA.
Must these men die too?

PERITHOUS.
When he speakes, his tongue
Sounds like a Trumpet; All his lyneaments
Are as a man would wish 'em, strong and cleane,
He weares a well-steeld Axe, the staffe of gold;
His age some five and twenty.

MESSENGER.
Ther's another,
A little man, but of a tough soule, seeming
As great as any: fairer promises
In such a Body yet I never look'd on.

PERITHOUS.
O, he that's freckle fac'd?

MESSENGER.
The same, my Lord;
Are they not sweet ones?

PERITHOUS.
Yes, they are well.

MESSENGER.
Me thinkes,
Being so few, and well disposd, they show
Great, and fine art in nature: he's white hair'd,
Not wanton white, but such a manly colour
Next to an aborne; tough, and nimble set,
Which showes an active soule; his armes are brawny,
Linde with strong sinewes: To the shoulder peece
Gently they swell, like women new conceav'd,
Which speakes him prone to labour, never fainting
Vnder the waight of Armes; stout harted, still,
But when he stirs, a Tiger; he's gray eyd,
Which yeelds compassion where he conquers: sharpe
To spy advantages, and where he finds 'em,
He's swift to make 'em his: He do's no wrongs,
Nor takes none; he's round fac'd, and when he smiles
He showes a Lover, when he frownes, a Souldier:
About his head he weares the winners oke,
And in it stucke the favour of his Lady:
His age, some six and thirtie. In his hand
He beares a charging Staffe, embost with silver.

THESEUS.
Are they all thus?

PERITHOUS.
They are all the sonnes of honour.

THESEUS.
Now, as I have a soule, I long to see'em.
Lady, you shall see men fight now.

HIPPOLITA.
I wish it,
But not the cause, my Lord; They would show
Bravely about the Titles of two Kingdomes;
Tis pitty Love should be so tyrannous:
O my soft harted Sister, what thinke you?
Weepe not, till they weepe blood, Wench; it must be.

THESEUS.
You have steel'd 'em with your Beautie.—Honord Friend,
To you I give the Feild; pray, order it
Fitting the persons that must use it.

PERITHOUS.
Yes, Sir.

THESEUS.
Come, Ile goe visit 'em: I cannot stay,
Their fame has fir'd me so; Till they appeare.
Good Friend, be royall.

PERITHOUS.
There shall want no bravery.

EMILIA.
Poore wench, goe weepe, for whosoever wins,
Looses a noble Cosen for thy sins. [Exeunt.]

SCENE 3. (A room in the prison.)

[Enter Iailor, Wooer, Doctor.]

DOCTOR.
Her distraction is more at some time of the Moone, then at other some, is it not?

IAILOR.
She is continually in a harmelesse distemper, sleepes little, altogether without appetite, save often drinking, dreaming of another world, and a better; and what broken peece of matter so'ere she's about, the name Palamon lardes it, that she farces ev'ry busines withall, fyts it to every question.—

[Enter Daughter.]

Looke where shee comes, you shall perceive her behaviour.

DAUGHTER.
I have forgot it quite; The burden on't, was DOWNE A, DOWNE A, and pend by no worse man, then Giraldo, Emilias Schoolemaster; he's as Fantasticall too, as ever he may goe upon's legs,—for in the next world will Dido see Palamon, and then will she be out of love with Eneas.

DOCTOR.
What stuff's here? pore soule!

IAILOR.
Ev'n thus all day long.

DAUGHTER.
Now for this Charme, that I told you of: you must bring a peece of silver on the tip of your tongue, or no ferry: then, if it be your chance to come where the blessed spirits, as ther's a sight now—we maids that have our Lyvers perish'd, crakt to peeces with Love, we shall come there, and doe nothing all day long but picke flowers with Proserpine; then will I make Palamon a Nosegay; then let him marke me,—then—

DOCTOR.
How prettily she's amisse? note her a little further.

DAUGHTER.
Faith, ile tell you, sometime we goe to Barly breake, we of the blessed; alas, tis a sore life they have i'th other place, such burning, frying, boyling, hissing, howling, chattring, cursing, oh they have shrowd measure! take heede; if one be mad, or hang or drowne themselves, thither they goe, Iupiter blesse vs, and there shall we be put in a Caldron of lead, and Vsurers grease, amongst a whole million of cutpurses, and there boyle like a Gamon of Bacon that will never be enough. [Exit.]

DOCTOR.
How her braine coynes!

DAUGHTER.
Lords and Courtiers, that have got maids with Child, they are in this place: they shall stand in fire up to the Nav'le, and in yce up to'th hart, and there th'offending part burnes, and the deceaving part freezes; in troth, a very greevous punishment, as one would thinke, for such a Trifle; beleve me, one would marry a leaprous witch, to be rid on't, Ile assure you.

DOCTOR.
How she continues this fancie! Tis not an engraffed Madnesse, but a most thicke, and profound mellencholly.

DAUGHTER.
To heare there a proud Lady, and a proud Citty wiffe, howle together! I were a beast and il'd call it good sport: one cries, 'O this smoake!' another, 'this fire!' One cries, 'O, that ever I did it behind the arras!' and then howles; th'other curses a suing fellow and her garden house. [Sings] I will be true, my stars, my fate, &c. [Exit Daugh.]

IAILOR.
What thinke you of her, Sir?

DOCTOR.
I thinke she has a perturbed minde, which I cannot minister to.

IAILOR.
Alas, what then?

DOCTOR.
Vnderstand you, she ever affected any man, ere she beheld
Palamon?

IAILOR.
I was once, Sir, in great hope she had fixd her liking on this gentleman, my friend.

WOOER.
I did thinke so too, and would account I had a great pen-worth on't, to give halfe my state, that both she and I at this present stood unfainedly on the same tearmes.

DOCTOR.
That intemprat surfeit of her eye hath distemperd the other sences: they may returne and settle againe to execute their preordaind faculties, but they are now in a most extravagant vagary. This you must doe: Confine her to a place, where the light may rather seeme to steale in, then be permitted; take vpon you (yong Sir, her friend) the name of Palamon; say you come to eate with her, and to commune of Love; this will catch her attention, for this her minde beates upon; other objects that are inserted tweene her minde and eye become the prankes and friskins of her madnes; Sing to her such greene songs of Love, as she sayes Palamon hath sung in prison; Come to her, stucke in as sweet flowers as the season is mistres of, and thereto make an addition of som other compounded odours, which are grateful to the sence: all this shall become Palamon, for Palamon can sing, and Palamon is sweet, and ev'ry good thing: desire to eate with her, carve her, drinke to her, and still among, intermingle your petition of grace and acceptance into her favour: Learne what Maides have beene her companions and play-pheeres, and let them repaire to her with Palamon in their mouthes, and appeare with tokens, as if they suggested for him. It is a falsehood she is in, which is with falsehood to be combated. This may bring her to eate, to sleepe, and reduce what's now out of square in her, into their former law, and regiment; I have seene it approved, how many times I know not, but to make the number more, I have great hope in this. I will, betweene the passages of this project, come in with my applyance: Let us put it in execution, and hasten the successe, which, doubt not, will bring forth comfort. [Florish. Exeunt.]

ACT V

SCENE 1. (Before the Temples of Mars, Venus, and Diana.)

[Enter Thesius, Perithous, Hipolita, attendants.]

THESEUS.
Now let'em enter, and before the gods
Tender their holy prayers: Let the Temples
Burne bright with sacred fires, and the Altars
In hallowed clouds commend their swelling Incense
To those above us: Let no due be wanting; [Florish of Cornets.]
They have a noble worke in hand, will honour
The very powers that love 'em.

[Enter Palamon and Arcite, and their Knights.]

PERITHOUS.
Sir, they enter.

THESEUS.
You valiant and strong harted Enemies,
You royall German foes, that this day come
To blow that furnesse out that flames betweene ye:
Lay by your anger for an houre, and dove-like,
Before the holy Altars of your helpers,
(The all feard gods) bow downe your stubborne bodies.
Your ire is more than mortall; So your helpe be,
And as the gods regard ye, fight with Iustice;
Ile leave you to your prayers, and betwixt ye
I part my wishes.

PERITHOUS.
Honour crowne the worthiest. [Exit Theseus, and his traine.]

PALAMON.
The glasse is running now that cannot finish
Till one of us expire: Thinke you but thus,
That were there ought in me which strove to show
Mine enemy in this businesse, wer't one eye
Against another, Arme opprest by Arme,
I would destroy th'offender, Coz, I would,
Though parcell of my selfe: Then from this gather
How I should tender you.

ARCITE.
I am in labour
To push your name, your auncient love, our kindred
Out of my memory; and i'th selfe same place
To seate something I would confound: So hoyst we
The sayles, that must these vessells port even where
The heavenly Lymiter pleases.

PALAMON.
You speake well;
Before I turne, Let me embrace thee, Cosen:
This I shall never doe agen.

ARCITE.
One farewell.

PALAMON.
Why, let it be so: Farewell, Coz. [Exeunt Palamon and his
Knights.]

ARCITE.
Farewell, Sir.—
Knights, Kinsemen, Lovers, yea, my Sacrifices,
True worshippers of Mars, whose spirit in you
Expells the seedes of feare, and th'apprehension
Which still is farther off it, Goe with me
Before the god of our profession: There
Require of him the hearts of Lyons, and
The breath of Tigers, yea, the fearcenesse too,
Yea, the speed also,—to goe on, I meane,
Else wish we to be Snayles: you know my prize
Must be drag'd out of blood; force and great feate
Must put my Garland on, where she stickes
The Queene of Flowers: our intercession then
Must be to him that makes the Campe a Cestron
Brymd with the blood of men: give me your aide
And bend your spirits towards him. [They kneele.]
Thou mighty one, that with thy power hast turnd
Greene Neptune into purple, (whose Approach)
Comets prewarne, whose havocke in vaste Feild
Vnearthed skulls proclaime, whose breath blowes downe,
The teeming Ceres foyzon, who doth plucke
With hand armypotent from forth blew clowdes
The masond Turrets, that both mak'st and break'st
The stony girthes of Citties: me thy puple,
Yongest follower of thy Drom, instruct this day
With military skill, that to thy lawde
I may advance my Streamer, and by thee,
Be stil'd the Lord o'th day: give me, great Mars,
Some token of thy pleasure.

[Here they fall on their faces as formerly, and there is heard
clanging of Armor, with a short Thunder as the burst of a
Battaile,
whereupon they all rise and bow to the Altar.]

O Great Corrector of enormous times,
Shaker of ore-rank States, thou grand decider
Of dustie and old tytles, that healst with blood
The earth when it is sicke, and curst the world
O'th pluresie of people; I doe take
Thy signes auspiciously, and in thy name
To my designe march boldly. Let us goe. [Exeunt.]

[Enter Palamon and his Knights, with the former observance.]

PALAMON.
Our stars must glister with new fire, or be
To daie extinct; our argument is love,
Which if the goddesse of it grant, she gives
Victory too: then blend your spirits with mine,
You, whose free noblenesse doe make my cause
Your personall hazard; to the goddesse Venus
Commend we our proceeding, and implore
Her power unto our partie. [Here they kneele as formerly.]
Haile, Soveraigne Queene of secrets, who hast power
To call the feircest Tyrant from his rage,
And weepe unto a Girle; that ha'st the might,
Even with an ey-glance, to choke Marsis Drom
And turne th'allarme to whispers; that canst make
A Criple florish with his Crutch, and cure him
Before Apollo; that may'st force the King
To be his subjects vassaile, and induce
Stale gravitie to daunce; the pould Bachelour—
Whose youth, like wonton Boyes through Bonfyres,
Have skipt thy flame—at seaventy thou canst catch
And make him, to the scorne of his hoarse throate,
Abuse yong laies of love: what godlike power
Hast thou not power upon? To Phoebus thou
Add'st flames hotter then his; the heavenly fyres
Did scortch his mortall Son, thine him; the huntresse
All moyst and cold, some say, began to throw
Her Bow away, and sigh. Take to thy grace
Me, thy vowd Souldier, who doe beare thy yoke
As t'wer a wreath of Roses, yet is heavier
Then Lead it selfe, stings more than Nettles.
I have never beene foule mouthd against thy law,
Nev'r reveald secret, for I knew none—would not,
Had I kend all that were; I never practised
Vpon mans wife, nor would the Libells reade
Of liberall wits; I never at great feastes
Sought to betray a Beautie, but have blush'd
At simpring Sirs that did; I have beene harsh
To large Confessors, and have hotly ask'd them
If they had Mothers: I had one, a woman,
And women t'wer they wrong'd. I knew a man
Of eightie winters, this I told them, who
A Lasse of foureteene brided; twas thy power
To put life into dust; the aged Crampe
Had screw'd his square foote round,
The Gout had knit his fingers into knots,
Torturing Convulsions from his globie eyes,
Had almost drawne their spheeres, that what was life
In him seem'd torture: this Anatomie
Had by his yong faire pheare a Boy, and I
Beleev'd it was him, for she swore it was,
And who would not beleeve her? briefe, I am
To those that prate and have done no Companion;
To those that boast and have not a defyer;
To those that would and cannot a Rejoycer.
Yea, him I doe not love, that tells close offices
The fowlest way, nor names concealements in
The boldest language: such a one I am,
And vow that lover never yet made sigh
Truer then I. O, then, most soft, sweet goddesse,
Give me the victory of this question, which
Is true loves merit, and blesse me with a signe
Of thy great pleasure.

[Here Musicke is heard, Doves are seene to flutter; they fall
againe upon their faces, then on their knees.]

PALAMON.
O thou, that from eleven to ninetie raign'st
In mortall bosomes, whose chase is this world,
And we in heards thy game: I give thee thankes
For this faire Token, which, being layd unto
Mine innocent true heart, armes in assurance [They bow.]
My body to this businesse. Let us rise
And bow before the goddesse: Time comes on. [Exeunt.]

[Still Musicke of Records.]

[Enter Emilia in white, her haire about her shoulders, (wearing) a wheaten wreath: One in white holding up her traine, her haire stucke with flowers: One before her carrying a silver Hynde, in which is conveyd Incense and sweet odours, which being set upon the Altar (of Diana) her maides standing a loofe, she sets fire to it; then they curtsey and kneele.]

EMILIA.
O sacred, shadowie, cold and constant Queene,
Abandoner of Revells, mute, contemplative,
Sweet, solitary, white as chaste, and pure
As windefand Snow, who to thy femall knights
Alow'st no more blood than will make a blush,
Which is their orders robe: I heere, thy Priest,
Am humbled fore thine Altar; O vouchsafe,
With that thy rare greene eye, which never yet
Beheld thing maculate, looke on thy virgin;
And, sacred silver Mistris, lend thine eare
(Which nev'r heard scurrill terme, into whose port
Ne're entred wanton found,) to my petition
Seasond with holy feare: This is my last
Of vestall office; I am bride habited,
But mayden harted, a husband I have pointed,
But doe not know him; out of two I should
Choose one and pray for his successe, but I
Am guiltlesse of election: of mine eyes,
Were I to loose one, they are equall precious,
I could doombe neither, that which perish'd should
Goe too't unsentenc'd: Therefore, most modest Queene,
He of the two Pretenders, that best loves me
And has the truest title in't, Let him
Take off my wheaten Gerland, or else grant
The fyle and qualitie I hold, I may
Continue in thy Band.

[Here the Hynde vanishes under the Altar: and in the place ascends
a Rose Tree, having one Rose upon it.]

See what our Generall of Ebbs and Flowes
Out from the bowells of her holy Altar
With sacred act advances! But one Rose:
If well inspird, this Battaile shal confound
Both these brave Knights, and I, a virgin flowre
Must grow alone unpluck'd.

[Here is heard a sodaine twang of Instruments, and the Rose fals\
from the Tree (which vanishes under the altar.)]

The flowre is falne, the Tree descends: O, Mistris,
Thou here dischargest me; I shall be gather'd:
I thinke so, but I know not thine owne will;
Vnclaspe thy Misterie.—I hope she's pleas'd,
Her Signes were gratious. [They curtsey and Exeunt.]

SCENE 2. (A darkened Room in the Prison.)

[Enter Doctor, Iaylor and Wooer, in habite of Palamon.]

DOCTOR.
Has this advice I told you, done any good upon her?

WOOER.
O very much; The maids that kept her company
Have halfe perswaded her that I am Palamon;
Within this halfe houre she came smiling to me,
And asked me what I would eate, and when I would kisse her:
I told her presently, and kist her twice.

DOCTOR.
Twas well done; twentie times had bin far better,
For there the cure lies mainely.

WOOER.
Then she told me
She would watch with me to night, for well she knew
What houre my fit would take me.

DOCTOR.
Let her doe so,
And when your fit comes, fit her home,
And presently.

WOOER.
She would have me sing.

DOCTOR.
You did so?

WOOER.
No.

DOCTOR.
Twas very ill done, then;
You should observe her ev'ry way.

WOOER.
Alas,
I have no voice, Sir, to confirme her that way.

DOCTOR.
That's all one, if yee make a noyse;
If she intreate againe, doe any thing,—
Lye with her, if she aske you.

IAILOR.
Hoa, there, Doctor!

DOCTOR.
Yes, in the waie of cure.

IAILOR.
But first, by your leave,
I'th way of honestie.

DOCTOR.
That's but a nicenesse,
Nev'r cast your child away for honestie;
Cure her first this way, then if shee will be honest,
She has the path before her.

IAILOR.
Thanke yee, Doctor.

DOCTOR.
Pray, bring her in,
And let's see how shee is.

IAILOR.
I will, and tell her
Her Palamon staies for her: But, Doctor,
Me thinkes you are i'th wrong still. [Exit Iaylor.]

DOCTOR.
Goe, goe:
You Fathers are fine Fooles: her honesty?
And we should give her physicke till we finde that—

WOOER.
Why, doe you thinke she is not honest, Sir?

DOCTOR.
How old is she?

WOOER.
She's eighteene.

DOCTOR.
She may be,
But that's all one; tis nothing to our purpose.
What ere her Father saies, if you perceave
Her moode inclining that way that I spoke of,
Videlicet, the way of flesh—you have me?

WOOER.
Yet, very well, Sir.

DOCTOR.
Please her appetite,
And doe it home; it cures her, ipso facto,
The mellencholly humour that infects her.

WOOER.
I am of your minde, Doctor.

[Enter Iaylor, Daughter, Maide.]

DOCTOR.
You'l finde it so; she comes, pray humour her.

IAILOR.
Come, your Love Palamon staies for you, childe,
And has done this long houre, to visite you.

DAUGHTER.
I thanke him for his gentle patience;
He's a kind Gentleman, and I am much bound to him.
Did you nev'r see the horse he gave me?

IAILOR.
Yes.

DAUGHTER.
How doe you like him?

IAILOR.
He's a very faire one.

DAUGHTER.
You never saw him dance?

IAILOR.
No.

DAUGHTER.
I have often.
He daunces very finely, very comely,
And for a Iigge, come cut and long taile to him,
He turnes ye like a Top.

IAILOR.
That's fine, indeede.

DAUGHTER.
Hee'l dance the Morris twenty mile an houre,
And that will founder the best hobby-horse
(If I have any skill) in all the parish,
And gallops to the turne of LIGHT A' LOVE:
What thinke you of this horse?

IAILOR.
Having these vertues,
I thinke he might be broght to play at Tennis.

DAUGHTER.
Alas, that's nothing.

IAILOR.
Can he write and reade too?

DAUGHTER.
A very faire hand, and casts himselfe th'accounts
Of all his hay and provender: That Hostler
Must rise betime that cozens him. You know
The Chestnut Mare the Duke has?

IAILOR.
Very well.

DAUGHTER.
She is horribly in love with him, poore beast,
But he is like his master, coy and scornefull.

IAILOR.
What dowry has she?

DAUGHTER.
Some two hundred Bottles,
And twenty strike of Oates; but hee'l ne're have her;
He lispes in's neighing, able to entice
A Millars Mare: Hee'l be the death of her.

DOCTOR.
What stuffe she utters!

IAILOR.
Make curtsie; here your love comes.

WOOER.
Pretty soule,
How doe ye? that's a fine maide, ther's a curtsie!

DAUGHTER.
Yours to command ith way of honestie.
How far is't now to'th end o'th world, my Masters?

DOCTOR.
Why, a daies Iorney, wench.

DAUGHTER.
Will you goe with me?

WOOER.
What shall we doe there, wench?

DAUGHTER.
Why, play at stoole ball:
What is there else to doe?

WOOER.
I am content,
If we shall keepe our wedding there.

DAUGHTER.
Tis true:
For there, I will assure you, we shall finde
Some blind Priest for the purpose, that will venture
To marry us, for here they are nice, and foolish;
Besides, my father must be hang'd to morrow
And that would be a blot i'th businesse.
Are not you Palamon?

WOOER.
Doe not you know me?

DAUGHTER.
Yes, but you care not for me; I have nothing
But this pore petticoate, and too corse Smockes.

WOOER.
That's all one; I will have you.

DAUGHTER.
Will you surely?

WOOER.
Yes, by this faire hand, will I.

DAUGHTER.
Wee'l to bed, then.

WOOER.
Ev'n when you will. [Kisses her.]

DAUGHTER.
O Sir, you would faine be nibling.

WOOER.
Why doe you rub my kisse off?

DAUGHTER.
Tis a sweet one,
And will perfume me finely against the wedding.
Is not this your Cosen Arcite?

DOCTOR.
Yes, sweet heart,
And I am glad my Cosen Palamon
Has made so faire a choice.

DAUGHTER.
Doe you thinke hee'l have me?

DOCTOR.
Yes, without doubt.

DAUGHTER.
Doe you thinke so too?

IAILOR.
Yes.

DAUGHTER.
We shall have many children:—Lord, how y'ar growne!
My Palamon, I hope, will grow, too, finely,
Now he's at liberty: Alas, poore Chicken,
He was kept downe with hard meate and ill lodging,
But ile kisse him up againe.

[Emter a Messenger.]

MESSENGER.
What doe you here? you'l loose the noblest sight
That ev'r was seene.

IAILOR.
Are they i'th Field?

MESSENGER.
They are.
You beare a charge there too.

IAILOR.
Ile away straight.
I must ev'n leave you here.

DOCTOR.
Nay, wee'l goe with you;
I will not loose the Fight.

IAILOR.
How did you like her?

DOCTOR.
Ile warrant you, within these 3. or 4. daies
Ile make her right againe. You must not from her,
But still preserve her in this way.

WOOER.
I will.

DOCTOR.
Lets get her in.

WOOER.
Come, sweete, wee'l goe to dinner;
And then weele play at Cardes.

DAUGHTER.
And shall we kisse too?

WOOER.
A hundred times.

DAUGHTER.
And twenty.

WOOER.
I, and twenty.

DAUGHTER.
And then wee'l sleepe together.

DOCTOR.
Take her offer.

WOOER.
Yes, marry, will we.

DAUGHTER.
But you shall not hurt me.

WOOER.
I will not, sweete.

DAUGHTER.
If you doe, Love, ile cry. [Florish. Exeunt]

SCENE 3. (A Place near the Lists.)

[Enter Theseus, Hipolita, Emilia, Perithous: and some Attendants,
(T. Tucke: Curtis.)]

EMILIA.
Ile no step further.

PERITHOUS.
Will you loose this sight?

EMILIA.
I had rather see a wren hawke at a fly
Then this decision; ev'ry blow that falls
Threats a brave life, each stroake laments
The place whereon it fals, and sounds more like
A Bell then blade: I will stay here;
It is enough my hearing shall be punishd
With what shall happen—gainst the which there is
No deaffing, but to heare—not taint mine eye
With dread sights, it may shun.

PERITHOUS.
Sir, my good Lord,
Your Sister will no further.

THESEUS.
Oh, she must.
She shall see deeds of honour in their kinde,
Which sometime show well, pencild. Nature now
Shall make and act the Story, the beleife
Both seald with eye and eare; you must be present,
You are the victours meede, the price, and garlond
To crowne the Questions title.

EMILIA.
Pardon me;
If I were there, I'ld winke.

THESEUS.
You must be there;
This Tryall is as t'wer i'th night, and you
The onely star to shine.

EMILIA.
I am extinct;
There is but envy in that light, which showes
The one the other: darkenes, which ever was
The dam of horrour, who do's stand accurst
Of many mortall Millions, may even now,
By casting her blacke mantle over both,
That neither coulde finde other, get her selfe
Some part of a good name, and many a murther
Set off wherto she's guilty.

HIPPOLITA.
You must goe.

EMILIA.
In faith, I will not.

THESEUS.
Why, the knights must kindle
Their valour at your eye: know, of this war
You are the Treasure, and must needes be by
To give the Service pay.

EMILIA.
Sir, pardon me;
The tytle of a kingdome may be tride
Out of it selfe.

THESEUS.
Well, well, then, at your pleasure;
Those that remaine with you could wish their office
To any of their Enemies.

HIPPOLITA.
Farewell, Sister;
I am like to know your husband fore your selfe
By some small start of time: he whom the gods
Doe of the two know best, I pray them he
Be made your Lot.

[Exeunt Theseus, Hipolita, Perithous, &c.]

EMILIA.
Arcite is gently visagd; yet his eye
Is like an Engyn bent, or a sharpe weapon
In a soft sheath; mercy and manly courage
Are bedfellowes in his visage. Palamon
Has a most menacing aspect: his brow
Is grav'd, and seemes to bury what it frownes on;
Yet sometime tis not so, but alters to
The quallity of his thoughts; long time his eye
Will dwell upon his object. Mellencholly
Becomes him nobly; So do's Arcites mirth,
But Palamons sadnes is a kinde of mirth,
So mingled, as if mirth did make him sad,
And sadnes, merry; those darker humours that
Sticke misbecomingly on others, on them
Live in faire dwelling. [Cornets. Trompets sound as to a
charge.]
Harke, how yon spurs to spirit doe incite
The Princes to their proofe! Arcite may win me,
And yet may Palamon wound Arcite to
The spoyling of his figure. O, what pitty
Enough for such a chance; if I were by,
I might doe hurt, for they would glance their eies
Toward my Seat, and in that motion might
Omit a ward, or forfeit an offence
Which crav'd that very time: it is much better
I am not there; oh better never borne
Then minister to such harme. [Cornets. A great cry and noice within,
crying 'a Palamon'.] What is the chance?

[Enter Servant.]

SERVANT.
The Crie's 'a Palamon'.

EMILIA.
Then he has won! Twas ever likely;
He lookd all grace and successe, and he is
Doubtlesse the prim'st of men: I pre'thee, run
And tell me how it goes. [Showt, and Cornets: Crying, 'a
Palamon.']

SERVANT.
Still Palamon.

EMILIA.
Run and enquire. Poore Servant, thou hast lost;
Vpon my right side still I wore thy picture,
Palamons on the left: why so, I know not;
I had no end in't else, chance would have it so.
On the sinister side the heart lyes; Palamon
Had the best boding chance. [Another cry, and showt within, and
Cornets.] This burst of clamour
Is sure th'end o'th Combat.

[Enter Servant.]

SERVANT.
They saide that Palamon had Arcites body
Within an inch o'th Pyramid, that the cry
Was generall 'a Palamon': But, anon,
Th'Assistants made a brave redemption, and
The two bold Tytlers, at this instant are
Hand to hand at it.

EMILIA.
Were they metamorphisd
Both into one! oh why? there were no woman
Worth so composd a Man: their single share,
Their noblenes peculier to them, gives
The prejudice of disparity, values shortnes, [Cornets. Cry within,
Arcite, Arcite.]
To any Lady breathing—More exulting?
Palamon still?

SERVANT.
Nay, now the sound is Arcite.

EMILIA.
I pre'thee, lay attention to the Cry, [Cornets. A great showt and cry, 'Arcite, victory!'] Set both thine eares to'th busines.

SERVANT.
The cry is
'Arcite', and 'victory', harke: 'Arcite, victory!'
The Combats consummation is proclaim'd
By the wind Instruments.

EMILIA.
Halfe sights saw
That Arcite was no babe; god's lyd, his richnes
And costlines of spirit look't through him, it could
No more be hid in him then fire in flax,
Then humble banckes can goe to law with waters,
That drift windes force to raging: I did thinke
Good Palamon would miscarry; yet I knew not
Why I did thinke so; Our reasons are not prophets,
When oft our fancies are. They are comming off:
Alas, poore Palamon! [Cornets.]

[Enter Theseus, Hipolita, Pirithous, Arcite as victor, and
attendants, &c.]

THESEUS.
Lo, where our Sister is in expectation,
Yet quaking, and unsetled.—Fairest Emily,
The gods by their divine arbitrament
Have given you this Knight; he is a good one
As ever strooke at head. Give me your hands;
Receive you her, you him; be plighted with
A love that growes, as you decay.

ARCITE.
Emily,
To buy you, I have lost what's deerest to me,
Save what is bought, and yet I purchase cheapely,
As I doe rate your value.

THESEUS.
O loved Sister,
He speakes now of as brave a Knight as ere
Did spur a noble Steed: Surely, the gods
Would have him die a Batchelour, least his race
Should shew i'th world too godlike: His behaviour
So charmed me, that me thought Alcides was
To him a sow of lead: if I could praise
Each part of him to'th all I have spoke, your Arcite
Did not loose by't; For he that was thus good
Encountred yet his Better. I have heard
Two emulous Philomels beate the eare o'th night
With their contentious throates, now one the higher,
Anon the other, then againe the first,
And by and by out breasted, that the sence
Could not be judge betweene 'em: So it far'd
Good space betweene these kinesmen; till heavens did
Make hardly one the winner. Weare the Girlond
With joy that you have won: For the subdude,
Give them our present Iustice, since I know
Their lives but pinch 'em; Let it here be done.
The Sceane's not for our seeing, goe we hence,
Right joyfull, with some sorrow.—Arme your prize,
I know you will not loose her.—Hipolita,
I see one eye of yours conceives a teare
The which it will deliver. [Florish.]

EMILIA.
Is this wynning?
Oh all you heavenly powers, where is your mercy?
But that your wils have saide it must be so,
And charge me live to comfort this unfriended,
This miserable Prince, that cuts away
A life more worthy from him then all women,
I should, and would, die too.

HIPPOLITA.
Infinite pitty,
That fowre such eies should be so fixd on one
That two must needes be blinde fort.

THESEUS.
So it is. [Exeunt.]

SCENE 4. (The same; a Block prepared.)

[Enter Palamon and his Knightes pyniond: Iaylor, Executioner, &c. Gard.]

(PALAMON.)
Ther's many a man alive that hath out liv'd
The love o'th people; yea, i'th selfesame state
Stands many a Father with his childe; some comfort
We have by so considering: we expire
And not without mens pitty. To live still,
Have their good wishes; we prevent
The loathsome misery of age, beguile
The Gowt and Rheume, that in lag howres attend
For grey approachers; we come towards the gods
Yong and unwapper'd, not halting under Crymes
Many and stale: that sure shall please the gods,
Sooner than such, to give us Nectar with 'em,
For we are more cleare Spirits. My deare kinesmen,
Whose lives (for this poore comfort) are laid downe,
You have sould 'em too too cheape.

1. KNIGHT.
What ending could be
Of more content? ore us the victors have
Fortune, whose title is as momentary,
As to us death is certaine: A graine of honour
They not ore'-weigh us.

2. KNIGHT.
Let us bid farewell;
And with our patience anger tottring Fortune,
Who at her certain'st reeles.

3. KNIGHT.
Come; who begins?

PALAMON.
Ev'n he that led you to this Banket shall
Taste to you all.—Ah ha, my Friend, my Friend,
Your gentle daughter gave me freedome once;
You'l see't done now for ever: pray, how do'es she?
I heard she was not well; her kind of ill
Gave me some sorrow.

IAILOR.
Sir, she's well restor'd,
And to be marryed shortly.

PALAMON.
By my short life,
I am most glad on't; Tis the latest thing
I shall be glad of; pre'thee tell her so:
Commend me to her, and to peece her portion,
Tender her this. [Gives purse.]

1. KNIGHT.
Nay lets be offerers all.

2. KNIGHT.
Is it a maide?

PALAMON.
Verily, I thinke so,
A right good creature, more to me deserving
Then I can quight or speake of.

ALL KNIGHTS.
Commend us to her. [They give their purses.]

IAILOR.
The gods requight you all,
And make her thankefull.

PALAMON.
Adiew; and let my life be now as short,
As my leave taking. [Lies on the Blocke.]

1. KNIGHT.
Leade, couragious Cosin.

2. KNIGHT.
Wee'l follow cheerefully. [A great noise within crying, 'run, save, hold!']

[Enter in hast a Messenger.]

MESSENGER.
Hold, hold! O hold, hold, hold!

[Enter Pirithous in haste.]

PERITHOUS.
Hold! hoa! It is a cursed hast you made,
If you have done so quickly. Noble Palamon,
The gods will shew their glory in a life,
That thou art yet to leade.

PALAMON.
Can that be,
When Venus, I have said, is false? How doe things fare?

PERITHOUS.
Arise, great Sir, and give the tydings eare
That are most dearly sweet and bitter.

PALAMON.
What
Hath wakt us from our dreame?

PERITHOUS.
List then: your Cosen,
Mounted upon a Steed that Emily
Did first bestow on him, a blacke one, owing
Not a hayre worth of white—which some will say
Weakens his price, and many will not buy
His goodnesse with this note: Which superstition
Heere findes allowance—On this horse is Arcite
Trotting the stones of Athens, which the Calkins
Did rather tell then trample; for the horse
Would make his length a mile, if't pleas'd his Rider
To put pride in him: as he thus went counting
The flinty pavement, dancing, as t'wer, to'th Musicke
His owne hoofes made; (for as they say from iron
Came Musickes origen) what envious Flint,
Cold as old Saturne, and like him possest
With fire malevolent, darted a Sparke,
Or what feirce sulphur else, to this end made,
I comment not;—the hot horse, hot as fire,
Tooke Toy at this, and fell to what disorder
His power could give his will; bounds, comes on end,
Forgets schoole dooing, being therein traind,
And of kind mannadge; pig-like he whines
At the sharpe Rowell, which he freats at rather
Then any jot obaies; seekes all foule meanes
Of boystrous and rough Iadrie, to dis-seate
His Lord, that kept it bravely: when nought serv'd,
When neither Curb would cracke, girth breake nor diffring plunges
Dis-roote his Rider whence he grew, but that
He kept him tweene his legges, on his hind hoofes on end he stands,
That Arcites leggs, being higher then his head,
Seem'd with strange art to hand: His victors wreath
Even then fell off his head: and presently
Backeward the Iade comes ore, and his full poyze
Becomes the Riders loade: yet is he living,
But such a vessell tis, that floates but for
The surge that next approaches: he much desires
To have some speech with you: Loe he appeares.

[Enter Theseus, Hipolita, Emilia, Arcite in a chaire.]

PALAMON.
O miserable end of our alliance!
The gods are mightie, Arcite: if thy heart,
Thy worthie, manly heart, be yet unbroken,
Give me thy last words; I am Palamon,
One that yet loves thee dying.

ARCITE.
Take Emilia
And with her all the worlds joy: Reach thy hand:
Farewell: I have told my last houre. I was false,
Yet never treacherous: Forgive me, Cosen:—
One kisse from faire Emilia: Tis done:
Take her: I die.

PALAMON.
Thy brave soule seeke Elizium.

EMILIA.
Ile close thine eyes, Prince; blessed soules be with thee!
Thou art a right good man, and while I live,
This day I give to teares.

PALAMON.
And I to honour.

THESEUS.
In this place first you fought: ev'n very here
I sundred you: acknowledge to the gods
Our thankes that you are living.
His part is playd, and though it were too short,
He did it well: your day is lengthned, and
The blissefull dew of heaven do's arowze you.
The powerfull Venus well hath grac'd her Altar,
And given you your love: Our Master Mars
Hath vouch'd his Oracle, and to Arcite gave
The grace of the Contention: So the Deities
Have shewd due justice: Beare this hence.

PALAMON.
O Cosen,
That we should things desire, which doe cost us
The losse of our desire! That nought could buy
Deare love, but losse of deare love!

THESEUS.
Never Fortune
Did play a subtler Game: The conquerd triumphes,
The victor has the Losse: yet in the passage
The gods have beene most equall: Palamon,
Your kinseman hath confest the right o'th Lady
Did lye in you, for you first saw her, and
Even then proclaimd your fancie: He restord her
As your stolne Iewell, and desir'd your spirit
To send him hence forgiven; The gods my justice
Take from my hand, and they themselves become
The Executioners: Leade your Lady off;
And call your Lovers from the stage of death,
Whom I adopt my Frinds. A day or two
Let us looke sadly, and give grace unto
The Funerall of Arcite; in whose end
The visages of Bridegroomes weele put on
And smile with Palamon; for whom an houre,
But one houre, since, I was as dearely sorry,
As glad of Arcite: and am now as glad,
As for him sorry. O you heavenly Charmers,
What things you make of us! For what we lacke
We laugh, for what we have, are sorry: still
Are children in some kind. Let us be thankefull
For that which is, and with you leave dispute
That are above our question. Let's goe off,
And beare us like the time. [Florish. Exeunt.]

EPILOGUE

I would now aske ye how ye like the Play,
But, as it is with Schoole Boyes, cannot say,
I am cruell fearefull: pray, yet stay a while,
And let me looke upon ye: No man smile?
Then it goes hard, I see; He that has
Lov'd a yong hansome wench, then, show his face—
Tis strange if none be heere—and if he will
Against his Conscience, let him hisse, and kill
Our Market: Tis in vaine, I see, to stay yee;
Have at the worst can come, then! Now what say ye?
And yet mistake me not: I am not bold;
We have no such cause. If the tale we have told
(For tis no other) any way content ye
(For to that honest purpose it was ment ye)
We have our end; and ye shall have ere long,
I dare say, many a better, to prolong
Your old loves to us: we, and all our might
Rest at your service. Gentlemen, good night. [Florish.]



THE WINTER'S TALE


Contents

ACT I
[[#sceneI_391|Scene I. Sicilia. An Antechamber in Leontes' Palace.
[[#sceneI_392|Scene II. The same. A Room of State in the Palace.

ACT II
[[#sceneII_391|Scene I. Sicilia. A Room in the Palace.
[[#sceneII_392|Scene II. The same. The outer Room of a Prison.
[[#sceneII_393|Scene III. The same. A Room in the Palace.

ACT III
[[#sceneIII_391|Scene I. Sicilia. A Street in some Town.
[[#sceneIII_392|Scene II. The same. A Court of Justice.
[[#sceneIII_393|Scene III. Bohemia. A desert Country near the Sea.

ACT IV
[[#sceneIV_391|Scene I. Prologue.
[[#sceneIV_392|Scene II. Bohemia. A Room in the palace of Polixenes.
[[#sceneIV_393|Scene III. The same. A Road near the Shepherd's cottage.
[[#sceneIV_394|Scene IV. The same. A Shepherd's Cottage.

ACT V
[[#sceneV_391|Scene I. Sicilia. A Room in the palace of Leontes.
[[#sceneV_392|Scene II. The same. Before the Palace.
[[#sceneV_393|Scene III. The same. A Room in Paulina's house.

Dramatis Personæ

LEONTES, King of Sicilia
MAMILLIUS, his son
CAMILLO, Sicilian Lord
ANTIGONUS, Sicilian Lord
CLEOMENES, Sicilian Lord
DION, Sicilian Lord
POLIXENES, King of Bohemia
FLORIZEL, his son
ARCHIDAMUS, a Bohemian Lord
An Old Shepherd, reputed father of Perdita
CLOWN, his son
AUTOLYCUS, a rogue
A Mariner
A Gaoler
Servant to the Old Shepherd
Other Sicilian Lords
Sicilian Gentlemen
Officers of a Court of Judicature

HERMIONE, Queen to Leontes
PERDITA, daughter to Leontes and Hermione
PAULINA, wife to Antigonus
EMILIA, a lady attending on the Queen
MOPSA, shepherdess
DORCAS, shepherdess
Other Ladies, attending on the Queen

Lords, Ladies, and Attendants; Satyrs for a Dance; Shepherds, Shepherdesses, Guards, &c.

TIME, as Chorus

Scene: Sometimes in Sicilia; sometimes in Bohemia.



ACT I

SCENE I. Sicilia. An Antechamber in Leontes' Palace.

Enter Camillo and Archidamus.

ARCHIDAMUS.
If you shall chance, Camillo, to visit Bohemia, on the like occasion whereon my services are now on foot, you shall see, as I have said, great difference betwixt our Bohemia and your Sicilia.

CAMILLO.
I think this coming summer the King of Sicilia means to pay Bohemia the visitation which he justly owes him.

ARCHIDAMUS.
Wherein our entertainment shall shame us; we will be justified in our loves. For indeed,—

CAMILLO.
Beseech you—

ARCHIDAMUS.
Verily, I speak it in the freedom of my knowledge. We cannot with such magnificence—in so rare—I know not what to say. We will give you sleepy drinks, that your senses, unintelligent of our insufficience, may, though they cannot praise us, as little accuse us.

CAMILLO.
You pay a great deal too dear for what's given freely.

ARCHIDAMUS.
Believe me, I speak as my understanding instructs me and as mine honesty puts it to utterance.

CAMILLO.
Sicilia cannot show himself over-kind to Bohemia. They were trained together in their childhoods, and there rooted betwixt them then such an affection which cannot choose but branch now. Since their more mature dignities and royal necessities made separation of their society, their encounters, though not personal, have been royally attorneyed with interchange of gifts, letters, loving embassies, that they have seemed to be together, though absent; shook hands, as over a vast; and embraced as it were from the ends of opposed winds. The heavens continue their loves!

ARCHIDAMUS.
I think there is not in the world either malice or matter to alter it. You have an unspeakable comfort of your young Prince Mamillius. It is a gentleman of the greatest promise that ever came into my note.

CAMILLO.
I very well agree with you in the hopes of him. It is a gallant child; one that indeed physics the subject, makes old hearts fresh. They that went on crutches ere he was born desire yet their life to see him a man.

ARCHIDAMUS.
Would they else be content to die?

CAMILLO.
Yes, if there were no other excuse why they should desire to live.

ARCHIDAMUS.
If the king had no son, they would desire to live on crutches till he had one.

[Exeunt.]

SCENE II. The same. A Room of State in the Palace.

Enter Leontes, Polixenes, Hermione, Mamillius, Camillo and Attendants.

POLIXENES.
Nine changes of the watery star hath been
The shepherd's note since we have left our throne
Without a burden. Time as long again
Would be fill'd up, my brother, with our thanks;
And yet we should, for perpetuity,
Go hence in debt: and therefore, like a cipher,
Yet standing in rich place, I multiply
With one “we thank you” many thousands more
That go before it.

LEONTES.
Stay your thanks a while,
And pay them when you part.

POLIXENES.
Sir, that's tomorrow.
I am question'd by my fears, of what may chance
Or breed upon our absence; that may blow
No sneaping winds at home, to make us say
“This is put forth too truly.” Besides, I have stay'd
To tire your royalty.

LEONTES.
We are tougher, brother,
Than you can put us to 't.

POLIXENES.
No longer stay.

LEONTES.
One seve'night longer.

POLIXENES.
Very sooth, tomorrow.

LEONTES.
We'll part the time between 's then: and in that
I'll no gainsaying.

POLIXENES.
Press me not, beseech you, so,
There is no tongue that moves, none, none i' th' world,
So soon as yours, could win me: so it should now,
Were there necessity in your request, although
'Twere needful I denied it. My affairs
Do even drag me homeward: which to hinder
Were, in your love a whip to me; my stay
To you a charge and trouble: to save both,
Farewell, our brother.

LEONTES.
Tongue-tied, our queen? Speak you.

HERMIONE.
I had thought, sir, to have held my peace until
You had drawn oaths from him not to stay. You, sir,
Charge him too coldly. Tell him you are sure
All in Bohemia's well: this satisfaction
The by-gone day proclaimed. Say this to him,
He's beat from his best ward.

LEONTES.
Well said, Hermione.

HERMIONE.
To tell he longs to see his son were strong.
But let him say so then, and let him go;
But let him swear so, and he shall not stay,
We'll thwack him hence with distaffs.
[To Polixenes.] Yet of your royal presence I'll adventure
The borrow of a week. When at Bohemia
You take my lord, I'll give him my commission
To let him there a month behind the gest
Prefix'd for's parting:—yet, good deed, Leontes,
I love thee not a jar of th' clock behind
What lady she her lord. You'll stay?

POLIXENES.
No, madam.

HERMIONE.
Nay, but you will?

POLIXENES.
I may not, verily.

HERMIONE.
Verily!
You put me off with limber vows; but I,
Though you would seek t' unsphere the stars with oaths,
Should yet say “Sir, no going.” Verily,
You shall not go. A lady's verily is
As potent as a lord's. Will go yet?
Force me to keep you as a prisoner,
Not like a guest: so you shall pay your fees
When you depart, and save your thanks. How say you?
My prisoner or my guest? By your dread “verily,”
One of them you shall be.

POLIXENES.
Your guest, then, madam.
To be your prisoner should import offending;
Which is for me less easy to commit
Than you to punish.

HERMIONE.
Not your gaoler then,
But your kind hostess. Come, I'll question you
Of my lord's tricks and yours when you were boys.
You were pretty lordings then.

POLIXENES.
We were, fair queen,
Two lads that thought there was no more behind
But such a day tomorrow as today,
And to be boy eternal.

HERMIONE.
Was not my lord
The verier wag o' th' two?

POLIXENES.
We were as twinn'd lambs that did frisk i' th' sun
And bleat the one at th' other. What we chang'd
Was innocence for innocence; we knew not
The doctrine of ill-doing, nor dream'd
That any did. Had we pursu'd that life,
And our weak spirits ne'er been higher rear'd
With stronger blood, we should have answer'd heaven
Boldly “Not guilty,” the imposition clear'd
Hereditary ours.

HERMIONE.
By this we gather
You have tripp'd since.

POLIXENES.
O my most sacred lady,
Temptations have since then been born to 's! for
In those unfledg'd days was my wife a girl;
Your precious self had then not cross'd the eyes
Of my young play-fellow.

HERMIONE.
Grace to boot!
Of this make no conclusion, lest you say
Your queen and I are devils. Yet go on;
Th' offences we have made you do we'll answer,
If you first sinn'd with us, and that with us
You did continue fault, and that you slipp'd not
With any but with us.

LEONTES.
Is he won yet?

HERMIONE.
He'll stay, my lord.

LEONTES.
At my request he would not.
Hermione, my dearest, thou never spok'st
To better purpose.

HERMIONE.
Never?

LEONTES.
Never but once.

HERMIONE.
What! have I twice said well? when was't before?
I prithee tell me. Cram 's with praise, and make 's
As fat as tame things: one good deed dying tongueless
Slaughters a thousand waiting upon that.
Our praises are our wages. You may ride 's
With one soft kiss a thousand furlongs ere
With spur we heat an acre. But to th' goal:
My last good deed was to entreat his stay.
What was my first? It has an elder sister,
Or I mistake you: O, would her name were Grace!
But once before I spoke to the purpose—when?
Nay, let me have't; I long.

LEONTES.
Why, that was when
Three crabbed months had sour'd themselves to death,
Ere I could make thee open thy white hand
And clap thyself my love; then didst thou utter
“I am yours for ever.”

HERMIONE.
'Tis Grace indeed.
Why, lo you now, I have spoke to th' purpose twice.
The one for ever earn'd a royal husband;
Th' other for some while a friend.

[Giving her hand to Polixenes.]

LEONTES.
[Aside.] Too hot, too hot!
To mingle friendship far is mingling bloods.
I have tremor cordis on me. My heart dances,
But not for joy,—not joy. This entertainment
May a free face put on, derive a liberty
From heartiness, from bounty, fertile bosom,
And well become the agent: 't may, I grant:
But to be paddling palms and pinching fingers,
As now they are, and making practis'd smiles
As in a looking-glass; and then to sigh, as 'twere
The mort o' th' deer. O, that is entertainment
My bosom likes not, nor my brows. Mamillius,
Art thou my boy?

MAMILLIUS.
Ay, my good lord.

LEONTES.
I' fecks!
Why, that's my bawcock. What! hast smutch'd thy nose?
They say it is a copy out of mine. Come, captain,
We must be neat; not neat, but cleanly, captain:
And yet the steer, the heifer, and the calf
Are all call'd neat.—Still virginalling
Upon his palm?—How now, you wanton calf!
Art thou my calf?

MAMILLIUS.
Yes, if you will, my lord.

LEONTES.
Thou want'st a rough pash and the shoots that I have
To be full like me:—yet they say we are
Almost as like as eggs; women say so,
That will say anything. But were they false
As o'er-dy'd blacks, as wind, as waters, false
As dice are to be wish'd by one that fixes
No bourn 'twixt his and mine, yet were it true
To say this boy were like me. Come, sir page,
Look on me with your welkin eye: sweet villain!
Most dear'st! my collop! Can thy dam?—may't be?
Affection! thy intention stabs the centre:
Thou dost make possible things not so held,
Communicat'st with dreams;—how can this be?—
With what's unreal thou coactive art,
And fellow'st nothing: then 'tis very credent
Thou may'st co-join with something; and thou dost,
And that beyond commission, and I find it,
And that to the infection of my brains
And hardening of my brows.

POLIXENES.
What means Sicilia?

HERMIONE.
He something seems unsettled.

POLIXENES.
How, my lord?
What cheer? How is't with you, best brother?

HERMIONE.
You look
As if you held a brow of much distraction:
Are you mov'd, my lord?

LEONTES.
No, in good earnest.
How sometimes nature will betray its folly,
Its tenderness, and make itself a pastime
To harder bosoms! Looking on the lines
Of my boy's face, methoughts I did recoil
Twenty-three years, and saw myself unbreech'd,
In my green velvet coat; my dagger muzzled
Lest it should bite its master, and so prove,
As ornaments oft do, too dangerous.
How like, methought, I then was to this kernel,
This squash, this gentleman. Mine honest friend,
Will you take eggs for money?

MAMILLIUS.
No, my lord, I'll fight.

LEONTES.
You will? Why, happy man be 's dole! My brother,
Are you so fond of your young prince as we
Do seem to be of ours?

POLIXENES.
If at home, sir,
He's all my exercise, my mirth, my matter:
Now my sworn friend, and then mine enemy;
My parasite, my soldier, statesman, all.
He makes a July's day short as December;
And with his varying childness cures in me
Thoughts that would thick my blood.

LEONTES.
So stands this squire
Offic'd with me. We two will walk, my lord,
And leave you to your graver steps. Hermione,
How thou lov'st us show in our brother's welcome;
Let what is dear in Sicily be cheap:
Next to thyself and my young rover, he's
Apparent to my heart.

HERMIONE.
If you would seek us,
We are yours i' the garden. Shall 's attend you there?

LEONTES.
To your own bents dispose you: you'll be found,
Be you beneath the sky. [Aside.] I am angling now,
Though you perceive me not how I give line.
Go to, go to!
How she holds up the neb, the bill to him!
And arms her with the boldness of a wife
To her allowing husband!

[Exeunt Polixenes, Hermione and Attendants.]

Gone already!
Inch-thick, knee-deep, o'er head and ears a fork'd one!—
Go, play, boy, play. Thy mother plays, and I
Play too; but so disgrac'd a part, whose issue
Will hiss me to my grave: contempt and clamour
Will be my knell. Go, play, boy, play. There have been,
Or I am much deceiv'd, cuckolds ere now;
And many a man there is, even at this present,
Now while I speak this, holds his wife by th' arm,
That little thinks she has been sluic'd in 's absence,
And his pond fish'd by his next neighbour, by
Sir Smile, his neighbour. Nay, there's comfort in 't,
Whiles other men have gates, and those gates open'd,
As mine, against their will. Should all despair
That hath revolted wives, the tenth of mankind
Would hang themselves. Physic for't there's none;
It is a bawdy planet, that will strike
Where 'tis predominant; and 'tis powerful, think it,
From east, west, north, and south. Be it concluded,
No barricado for a belly. Know't;
It will let in and out the enemy
With bag and baggage. Many thousand of us
Have the disease, and feel't not.—How now, boy!

MAMILLIUS.
I am like you, they say.

LEONTES.
Why, that's some comfort.
What! Camillo there?

CAMILLO.
Ay, my good lord.

LEONTES.
Go play, Mamillius; thou'rt an honest man.

[Exit Mamillius.]

Camillo, this great sir will yet stay longer.

CAMILLO.
You had much ado to make his anchor hold:
When you cast out, it still came home.

LEONTES.
Didst note it?

CAMILLO.
He would not stay at your petitions; made
His business more material.

LEONTES.
Didst perceive it?
[Aside.] They're here with me already; whisp'ring, rounding,
“Sicilia is a so-forth.” 'Tis far gone
When I shall gust it last.—How came't, Camillo,
That he did stay?

CAMILLO.
At the good queen's entreaty.

LEONTES.
At the queen's be't: “good” should be pertinent,
But so it is, it is not. Was this taken
By any understanding pate but thine?
For thy conceit is soaking, will draw in
More than the common blocks. Not noted, is't,
But of the finer natures? by some severals
Of head-piece extraordinary? lower messes
Perchance are to this business purblind? say.

CAMILLO.
Business, my lord? I think most understand
Bohemia stays here longer.

LEONTES.
Ha?

CAMILLO.
Stays here longer.

LEONTES.
Ay, but why?

CAMILLO.
To satisfy your highness, and the entreaties
Of our most gracious mistress.

LEONTES.
Satisfy?
Th' entreaties of your mistress? Satisfy?
Let that suffice. I have trusted thee, Camillo,
With all the nearest things to my heart, as well
My chamber-counsels, wherein, priest-like, thou
Hast cleans'd my bosom; I from thee departed
Thy penitent reform'd. But we have been
Deceiv'd in thy integrity, deceiv'd
In that which seems so.

CAMILLO.
Be it forbid, my lord!

LEONTES.
To bide upon't: thou art not honest; or,
If thou inclin'st that way, thou art a coward,
Which hoxes honesty behind, restraining
From course requir'd; or else thou must be counted
A servant grafted in my serious trust,
And therein negligent; or else a fool
That seest a game play'd home, the rich stake drawn,
And tak'st it all for jest.

CAMILLO.
My gracious lord,
I may be negligent, foolish, and fearful;
In every one of these no man is free,
But that his negligence, his folly, fear,
Among the infinite doings of the world,
Sometime puts forth. In your affairs, my lord,
If ever I were wilful-negligent,
It was my folly; if industriously
I play'd the fool, it was my negligence,
Not weighing well the end; if ever fearful
To do a thing, where I the issue doubted,
Whereof the execution did cry out
Against the non-performance, 'twas a fear
Which oft affects the wisest: these, my lord,
Are such allow'd infirmities that honesty
Is never free of. But, beseech your Grace,
Be plainer with me; let me know my trespass
By its own visage: if I then deny it,
'Tis none of mine.

LEONTES.
Ha' not you seen, Camillo?
(But that's past doubt: you have, or your eye-glass
Is thicker than a cuckold's horn) or heard?
(For, to a vision so apparent, rumour
Cannot be mute) or thought? (for cogitation
Resides not in that man that does not think)
My wife is slippery? If thou wilt confess,
Or else be impudently negative,
To have nor eyes nor ears nor thought, then say
My wife's a hobby-horse, deserves a name
As rank as any flax-wench that puts to
Before her troth-plight: say't and justify't.

CAMILLO.
I would not be a stander-by to hear
My sovereign mistress clouded so, without
My present vengeance taken: 'shrew my heart,
You never spoke what did become you less
Than this; which to reiterate were sin
As deep as that, though true.

LEONTES.
Is whispering nothing?
Is leaning cheek to cheek? is meeting noses?
Kissing with inside lip? Stopping the career
Of laughter with a sigh?—a note infallible
Of breaking honesty?—horsing foot on foot?
Skulking in corners? Wishing clocks more swift?
Hours, minutes? Noon, midnight? and all eyes
Blind with the pin and web but theirs, theirs only,
That would unseen be wicked? Is this nothing?
Why, then the world and all that's in't is nothing,
The covering sky is nothing, Bohemia nothing,
My wife is nothing, nor nothing have these nothings,
If this be nothing.

CAMILLO.
Good my lord, be cur'd
Of this diseas'd opinion, and betimes,
For 'tis most dangerous.

LEONTES.
Say it be, 'tis true.

CAMILLO.
No, no, my lord.

LEONTES.
It is; you lie, you lie:
I say thou liest, Camillo, and I hate thee,
Pronounce thee a gross lout, a mindless slave,
Or else a hovering temporizer that
Canst with thine eyes at once see good and evil,
Inclining to them both. Were my wife's liver
Infected as her life, she would not live
The running of one glass.

CAMILLO.
Who does infect her?

LEONTES.
Why, he that wears her like her medal, hanging
About his neck, Bohemia: who, if I
Had servants true about me, that bare eyes
To see alike mine honour as their profits,
Their own particular thrifts, they would do that
Which should undo more doing: ay, and thou,
His cupbearer,—whom I from meaner form
Have bench'd and rear'd to worship, who mayst see
Plainly as heaven sees earth and earth sees heaven,
How I am galled,—mightst bespice a cup,
To give mine enemy a lasting wink;
Which draught to me were cordial.

CAMILLO.
Sir, my lord,
I could do this, and that with no rash potion,
But with a ling'ring dram, that should not work
Maliciously like poison. But I cannot
Believe this crack to be in my dread mistress,
So sovereignly being honourable.
I have lov'd thee,—

LEONTES.
Make that thy question, and go rot!
Dost think I am so muddy, so unsettled,
To appoint myself in this vexation; sully
The purity and whiteness of my sheets,
(Which to preserve is sleep, which being spotted
Is goads, thorns, nettles, tails of wasps)
Give scandal to the blood o' th' prince, my son,
(Who I do think is mine, and love as mine)
Without ripe moving to't? Would I do this?
Could man so blench?

CAMILLO.
I must believe you, sir:
I do; and will fetch off Bohemia for't;
Provided that, when he's remov'd, your highness
Will take again your queen as yours at first,
Even for your son's sake, and thereby for sealing
The injury of tongues in courts and kingdoms
Known and allied to yours.

LEONTES.
Thou dost advise me
Even so as I mine own course have set down:
I'll give no blemish to her honour, none.

CAMILLO.
My lord,
Go then; and with a countenance as clear
As friendship wears at feasts, keep with Bohemia
And with your queen. I am his cupbearer.
If from me he have wholesome beverage,
Account me not your servant.

LEONTES.
This is all:
Do't, and thou hast the one half of my heart;
Do't not, thou splitt'st thine own.

CAMILLO.
I'll do't, my lord.

LEONTES.
I will seem friendly, as thou hast advis'd me.

[Exit.]

CAMILLO.
O miserable lady! But, for me,
What case stand I in? I must be the poisoner
Of good Polixenes, and my ground to do't
Is the obedience to a master; one
Who, in rebellion with himself, will have
All that are his so too. To do this deed,
Promotion follows. If I could find example
Of thousands that had struck anointed kings
And flourish'd after, I'd not do't. But since
Nor brass, nor stone, nor parchment, bears not one,
Let villainy itself forswear't. I must
Forsake the court: to do't, or no, is certain
To me a break-neck. Happy star reign now!
Here comes Bohemia.

Enter Polixenes.

POLIXENES.
This is strange. Methinks
My favour here begins to warp. Not speak?
Good day, Camillo.

CAMILLO.
Hail, most royal sir!

POLIXENES.
What is the news i' th' court?

CAMILLO.
None rare, my lord.

POLIXENES.
The king hath on him such a countenance
As he had lost some province, and a region
Lov'd as he loves himself. Even now I met him
With customary compliment, when he,
Wafting his eyes to the contrary, and falling
A lip of much contempt, speeds from me, and
So leaves me to consider what is breeding
That changes thus his manners.

CAMILLO.
I dare not know, my lord.

POLIXENES.
How, dare not? Do not? Do you know, and dare not?
Be intelligent to me? 'Tis thereabouts;
For, to yourself, what you do know, you must,
And cannot say you dare not. Good Camillo,
Your chang'd complexions are to me a mirror
Which shows me mine chang'd too; for I must be
A party in this alteration, finding
Myself thus alter'd with't.

CAMILLO.
There is a sickness
Which puts some of us in distemper, but
I cannot name the disease, and it is caught
Of you that yet are well.

POLIXENES.
How caught of me?
Make me not sighted like the basilisk.
I have look'd on thousands who have sped the better
By my regard, but kill'd none so. Camillo,—
As you are certainly a gentleman, thereto
Clerk-like, experienc'd, which no less adorns
Our gentry than our parents' noble names,
In whose success we are gentle,—I beseech you,
If you know aught which does behove my knowledge
Thereof to be inform'd, imprison't not
In ignorant concealment.

CAMILLO.
I may not answer.

POLIXENES.
A sickness caught of me, and yet I well?
I must be answer'd. Dost thou hear, Camillo,
I conjure thee, by all the parts of man
Which honour does acknowledge, whereof the least
Is not this suit of mine, that thou declare
What incidency thou dost guess of harm
Is creeping toward me; how far off, how near;
Which way to be prevented, if to be;
If not, how best to bear it.

CAMILLO.
Sir, I will tell you;
Since I am charg'd in honour, and by him
That I think honourable. Therefore mark my counsel,
Which must be ev'n as swiftly follow'd as
I mean to utter it, or both yourself and me
Cry lost, and so goodnight!

POLIXENES.
On, good Camillo.

CAMILLO.
I am appointed him to murder you.

POLIXENES.
By whom, Camillo?

CAMILLO.
By the king.

POLIXENES.
For what?

CAMILLO.
He thinks, nay, with all confidence he swears,
As he had seen't or been an instrument
To vice you to't, that you have touch'd his queen
Forbiddenly.

POLIXENES.
O, then my best blood turn
To an infected jelly, and my name
Be yok'd with his that did betray the Best!
Turn then my freshest reputation to
A savour that may strike the dullest nostril
Where I arrive, and my approach be shunn'd,
Nay, hated too, worse than the great'st infection
That e'er was heard or read!

CAMILLO.
Swear his thought over
By each particular star in heaven and
By all their influences, you may as well
Forbid the sea for to obey the moon
As or by oath remove or counsel shake
The fabric of his folly, whose foundation
Is pil'd upon his faith, and will continue
The standing of his body.

POLIXENES.
How should this grow?

CAMILLO.
I know not: but I am sure 'tis safer to
Avoid what's grown than question how 'tis born.
If therefore you dare trust my honesty,
That lies enclosed in this trunk, which you
Shall bear along impawn'd, away tonight.
Your followers I will whisper to the business,
And will by twos and threes, at several posterns,
Clear them o' th' city. For myself, I'll put
My fortunes to your service, which are here
By this discovery lost. Be not uncertain,
For, by the honour of my parents, I
Have utter'd truth: which if you seek to prove,
I dare not stand by; nor shall you be safer
Than one condemned by the king's own mouth,
Thereon his execution sworn.

POLIXENES.
I do believe thee.
I saw his heart in 's face. Give me thy hand,
Be pilot to me, and thy places shall
Still neighbour mine. My ships are ready, and
My people did expect my hence departure
Two days ago. This jealousy
Is for a precious creature: as she's rare,
Must it be great; and, as his person's mighty,
Must it be violent; and as he does conceive
He is dishonour'd by a man which ever
Profess'd to him, why, his revenges must
In that be made more bitter. Fear o'ershades me.
Good expedition be my friend, and comfort
The gracious queen, part of his theme, but nothing
Of his ill-ta'en suspicion! Come, Camillo,
I will respect thee as a father if
Thou bear'st my life off hence. Let us avoid.

CAMILLO.
It is in mine authority to command
The keys of all the posterns: please your highness
To take the urgent hour. Come, sir, away.

[Exeunt.]



ACT II

SCENE I. Sicilia. A Room in the Palace.

Enter Hermione, Mamillius and Ladies.

HERMIONE.
Take the boy to you: he so troubles me,
'Tis past enduring.

FIRST LADY.
Come, my gracious lord,
Shall I be your playfellow?

MAMILLIUS.
No, I'll none of you.

FIRST LADY.
Why, my sweet lord?

MAMILLIUS.
You'll kiss me hard, and speak to me as if
I were a baby still. I love you better.

SECOND LADY.
And why so, my lord?

MAMILLIUS.
Not for because
Your brows are blacker; yet black brows, they say,
Become some women best, so that there be not
Too much hair there, but in a semicircle
Or a half-moon made with a pen.

SECOND LADY.
Who taught this?

MAMILLIUS.
I learn'd it out of women's faces. Pray now,
What colour are your eyebrows?

FIRST LADY.
Blue, my lord.

MAMILLIUS.
Nay, that's a mock. I have seen a lady's nose
That has been blue, but not her eyebrows.

FIRST LADY.
Hark ye,
The queen your mother rounds apace. We shall
Present our services to a fine new prince
One of these days, and then you'd wanton with us,
If we would have you.

SECOND LADY.
She is spread of late
Into a goodly bulk: good time encounter her!

HERMIONE.
What wisdom stirs amongst you? Come, sir, now
I am for you again. Pray you sit by us,
And tell 's a tale.

MAMILLIUS.
Merry or sad shall't be?

HERMIONE.
As merry as you will.

MAMILLIUS.
A sad tale's best for winter. I have one
Of sprites and goblins.

HERMIONE.
Let's have that, good sir.
Come on, sit down. Come on, and do your best
To fright me with your sprites: you're powerful at it.

MAMILLIUS.
There was a man,—

HERMIONE.
Nay, come, sit down, then on.

MAMILLIUS.
Dwelt by a churchyard. I will tell it softly,
Yond crickets shall not hear it.

HERMIONE.
Come on then,
And give't me in mine ear.

Enter Leontes, Antigonus, Lords and Guards.

LEONTES.
Was he met there? his train? Camillo with him?

FIRST LORD.
Behind the tuft of pines I met them, never
Saw I men scour so on their way: I ey'd them
Even to their ships.

LEONTES.
How blest am I
In my just censure, in my true opinion!
Alack, for lesser knowledge! How accurs'd
In being so blest! There may be in the cup
A spider steep'd, and one may drink, depart,
And yet partake no venom, for his knowledge
Is not infected; but if one present
Th' abhorr'd ingredient to his eye, make known
How he hath drunk, he cracks his gorge, his sides,
With violent hefts. I have drunk, and seen the spider.
Camillo was his help in this, his pander.
There is a plot against my life, my crown;
All's true that is mistrusted. That false villain
Whom I employ'd, was pre-employ'd by him.
He has discover'd my design, and I
Remain a pinch'd thing; yea, a very trick
For them to play at will. How came the posterns
So easily open?

FIRST LORD.
By his great authority,
Which often hath no less prevail'd than so
On your command.

LEONTES.
I know't too well.
Give me the boy. I am glad you did not nurse him.
Though he does bear some signs of me, yet you
Have too much blood in him.

HERMIONE.
What is this? sport?

LEONTES.
Bear the boy hence, he shall not come about her,
Away with him, and let her sport herself
With that she's big with; for 'tis Polixenes
Has made thee swell thus.

[Exit Mamillius with some of the Guards.]

HERMIONE.
But I'd say he had not,
And I'll be sworn you would believe my saying,
Howe'er you learn th' nayward.

LEONTES.
You, my lords,
Look on her, mark her well. Be but about
To say, “she is a goodly lady,” and
The justice of your hearts will thereto add
“'Tis pity she's not honest, honourable”:
Praise her but for this her without-door form,
Which on my faith deserves high speech, and straight
The shrug, the hum or ha, these petty brands
That calumny doth use—O, I am out,
That mercy does; for calumny will sear
Virtue itself—these shrugs, these hum's, and ha's,
When you have said “she's goodly,” come between,
Ere you can say “she's honest”: but be it known,
From him that has most cause to grieve it should be,
She's an adultress!

HERMIONE.
Should a villain say so,
The most replenish'd villain in the world,
He were as much more villain: you, my lord,
Do but mistake.

LEONTES.
You have mistook, my lady,
Polixenes for Leontes O thou thing,
Which I'll not call a creature of thy place,
Lest barbarism, making me the precedent,
Should a like language use to all degrees,
And mannerly distinguishment leave out
Betwixt the prince and beggar. I have said
She's an adultress; I have said with whom:
More, she's a traitor, and Camillo is
A federary with her; and one that knows
What she should shame to know herself
But with her most vile principal, that she's
A bed-swerver, even as bad as those
That vulgars give bold'st titles; ay, and privy
To this their late escape.

HERMIONE.
No, by my life,
Privy to none of this. How will this grieve you,
When you shall come to clearer knowledge, that
You thus have publish'd me! Gentle my lord,
You scarce can right me throughly then, to say
You did mistake.

LEONTES.
No. If I mistake
In those foundations which I build upon,
The centre is not big enough to bear
A school-boy's top. Away with her to prison!
He who shall speak for her is afar off guilty
But that he speaks.

HERMIONE.
There's some ill planet reigns:
I must be patient till the heavens look
With an aspect more favourable. Good my lords,
I am not prone to weeping, as our sex
Commonly are; the want of which vain dew
Perchance shall dry your pities. But I have
That honourable grief lodg'd here which burns
Worse than tears drown: beseech you all, my lords,
With thoughts so qualified as your charities
Shall best instruct you, measure me; and so
The king's will be perform'd.

LEONTES.
Shall I be heard?

HERMIONE.
Who is't that goes with me? Beseech your highness
My women may be with me, for you see
My plight requires it. Do not weep, good fools;
There is no cause: when you shall know your mistress
Has deserv'd prison, then abound in tears
As I come out: this action I now go on
Is for my better grace. Adieu, my lord:
I never wish'd to see you sorry; now
I trust I shall. My women, come; you have leave.

LEONTES.
Go, do our bidding. Hence!

[Exeunt Queen and Ladies with Guards.]

FIRST LORD.
Beseech your highness, call the queen again.

ANTIGONUS.
Be certain what you do, sir, lest your justice
Prove violence, in the which three great ones suffer,
Yourself, your queen, your son.

FIRST LORD.
For her, my lord,
I dare my life lay down, and will do't, sir,
Please you to accept it, that the queen is spotless
I' th' eyes of heaven and to you—I mean
In this which you accuse her.

ANTIGONUS.
If it prove
She's otherwise, I'll keep my stables where
I lodge my wife; I'll go in couples with her;
Than when I feel and see her no further trust her.
For every inch of woman in the world,
Ay, every dram of woman's flesh, is false,
If she be.

LEONTES.
Hold your peaces.

FIRST LORD.
Good my lord,—

ANTIGONUS.
It is for you we speak, not for ourselves:
You are abus'd, and by some putter-on
That will be damn'd for't: would I knew the villain,
I would land-damn him. Be she honour-flaw'd,
I have three daughters; the eldest is eleven;
The second and the third, nine and some five;
If this prove true, they'll pay for't. By mine honour,
I'll geld 'em all; fourteen they shall not see,
To bring false generations: they are co-heirs,
And I had rather glib myself than they
Should not produce fair issue.

LEONTES.
Cease; no more.
You smell this business with a sense as cold
As is a dead man's nose: but I do see't and feel't,
As you feel doing thus; and see withal
The instruments that feel.

ANTIGONUS.
If it be so,
We need no grave to bury honesty.
There's not a grain of it the face to sweeten
Of the whole dungy earth.

LEONTES.
What! Lack I credit?

FIRST LORD.
I had rather you did lack than I, my lord,
Upon this ground: and more it would content me
To have her honour true than your suspicion,
Be blam'd for't how you might.

LEONTES.
Why, what need we
Commune with you of this, but rather follow
Our forceful instigation? Our prerogative
Calls not your counsels, but our natural goodness
Imparts this; which, if you, or stupified
Or seeming so in skill, cannot or will not
Relish a truth, like us, inform yourselves
We need no more of your advice: the matter,
The loss, the gain, the ord'ring on't, is all
Properly ours.

ANTIGONUS.
And I wish, my liege,
You had only in your silent judgement tried it,
Without more overture.

LEONTES.
How could that be?
Either thou art most ignorant by age,
Or thou wert born a fool. Camillo's flight,
Added to their familiarity,
(Which was as gross as ever touch'd conjecture,
That lack'd sight only, nought for approbation
But only seeing, all other circumstances
Made up to th' deed) doth push on this proceeding.
Yet, for a greater confirmation
(For in an act of this importance, 'twere
Most piteous to be wild), I have dispatch'd in post
To sacred Delphos, to Apollo's temple,
Cleomenes and Dion, whom you know
Of stuff'd sufficiency: now from the oracle
They will bring all, whose spiritual counsel had,
Shall stop or spur me. Have I done well?

FIRST LORD.
Well done, my lord.

LEONTES.
Though I am satisfied, and need no more
Than what I know, yet shall the oracle
Give rest to the minds of others, such as he
Whose ignorant credulity will not
Come up to th' truth. So have we thought it good
From our free person she should be confin'd,
Lest that the treachery of the two fled hence
Be left her to perform. Come, follow us;
We are to speak in public; for this business
Will raise us all.

ANTIGONUS.
[Aside.] To laughter, as I take it,
If the good truth were known.

[Exeunt.]

SCENE II. The same. The outer Room of a Prison.

Enter Paulina a Gentleman and Attendants.

PAULINA.
The keeper of the prison, call to him;
Let him have knowledge who I am.

[Exit the Gentleman.]

Good lady!
No court in Europe is too good for thee;
What dost thou then in prison?

Enter Gentleman with the Gaoler.

Now, good sir,
You know me, do you not?

GAOLER.
For a worthy lady
And one who much I honour.

PAULINA.
Pray you then,
Conduct me to the queen.

GAOLER.
I may not, madam.
To the contrary I have express commandment.

PAULINA.
Here's ado, to lock up honesty and honour from
Th' access of gentle visitors! Is't lawful, pray you,
To see her women? any of them? Emilia?

GAOLER.
So please you, madam,
To put apart these your attendants, I
Shall bring Emilia forth.

PAULINA.
I pray now, call her.
Withdraw yourselves.

[Exeunt Gentleman and Attendants.]

GAOLER.
And, madam,
I must be present at your conference.

PAULINA.
Well, be't so, prithee.

[Exit Gaoler.]

Here's such ado to make no stain a stain
As passes colouring.

Re-enter Gaoler with Emilia.

Dear gentlewoman,
How fares our gracious lady?

EMILIA.
As well as one so great and so forlorn
May hold together: on her frights and griefs,
(Which never tender lady hath borne greater)
She is, something before her time, deliver'd.

PAULINA.
A boy?

EMILIA.
A daughter; and a goodly babe,
Lusty, and like to live: the queen receives
Much comfort in 't; says “My poor prisoner,
I am as innocent as you.”

PAULINA.
I dare be sworn.
These dangerous unsafe lunes i' th' king, beshrew them!
He must be told on't, and he shall: the office
Becomes a woman best. I'll take't upon me.
If I prove honey-mouth'd, let my tongue blister,
And never to my red-look'd anger be
The trumpet any more. Pray you, Emilia,
Commend my best obedience to the queen.
If she dares trust me with her little babe,
I'll show't the king, and undertake to be
Her advocate to th' loud'st. We do not know
How he may soften at the sight o' th' child:
The silence often of pure innocence
Persuades, when speaking fails.

EMILIA.
Most worthy madam,
Your honour and your goodness is so evident,
That your free undertaking cannot miss
A thriving issue: there is no lady living
So meet for this great errand. Please your ladyship
To visit the next room, I'll presently
Acquaint the queen of your most noble offer,
Who but today hammer'd of this design,
But durst not tempt a minister of honour,
Lest she should be denied.

PAULINA.
Tell her, Emilia,
I'll use that tongue I have: if wit flow from 't
As boldness from my bosom, let't not be doubted
I shall do good.

EMILIA.
Now be you blest for it!
I'll to the queen: please you come something nearer.

GAOLER.
Madam, if 't please the queen to send the babe,
I know not what I shall incur to pass it,
Having no warrant.

PAULINA.
You need not fear it, sir:
This child was prisoner to the womb, and is,
By law and process of great nature thence
Freed and enfranchis'd: not a party to
The anger of the king, nor guilty of,
If any be, the trespass of the queen.

GAOLER.
I do believe it.

PAULINA.
Do not you fear: upon mine honour, I
Will stand betwixt you and danger.

[Exeunt.]

SCENE III. The same. A Room in the Palace.

Enter Leontes, Antigonus, Lords and other Attendants.

LEONTES.
Nor night nor day no rest: it is but weakness
To bear the matter thus, mere weakness. If
The cause were not in being,—part o' th' cause,
She th' adultress; for the harlot king
Is quite beyond mine arm, out of the blank
And level of my brain, plot-proof. But she
I can hook to me. Say that she were gone,
Given to the fire, a moiety of my rest
Might come to me again. Who's there?

FIRST ATTENDANT.
My lord.

LEONTES.
How does the boy?

FIRST ATTENDANT.
He took good rest tonight;
'Tis hop'd his sickness is discharg'd.

LEONTES.
To see his nobleness,
Conceiving the dishonour of his mother.
He straight declin'd, droop'd, took it deeply,
Fasten'd and fix'd the shame on't in himself,
Threw off his spirit, his appetite, his sleep,
And downright languish'd. Leave me solely: go,
See how he fares.

[Exit First Attendant.]

Fie, fie! no thought of him.
The very thought of my revenges that way
Recoil upon me: in himself too mighty,
And in his parties, his alliance. Let him be,
Until a time may serve. For present vengeance,
Take it on her. Camillo and Polixenes
Laugh at me; make their pastime at my sorrow:
They should not laugh if I could reach them, nor
Shall she, within my power.

Enter Paulina carrying a baby, with Antigonus, lords and servants.

FIRST LORD.
You must not enter.

PAULINA.
Nay, rather, good my lords, be second to me:
Fear you his tyrannous passion more, alas,
Than the queen's life? a gracious innocent soul,
More free than he is jealous.

ANTIGONUS.
That's enough.

SERVANT.
Madam, he hath not slept tonight; commanded
None should come at him.

PAULINA.
Not so hot, good sir;
I come to bring him sleep. 'Tis such as you,
That creep like shadows by him, and do sigh
At each his needless heavings,—such as you
Nourish the cause of his awaking. I
Do come with words as med'cinal as true,
Honest as either, to purge him of that humour
That presses him from sleep.

LEONTES.
What noise there, ho?

PAULINA.
No noise, my lord; but needful conference
About some gossips for your highness.

LEONTES.
How!
Away with that audacious lady! Antigonus,
I charg'd thee that she should not come about me.
I knew she would.

ANTIGONUS.
I told her so, my lord,
On your displeasure's peril and on mine,
She should not visit you.

LEONTES.
What, canst not rule her?

PAULINA.
From all dishonesty he can. In this,
Unless he take the course that you have done,
Commit me for committing honour—trust it,
He shall not rule me.

ANTIGONUS.
La you now, you hear.
When she will take the rein I let her run;
But she'll not stumble.

PAULINA.
Good my liege, I come,—
And, I beseech you hear me, who professes
Myself your loyal servant, your physician,
Your most obedient counsellor, yet that dares
Less appear so, in comforting your evils,
Than such as most seem yours—I say I come
From your good queen.

LEONTES.
Good queen!

PAULINA.
Good queen, my lord, good queen: I say, good queen,
And would by combat make her good, so were I
A man, the worst about you.

LEONTES.
Force her hence.

PAULINA.
Let him that makes but trifles of his eyes
First hand me: on mine own accord I'll off;
But first I'll do my errand. The good queen,
(For she is good) hath brought you forth a daughter;
Here 'tis; commends it to your blessing.

[Laying down the child.]

LEONTES.
Out!
A mankind witch! Hence with her, out o' door:
A most intelligencing bawd!

PAULINA.
Not so.
I am as ignorant in that as you
In so entitling me; and no less honest
Than you are mad; which is enough, I'll warrant,
As this world goes, to pass for honest.

LEONTES.
Traitors!
Will you not push her out? [To Antigonus.] Give her the bastard,
Thou dotard! Thou art woman-tir'd, unroosted
By thy Dame Partlet here. Take up the bastard,
Take't up, I say; give't to thy crone.

PAULINA.
For ever
Unvenerable be thy hands, if thou
Tak'st up the princess by that forced baseness
Which he has put upon 't!

LEONTES.
He dreads his wife.

PAULINA.
So I would you did; then 'twere past all doubt
You'd call your children yours.

LEONTES.
A nest of traitors!

ANTIGONUS.
I am none, by this good light.

PAULINA.
Nor I; nor any
But one that's here, and that's himself. For he
The sacred honour of himself, his queen's,
His hopeful son's, his babe's, betrays to slander,
Whose sting is sharper than the sword's; and will not,
(For, as the case now stands, it is a curse
He cannot be compell'd to't) once remove
The root of his opinion, which is rotten
As ever oak or stone was sound.

LEONTES.
A callat
Of boundless tongue, who late hath beat her husband,
And now baits me! This brat is none of mine;
It is the issue of Polixenes.
Hence with it, and together with the dam
Commit them to the fire.

PAULINA.
It is yours;
And, might we lay th' old proverb to your charge,
So like you 'tis the worse. Behold, my lords,
Although the print be little, the whole matter
And copy of the father: eye, nose, lip,
The trick of 's frown, his forehead; nay, the valley,
The pretty dimples of his chin and cheek; his smiles;
The very mould and frame of hand, nail, finger:
And thou, good goddess Nature, which hast made it
So like to him that got it, if thou hast
The ordering of the mind too, 'mongst all colours
No yellow in 't, lest she suspect, as he does,
Her children not her husband's!

LEONTES.
A gross hag!
And, losel, thou art worthy to be hang'd
That wilt not stay her tongue.

ANTIGONUS.
Hang all the husbands
That cannot do that feat, you'll leave yourself
Hardly one subject.

LEONTES.
Once more, take her hence.

PAULINA.
A most unworthy and unnatural lord
Can do no more.

LEONTES.
I'll have thee burnt.

PAULINA.
I care not.
It is an heretic that makes the fire,
Not she which burns in 't. I'll not call you tyrant;
But this most cruel usage of your queen,
Not able to produce more accusation
Than your own weak-hing'd fancy, something savours
Of tyranny, and will ignoble make you,
Yea, scandalous to the world.

LEONTES.
On your allegiance,
Out of the chamber with her! Were I a tyrant,
Where were her life? She durst not call me so,
If she did know me one. Away with her!

PAULINA.
I pray you, do not push me; I'll be gone.
Look to your babe, my lord; 'tis yours: Jove send her
A better guiding spirit! What needs these hands?
You that are thus so tender o'er his follies,
Will never do him good, not one of you.
So, so. Farewell; we are gone.

[Exit.]

LEONTES.
Thou, traitor, hast set on thy wife to this.
My child? Away with't. Even thou, that hast
A heart so tender o'er it, take it hence,
And see it instantly consum'd with fire;
Even thou, and none but thou. Take it up straight:
Within this hour bring me word 'tis done,
And by good testimony, or I'll seize thy life,
With that thou else call'st thine. If thou refuse
And wilt encounter with my wrath, say so;
The bastard brains with these my proper hands
Shall I dash out. Go, take it to the fire;
For thou set'st on thy wife.

ANTIGONUS.
I did not, sir:
These lords, my noble fellows, if they please,
Can clear me in 't.

LORDS
We can: my royal liege,
He is not guilty of her coming hither.

LEONTES.
You're liars all.

FIRST LORD.
Beseech your highness, give us better credit:
We have always truly serv'd you; and beseech
So to esteem of us. And on our knees we beg,
As recompense of our dear services
Past and to come, that you do change this purpose,
Which being so horrible, so bloody, must
Lead on to some foul issue. We all kneel.

LEONTES.
I am a feather for each wind that blows.
Shall I live on to see this bastard kneel
And call me father? better burn it now
Than curse it then. But be it; let it live.
It shall not neither. [To Antigonus.] You, sir, come you hither,
You that have been so tenderly officious
With Lady Margery, your midwife, there,
To save this bastard's life—for 'tis a bastard,
So sure as this beard's grey. What will you adventure
To save this brat's life?

ANTIGONUS.
Anything, my lord,
That my ability may undergo,
And nobleness impose: at least thus much:
I'll pawn the little blood which I have left
To save the innocent. Anything possible.

LEONTES.
It shall be possible. Swear by this sword
Thou wilt perform my bidding.

ANTIGONUS.
I will, my lord.

LEONTES.
Mark, and perform it, seest thou? for the fail
Of any point in't shall not only be
Death to thyself, but to thy lewd-tongu'd wife,
Whom for this time we pardon. We enjoin thee,
As thou art liegeman to us, that thou carry
This female bastard hence, and that thou bear it
To some remote and desert place, quite out
Of our dominions; and that there thou leave it,
Without more mercy, to it own protection
And favour of the climate. As by strange fortune
It came to us, I do in justice charge thee,
On thy soul's peril and thy body's torture,
That thou commend it strangely to some place
Where chance may nurse or end it. Take it up.

ANTIGONUS.
I swear to do this, though a present death
Had been more merciful. Come on, poor babe:
Some powerful spirit instruct the kites and ravens
To be thy nurses! Wolves and bears, they say,
Casting their savageness aside, have done
Like offices of pity. Sir, be prosperous
In more than this deed does require! And blessing
Against this cruelty, fight on thy side,
Poor thing, condemn'd to loss!

[Exit with the child.]

LEONTES.
No, I'll not rear
Another's issue.

Enter a Servant.

SERVANT.
Please your highness, posts
From those you sent to th' oracle are come
An hour since: Cleomenes and Dion,
Being well arriv'd from Delphos, are both landed,
Hasting to th' court.

FIRST LORD.
So please you, sir, their speed
Hath been beyond account.

LEONTES.
Twenty-three days
They have been absent: 'tis good speed; foretells
The great Apollo suddenly will have
The truth of this appear. Prepare you, lords;
Summon a session, that we may arraign
Our most disloyal lady; for, as she hath
Been publicly accus'd, so shall she have
A just and open trial. While she lives,
My heart will be a burden to me. Leave me,
And think upon my bidding.

[Exeunt.]



ACT III

SCENE I. Sicilia. A Street in some Town.

Enter Cleomenes and Dion.

CLEOMENES
The climate's delicate; the air most sweet,
Fertile the isle, the temple much surpassing
The common praise it bears.

DION.
I shall report,
For most it caught me, the celestial habits
(Methinks I so should term them) and the reverence
Of the grave wearers. O, the sacrifice!
How ceremonious, solemn, and unearthly,
It was i' th' offering!

CLEOMENES
But of all, the burst
And the ear-deaf'ning voice o' th' oracle,
Kin to Jove's thunder, so surprised my sense
That I was nothing.

DION.
If the event o' th' journey
Prove as successful to the queen,—O, be't so!—
As it hath been to us rare, pleasant, speedy,
The time is worth the use on't.

CLEOMENES
Great Apollo
Turn all to th' best! These proclamations,
So forcing faults upon Hermione,
I little like.

DION.
The violent carriage of it
Will clear or end the business: when the oracle,
(Thus by Apollo's great divine seal'd up)
Shall the contents discover, something rare
Even then will rush to knowledge. Go. Fresh horses!
And gracious be the issue!

[Exeunt.]

SCENE II. The same. A Court of Justice.

Enter Leontes, Lords and Officers appear, properly seated.

LEONTES.
This sessions (to our great grief we pronounce)
Even pushes 'gainst our heart: the party tried
The daughter of a king, our wife, and one
Of us too much belov'd. Let us be clear'd
Of being tyrannous, since we so openly
Proceed in justice, which shall have due course,
Even to the guilt or the purgation.
Produce the prisoner.

OFFICER.
It is his highness' pleasure that the queen
Appear in person here in court. Silence!

Hermione is brought in guarded; Paulina and Ladies attending.

LEONTES.
Read the indictment.

OFFICER.
[Reads.] “Hermione, queen to the worthy Leontes, king of Sicilia, thou art here accused and arraigned of high treason, in committing adultery with Polixenes, king of Bohemia; and conspiring with Camillo to take away the life of our sovereign lord the king, thy royal husband: the pretence whereof being by circumstances partly laid open, thou, Hermione, contrary to the faith and allegiance of a true subject, didst counsel and aid them, for their better safety, to fly away by night.”

HERMIONE.
Since what I am to say must be but that
Which contradicts my accusation, and
The testimony on my part no other
But what comes from myself, it shall scarce boot me
To say “Not guilty”. Mine integrity,
Being counted falsehood, shall, as I express it,
Be so receiv'd. But thus, if powers divine
Behold our human actions, as they do,
I doubt not, then, but innocence shall make
False accusation blush, and tyranny
Tremble at patience. You, my lord, best know,
Who least will seem to do so, my past life
Hath been as continent, as chaste, as true,
As I am now unhappy; which is more
Than history can pattern, though devis'd
And play'd to take spectators. For behold me,
A fellow of the royal bed, which owe
A moiety of the throne, a great king's daughter,
The mother to a hopeful prince, here standing
To prate and talk for life and honour 'fore
Who please to come and hear. For life, I prize it
As I weigh grief, which I would spare. For honour,
'Tis a derivative from me to mine,
And only that I stand for. I appeal
To your own conscience, sir, before Polixenes
Came to your court, how I was in your grace,
How merited to be so; since he came,
With what encounter so uncurrent I
Have strain'd t' appear thus: if one jot beyond
The bound of honour, or in act or will
That way inclining, harden'd be the hearts
Of all that hear me, and my near'st of kin
Cry fie upon my grave!

LEONTES.
I ne'er heard yet
That any of these bolder vices wanted
Less impudence to gainsay what they did
Than to perform it first.

HERMIONE.
That's true enough;
Though 'tis a saying, sir, not due to me.

LEONTES.
You will not own it.

HERMIONE.
More than mistress of
Which comes to me in name of fault, I must not
At all acknowledge. For Polixenes,
With whom I am accus'd, I do confess
I lov'd him as in honour he requir'd,
With such a kind of love as might become
A lady like me; with a love even such,
So and no other, as yourself commanded:
Which not to have done, I think had been in me
Both disobedience and ingratitude
To you and toward your friend, whose love had spoke,
Ever since it could speak, from an infant, freely,
That it was yours. Now, for conspiracy,
I know not how it tastes, though it be dish'd
For me to try how: all I know of it
Is that Camillo was an honest man;
And why he left your court, the gods themselves,
Wotting no more than I, are ignorant.

LEONTES.
You knew of his departure, as you know
What you have underta'en to do in 's absence.

HERMIONE.
Sir,
You speak a language that I understand not:
My life stands in the level of your dreams,
Which I'll lay down.

LEONTES.
Your actions are my dreams.
You had a bastard by Polixenes,
And I but dream'd it. As you were past all shame
(Those of your fact are so) so past all truth,
Which to deny concerns more than avails; for as
Thy brat hath been cast out, like to itself,
No father owning it (which is, indeed,
More criminal in thee than it), so thou
Shalt feel our justice; in whose easiest passage
Look for no less than death.

HERMIONE.
Sir, spare your threats:
The bug which you would fright me with, I seek.
To me can life be no commodity.
The crown and comfort of my life, your favour,
I do give lost, for I do feel it gone,
But know not how it went. My second joy,
And first-fruits of my body, from his presence
I am barr'd, like one infectious. My third comfort,
Starr'd most unluckily, is from my breast,
(The innocent milk in its most innocent mouth)
Hal'd out to murder; myself on every post
Proclaim'd a strumpet; with immodest hatred
The child-bed privilege denied, which 'longs
To women of all fashion; lastly, hurried
Here to this place, i' th' open air, before
I have got strength of limit. Now, my liege,
Tell me what blessings I have here alive,
That I should fear to die. Therefore proceed.
But yet hear this: mistake me not: no life,
I prize it not a straw, but for mine honour,
Which I would free, if I shall be condemn'd
Upon surmises, all proofs sleeping else
But what your jealousies awake I tell you
'Tis rigour, and not law. Your honours all,
I do refer me to the oracle:
Apollo be my judge!

FIRST LORD.
This your request
Is altogether just: therefore bring forth,
And in Apollo's name, his oracle:

[Exeunt certain Officers.]

HERMIONE.
The Emperor of Russia was my father.
O that he were alive, and here beholding
His daughter's trial! that he did but see
The flatness of my misery; yet with eyes
Of pity, not revenge!

Enter Officers with Cleomenes and Dion.

OFFICER.
You here shall swear upon this sword of justice,
That you, Cleomenes and Dion, have
Been both at Delphos, and from thence have brought
This seal'd-up oracle, by the hand deliver'd
Of great Apollo's priest; and that since then
You have not dared to break the holy seal,
Nor read the secrets in't.

CLEOMENES, DION.
All this we swear.

LEONTES.
Break up the seals and read.

OFFICER.
[Reads.] “Hermione is chaste; Polixenes blameless; Camillo a true subject; Leontes a jealous tyrant; his innocent babe truly begotten; and the king shall live without an heir, if that which is lost be not found.”

LORDS
Now blessed be the great Apollo!

HERMIONE.
Praised!

LEONTES.
Hast thou read truth?

OFFICER.
Ay, my lord, even so
As it is here set down.

LEONTES.
There is no truth at all i' th' oracle:
The sessions shall proceed: this is mere falsehood.

Enter a Servant hastily.

SERVANT.
My lord the king, the king!

LEONTES.
What is the business?

SERVANT.
O sir, I shall be hated to report it.
The prince your son, with mere conceit and fear
Of the queen's speed, is gone.

LEONTES.
How! gone?

SERVANT.
Is dead.

LEONTES.
Apollo's angry, and the heavens themselves
Do strike at my injustice.

[Hermione faints.]

How now there?

PAULINA.
This news is mortal to the queen. Look down
And see what death is doing.

LEONTES.
Take her hence:
Her heart is but o'ercharg'd; she will recover.
I have too much believ'd mine own suspicion.
Beseech you tenderly apply to her
Some remedies for life.

[Exeunt Paulina and Ladies with Hermione.]

Apollo, pardon
My great profaneness 'gainst thine oracle!
I'll reconcile me to Polixenes,
New woo my queen, recall the good Camillo,
Whom I proclaim a man of truth, of mercy;
For, being transported by my jealousies
To bloody thoughts and to revenge, I chose
Camillo for the minister to poison
My friend Polixenes: which had been done,
But that the good mind of Camillo tardied
My swift command, though I with death and with
Reward did threaten and encourage him,
Not doing it and being done. He, most humane
And fill'd with honour, to my kingly guest
Unclasp'd my practice, quit his fortunes here,
Which you knew great, and to the certain hazard
Of all incertainties himself commended,
No richer than his honour. How he glisters
Thorough my rust! And how his piety
Does my deeds make the blacker!

Enter Paulina.

PAULINA.
Woe the while!
O, cut my lace, lest my heart, cracking it,
Break too!

FIRST LORD.
What fit is this, good lady?

PAULINA.
What studied torments, tyrant, hast for me?
What wheels? racks? fires? what flaying? boiling
In leads or oils? What old or newer torture
Must I receive, whose every word deserves
To taste of thy most worst? Thy tyranny,
Together working with thy jealousies,
Fancies too weak for boys, too green and idle
For girls of nine. O, think what they have done,
And then run mad indeed, stark mad! for all
Thy by-gone fooleries were but spices of it.
That thou betray'dst Polixenes, 'twas nothing;
That did but show thee, of a fool, inconstant
And damnable ingrateful; nor was't much
Thou wouldst have poison'd good Camillo's honour,
To have him kill a king; poor trespasses,
More monstrous standing by: whereof I reckon
The casting forth to crows thy baby daughter,
To be or none or little, though a devil
Would have shed water out of fire ere done't,
Nor is't directly laid to thee the death
Of the young prince, whose honourable thoughts,
Thoughts high for one so tender, cleft the heart
That could conceive a gross and foolish sire
Blemish'd his gracious dam: this is not, no,
Laid to thy answer: but the last—O lords,
When I have said, cry Woe!—the queen, the queen,
The sweet'st, dear'st creature's dead, and vengeance for't
Not dropp'd down yet.

FIRST LORD.
The higher powers forbid!

PAULINA.
I say she's dead: I'll swear't. If word nor oath
Prevail not, go and see: if you can bring
Tincture, or lustre, in her lip, her eye,
Heat outwardly or breath within, I'll serve you
As I would do the gods. But, O thou tyrant!
Do not repent these things, for they are heavier
Than all thy woes can stir. Therefore betake thee
To nothing but despair. A thousand knees
Ten thousand years together, naked, fasting,
Upon a barren mountain, and still winter
In storm perpetual, could not move the gods
To look that way thou wert.

LEONTES.
Go on, go on:
Thou canst not speak too much; I have deserv'd
All tongues to talk their bitterest.

FIRST LORD.
Say no more:
Howe'er the business goes, you have made fault
I' th' boldness of your speech.

PAULINA.
I am sorry for 't:
All faults I make, when I shall come to know them,
I do repent. Alas, I have show'd too much
The rashness of a woman: he is touch'd
To th' noble heart. What's gone and what's past help,
Should be past grief. Do not receive affliction
At my petition; I beseech you, rather
Let me be punish'd, that have minded you
Of what you should forget. Now, good my liege,
Sir, royal sir, forgive a foolish woman:
The love I bore your queen—lo, fool again!
I'll speak of her no more, nor of your children.
I'll not remember you of my own lord,
Who is lost too. Take your patience to you,
And I'll say nothing.

LEONTES.
Thou didst speak but well
When most the truth, which I receive much better
Than to be pitied of thee. Prithee, bring me
To the dead bodies of my queen and son:
One grave shall be for both. Upon them shall
The causes of their death appear, unto
Our shame perpetual. Once a day I'll visit
The chapel where they lie, and tears shed there
Shall be my recreation. So long as nature
Will bear up with this exercise, so long
I daily vow to use it. Come, and lead me
To these sorrows.

[Exeunt.]

SCENE III. Bohemia. A desert Country near the Sea.

Enter Antigonus with the Child and a Mariner.

ANTIGONUS.
Thou art perfect, then, our ship hath touch'd upon
The deserts of Bohemia?

MARINER.
Ay, my lord, and fear
We have landed in ill time: the skies look grimly,
And threaten present blusters. In my conscience,
The heavens with that we have in hand are angry,
And frown upon 's.

ANTIGONUS.
Their sacred wills be done! Go, get aboard;
Look to thy bark: I'll not be long before
I call upon thee.

MARINER.
Make your best haste, and go not
Too far i' th' land: 'tis like to be loud weather;
Besides, this place is famous for the creatures
Of prey that keep upon 't.

ANTIGONUS.
Go thou away:
I'll follow instantly.

MARINER.
I am glad at heart
To be so rid o' th' business.

[Exit.]

ANTIGONUS.
Come, poor babe.
I have heard, but not believ'd, the spirits of the dead
May walk again: if such thing be, thy mother
Appear'd to me last night; for ne'er was dream
So like a waking. To me comes a creature,
Sometimes her head on one side, some another.
I never saw a vessel of like sorrow,
So fill'd and so becoming: in pure white robes,
Like very sanctity, she did approach
My cabin where I lay: thrice bow'd before me,
And, gasping to begin some speech, her eyes
Became two spouts. The fury spent, anon
Did this break from her: “Good Antigonus,
Since fate, against thy better disposition,
Hath made thy person for the thrower-out
Of my poor babe, according to thine oath,
Places remote enough are in Bohemia,
There weep, and leave it crying. And, for the babe
Is counted lost for ever, Perdita
I prithee call't. For this ungentle business,
Put on thee by my lord, thou ne'er shalt see
Thy wife Paulina more.” And so, with shrieks,
She melted into air. Affrighted much,
I did in time collect myself and thought
This was so, and no slumber. Dreams are toys,
Yet for this once, yea, superstitiously,
I will be squar'd by this. I do believe
Hermione hath suffer'd death, and that
Apollo would, this being indeed the issue
Of King Polixenes, it should here be laid,
Either for life or death, upon the earth
Of its right father. Blossom, speed thee well! There lie; and there thy character: there these;

[Laying down the child and a bundle.]

Which may if fortune please, both breed thee, pretty,
And still rest thine. The storm begins: poor wretch,
That for thy mother's fault art thus expos'd
To loss and what may follow! Weep I cannot,
But my heart bleeds, and most accurs'd am I
To be by oath enjoin'd to this. Farewell!
The day frowns more and more. Thou'rt like to have
A lullaby too rough. I never saw
The heavens so dim by day. A savage clamour!
Well may I get aboard! This is the chase:
I am gone for ever.

[Exit, pursued by a bear.]

Enter an old Shepherd.

SHEPHERD.
I would there were no age between ten and three-and-twenty, or that youth would sleep out the rest; for there is nothing in the between but getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing, fighting—Hark you now! Would any but these boiled brains of nineteen and two-and-twenty hunt this weather? They have scared away two of my best sheep, which I fear the wolf will sooner find than the master: if anywhere I have them, 'tis by the sea-side, browsing of ivy. Good luck, an 't be thy will, what have we here?

[Taking up the child.]

Mercy on 's, a bairn! A very pretty bairn! A boy or a child, I wonder? A pretty one; a very pretty one. Sure, some scape. Though I am not bookish, yet I can read waiting-gentlewoman in the scape. This has been some stair-work, some trunk-work, some behind-door-work. They were warmer that got this than the poor thing is here. I'll take it up for pity: yet I'll tarry till my son come; he halloed but even now. Whoa-ho-hoa!

Enter Clown.

CLOWN.
Hilloa, loa!

SHEPHERD.
What, art so near? If thou'lt see a thing to talk on when thou art dead and rotten, come hither. What ail'st thou, man?

CLOWN.
I have seen two such sights, by sea and by land! But I am not to say it is a sea, for it is now the sky: betwixt the firmament and it, you cannot thrust a bodkin's point.

SHEPHERD.
Why, boy, how is it?

CLOWN.
I would you did but see how it chafes, how it rages, how it takes up the shore! But that's not to the point. O, the most piteous cry of the poor souls! sometimes to see 'em, and not to see 'em. Now the ship boring the moon with her mainmast, and anon swallowed with yest and froth, as you'd thrust a cork into a hogshead. And then for the land service, to see how the bear tore out his shoulder-bone, how he cried to me for help, and said his name was Antigonus, a nobleman. But to make an end of the ship, to see how the sea flap-dragon'd it: but first, how the poor souls roared, and the sea mocked them, and how the poor gentleman roared, and the bear mocked him, both roaring louder than the sea or weather.

SHEPHERD.
Name of mercy, when was this, boy?

CLOWN.
Now, now. I have not winked since I saw these sights: the men are not yet cold under water, nor the bear half dined on the gentleman. He's at it now.

SHEPHERD.
Would I had been by to have helped the old man!

CLOWN.
I would you had been by the ship side, to have helped her: there your charity would have lacked footing.

SHEPHERD.
Heavy matters, heavy matters! But look thee here, boy. Now bless thyself: thou met'st with things dying, I with things new-born. Here's a sight for thee. Look thee, a bearing-cloth for a squire's child! Look thee here; take up, take up, boy; open't. So, let's see. It was told me I should be rich by the fairies. This is some changeling: open't. What's within, boy?

CLOWN.
You're a made old man. If the sins of your youth are forgiven you, you're well to live. Gold! all gold!

SHEPHERD.
This is fairy gold, boy, and 'twill prove so. Up with it, keep it close: home, home, the next way. We are lucky, boy, and to be so still requires nothing but secrecy. Let my sheep go: come, good boy, the next way home.

CLOWN.
Go you the next way with your findings. I'll go see if the bear be gone from the gentleman, and how much he hath eaten. They are never curst but when they are hungry: if there be any of him left, I'll bury it.

SHEPHERD.
That's a good deed. If thou mayest discern by that which is left of him what he is, fetch me to th' sight of him.

CLOWN.
Marry, will I; and you shall help to put him i' th' ground.

SHEPHERD.
'Tis a lucky day, boy, and we'll do good deeds on 't.

[Exeunt.]



ACT IV

SCENE I.

Enter Time, the Chorus.

TIME.
I that please some, try all: both joy and terror
Of good and bad, that makes and unfolds error,
Now take upon me, in the name of Time,
To use my wings. Impute it not a crime
To me or my swift passage, that I slide
O'er sixteen years, and leave the growth untried
Of that wide gap, since it is in my power
To o'erthrow law, and in one self-born hour
To plant and o'erwhelm custom. Let me pass
The same I am, ere ancient'st order was
Or what is now received. I witness to
The times that brought them in; so shall I do
To th' freshest things now reigning, and make stale
The glistering of this present, as my tale
Now seems to it. Your patience this allowing,
I turn my glass, and give my scene such growing
As you had slept between. Leontes leaving
Th' effects of his fond jealousies, so grieving
That he shuts up himself, imagine me,
Gentle spectators, that I now may be
In fair Bohemia, and remember well,
I mentioned a son o' th' king's, which Florizel
I now name to you; and with speed so pace
To speak of Perdita, now grown in grace
Equal with wondering. What of her ensues
I list not prophesy; but let Time's news
Be known when 'tis brought forth. A shepherd's daughter,
And what to her adheres, which follows after,
Is th' argument of Time. Of this allow,
If ever you have spent time worse ere now;
If never, yet that Time himself doth say
He wishes earnestly you never may.

[Exit.]

SCENE II. Bohemia. A Room in the palace of Polixenes.

Enter Polixenes and Camillo.

POLIXENES.
I pray thee, good Camillo, be no more importunate: 'tis a sickness denying thee anything; a death to grant this.

CAMILLO.
It is fifteen years since I saw my country. Though I have for the most part been aired abroad, I desire to lay my bones there. Besides, the penitent king, my master, hath sent for me; to whose feeling sorrows I might be some allay, or I o'erween to think so,—which is another spur to my departure.

POLIXENES.
As thou lov'st me, Camillo, wipe not out the rest of thy services by leaving me now: the need I have of thee, thine own goodness hath made; better not to have had thee than thus to want thee. Thou, having made me businesses which none without thee can sufficiently manage, must either stay to execute them thyself, or take away with thee the very services thou hast done, which if I have not enough considered (as too much I cannot) to be more thankful to thee shall be my study; and my profit therein the heaping friendships. Of that fatal country Sicilia, prithee speak no more; whose very naming punishes me with the remembrance of that penitent, as thou call'st him, and reconciled king, my brother; whose loss of his most precious queen and children are even now to be afresh lamented. Say to me, when sawest thou the Prince Florizel, my son? Kings are no less unhappy, their issue not being gracious, than they are in losing them when they have approved their virtues.

CAMILLO.
Sir, it is three days since I saw the prince. What his happier affairs may be, are to me unknown, but I have missingly noted he is of late much retired from court, and is less frequent to his princely exercises than formerly he hath appeared.

POLIXENES.
I have considered so much, Camillo, and with some care; so far that I have eyes under my service which look upon his removedness; from whom I have this intelligence, that he is seldom from the house of a most homely shepherd, a man, they say, that from very nothing, and beyond the imagination of his neighbours, is grown into an unspeakable estate.

CAMILLO.
I have heard, sir, of such a man, who hath a daughter of most rare note: the report of her is extended more than can be thought to begin from such a cottage.

POLIXENES.
That's likewise part of my intelligence: but, I fear, the angle that plucks our son thither. Thou shalt accompany us to the place, where we will, not appearing what we are, have some question with the shepherd; from whose simplicity I think it not uneasy to get the cause of my son's resort thither. Prithee, be my present partner in this business, and lay aside the thoughts of Sicilia.

CAMILLO.
I willingly obey your command.

POLIXENES.
My best Camillo! We must disguise ourselves.

[Exeunt.]

SCENE III. The same. A Road near the Shepherd's cottage.

Enter Autolycus, singing.

AUTOLYCUS.
When daffodils begin to peer,
With, hey! the doxy over the dale,
Why, then comes in the sweet o' the year,
For the red blood reigns in the winter's pale.

The white sheet bleaching on the hedge,
With, hey! the sweet birds, O, how they sing!
Doth set my pugging tooth on edge;
For a quart of ale is a dish for a king.

The lark, that tirra-lirra chants,
With, hey! with, hey! the thrush and the jay,
Are summer songs for me and my aunts,
While we lie tumbling in the hay.

I have served Prince Florizel, and in my time wore three-pile, but now I am out of service.

But shall I go mourn for that, my dear?
The pale moon shines by night:
And when I wander here and there,
I then do most go right.

If tinkers may have leave to live,
And bear the sow-skin budget,
Then my account I well may give
And in the stocks avouch it.

My traffic is sheets; when the kite builds, look to lesser linen. My father named me Autolycus; who being, I as am, littered under Mercury, was likewise a snapper-up of unconsidered trifles. With die and drab I purchased this caparison, and my revenue is the silly cheat. Gallows and knock are too powerful on the highway. Beating and hanging are terrors to me. For the life to come, I sleep out the thought of it. A prize! a prize!

Enter Clown.

CLOWN.
Let me see: every 'leven wether tods; every tod yields pound and odd shilling; fifteen hundred shorn, what comes the wool to?

AUTOLYCUS.
[Aside.] If the springe hold, the cock's mine.

CLOWN.
I cannot do't without counters. Let me see; what am I to buy for our sheep-shearing feast? “Three pound of sugar, five pound of currants, rice”—what will this sister of mine do with rice? But my father hath made her mistress of the feast, and she lays it on. She hath made me four-and-twenty nosegays for the shearers, three-man song-men all, and very good ones; but they are most of them means and basses, but one puritan amongst them, and he sings psalms to hornpipes. I must have saffron to colour the warden pies; “mace; dates”, none, that's out of my note; “nutmegs, seven; a race or two of ginger”, but that I may beg; “four pound of prunes, and as many of raisins o' th' sun.”

AUTOLYCUS.
[Grovelling on the ground.] O that ever I was born!

CLOWN.
I' th' name of me!

AUTOLYCUS.
O, help me, help me! Pluck but off these rags; and then, death, death!

CLOWN.
Alack, poor soul! thou hast need of more rags to lay on thee, rather than have these off.

AUTOLYCUS.
O sir, the loathsomeness of them offends me more than the stripes I have received, which are mighty ones and millions.

CLOWN.
Alas, poor man! a million of beating may come to a great matter.

AUTOLYCUS.
I am robbed, sir, and beaten; my money and apparel ta'en from me, and these detestable things put upon me.

CLOWN.
What, by a horseman or a footman?

AUTOLYCUS.
A footman, sweet sir, a footman.

CLOWN.
Indeed, he should be a footman by the garments he has left with thee: if this be a horseman's coat, it hath seen very hot service. Lend me thy hand, I'll help thee: come, lend me thy hand.

[Helping him up.]

AUTOLYCUS.
O, good sir, tenderly, O!

CLOWN.
Alas, poor soul!

AUTOLYCUS.
O, good sir, softly, good sir. I fear, sir, my shoulder blade is out.

CLOWN.
How now! canst stand?

AUTOLYCUS.
Softly, dear sir! [Picks his pocket.] good sir, softly. You ha' done me a charitable office.

CLOWN.
Dost lack any money? I have a little money for thee.

AUTOLYCUS.
No, good sweet sir; no, I beseech you, sir: I have a kinsman not past three-quarters of a mile hence, unto whom I was going. I shall there have money or anything I want. Offer me no money, I pray you; that kills my heart.

CLOWN.
What manner of fellow was he that robbed you?

AUTOLYCUS.
A fellow, sir, that I have known to go about with troll-my-dames. I knew him once a servant of the prince; I cannot tell, good sir, for which of his virtues it was, but he was certainly whipped out of the court.

CLOWN.
His vices, you would say; there's no virtue whipped out of the court. They cherish it to make it stay there; and yet it will no more but abide.

AUTOLYCUS.
Vices, I would say, sir. I know this man well. He hath been since an ape-bearer, then a process-server, a bailiff. Then he compassed a motion of the Prodigal Son, and married a tinker's wife within a mile where my land and living lies; and, having flown over many knavish professions, he settled only in rogue. Some call him Autolycus.

CLOWN.
Out upon him! prig, for my life, prig: he haunts wakes, fairs, and bear-baitings.

AUTOLYCUS.
Very true, sir; he, sir, he; that's the rogue that put me into this apparel.

CLOWN.
Not a more cowardly rogue in all Bohemia. If you had but looked big and spit at him, he'd have run.

AUTOLYCUS.
I must confess to you, sir, I am no fighter. I am false of heart that way; and that he knew, I warrant him.

CLOWN.
How do you now?

AUTOLYCUS.
Sweet sir, much better than I was. I can stand and walk: I will even take my leave of you and pace softly towards my kinsman's.

CLOWN.
Shall I bring thee on the way?

AUTOLYCUS.
No, good-faced sir; no, sweet sir.

CLOWN.
Then fare thee well. I must go buy spices for our sheep-shearing.

AUTOLYCUS.
Prosper you, sweet sir!

[Exit Clown.]

Your purse is not hot enough to purchase your spice. I'll be with you at your sheep-shearing too. If I make not this cheat bring out another, and the shearers prove sheep, let me be unrolled, and my name put in the book of virtue!
[Sings.]
Jog on, jog on, the footpath way,
And merrily hent the stile-a:
A merry heart goes all the day,
Your sad tires in a mile-a.

[Exit.]

SCENE IV. The same. A Shepherd's Cottage.

Enter Florizel and Perdita.

FLORIZEL.
These your unusual weeds to each part of you
Do give a life, no shepherdess, but Flora
Peering in April's front. This your sheep-shearing
Is as a meeting of the petty gods,
And you the queen on 't.

PERDITA.
Sir, my gracious lord,
To chide at your extremes it not becomes me;
O, pardon that I name them! Your high self,
The gracious mark o' th' land, you have obscur'd
With a swain's wearing, and me, poor lowly maid,
Most goddess-like prank'd up. But that our feasts
In every mess have folly, and the feeders
Digest it with a custom, I should blush
To see you so attir'd; swoon, I think,
To show myself a glass.

FLORIZEL.
I bless the time
When my good falcon made her flight across
Thy father's ground.

PERDITA.
Now Jove afford you cause!
To me the difference forges dread. Your greatness
Hath not been us'd to fear. Even now I tremble
To think your father, by some accident,
Should pass this way, as you did. O, the Fates!
How would he look to see his work, so noble,
Vilely bound up? What would he say? Or how
Should I, in these my borrow'd flaunts, behold
The sternness of his presence?

FLORIZEL.
Apprehend
Nothing but jollity. The gods themselves,
Humbling their deities to love, have taken
The shapes of beasts upon them. Jupiter
Became a bull and bellow'd; the green Neptune
A ram and bleated; and the fire-rob'd god,
Golden Apollo, a poor humble swain,
As I seem now. Their transformations
Were never for a piece of beauty rarer,
Nor in a way so chaste, since my desires
Run not before mine honour, nor my lusts
Burn hotter than my faith.

PERDITA.
O, but, sir,
Your resolution cannot hold when 'tis
Oppos'd, as it must be, by the power of the king:
One of these two must be necessities,
Which then will speak, that you must change this purpose,
Or I my life.

FLORIZEL.
Thou dearest Perdita,
With these forc'd thoughts, I prithee, darken not
The mirth o' th' feast. Or I'll be thine, my fair,
Or not my father's. For I cannot be
Mine own, nor anything to any, if
I be not thine. To this I am most constant,
Though destiny say no. Be merry, gentle.
Strangle such thoughts as these with anything
That you behold the while. Your guests are coming:
Lift up your countenance, as it were the day
Of celebration of that nuptial which
We two have sworn shall come.

PERDITA.
O lady Fortune,
Stand you auspicious!

FLORIZEL.
See, your guests approach:
Address yourself to entertain them sprightly,
And let's be red with mirth.

Enter Shepherd with Polixenes and Camillo, disguised; Clown, Mopsa, Dorcas with others.

SHEPHERD.
Fie, daughter! When my old wife liv'd, upon
This day she was both pantler, butler, cook,
Both dame and servant; welcom'd all; serv'd all;
Would sing her song and dance her turn; now here
At upper end o' th' table, now i' th' middle;
On his shoulder, and his; her face o' fire
With labour, and the thing she took to quench it
She would to each one sip. You are retired,
As if you were a feasted one, and not
The hostess of the meeting: pray you, bid
These unknown friends to 's welcome, for it is
A way to make us better friends, more known.
Come, quench your blushes, and present yourself
That which you are, mistress o' th' feast. Come on,
And bid us welcome to your sheep-shearing,
As your good flock shall prosper.

PERDITA.
[To Polixenes.] Sir, welcome.
It is my father's will I should take on me
The hostess-ship o' the day.
[To Camillo.] You're welcome, sir.
Give me those flowers there, Dorcas. Reverend sirs,
For you there's rosemary and rue; these keep
Seeming and savour all the winter long.
Grace and remembrance be to you both!
And welcome to our shearing!

POLIXENES.
Shepherdess—
A fair one are you—well you fit our ages
With flowers of winter.

PERDITA.
Sir, the year growing ancient,
Not yet on summer's death nor on the birth
Of trembling winter, the fairest flowers o' th' season
Are our carnations and streak'd gillyvors,
Which some call nature's bastards: of that kind
Our rustic garden's barren; and I care not
To get slips of them.

POLIXENES.
Wherefore, gentle maiden,
Do you neglect them?

PERDITA.
For I have heard it said
There is an art which, in their piedness, shares
With great creating nature.

POLIXENES.
Say there be;
Yet nature is made better by no mean
But nature makes that mean. So, over that art
Which you say adds to nature, is an art
That nature makes. You see, sweet maid, we marry
A gentler scion to the wildest stock,
And make conceive a bark of baser kind
By bud of nobler race. This is an art
Which does mend nature, change it rather, but
The art itself is nature.

PERDITA.
So it is.

POLIXENES.
Then make your garden rich in gillyvors,
And do not call them bastards.

PERDITA.
I'll not put
The dibble in earth to set one slip of them;
No more than, were I painted, I would wish
This youth should say 'twere well, and only therefore
Desire to breed by me. Here's flowers for you:
Hot lavender, mints, savory, marjoram,
The marigold, that goes to bed with th' sun
And with him rises weeping. These are flowers
Of middle summer, and I think they are given
To men of middle age. You're very welcome.

CAMILLO.
I should leave grazing, were I of your flock,
And only live by gazing.

PERDITA.
Out, alas!
You'd be so lean that blasts of January
Would blow you through and through. [To Florizel] Now, my fair'st friend,
I would I had some flowers o' th' spring, that might
Become your time of day; and yours, and yours,
That wear upon your virgin branches yet
Your maidenheads growing. O Proserpina,
From the flowers now that, frighted, thou let'st fall
From Dis's waggon! daffodils,
That come before the swallow dares, and take
The winds of March with beauty; violets dim,
But sweeter than the lids of Juno's eyes
Or Cytherea's breath; pale primroses,
That die unmarried ere they can behold
Bright Phoebus in his strength (a malady
Most incident to maids); bold oxlips and
The crown imperial; lilies of all kinds,
The flower-de-luce being one. O, these I lack,
To make you garlands of; and my sweet friend,
To strew him o'er and o'er!

FLORIZEL.
What, like a corse?

PERDITA.
No, like a bank for love to lie and play on;
Not like a corse; or if, not to be buried,
But quick, and in mine arms. Come, take your flowers.
Methinks I play as I have seen them do
In Whitsun pastorals. Sure this robe of mine
Does change my disposition.

FLORIZEL.
What you do
Still betters what is done. When you speak, sweet,
I'd have you do it ever. When you sing,
I'd have you buy and sell so, so give alms,
Pray so; and, for the ord'ring your affairs,
To sing them too. When you do dance, I wish you
A wave o' th' sea, that you might ever do
Nothing but that, move still, still so,
And own no other function. Each your doing,
So singular in each particular,
Crowns what you are doing in the present deeds,
That all your acts are queens.

PERDITA.
O Doricles,
Your praises are too large. But that your youth,
And the true blood which peeps fairly through 't,
Do plainly give you out an unstained shepherd,
With wisdom I might fear, my Doricles,
You woo'd me the false way.

FLORIZEL.
I think you have
As little skill to fear as I have purpose
To put you to 't. But, come; our dance, I pray.
Your hand, my Perdita. So turtles pair
That never mean to part.

PERDITA.
I'll swear for 'em.

POLIXENES.
This is the prettiest low-born lass that ever
Ran on the green-sward. Nothing she does or seems
But smacks of something greater than herself,
Too noble for this place.

CAMILLO.
He tells her something
That makes her blood look out. Good sooth, she is
The queen of curds and cream.

CLOWN.
Come on, strike up.

DORCAS.
Mopsa must be your mistress: marry, garlic, to mend her kissing with!

MOPSA.
Now, in good time!

CLOWN.
Not a word, a word; we stand upon our manners.
Come, strike up.

[Music. Here a dance Of Shepherds and Shepherdesses.]

POLIXENES.
Pray, good shepherd, what fair swain is this
Which dances with your daughter?

SHEPHERD.
They call him Doricles; and boasts himself
To have a worthy feeding. But I have it
Upon his own report, and I believe it.
He looks like sooth. He says he loves my daughter.
I think so too; for never gaz'd the moon
Upon the water as he'll stand and read,
As 'twere, my daughter's eyes. And, to be plain,
I think there is not half a kiss to choose
Who loves another best.

POLIXENES.
She dances featly.

SHEPHERD.
So she does anything, though I report it
That should be silent. If young Doricles
Do light upon her, she shall bring him that
Which he not dreams of.

Enter a Servant.

SERVANT.
O master, if you did but hear the pedlar at the door, you would never dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe could not move you. He sings several tunes faster than you'll tell money. He utters them as he had eaten ballads, and all men's ears grew to his tunes.

CLOWN.
He could never come better: he shall come in. I love a ballad but even too well, if it be doleful matter merrily set down, or a very pleasant thing indeed and sung lamentably.

SERVANT.
He hath songs for man or woman of all sizes. No milliner can so fit his customers with gloves. He has the prettiest love-songs for maids, so without bawdry, which is strange; with such delicate burdens of dildos and fadings, “jump her and thump her”; and where some stretch-mouthed rascal would, as it were, mean mischief and break a foul gap into the matter, he makes the maid to answer “Whoop, do me no harm, good man”; puts him off, slights him, with “Whoop, do me no harm, good man.”

POLIXENES.
This is a brave fellow.

CLOWN.
Believe me, thou talkest of an admirable conceited fellow. Has he any unbraided wares?

SERVANT.
He hath ribbons of all the colours i' th' rainbow; points, more than all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though they come to him by th' gross; inkles, caddisses, cambrics, lawns; why he sings 'em over as they were gods or goddesses; you would think a smock were a she-angel, he so chants to the sleeve-hand and the work about the square on 't.

CLOWN.
Prithee bring him in; and let him approach singing.

PERDITA.
Forewarn him that he use no scurrilous words in 's tunes.

[Exit Servant.]

CLOWN.
You have of these pedlars that have more in them than you'd think, sister.

PERDITA.
Ay, good brother, or go about to think.

Enter Autolycus, singing.

AUTOLYCUS.
Lawn as white as driven snow,
Cypress black as e'er was crow,
Gloves as sweet as damask roses,
Masks for faces and for noses,
Bugle-bracelet, necklace amber,
Perfume for a lady's chamber,
Golden quoifs and stomachers
For my lads to give their dears,
Pins and poking-sticks of steel,
What maids lack from head to heel.
Come buy of me, come; come buy, come buy;
Buy, lads, or else your lasses cry.
Come, buy.

CLOWN.
If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take no money of me; but being enthralled as I am, it will also be the bondage of certain ribbons and gloves.

MOPSA.
I was promised them against the feast; but they come not too late now.

DORCAS.
He hath promised you more than that, or there be liars.

MOPSA.
He hath paid you all he promised you. Maybe he has paid you more, which will shame you to give him again.

CLOWN.
Is there no manners left among maids? Will they wear their plackets where they should bear their faces? Is there not milking-time, when you are going to bed, or kiln-hole, to whistle of these secrets, but you must be tittle-tattling before all our guests? 'Tis well they are whispering. Clamour your tongues, and not a word more.

MOPSA.
I have done. Come, you promised me a tawdry lace and a pair of sweet gloves.

CLOWN.
Have I not told thee how I was cozened by the way and lost all my money?

AUTOLYCUS.
And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it behoves men to be wary.

CLOWN.
Fear not thou, man. Thou shalt lose nothing here.

AUTOLYCUS.
I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge.

CLOWN.
What hast here? Ballads?

MOPSA.
Pray now, buy some. I love a ballad in print alife, for then we are sure they are true.

AUTOLYCUS.
Here's one to a very doleful tune. How a usurer's wife was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she longed to eat adders' heads and toads carbonadoed.

MOPSA.
Is it true, think you?

AUTOLYCUS.
Very true, and but a month old.

DORCAS.
Bless me from marrying a usurer!

AUTOLYCUS.
Here's the midwife's name to't, one Mistress Taleporter, and five or six honest wives that were present. Why should I carry lies abroad?

MOPSA.
Pray you now, buy it.

CLOWN.
Come on, lay it by; and let's first see more ballads. We'll buy the other things anon.

AUTOLYCUS.
Here's another ballad, of a fish that appeared upon the coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom above water, and sung this ballad against the hard hearts of maids. It was thought she was a woman, and was turned into a cold fish for she would not exchange flesh with one that loved her. The ballad is very pitiful, and as true.

DORCAS.
Is it true too, think you?

AUTOLYCUS.
Five justices' hands at it, and witnesses more than my pack will hold.

CLOWN.
Lay it by too: another.

AUTOLYCUS.
This is a merry ballad; but a very pretty one.

MOPSA.
Let's have some merry ones.

AUTOLYCUS.
Why, this is a passing merry one and goes to the tune of “Two maids wooing a man.” There's scarce a maid westward but she sings it. 'Tis in request, I can tell you.

MOPSA.
We can both sing it: if thou'lt bear a part, thou shalt hear; 'tis in three parts.

DORCAS.
We had the tune on 't a month ago.

AUTOLYCUS.
I can bear my part; you must know 'tis my occupation: have at it with you.

SONG.

AUTOLYCUS.
Get you hence, for I must go
Where it fits not you to know.

DORCAS.
Whither?

MOPSA.
O, whither?

DORCAS.
Whither?

MOPSA.
It becomes thy oath full well
Thou to me thy secrets tell.

DORCAS.
Me too! Let me go thither.

MOPSA.
Or thou goest to th' grange or mill.

DORCAS.
If to either, thou dost ill.

AUTOLYCUS.
Neither.

DORCAS.
What, neither?

AUTOLYCUS.
Neither.

DORCAS.
Thou hast sworn my love to be.

MOPSA.
Thou hast sworn it more to me.
Then whither goest? Say, whither?

CLOWN.
We'll have this song out anon by ourselves. My father and the gentlemen are in sad talk, and we'll not trouble them. Come, bring away thy pack after me. Wenches, I'll buy for you both. Pedlar, let's have the first choice. Follow me, girls.

[Exit with Dorcas and Mopsa.]

AUTOLYCUS.
[Aside.] And you shall pay well for 'em.

SONG.

Will you buy any tape,
Or lace for your cape,
My dainty duck, my dear-a?
Any silk, any thread,
Any toys for your head,
Of the new'st and fin'st, fin'st wear-a?
Come to the pedlar;
Money's a meddler
That doth utter all men's ware-a.

[Exit.]

Enter Servant.

SERVANT.
Master, there is three carters, three shepherds, three neat-herds, three swine-herds, that have made themselves all men of hair. They call themselves saltiers, and they have dance which the wenches say is a gallimaufry of gambols, because they are not in 't; but they themselves are o' the mind (if it be not too rough for some that know little but bowling) it will please plentifully.

SHEPHERD.
Away! we'll none on 't. Here has been too much homely foolery already. I know, sir, we weary you.

POLIXENES.
You weary those that refresh us: pray, let's see these four threes of herdsmen.

SERVANT.
One three of them, by their own report, sir, hath danced before the king; and not the worst of the three but jumps twelve foot and a half by th' square.

SHEPHERD.
Leave your prating: since these good men are pleased, let them come in; but quickly now.

SERVANT.
Why, they stay at door, sir.

[Exit.]

Enter Twelve Rustics, habited like Satyrs. They dance, and then exeunt.

POLIXENES.
O, father, you'll know more of that hereafter.
[To Camillo.] Is it not too far gone? 'Tis time to part them.
He's simple and tells much. [To Florizel.] How now, fair shepherd!
Your heart is full of something that does take
Your mind from feasting. Sooth, when I was young
And handed love, as you do, I was wont
To load my she with knacks: I would have ransack'd
The pedlar's silken treasury and have pour'd it
To her acceptance. You have let him go,
And nothing marted with him. If your lass
Interpretation should abuse, and call this
Your lack of love or bounty, you were straited
For a reply, at least if you make a care
Of happy holding her.

FLORIZEL.
Old sir, I know
She prizes not such trifles as these are:
The gifts she looks from me are pack'd and lock'd
Up in my heart, which I have given already,
But not deliver'd. O, hear me breathe my life
Before this ancient sir, who, it should seem,
Hath sometime lov'd. I take thy hand! this hand,
As soft as dove's down and as white as it,
Or Ethiopian's tooth, or the fann'd snow that's bolted
By th' northern blasts twice o'er.

POLIXENES.
What follows this?
How prettily the young swain seems to wash
The hand was fair before! I have put you out.
But to your protestation. Let me hear
What you profess.

FLORIZEL.
Do, and be witness to 't.

POLIXENES.
And this my neighbour, too?

FLORIZEL.
And he, and more
Than he, and men, the earth, the heavens, and all:
That were I crown'd the most imperial monarch,
Thereof most worthy, were I the fairest youth
That ever made eye swerve, had force and knowledge
More than was ever man's, I would not prize them
Without her love; for her employ them all;
Commend them and condemn them to her service,
Or to their own perdition.

POLIXENES.
Fairly offer'd.

CAMILLO.
This shows a sound affection.

SHEPHERD.
But my daughter,
Say you the like to him?

PERDITA.
I cannot speak
So well, nothing so well; no, nor mean better:
By th' pattern of mine own thoughts I cut out
The purity of his.

SHEPHERD.
Take hands, a bargain!
And, friends unknown, you shall bear witness to't.
I give my daughter to him, and will make
Her portion equal his.

FLORIZEL.
O, that must be
I' th' virtue of your daughter: one being dead,
I shall have more than you can dream of yet;
Enough then for your wonder. But come on,
Contract us 'fore these witnesses.

SHEPHERD.
Come, your hand;
And, daughter, yours.

POLIXENES.
Soft, swain, awhile, beseech you;
Have you a father?

FLORIZEL.
I have; but what of him?

POLIXENES.
Knows he of this?

FLORIZEL.
He neither does nor shall.

POLIXENES.
Methinks a father
Is at the nuptial of his son a guest
That best becomes the table. Pray you once more,
Is not your father grown incapable
Of reasonable affairs? is he not stupid
With age and alt'ring rheums? can he speak? hear?
Know man from man? dispute his own estate?
Lies he not bed-rid? and again does nothing
But what he did being childish?

FLORIZEL.
No, good sir;
He has his health, and ampler strength indeed
Than most have of his age.

POLIXENES.
By my white beard,
You offer him, if this be so, a wrong
Something unfilial: reason my son
Should choose himself a wife, but as good reason
The father, all whose joy is nothing else
But fair posterity, should hold some counsel
In such a business.

FLORIZEL.
I yield all this;
But for some other reasons, my grave sir,
Which 'tis not fit you know, I not acquaint
My father of this business.

POLIXENES.
Let him know 't.

FLORIZEL.
He shall not.

POLIXENES.
Prithee let him.

FLORIZEL.
No, he must not.

SHEPHERD.
Let him, my son: he shall not need to grieve
At knowing of thy choice.

FLORIZEL.
Come, come, he must not.
Mark our contract.

POLIXENES.
[Discovering himself.] Mark your divorce, young sir,
Whom son I dare not call; thou art too base
To be acknowledged: thou a sceptre's heir,
That thus affects a sheep-hook! Thou, old traitor,
I am sorry that, by hanging thee, I can
But shorten thy life one week. And thou, fresh piece
Of excellent witchcraft, whom of force must know
The royal fool thou cop'st with,—

SHEPHERD.
O, my heart!

POLIXENES.
I'll have thy beauty scratch'd with briers and made
More homely than thy state. For thee, fond boy,
If I may ever know thou dost but sigh
That thou no more shalt see this knack (as never
I mean thou shalt), we'll bar thee from succession;
Not hold thee of our blood, no, not our kin,
Far than Deucalion off. Mark thou my words.
Follow us to the court. Thou churl, for this time,
Though full of our displeasure, yet we free thee
From the dead blow of it. And you, enchantment,
Worthy enough a herdsman; yea, him too
That makes himself, but for our honour therein,
Unworthy thee. If ever henceforth thou
These rural latches to his entrance open,
Or hoop his body more with thy embraces,
I will devise a death as cruel for thee
As thou art tender to 't.

[Exit.]

PERDITA.
Even here undone.
I was not much afeard, for once or twice
I was about to speak, and tell him plainly
The selfsame sun that shines upon his court
Hides not his visage from our cottage, but
Looks on alike. [To Florizel.] Will't please you, sir, be gone?
I told you what would come of this. Beseech you,
Of your own state take care. This dream of mine—
Being now awake, I'll queen it no inch farther,
But milk my ewes, and weep.

CAMILLO.
Why, how now, father!
Speak ere thou diest.

SHEPHERD.
I cannot speak, nor think,
Nor dare to know that which I know. O sir,
You have undone a man of fourscore three,
That thought to fill his grave in quiet; yea,
To die upon the bed my father died,
To lie close by his honest bones; but now
Some hangman must put on my shroud and lay me
Where no priest shovels in dust. O cursed wretch,
That knew'st this was the prince, and wouldst adventure
To mingle faith with him! Undone, undone!
If I might die within this hour, I have liv'd
To die when I desire.

[Exit.]

FLORIZEL.
Why look you so upon me?
I am but sorry, not afeard; delay'd,
But nothing alt'red: what I was, I am:
More straining on for plucking back; not following
My leash unwillingly.

CAMILLO.
Gracious my lord,
You know your father's temper: at this time
He will allow no speech (which I do guess
You do not purpose to him) and as hardly
Will he endure your sight as yet, I fear:
Then, till the fury of his highness settle,
Come not before him.

FLORIZEL.
I not purpose it.
I think Camillo?

CAMILLO.
Even he, my lord.

PERDITA.
How often have I told you 'twould be thus!
How often said my dignity would last
But till 'twere known!

FLORIZEL.
It cannot fail but by
The violation of my faith; and then
Let nature crush the sides o' th' earth together
And mar the seeds within! Lift up thy looks.
From my succession wipe me, father; I
Am heir to my affection.

CAMILLO.
Be advis'd.

FLORIZEL.
I am, and by my fancy. If my reason
Will thereto be obedient, I have reason;
If not, my senses, better pleas'd with madness,
Do bid it welcome.

CAMILLO.
This is desperate, sir.

FLORIZEL.
So call it: but it does fulfil my vow.
I needs must think it honesty. Camillo,
Not for Bohemia, nor the pomp that may
Be thereat glean'd; for all the sun sees or
The close earth wombs, or the profound seas hides
In unknown fathoms, will I break my oath
To this my fair belov'd. Therefore, I pray you,
As you have ever been my father's honour'd friend,
When he shall miss me,—as, in faith, I mean not
To see him any more,—cast your good counsels
Upon his passion: let myself and fortune
Tug for the time to come. This you may know,
And so deliver, I am put to sea
With her whom here I cannot hold on shore;
And, most opportune to her need, I have
A vessel rides fast by, but not prepar'd
For this design. What course I mean to hold
Shall nothing benefit your knowledge, nor
Concern me the reporting.

CAMILLO.
O my lord,
I would your spirit were easier for advice,
Or stronger for your need.

FLORIZEL.
Hark, Perdita. [Takes her aside.]
[To Camillo.] I'll hear you by and by.

CAMILLO.
He's irremovable,
Resolv'd for flight. Now were I happy if
His going I could frame to serve my turn,
Save him from danger, do him love and honour,
Purchase the sight again of dear Sicilia
And that unhappy king, my master, whom
I so much thirst to see.

FLORIZEL.
Now, good Camillo,
I am so fraught with curious business that
I leave out ceremony.

CAMILLO.
Sir, I think
You have heard of my poor services, i' th' love
That I have borne your father?

FLORIZEL.
Very nobly
Have you deserv'd: it is my father's music
To speak your deeds, not little of his care
To have them recompens'd as thought on.

CAMILLO.
Well, my lord,
If you may please to think I love the king,
And, through him, what's nearest to him, which is
Your gracious self, embrace but my direction,
If your more ponderous and settled project
May suffer alteration. On mine honour,
I'll point you where you shall have such receiving
As shall become your highness; where you may
Enjoy your mistress; from the whom, I see,
There's no disjunction to be made, but by,
As heavens forfend, your ruin. Marry her,
And with my best endeavours in your absence
Your discontenting father strive to qualify
And bring him up to liking.

FLORIZEL.
How, Camillo,
May this, almost a miracle, be done?
That I may call thee something more than man,
And after that trust to thee.

CAMILLO.
Have you thought on
A place whereto you'll go?

FLORIZEL.
Not any yet.
But as th' unthought-on accident is guilty
To what we wildly do, so we profess
Ourselves to be the slaves of chance, and flies
Of every wind that blows.

CAMILLO.
Then list to me:
This follows, if you will not change your purpose,
But undergo this flight, make for Sicilia,
And there present yourself and your fair princess,
For so, I see, she must be, 'fore Leontes:
She shall be habited as it becomes
The partner of your bed. Methinks I see
Leontes opening his free arms and weeping
His welcomes forth; asks thee, the son, forgiveness,
As 'twere i' th' father's person; kisses the hands
Of your fresh princess; o'er and o'er divides him
'Twixt his unkindness and his kindness. Th' one
He chides to hell, and bids the other grow
Faster than thought or time.

FLORIZEL.
Worthy Camillo,
What colour for my visitation shall I
Hold up before him?

CAMILLO.
Sent by the king your father
To greet him and to give him comforts. Sir,
The manner of your bearing towards him, with
What you (as from your father) shall deliver,
Things known betwixt us three, I'll write you down,
The which shall point you forth at every sitting
What you must say; that he shall not perceive
But that you have your father's bosom there
And speak his very heart.

FLORIZEL.
I am bound to you:
There is some sap in this.

CAMILLO.
A course more promising
Than a wild dedication of yourselves
To unpath'd waters, undream'd shores, most certain
To miseries enough: no hope to help you,
But as you shake off one to take another:
Nothing so certain as your anchors, who
Do their best office if they can but stay you
Where you'll be loath to be. Besides, you know
Prosperity's the very bond of love,
Whose fresh complexion and whose heart together
Affliction alters.

PERDITA.
One of these is true:
I think affliction may subdue the cheek,
But not take in the mind.

CAMILLO.
Yea, say you so?
There shall not at your father's house, these seven years
Be born another such.

FLORIZEL.
My good Camillo,
She is as forward of her breeding as
She is i' th' rear our birth.

CAMILLO.
I cannot say 'tis pity
She lacks instructions, for she seems a mistress
To most that teach.

PERDITA.
Your pardon, sir; for this
I'll blush you thanks.

FLORIZEL.
My prettiest Perdita!
But, O, the thorns we stand upon! Camillo,
Preserver of my father, now of me,
The medicine of our house, how shall we do?
We are not furnish'd like Bohemia's son,
Nor shall appear in Sicilia.

CAMILLO.
My lord,
Fear none of this. I think you know my fortunes
Do all lie there: it shall be so my care
To have you royally appointed as if
The scene you play were mine. For instance, sir,
That you may know you shall not want,—one word.
[They talk aside.]

Enter Autolycus.

AUTOLYCUS.
Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his sworn brother, a very simple gentleman! I have sold all my trumpery. Not a counterfeit stone, not a ribbon, glass, pomander, brooch, table-book, ballad, knife, tape, glove, shoe-tie, bracelet, horn-ring, to keep my pack from fasting. They throng who should buy first, as if my trinkets had been hallowed and brought a benediction to the buyer: by which means I saw whose purse was best in picture; and what I saw, to my good use I remembered. My clown (who wants but something to be a reasonable man) grew so in love with the wenches' song that he would not stir his pettitoes till he had both tune and words; which so drew the rest of the herd to me that all their other senses stuck in ears: you might have pinched a placket, it was senseless; 'twas nothing to geld a codpiece of a purse; I would have filed keys off that hung in chains: no hearing, no feeling, but my sir's song, and admiring the nothing of it. So that in this time of lethargy I picked and cut most of their festival purses; and had not the old man come in with a whoobub against his daughter and the king's son, and scared my choughs from the chaff, I had not left a purse alive in the whole army.

Camillo, Florizel and Perdita come forward.

CAMILLO.
Nay, but my letters, by this means being there
So soon as you arrive, shall clear that doubt.

FLORIZEL.
And those that you'll procure from king Leontes?

CAMILLO.
Shall satisfy your father.

PERDITA.
Happy be you!
All that you speak shows fair.

CAMILLO.
[Seeing Autolycus.] Who have we here?
We'll make an instrument of this; omit
Nothing may give us aid.

AUTOLYCUS.
[Aside.] If they have overheard me now,—why, hanging.

CAMILLO.
How now, good fellow! why shakest thou so? Fear not, man; here's no harm intended to thee.

AUTOLYCUS.
I am a poor fellow, sir.

CAMILLO.
Why, be so still; here's nobody will steal that from thee: yet, for the outside of thy poverty we must make an exchange; therefore discase thee instantly,—thou must think there's a necessity in't—and change garments with this gentleman: though the pennyworth on his side be the worst, yet hold thee, there's some boot.

[Giving money.]

AUTOLYCUS.
I am a poor fellow, sir: [Aside.] I know ye well enough.

CAMILLO.
Nay, prithee dispatch: the gentleman is half flayed already.

AUTOLYCUS.
Are you in earnest, sir? [Aside.] I smell the trick on't.

FLORIZEL.
Dispatch, I prithee.

AUTOLYCUS.
Indeed, I have had earnest; but I cannot with conscience take it.

CAMILLO.
Unbuckle, unbuckle.

[Florizel and Autolycus exchange garments.]

Fortunate mistress,—let my prophecy
Come home to you!—you must retire yourself
Into some covert. Take your sweetheart's hat
And pluck it o'er your brows, muffle your face,
Dismantle you; and, as you can, disliken
The truth of your own seeming; that you may
(For I do fear eyes over) to shipboard
Get undescried.

PERDITA.
I see the play so lies
That I must bear a part.

CAMILLO.
No remedy.
Have you done there?

FLORIZEL.
Should I now meet my father,
He would not call me son.

CAMILLO.
Nay, you shall have no hat. [Giving it to Perdita.]
Come, lady, come. Farewell, my friend.

AUTOLYCUS.
Adieu, sir.

FLORIZEL.
O Perdita, what have we twain forgot?
Pray you a word.

[They converse apart.]

CAMILLO.
[Aside.] What I do next, shall be to tell the king
Of this escape, and whither they are bound;
Wherein my hope is I shall so prevail
To force him after: in whose company
I shall re-view Sicilia; for whose sight
I have a woman's longing.

FLORIZEL.
Fortune speed us!
Thus we set on, Camillo, to the sea-side.

CAMILLO.
The swifter speed the better.

[Exeunt Florizel, Perdita and Camillo.]

AUTOLYCUS.
I understand the business, I hear it. To have an open ear, a quick eye, and a nimble hand, is necessary for a cut-purse; a good nose is requisite also, to smell out work for the other senses. I see this is the time that the unjust man doth thrive. What an exchange had this been without boot! What a boot is here with this exchange! Sure the gods do this year connive at us, and we may do anything extempore. The prince himself is about a piece of iniquity, stealing away from his father with his clog at his heels: if I thought it were a piece of honesty to acquaint the king withal, I would not do't: I hold it the more knavery to conceal it; and therein am I constant to my profession.

Enter Clown and Shepherd.

Aside, aside; here is more matter for a hot brain: every lane's end, every shop, church, session, hanging, yields a careful man work.

CLOWN.
See, see; what a man you are now! There is no other way but to tell the king she's a changeling, and none of your flesh and blood.

SHEPHERD.
Nay, but hear me.

CLOWN.
Nay, but hear me.

SHEPHERD.
Go to, then.

CLOWN.
She being none of your flesh and blood, your flesh and blood has not offended the king; and so your flesh and blood is not to be punished by him. Show those things you found about her, those secret things, all but what she has with her: this being done, let the law go whistle, I warrant you.

SHEPHERD.
I will tell the king all, every word, yea, and his son's pranks too; who, I may say, is no honest man neither to his father nor to me, to go about to make me the king's brother-in-law.

CLOWN.
Indeed, brother-in-law was the farthest off you could have been to him, and then your blood had been the dearer by I know how much an ounce.

AUTOLYCUS.
[Aside.] Very wisely, puppies!

SHEPHERD.
Well, let us to the king: there is that in this fardel will make him scratch his beard.

AUTOLYCUS.
[Aside.] I know not what impediment this complaint may be to the flight of my master.

CLOWN.
Pray heartily he be at' palace.

AUTOLYCUS.
[Aside.] Though I am not naturally honest, I am so sometimes by chance. Let me pocket up my pedlar's excrement. [Takes off his false beard.] How now, rustics! whither are you bound?

SHEPHERD.
To the palace, an it like your worship.

AUTOLYCUS.
Your affairs there, what, with whom, the condition of that fardel, the place of your dwelling, your names, your ages, of what having, breeding, and anything that is fitting to be known? discover!

CLOWN.
We are but plain fellows, sir.

AUTOLYCUS.
A lie; you are rough and hairy. Let me have no lying. It becomes none but tradesmen, and they often give us soldiers the lie; but we pay them for it with stamped coin, not stabbing steel; therefore they do not give us the lie.

CLOWN.
Your worship had like to have given us one, if you had not taken yourself with the manner.

SHEPHERD.
Are you a courtier, an 't like you, sir?

AUTOLYCUS.
Whether it like me or no, I am a courtier. Seest thou not the air of the court in these enfoldings? hath not my gait in it the measure of the court? receives not thy nose court-odour from me? reflect I not on thy baseness court-contempt? Think'st thou, for that I insinuate, or toaze from thee thy business, I am therefore no courtier? I am courtier cap-a-pe, and one that will either push on or pluck back thy business there. Whereupon I command thee to open thy affair.

SHEPHERD.
My business, sir, is to the king.

AUTOLYCUS.
What advocate hast thou to him?

SHEPHERD.
I know not, an 't like you.

CLOWN.
Advocate's the court-word for a pheasant. Say you have none.

SHEPHERD.
None, sir; I have no pheasant, cock nor hen.

AUTOLYCUS.
How bless'd are we that are not simple men!
Yet nature might have made me as these are,
Therefore I will not disdain.

CLOWN.
This cannot be but a great courtier.

SHEPHERD.
His garments are rich, but he wears them not handsomely.

CLOWN.
He seems to be the more noble in being fantastical: a great man, I'll warrant; I know by the picking on's teeth.

AUTOLYCUS.
The fardel there? What's i' th' fardel? Wherefore that box?

SHEPHERD.
Sir, there lies such secrets in this fardel and box which none must know but the king; and which he shall know within this hour, if I may come to th' speech of him.

AUTOLYCUS.
Age, thou hast lost thy labour.

SHEPHERD.
Why, sir?

AUTOLYCUS.
The king is not at the palace; he is gone aboard a new ship to purge melancholy and air himself: for, if thou beest capable of things serious, thou must know the king is full of grief.

SHEPHERD.
So 'tis said, sir; about his son, that should have married a shepherd's daughter.

AUTOLYCUS.
If that shepherd be not in hand-fast, let him fly. The curses he shall have, the tortures he shall feel, will break the back of man, the heart of monster.

CLOWN.
Think you so, sir?

AUTOLYCUS.
Not he alone shall suffer what wit can make heavy and vengeance bitter; but those that are germane to him, though removed fifty times, shall all come under the hangman: which, though it be great pity, yet it is necessary. An old sheep-whistling rogue, a ram-tender, to offer to have his daughter come into grace! Some say he shall be stoned; but that death is too soft for him, say I. Draw our throne into a sheepcote! All deaths are too few, the sharpest too easy.

CLOWN.
Has the old man e'er a son, sir, do you hear, an 't like you, sir?

AUTOLYCUS.
He has a son, who shall be flayed alive; then 'nointed over with honey, set on the head of a wasp's nest; then stand till he be three quarters and a dram dead; then recovered again with aqua-vitæ or some other hot infusion; then, raw as he is, and in the hottest day prognostication proclaims, shall he be set against a brick wall, the sun looking with a southward eye upon him, where he is to behold him with flies blown to death. But what talk we of these traitorly rascals, whose miseries are to be smiled at, their offences being so capital? Tell me (for you seem to be honest plain men) what you have to the king. Being something gently considered, I'll bring you where he is aboard, tender your persons to his presence, whisper him in your behalfs; and if it be in man besides the king to effect your suits, here is man shall do it.

CLOWN.
He seems to be of great authority: close with him, give him gold; and though authority be a stubborn bear, yet he is oft led by the nose with gold: show the inside of your purse to the outside of his hand, and no more ado. Remember: “ston'd” and “flayed alive”.

SHEPHERD.
An 't please you, sir, to undertake the business for us, here is that gold I have. I'll make it as much more, and leave this young man in pawn till I bring it you.

AUTOLYCUS.
After I have done what I promised?

SHEPHERD.
Ay, sir.

AUTOLYCUS.
Well, give me the moiety. Are you a party in this business?

CLOWN.
In some sort, sir: but though my case be a pitiful one, I hope I shall not be flayed out of it.

AUTOLYCUS.
O, that's the case of the shepherd's son. Hang him, he'll be made an example.

CLOWN.
Comfort, good comfort! We must to the king and show our strange sights. He must know 'tis none of your daughter nor my sister; we are gone else. Sir, I will give you as much as this old man does when the business is performed, and remain, as he says, your pawn till it be brought you.

AUTOLYCUS.
I will trust you. Walk before toward the sea-side; go on the right-hand. I will but look upon the hedge, and follow you.

CLOWN.
We are blessed in this man, as I may say, even blessed.

SHEPHERD.
Let's before, as he bids us. He was provided to do us good.

[Exeunt Shepherd and Clown.]

AUTOLYCUS.
If I had a mind to be honest, I see Fortune would not suffer me: she drops booties in my mouth. I am courted now with a double occasion: gold, and a means to do the prince my master good; which who knows how that may turn back to my advancement? I will bring these two moles, these blind ones, aboard him. If he think it fit to shore them again and that the complaint they have to the king concerns him nothing, let him call me rogue for being so far officious; for I am proof against that title and what shame else belongs to 't. To him will I present them. There may be matter in it.

[Exit.]



ACT V

SCENE I. Sicilia. A Room in the palace of Leontes.

Enter Leontes, Cleomenes, Dion, Paulina and others.

CLEOMENES
Sir, you have done enough, and have perform'd
A saint-like sorrow: no fault could you make
Which you have not redeem'd; indeed, paid down
More penitence than done trespass: at the last,
Do as the heavens have done, forget your evil;
With them, forgive yourself.

LEONTES.
Whilst I remember
Her and her virtues, I cannot forget
My blemishes in them; and so still think of
The wrong I did myself: which was so much
That heirless it hath made my kingdom, and
Destroy'd the sweet'st companion that e'er man
Bred his hopes out of.

PAULINA.
True, too true, my lord.
If, one by one, you wedded all the world,
Or from the all that are took something good,
To make a perfect woman, she you kill'd
Would be unparallel'd.

LEONTES.
I think so. Kill'd!
She I kill'd! I did so: but thou strik'st me
Sorely, to say I did: it is as bitter
Upon thy tongue as in my thought. Now, good now,
Say so but seldom.

CLEOMENES
Not at all, good lady.
You might have spoken a thousand things that would
Have done the time more benefit and grac'd
Your kindness better.

PAULINA.
You are one of those
Would have him wed again.

DION.
If you would not so,
You pity not the state, nor the remembrance
Of his most sovereign name; consider little
What dangers, by his highness' fail of issue,
May drop upon his kingdom, and devour
Incertain lookers-on. What were more holy
Than to rejoice the former queen is well?
What holier than, for royalty's repair,
For present comfort, and for future good,
To bless the bed of majesty again
With a sweet fellow to 't?

PAULINA.
There is none worthy,
Respecting her that's gone. Besides, the gods
Will have fulfill'd their secret purposes;
For has not the divine Apollo said,
Is 't not the tenor of his oracle,
That king Leontes shall not have an heir
Till his lost child be found? Which that it shall,
Is all as monstrous to our human reason
As my Antigonus to break his grave
And come again to me; who, on my life,
Did perish with the infant. 'Tis your counsel
My lord should to the heavens be contrary,
Oppose against their wills. [To Leontes.] Care not for issue;
The crown will find an heir. Great Alexander
Left his to th' worthiest; so his successor
Was like to be the best.

LEONTES.
Good Paulina,
Who hast the memory of Hermione,
I know, in honour, O that ever I
Had squar'd me to thy counsel! Then, even now,
I might have look'd upon my queen's full eyes,
Have taken treasure from her lips,—

PAULINA.
And left them
More rich for what they yielded.

LEONTES.
Thou speak'st truth.
No more such wives; therefore, no wife: one worse,
And better us'd, would make her sainted spirit
Again possess her corpse, and on this stage,
(Where we offenders now appear) soul-vexed,
And begin “Why to me?”

PAULINA.
Had she such power,
She had just cause.

LEONTES.
She had; and would incense me
To murder her I married.

PAULINA.
I should so.
Were I the ghost that walk'd, I'd bid you mark
Her eye, and tell me for what dull part in 't
You chose her: then I'd shriek, that even your ears
Should rift to hear me; and the words that follow'd
Should be “Remember mine.”

LEONTES.
Stars, stars,
And all eyes else dead coals! Fear thou no wife;
I'll have no wife, Paulina.

PAULINA.
Will you swear
Never to marry but by my free leave?

LEONTES.
Never, Paulina; so be bless'd my spirit!

PAULINA.
Then, good my lords, bear witness to his oath.

CLEOMENES
You tempt him over-much.

PAULINA.
Unless another,
As like Hermione as is her picture,
Affront his eye.

CLEOMENES
Good madam,—

PAULINA.
I have done.
Yet, if my lord will marry,—if you will, sir,
No remedy but you will,—give me the office
To choose you a queen: she shall not be so young
As was your former, but she shall be such
As, walk'd your first queen's ghost, it should take joy
To see her in your arms.

LEONTES.
My true Paulina,
We shall not marry till thou bid'st us.

PAULINA.
That
Shall be when your first queen's again in breath;
Never till then.

Enter a Servant.

SERVANT.
One that gives out himself Prince Florizel,
Son of Polixenes, with his princess (she
The fairest I have yet beheld) desires access
To your high presence.

LEONTES.
What with him? he comes not
Like to his father's greatness: his approach,
So out of circumstance and sudden, tells us
'Tis not a visitation fram'd, but forc'd
By need and accident. What train?

SERVANT.
But few,
And those but mean.

LEONTES.
His princess, say you, with him?

SERVANT.
Ay, the most peerless piece of earth, I think,
That e'er the sun shone bright on.

PAULINA.
O Hermione,
As every present time doth boast itself
Above a better gone, so must thy grave
Give way to what's seen now! Sir, you yourself
Have said and writ so,—but your writing now
Is colder than that theme,—'She had not been,
Nor was not to be equall'd'; thus your verse
Flow'd with her beauty once; 'tis shrewdly ebb'd,
To say you have seen a better.

SERVANT.
Pardon, madam:
The one I have almost forgot,—your pardon;—
The other, when she has obtain'd your eye,
Will have your tongue too. This is a creature,
Would she begin a sect, might quench the zeal
Of all professors else; make proselytes
Of who she but bid follow.

PAULINA.
How! not women?

SERVANT.
Women will love her that she is a woman
More worth than any man; men, that she is
The rarest of all women.

LEONTES.
Go, Cleomenes;
Yourself, assisted with your honour'd friends,
Bring them to our embracement.

[Exeunt Cleomenes and others.]

Still, 'tis strange
He thus should steal upon us.

PAULINA.
Had our prince,
Jewel of children, seen this hour, he had pair'd
Well with this lord. There was not full a month
Between their births.

LEONTES.
Prithee no more; cease; Thou know'st
He dies to me again when talk'd of: sure,
When I shall see this gentleman, thy speeches
Will bring me to consider that which may
Unfurnish me of reason. They are come.

Enter Florizel, Perdita, Cleomenes and others.

Your mother was most true to wedlock, prince;
For she did print your royal father off,
Conceiving you. Were I but twenty-one,
Your father's image is so hit in you,
His very air, that I should call you brother,
As I did him, and speak of something wildly
By us perform'd before. Most dearly welcome!
And your fair princess,—goddess! O, alas!
I lost a couple that 'twixt heaven and earth
Might thus have stood, begetting wonder, as
You, gracious couple, do! And then I lost,—
All mine own folly,—the society,
Amity too, of your brave father, whom,
Though bearing misery, I desire my life
Once more to look on him.

FLORIZEL.
By his command
Have I here touch'd Sicilia, and from him
Give you all greetings that a king, at friend,
Can send his brother: and, but infirmity,
Which waits upon worn times, hath something seiz'd
His wish'd ability, he had himself
The lands and waters 'twixt your throne and his
Measur'd, to look upon you; whom he loves,
He bade me say so,—more than all the sceptres
And those that bear them living.

LEONTES.
O my brother,—
Good gentleman!—the wrongs I have done thee stir
Afresh within me; and these thy offices,
So rarely kind, are as interpreters
Of my behind-hand slackness! Welcome hither,
As is the spring to the earth. And hath he too
Expos'd this paragon to the fearful usage,
At least ungentle, of the dreadful Neptune,
To greet a man not worth her pains, much less
Th' adventure of her person?

FLORIZEL.
Good, my lord,
She came from Libya.

LEONTES.
Where the warlike Smalus,
That noble honour'd lord, is fear'd and lov'd?

FLORIZEL.
Most royal sir, from thence; from him, whose daughter
His tears proclaim'd his, parting with her: thence,
A prosperous south-wind friendly, we have cross'd,
To execute the charge my father gave me
For visiting your highness: my best train
I have from your Sicilian shores dismiss'd;
Who for Bohemia bend, to signify
Not only my success in Libya, sir,
But my arrival, and my wife's, in safety
Here, where we are.

LEONTES.
The blessed gods
Purge all infection from our air whilst you
Do climate here! You have a holy father,
A graceful gentleman; against whose person,
So sacred as it is, I have done sin,
For which the heavens, taking angry note,
Have left me issueless. And your father's bless'd,
As he from heaven merits it, with you,
Worthy his goodness. What might I have been,
Might I a son and daughter now have look'd on,
Such goodly things as you!

Enter a Lord.

LORD.
Most noble sir,
That which I shall report will bear no credit,
Were not the proof so nigh. Please you, great sir,
Bohemia greets you from himself by me;
Desires you to attach his son, who has—
His dignity and duty both cast off—
Fled from his father, from his hopes, and with
A shepherd's daughter.

LEONTES.
Where's Bohemia? speak.

LORD.
Here in your city; I now came from him.
I speak amazedly, and it becomes
My marvel and my message. To your court
Whiles he was hast'ning—in the chase, it seems,
Of this fair couple—meets he on the way
The father of this seeming lady and
Her brother, having both their country quitted
With this young prince.

FLORIZEL.
Camillo has betray'd me;
Whose honour and whose honesty till now,
Endur'd all weathers.

LORD.
Lay 't so to his charge.
He's with the king your father.

LEONTES.
Who? Camillo?

LORD.
Camillo, sir; I spake with him; who now
Has these poor men in question. Never saw I
Wretches so quake: they kneel, they kiss the earth;
Forswear themselves as often as they speak.
Bohemia stops his ears, and threatens them
With divers deaths in death.

PERDITA.
O my poor father!
The heaven sets spies upon us, will not have
Our contract celebrated.

LEONTES.
You are married?

FLORIZEL.
We are not, sir, nor are we like to be.
The stars, I see, will kiss the valleys first.
The odds for high and low's alike.

LEONTES.
My lord,
Is this the daughter of a king?

FLORIZEL.
She is,
When once she is my wife.

LEONTES.
That “once”, I see by your good father's speed,
Will come on very slowly. I am sorry,
Most sorry, you have broken from his liking,
Where you were tied in duty; and as sorry
Your choice is not so rich in worth as beauty,
That you might well enjoy her.

FLORIZEL.
Dear, look up:
Though Fortune, visible an enemy,
Should chase us with my father, power no jot
Hath she to change our loves. Beseech you, sir,
Remember since you ow'd no more to time
Than I do now: with thought of such affections,
Step forth mine advocate. At your request
My father will grant precious things as trifles.

LEONTES.
Would he do so, I'd beg your precious mistress,
Which he counts but a trifle.

PAULINA.
Sir, my liege,
Your eye hath too much youth in 't: not a month
'Fore your queen died, she was more worth such gazes
Than what you look on now.

LEONTES.
I thought of her
Even in these looks I made. [To Florizel.] But your petition
Is yet unanswer'd. I will to your father.
Your honour not o'erthrown by your desires,
I am friend to them and you: upon which errand
I now go toward him; therefore follow me,
And mark what way I make. Come, good my lord.

[Exeunt.]

SCENE II. The same. Before the Palace.

Enter Autolycus and a Gentleman.

AUTOLYCUS.
Beseech you, sir, were you present at this relation?

FIRST GENTLEMAN.
I was by at the opening of the fardel, heard the old shepherd deliver the manner how he found it: whereupon, after a little amazedness, we were all commanded out of the chamber; only this, methought I heard the shepherd say he found the child.

AUTOLYCUS.
I would most gladly know the issue of it.

FIRST GENTLEMAN.
I make a broken delivery of the business; but the changes I perceived in the king and Camillo were very notes of admiration. They seemed almost, with staring on one another, to tear the cases of their eyes. There was speech in their dumbness, language in their very gesture; they looked as they had heard of a world ransomed, or one destroyed. A notable passion of wonder appeared in them; but the wisest beholder, that knew no more but seeing could not say if th' importance were joy or sorrow; but in the extremity of the one, it must needs be. Here comes a gentleman that happily knows more.

Enter a Gentleman.

The news, Rogero?

SECOND GENTLEMAN.
Nothing but bonfires: the oracle is fulfilled: the king's daughter is found: such a deal of wonder is broken out within this hour that ballad-makers cannot be able to express it. Here comes the Lady Paulina's steward: he can deliver you more.

Enter a third Gentleman.

How goes it now, sir? This news, which is called true, is so like an old tale that the verity of it is in strong suspicion. Has the king found his heir?

THIRD GENTLEMAN.
Most true, if ever truth were pregnant by circumstance. That which you hear you'll swear you see, there is such unity in the proofs. The mantle of Queen Hermione's, her jewel about the neck of it, the letters of Antigonus found with it, which they know to be his character; the majesty of the creature in resemblance of the mother, the affection of nobleness which nature shows above her breeding, and many other evidences proclaim her with all certainty to be the king's daughter. Did you see the meeting of the two kings?

SECOND GENTLEMAN.
No.

THIRD GENTLEMAN.
Then you have lost a sight which was to be seen, cannot be spoken of. There might you have beheld one joy crown another, so and in such manner that it seemed sorrow wept to take leave of them, for their joy waded in tears. There was casting up of eyes, holding up of hands, with countenance of such distraction that they were to be known by garment, not by favour. Our king, being ready to leap out of himself for joy of his found daughter, as if that joy were now become a loss, cries “O, thy mother, thy mother!” then asks Bohemia forgiveness; then embraces his son-in-law; then again worries he his daughter with clipping her; now he thanks the old shepherd, which stands by like a weather-bitten conduit of many kings' reigns. I never heard of such another encounter, which lames report to follow it, and undoes description to do it.

SECOND GENTLEMAN.
What, pray you, became of Antigonus, that carried hence the child?

THIRD GENTLEMAN.
Like an old tale still, which will have matter to rehearse, though credit be asleep and not an ear open. He was torn to pieces with a bear: this avouches the shepherd's son, who has not only his innocence, which seems much, to justify him, but a handkerchief and rings of his that Paulina knows.

FIRST GENTLEMAN.
What became of his bark and his followers?

THIRD GENTLEMAN.
Wrecked the same instant of their master's death, and in the view of the shepherd: so that all the instruments which aided to expose the child were even then lost when it was found. But O, the noble combat that 'twixt joy and sorrow was fought in Paulina! She had one eye declined for the loss of her husband, another elevated that the oracle was fulfilled. She lifted the princess from the earth, and so locks her in embracing, as if she would pin her to her heart, that she might no more be in danger of losing.

FIRST GENTLEMAN.
The dignity of this act was worth the audience of kings and princes; for by such was it acted.

THIRD GENTLEMAN.
One of the prettiest touches of all, and that which angled for mine eyes (caught the water, though not the fish) was, when at the relation of the queen's death (with the manner how she came to it bravely confessed and lamented by the king) how attentivenes wounded his daughter; till, from one sign of dolour to another, she did, with an “Alas,” I would fain say, bleed tears, for I am sure my heart wept blood. Who was most marble there changed colour; some swooned, all sorrowed: if all the world could have seen it, the woe had been universal.

FIRST GENTLEMAN.
Are they returned to the court?

THIRD GENTLEMAN.
No: the princess hearing of her mother's statue, which is in the keeping of Paulina,—a piece many years in doing and now newly performed by that rare Italian master, Julio Romano, who, had he himself eternity, and could put breath into his work, would beguile Nature of her custom, so perfectly he is her ape: he so near to Hermione hath done Hermione that they say one would speak to her and stand in hope of answer. Thither with all greediness of affection are they gone, and there they intend to sup.

SECOND GENTLEMAN.
I thought she had some great matter there in hand; for she hath privately twice or thrice a day, ever since the death of Hermione, visited that removed house. Shall we thither, and with our company piece the rejoicing?

FIRST GENTLEMAN.
Who would be thence that has the benefit of access? Every wink of an eye some new grace will be born. Our absence makes us unthrifty to our knowledge. Let's along.

[Exeunt Gentlemen.]

AUTOLYCUS.
Now, had I not the dash of my former life in me, would preferment drop on my head. I brought the old man and his son aboard the prince; told him I heard them talk of a fardel and I know not what. But he at that time over-fond of the shepherd's daughter (so he then took her to be), who began to be much sea-sick, and himself little better, extremity of weather continuing, this mystery remained undiscover'd. But 'tis all one to me; for had I been the finder-out of this secret, it would not have relish'd among my other discredits.

Enter Shepherd and Clown.

Here come those I have done good to against my will, and already appearing in the blossoms of their fortune.

SHEPHERD.
Come, boy; I am past more children, but thy sons and daughters will be all gentlemen born.

CLOWN.
You are well met, sir. You denied to fight with me this other day, because I was no gentleman born. See you these clothes? Say you see them not and think me still no gentleman born: you were best say these robes are not gentlemen born. Give me the lie, do; and try whether I am not now a gentleman born.

AUTOLYCUS.
I know you are now, sir, a gentleman born.

CLOWN.
Ay, and have been so any time these four hours.

SHEPHERD.
And so have I, boy!

CLOWN.
So you have: but I was a gentleman born before my father; for the king's son took me by the hand and called me brother; and then the two kings called my father brother; and then the prince, my brother, and the princess, my sister, called my father father; and so we wept; and there was the first gentleman-like tears that ever we shed.

SHEPHERD.
We may live, son, to shed many more.

CLOWN.
Ay; or else 'twere hard luck, being in so preposterous estate as we are.

AUTOLYCUS.
I humbly beseech you, sir, to pardon me all the faults I have committed to your worship, and to give me your good report to the prince my master.

SHEPHERD.
Prithee, son, do; for we must be gentle, now we are gentlemen.

CLOWN.
Thou wilt amend thy life?

AUTOLYCUS.
Ay, an it like your good worship.

CLOWN.
Give me thy hand: I will swear to the prince thou art as honest a true fellow as any is in Bohemia.

SHEPHERD.
You may say it, but not swear it.

CLOWN.
Not swear it, now I am a gentleman? Let boors and franklins say it, I'll swear it.

SHEPHERD.
How if it be false, son?

CLOWN.
If it be ne'er so false, a true gentleman may swear it in the behalf of his friend. And I'll swear to the prince thou art a tall fellow of thy hands and that thou wilt not be drunk; but I know thou art no tall fellow of thy hands and that thou wilt be drunk: but I'll swear it; and I would thou wouldst be a tall fellow of thy hands.

AUTOLYCUS.
I will prove so, sir, to my power.

CLOWN.
Ay, by any means, prove a tall fellow: if I do not wonder how thou dar'st venture to be drunk, not being a tall fellow, trust me not. Hark! the kings and the princes, our kindred, are going to see the queen's picture. Come, follow us: we'll be thy good masters.

[Exeunt.]

SCENE III. The same. A Room in Paulina's house.

Enter Leontes, Polixenes, Florizel, Perdita, Camillo, Paulina, Lords and Attendants.

LEONTES.
O grave and good Paulina, the great comfort
That I have had of thee!

PAULINA.
What, sovereign sir,
I did not well, I meant well. All my services
You have paid home: but that you have vouchsaf'd,
With your crown'd brother and these your contracted
Heirs of your kingdoms, my poor house to visit,
It is a surplus of your grace which never
My life may last to answer.

LEONTES.
O Paulina,
We honour you with trouble. But we came
To see the statue of our queen: your gallery
Have we pass'd through, not without much content
In many singularities; but we saw not
That which my daughter came to look upon,
The statue of her mother.

PAULINA.
As she liv'd peerless,
So her dead likeness, I do well believe,
Excels whatever yet you look'd upon
Or hand of man hath done; therefore I keep it
Lonely, apart. But here it is: prepare
To see the life as lively mock'd as ever
Still sleep mock'd death. Behold, and say 'tis well.

Paulina undraws a curtain, and discovers Hermione standing as a statue.

I like your silence, it the more shows off
Your wonder: but yet speak. First you, my liege.
Comes it not something near?

LEONTES.
Her natural posture!
Chide me, dear stone, that I may say indeed
Thou art Hermione; or rather, thou art she
In thy not chiding; for she was as tender
As infancy and grace. But yet, Paulina,
Hermione was not so much wrinkled, nothing
So aged as this seems.

POLIXENES.
O, not by much!

PAULINA.
So much the more our carver's excellence,
Which lets go by some sixteen years and makes her
As she liv'd now.

LEONTES.
As now she might have done,
So much to my good comfort as it is
Now piercing to my soul. O, thus she stood,
Even with such life of majesty, warm life,
As now it coldly stands, when first I woo'd her!
I am asham'd: does not the stone rebuke me
For being more stone than it? O royal piece,
There's magic in thy majesty, which has
My evils conjur'd to remembrance and
From thy admiring daughter took the spirits,
Standing like stone with thee.

PERDITA.
And give me leave,
And do not say 'tis superstition, that
I kneel, and then implore her blessing. Lady,
Dear queen, that ended when I but began,
Give me that hand of yours to kiss.

PAULINA.
O, patience!
The statue is but newly fix'd, the colour's
Not dry.

CAMILLO.
My lord, your sorrow was too sore laid on,
Which sixteen winters cannot blow away,
So many summers dry. Scarce any joy
Did ever so long live; no sorrow
But kill'd itself much sooner.

POLIXENES.
Dear my brother,
Let him that was the cause of this have power
To take off so much grief from you as he
Will piece up in himself.

PAULINA.
Indeed, my lord,
If I had thought the sight of my poor image
Would thus have wrought you—for the stone is mine—
I'd not have show'd it.

LEONTES.
Do not draw the curtain.

PAULINA.
No longer shall you gaze on't, lest your fancy
May think anon it moves.

LEONTES.
Let be, let be.
Would I were dead, but that methinks already—
What was he that did make it? See, my lord,
Would you not deem it breath'd? And that those veins
Did verily bear blood?

POLIXENES.
Masterly done:
The very life seems warm upon her lip.

LEONTES.
The fixture of her eye has motion in 't,
As we are mock'd with art.

PAULINA.
I'll draw the curtain:
My lord's almost so far transported that
He'll think anon it lives.

LEONTES.
O sweet Paulina,
Make me to think so twenty years together!
No settled senses of the world can match
The pleasure of that madness. Let 't alone.

PAULINA.
I am sorry, sir, I have thus far stirr'd you: but
I could afflict you further.

LEONTES.
Do, Paulina;
For this affliction has a taste as sweet
As any cordial comfort. Still methinks
There is an air comes from her. What fine chisel
Could ever yet cut breath? Let no man mock me,
For I will kiss her!

PAULINA.
Good my lord, forbear:
The ruddiness upon her lip is wet;
You'll mar it if you kiss it, stain your own
With oily painting. Shall I draw the curtain?

LEONTES.
No, not these twenty years.

PERDITA.
So long could I
Stand by, a looker on.

PAULINA.
Either forbear,
Quit presently the chapel, or resolve you
For more amazement. If you can behold it,
I'll make the statue move indeed, descend,
And take you by the hand. But then you'll think
(Which I protest against) I am assisted
By wicked powers.

LEONTES.
What you can make her do
I am content to look on: what to speak,
I am content to hear; for 'tis as easy
To make her speak as move.

PAULINA.
It is requir'd
You do awake your faith. Then all stand still;
Or those that think it is unlawful business
I am about, let them depart.

LEONTES.
Proceed:
No foot shall stir.

PAULINA.
Music, awake her: strike! [Music.]
'Tis time; descend; be stone no more; approach;
Strike all that look upon with marvel. Come;
I'll fill your grave up: stir; nay, come away.
Bequeath to death your numbness, for from him
Dear life redeems you. You perceive she stirs.

Hermione comes down from the pedestal.

Start not; her actions shall be holy as
You hear my spell is lawful. Do not shun her
Until you see her die again; for then
You kill her double. Nay, present your hand:
When she was young you woo'd her; now in age
Is she become the suitor?

LEONTES.
[Embracing her.] O, she's warm!
If this be magic, let it be an art
Lawful as eating.

POLIXENES.
She embraces him.

CAMILLO.
She hangs about his neck.
If she pertain to life, let her speak too.

POLIXENES.
Ay, and make it manifest where she has liv'd,
Or how stol'n from the dead.

PAULINA.
That she is living,
Were it but told you, should be hooted at
Like an old tale; but it appears she lives,
Though yet she speak not. Mark a little while.
Please you to interpose, fair madam. Kneel
And pray your mother's blessing. Turn, good lady,
Our Perdita is found.

[Presenting Perdita who kneels to Hermione.]

HERMIONE.
You gods, look down,
And from your sacred vials pour your graces
Upon my daughter's head! Tell me, mine own,
Where hast thou been preserv'd? where liv'd? how found
Thy father's court? for thou shalt hear that I,
Knowing by Paulina that the oracle
Gave hope thou wast in being, have preserv'd
Myself to see the issue.

PAULINA.
There's time enough for that;
Lest they desire upon this push to trouble
Your joys with like relation. Go together,
You precious winners all; your exultation
Partake to everyone. I, an old turtle,
Will wing me to some wither'd bough, and there
My mate, that's never to be found again,
Lament till I am lost.

LEONTES.
O peace, Paulina!
Thou shouldst a husband take by my consent,
As I by thine a wife: this is a match,
And made between 's by vows. Thou hast found mine;
But how, is to be question'd; for I saw her,
As I thought, dead; and have in vain said many
A prayer upon her grave. I'll not seek far—
For him, I partly know his mind—to find thee
An honourable husband. Come, Camillo,
And take her by the hand, whose worth and honesty
Is richly noted, and here justified
By us, a pair of kings. Let's from this place.
What! look upon my brother: both your pardons,
That e'er I put between your holy looks
My ill suspicion. This your son-in-law,
And son unto the king, whom heavens directing,
Is troth-plight to your daughter. Good Paulina,
Lead us from hence; where we may leisurely
Each one demand, and answer to his part
Perform'd in this wide gap of time, since first
We were dissever'd. Hastily lead away!

[Exeunt.]



A LOVER'S COMPLAINT


From off a hill whose concave womb reworded
A plaintful story from a sist'ring vale,
My spirits t'attend this double voice accorded,
And down I laid to list the sad-tun'd tale;
Ere long espied a fickle maid full pale,
Tearing of papers, breaking rings a-twain,
Storming her world with sorrow's wind and rain.

Upon her head a platted hive of straw,
Which fortified her visage from the sun,
Whereon the thought might think sometime it saw
The carcass of a beauty spent and done;
Time had not scythed all that youth begun,
Nor youth all quit, but spite of heaven's fell rage
Some beauty peeped through lattice of sear'd age.

Oft did she heave her napkin to her eyne,
Which on it had conceited characters,
Laund'ring the silken figures in the brine
That seasoned woe had pelleted in tears,
And often reading what contents it bears;
As often shrieking undistinguish'd woe,
In clamours of all size, both high and low.

Sometimes her levell'd eyes their carriage ride,
As they did batt'ry to the spheres intend;
Sometime diverted their poor balls are tied
To th'orbed earth; sometimes they do extend
Their view right on; anon their gazes lend
To every place at once, and nowhere fix'd,
The mind and sight distractedly commix'd.

Her hair, nor loose nor tied in formal plat,
Proclaim'd in her a careless hand of pride;
For some untuck'd descended her sheav'd hat,
Hanging her pale and pined cheek beside;
Some in her threaden fillet still did bide,
And, true to bondage, would not break from thence,
Though slackly braided in loose negligence.

A thousand favours from a maund she drew,
Of amber, crystal, and of beaded jet,
Which one by one she in a river threw,
Upon whose weeping margent she was set,
Like usury applying wet to wet,
Or monarchs' hands, that lets not bounty fall
Where want cries 'some,' but where excess begs 'all'.

Of folded schedules had she many a one,
Which she perus'd, sigh'd, tore and gave the flood;
Crack'd many a ring of posied gold and bone,
Bidding them find their sepulchres in mud;
Found yet mo letters sadly penn'd in blood,
With sleided silk, feat and affectedly
Enswath'd, and seal'd to curious secrecy.

These often bath'd she in her fluxive eyes,
And often kiss'd, and often gave to tear;
Cried, 'O false blood, thou register of lies,
What unapproved witness dost thou bear!
Ink would have seem'd more black and damned here!'
This said, in top of rage the lines she rents,
Big discontent so breaking their contents.

A reverend man that grazed his cattle nigh,
Sometime a blusterer, that the ruffle knew
Of court, of city, and had let go by
The swiftest hours observed as they flew,
Towards this afflicted fancy fastly drew;
And, privileg'd by age, desires to know
In brief the grounds and motives of her woe.

So slides he down upon his grained bat,
And comely distant sits he by her side,
When he again desires her, being sat,
Her grievance with his hearing to divide:
If that from him there may be aught applied
Which may her suffering ecstasy assuage,
'Tis promised in the charity of age.

'Father,' she says, 'though in me you behold
The injury of many a blasting hour,
Let it not tell your judgement I am old,
Not age, but sorrow, over me hath power.
I might as yet have been a spreading flower,
Fresh to myself, if I had self-applied
Love to myself, and to no love beside.

'But woe is me! Too early I attended
A youthful suit; it was to gain my grace;
O one by nature's outwards so commended,
That maiden's eyes stuck over all his face,
Love lack'd a dwelling and made him her place;
And when in his fair parts she did abide,
She was new lodg'd and newly deified.

'His browny locks did hang in crooked curls,
And every light occasion of the wind
Upon his lips their silken parcels hurls,
What's sweet to do, to do will aptly find,
Each eye that saw him did enchant the mind:
For on his visage was in little drawn,
What largeness thinks in paradise was sawn.

'Small show of man was yet upon his chin;
His phoenix down began but to appear,
Like unshorn velvet, on that termless skin,
Whose bare out-bragg'd the web it seemed to wear.
Yet show'd his visage by that cost more dear,
And nice affections wavering stood in doubt
If best were as it was, or best without.

'His qualities were beauteous as his form,
For maiden-tongued he was, and thereof free;
Yet if men mov'd him, was he such a storm
As oft 'twixt May and April is to see,
When winds breathe sweet, unruly though they be.
His rudeness so with his authoriz'd youth
Did livery falseness in a pride of truth.

'Well could he ride, and often men would say
That horse his mettle from his rider takes,
Proud of subjection, noble by the sway,
What rounds, what bounds, what course, what stop he makes!
And controversy hence a question takes,
Whether the horse by him became his deed,
Or he his manage by th' well-doing steed.

'But quickly on this side the verdict went,
His real habitude gave life and grace
To appertainings and to ornament,
Accomplish'd in himself, not in his case;
All aids, themselves made fairer by their place,
Came for additions; yet their purpos'd trim
Piec'd not his grace, but were all grac'd by him.

'So on the tip of his subduing tongue
All kind of arguments and question deep,
All replication prompt, and reason strong,
For his advantage still did wake and sleep,
To make the weeper laugh, the laugher weep:
He had the dialect and different skill,
Catching all passions in his craft of will.

'That he did in the general bosom reign
Of young, of old, and sexes both enchanted,
To dwell with him in thoughts, or to remain
In personal duty, following where he haunted,
Consent's bewitch'd, ere he desire, have granted,
And dialogued for him what he would say,
Ask'd their own wills, and made their wills obey.

'Many there were that did his picture get
To serve their eyes, and in it put their mind,
Like fools that in th' imagination set
The goodly objects which abroad they find
Of lands and mansions, theirs in thought assign'd,
And labouring in moe pleasures to bestow them,
Than the true gouty landlord which doth owe them.

'So many have, that never touch'd his hand,
Sweetly suppos'd them mistress of his heart.
My woeful self that did in freedom stand,
And was my own fee-simple (not in part)
What with his art in youth, and youth in art,
Threw my affections in his charmed power,
Reserv'd the stalk and gave him all my flower.

'Yet did I not, as some my equals did,
Demand of him, nor being desired yielded,
Finding myself in honour so forbid,
With safest distance I mine honour shielded.
Experience for me many bulwarks builded
Of proofs new-bleeding, which remain'd the foil
Of this false jewel, and his amorous spoil.

'But ah! Who ever shunn'd by precedent
The destin'd ill she must herself assay,
Or force'd examples 'gainst her own content,
To put the by-pass'd perils in her way?
Counsel may stop a while what will not stay:
For when we rage, advice is often seen
By blunting us to make our wills more keen.

'Nor gives it satisfaction to our blood,
That we must curb it upon others' proof,
To be forbode the sweets that seems so good,
For fear of harms that preach in our behoof.
O appetite, from judgement stand aloof!
The one a palate hath that needs will taste,
Though reason weep and cry, “It is thy last.”

'For further I could say, “This man's untrue”,
And knew the patterns of his foul beguiling;
Heard where his plants in others' orchards grew,
Saw how deceits were gilded in his smiling;
Knew vows were ever brokers to defiling;
Thought characters and words merely but art,
And bastards of his foul adulterate heart.

'And long upon these terms I held my city,
Till thus he 'gan besiege me: “Gentle maid,
Have of my suffering youth some feeling pity,
And be not of my holy vows afraid:
That's to ye sworn, to none was ever said,
For feasts of love I have been call'd unto,
Till now did ne'er invite, nor never woo.

'“All my offences that abroad you see
Are errors of the blood, none of the mind:
Love made them not; with acture they may be,
Where neither party is nor true nor kind,
They sought their shame that so their shame did find,
And so much less of shame in me remains,
By how much of me their reproach contains.

'“Among the many that mine eyes have seen,
Not one whose flame my heart so much as warmed,
Or my affection put to th' smallest teen,
Or any of my leisures ever charmed:
Harm have I done to them, but ne'er was harmed;
Kept hearts in liveries, but mine own was free,
And reign'd commanding in his monarchy.

'“Look here what tributes wounded fancies sent me,
Of pallid pearls and rubies red as blood,
Figuring that they their passions likewise lent me
Of grief and blushes, aptly understood
In bloodless white and the encrimson'd mood;
Effects of terror and dear modesty,
Encamp'd in hearts, but fighting outwardly.

'“And, lo! behold these talents of their hair,
With twisted metal amorously empleach'd,
I have receiv'd from many a several fair,
Their kind acceptance weepingly beseech'd,
With th' annexions of fair gems enrich'd,
And deep-brain'd sonnets that did amplify
Each stone's dear nature, worth and quality.

'“The diamond, why 'twas beautiful and hard,
Whereto his invis'd properties did tend,
The deep green emerald, in whose fresh regard
Weak sights their sickly radiance do amend;
The heaven-hued sapphire and the opal blend
With objects manifold; each several stone,
With wit well blazon'd smil'd, or made some moan.

'“Lo, all these trophies of affections hot,
Of pensiv'd and subdued desires the tender,
Nature hath charg'd me that I hoard them not,
But yield them up where I myself must render,
That is, to you, my origin and ender:
For these of force must your oblations be,
Since I their altar, you empatron me.

'“O then advance of yours that phraseless hand,
Whose white weighs down the airy scale of praise;
Take all these similes to your own command,
Hallowed with sighs that burning lungs did raise:
What me, your minister for you, obeys,
Works under you; and to your audit comes
Their distract parcels in combined sums.

'“Lo, this device was sent me from a nun,
Or sister sanctified of holiest note,
Which late her noble suit in court did shun,
Whose rarest havings made the blossoms dote;
For she was sought by spirits of richest coat,
But kept cold distance, and did thence remove
To spend her living in eternal love.

'“But O, my sweet, what labour is't to leave
The thing we have not, mast'ring what not strives,
Planing the place which did no form receive,
Playing patient sports in unconstrained gyves,
She that her fame so to herself contrives,
The scars of battle 'scapeth by the flight,
And makes her absence valiant, not her might.

'“O pardon me, in that my boast is true,
The accident which brought me to her eye,
Upon the moment did her force subdue,
And now she would the caged cloister fly:
Religious love put out religion's eye:
Not to be tempted would she be immur'd,
And now to tempt all, liberty procur'd.

'“How mighty then you are, O hear me tell!
The broken bosoms that to me belong
Have emptied all their fountains in my well,
And mine I pour your ocean all among:
I strong o'er them, and you o'er me being strong,
Must for your victory us all congest,
As compound love to physic your cold breast.

'“My parts had pow'r to charm a sacred nun,
Who, disciplin'd and dieted in grace,
Believ'd her eyes when they t'assail begun,
All vows and consecrations giving place.
O most potential love! Vow, bond, nor space,
In thee hath neither sting, knot, nor confine,
For thou art all and all things else are thine.

'“When thou impressest, what are precepts worth
Of stale example? When thou wilt inflame,
How coldly those impediments stand forth,
Of wealth, of filial fear, law, kindred, fame!
Love's arms are peace, 'gainst rule, 'gainst sense, 'gainst shame,
And sweetens, in the suff'ring pangs it bears,
The aloes of all forces, shocks and fears.

'“Now all these hearts that do on mine depend,
Feeling it break, with bleeding groans they pine,
And supplicant their sighs to your extend,
To leave the batt'ry that you make 'gainst mine,
Lending soft audience to my sweet design,
And credent soul to that strong-bonded oath,
That shall prefer and undertake my troth.”

'This said, his wat'ry eyes he did dismount,
Whose sights till then were levell'd on my face;
Each cheek a river running from a fount
With brinish current downward flowed apace.
O how the channel to the stream gave grace!
Who, glaz'd with crystal gate the glowing roses
That flame through water which their hue encloses.

'O father, what a hell of witchcraft lies
In the small orb of one particular tear!
But with the inundation of the eyes
What rocky heart to water will not wear?
What breast so cold that is not warmed here?
O cleft effect! Cold modesty, hot wrath,
Both fire from hence and chill extincture hath.

'For lo, his passion, but an art of craft,
Even there resolv'd my reason into tears;
There my white stole of chastity I daff'd,
Shook off my sober guards, and civil fears,
Appear to him as he to me appears,
All melting, though our drops this diff'rence bore:
His poison'd me, and mine did him restore.

'In him a plenitude of subtle matter,
Applied to cautels, all strange forms receives,
Of burning blushes, or of weeping water,
Or swooning paleness; and he takes and leaves,
In either's aptness, as it best deceives,
To blush at speeches rank, to weep at woes,
Or to turn white and swoon at tragic shows.

'That not a heart which in his level came
Could 'scape the hail of his all-hurting aim,
Showing fair nature is both kind and tame;
And veil'd in them, did win whom he would maim.
Against the thing he sought he would exclaim;
When he most burned in heart-wish'd luxury,
He preach'd pure maid, and prais'd cold chastity.

'Thus merely with the garment of a grace,
The naked and concealed fiend he cover'd,
That th'unexperient gave the tempter place,
Which, like a cherubin, above them hover'd.
Who, young and simple, would not be so lover'd?
Ay me! I fell, and yet do question make
What I should do again for such a sake.

'O, that infected moisture of his eye,
O, that false fire which in his cheek so glow'd!
O, that forc'd thunder from his heart did fly,
O, that sad breath his spongy lungs bestow'd,
O, all that borrowed motion, seeming owed,
Would yet again betray the fore-betrayed,
And new pervert a reconciled maid.'



THE PASSIONATE PILGRIM

I.

Did not the heavenly rhetoric of thine eye,
'Gainst whom the world could not hold argument,
Persuade my heart to this false perjury?
Vows for thee broke deserve not punishment.
A woman I forswore; but I will prove,
Thou being a goddess, I forswore not thee:
My vow was earthly, thou a heavenly love;
Thy grace being gain'd cures all disgrace in me.
My vow was breath, and breath a vapour is;
Then, thou fair sun, that on this earth doth shine,
Exhale this vapour vow; in thee it is:
If broken, then it is no fault of mine.
If by me broke, what fool is not so wise
To break an oath, to win a paradise?

II.

Sweet Cytherea, sitting by a brook
With young Adonis, lovely, fresh, and green,
Did court the lad with many a lovely look,
Such looks as none could look but beauty's queen.
She told him stories to delight his ear;
She show'd him favours to allure his eye;
To win his heart, she touch'd him here and there:
Touches so soft still conquer chastity.
But whether unripe years did want conceit,
Or he refus'd to take her figur'd proffer,
The tender nibbler would not touch the bait,
But smile and jest at every gentle offer:
Then fell she on her back, fair queen, and toward;
He rose and ran away; ah, fool too froward!

III.

If love make me forsworn, how shall I swear to love?
O never faith could hold, if not to beauty vow'd:
Though to myself forsworn, to thee I'll constant prove;
Those thoughts, to me like oaks, to thee like osiers bow'd.
Study his bias leaves, and makes his book thine eyes,
Where all those pleasures live that art can comprehend.
If knowledge be the mark, to know thee shall suffice;
Well learned is that tongue that well can thee commend;
All ignorant that soul that sees thee without wonder;
Which is to me some praise, that I thy parts admire:
Thy eye Jove's lightning seems, thy voice his dreadful thunder,
Which (not to anger bent) is music and sweet fire.
Celestial as thou art, O do not love that wrong,
To sing heavens' praise with such an earthly tongue.

IV.

Scarce had the sun dried up the dewy morn,
And scarce the herd gone to the hedge for shade,
When Cytherea, all in love forlorn,
A longing tarriance for Adonis made,
Under an osier growing by a brook,
A brook where Adon used to cool his spleen.
Hot was the day; she hotter that did look
For his approach, that often there had been.
Anon he comes, and throws his mantle by,
And stood stark naked on the brook's green brim;
The sun look'd on the world with glorious eye,
Yet not so wistly as this queen on him:
He, spying her, bounc'd in, whereas he stood;
O Jove, quoth she, why was not I a flood?

V.

Fair is my love, but not so fair as fickle;
Mild as a dove, but neither true nor trusty;
Brighter than glass, and yet, as glass is, brittle;
Softer than wax, and yet, as iron, rusty:
A lily pale, with damask die to grace her,
None fairer, nor none falser to deface her.

Her lips to mine how often hath she join'd,
Between each kiss her oaths of true love swearing!
How many tales to please me hath she coin'd,
Dreading my love, the loss thereof still fearing!
Yet in the midst of all her pure protestings,
Her faith, her oaths, her tears, and all were jestings.

She burn'd with love, as straw with fire flameth;
She burn'd out love, as soon as straw outburneth;
She fram'd the love, and yet she foil'd the framing;
She bade love last, and yet she fell a turning.
Was this a lover, or a lecher whether?
Bad in the best, though excellent in neither.

VI.

If music and sweet poetry agree,
As they must needs, the sister and the brother,
Then must the love be great 'twixt thee and me,
Because thou lovest the one, and I the other.
Dowland to thee is dear, whose heavenly touch
Upon the lute doth ravish human sense;
Spenser to me, whose deep conceit is such
As, passing all conceit, needs no defence.
Thou lov'st to hear the sweet melodious sound
That Phoebus' lute, the queen of music, makes;
And I in deep delight am chiefly drown'd
Whenas himself to singing he betakes.
One god is god of both, as poets feign;
One knight loves both, and both in thee remain.

VII.

Fair was the morn when the fair queen of love,
* * * * * *
Paler for sorrow than her milk-white dove,
For Adon's sake, a youngster proud and wild;
Her stand she takes upon a steep-up hill:
Anon Adonis comes with horn and hounds;
She, silly queen, with more than love's good will,
Forbade the boy he should not pass those grounds;
Once, quoth she, did I see a fair sweet youth
Here in these brakes deep-wounded with a boar,
Deep in the thigh, a spectacle of ruth!
See, in my thigh, quoth she, here was the sore.
She showed hers: he saw more wounds than one,
And blushing fled, and left her all alone.

VIII.

Sweet rose, fair flower, untimely pluck'd, soon vaded,
Pluck'd in the bud, and vaded in the spring!
Bright orient pearl, alack! too timely shaded!
Fair creature, kill'd too soon by death's sharp sting!
Like a green plum that hangs upon a tree,
And falls, through wind, before the fall should be.

I weep for thee, and yet no cause I have;
For why? thou left'st me nothing in thy will:
And yet thou left'st me more than I did crave;
For why? I craved nothing of thee still:
O yes, dear friend, I pardon crave of thee,
Thy discontent thou didst bequeath to me.

IX.

Venus, with young Adonis sitting by her,
Under a myrtle shade, began to woo him:
She told the youngling how god Mars did try her,
And as he fell to her, so fell she to him.
Even thus, quoth she, the warlike god embrac'd me,
And then she clipp'd Adonis in her arms;
Even thus, quoth she, the warlike god unlaced me;
As if the boy should use like loving charms;
Even thus, quoth she, he seized on my lips,
And with her lips on his did act the seizure;
And as she fetched breath, away he skips,
And would not take her meaning nor her pleasure.
Ah! that I had my lady at this bay,
To kiss and clip me till I run away!

X.

Crabbed age and youth
Cannot live together
Youth is full of pleasance,
Age is full of care;
Youth like summer morn,
Age like winter weather;
Youth like summer brave,
Age like winter bare;
Youth is full of sport,
Age's breath is short;
Youth is nimble, age is lame;
Youth is hot and bold,
Age is weak and cold;
Youth is wild, and age is tame.
Age, I do abhor thee;
Youth, I do adore thee;
O, my love, my love is young!
Age, I do defy thee;
O, sweet shepherd, hie thee,
For methinks thou stay'st too long.

XI.

Beauty is but a vain and doubtful good,
A shining gloss that vadeth suddenly;
A flower that dies when first it 'gins to bud;
A brittle glass, that's broken presently:
A doubtful good, a gloss, a glass, a flower,
Lost, vaded, broken, dead within an hour.

And as goods lost are seld or never found,
As vaded gloss no rubbing will refresh,
As flowers dead lie wither'd on the ground,
As broken glass no cement can redress,
So beauty blemish'd once, for ever's lost,
In spite of physic, painting, pain and cost.

XII.

Good night, good rest. Ah! neither be my share:
She bade good night that kept my rest away;
And daff'd me to a cabin hang'd with care,
To descant on the doubts of my decay.
Farewell, quoth she, and come again tomorrow:
Fare well I could not, for I supp'd with sorrow;

Yet at my parting sweetly did she smile,
In scorn or friendship, nill I construe whether:
'T may be, she joy'd to jest at my exile,
'T may be, again to make me wander thither:
'Wander,' a word for shadows like myself,
As take the pain, but cannot pluck the pelf.

XIII.

Lord, how mine eyes throw gazes to the east!
My heart doth charge the watch; the morning rise
Doth cite each moving sense from idle rest.
Not daring trust the office of mine eyes,
While Philomela sits and sings, I sit and mark,
And wish her lays were tuned like the lark;

For she doth welcome daylight with her ditty,
And drives away dark dismal-dreaming night:
The night so pack'd, I post unto my pretty;
Heart hath his hope, and eyes their wished sight;
Sorrow chang'd to solace, solace mix'd with sorrow;
For why, she sigh'd and bade me come tomorrow.

Were I with her, the night would post too soon;
But now are minutes added to the hours;
To spite me now, each minute seems a moon;
Yet not for me, shine sun to succour flowers!
Pack night, peep day; good day, of night now borrow:
Short, night, to-night, and length thyself to-morrow.



THE PHOENIX AND THE TURTLE


Let the bird of loudest lay,
On the sole Arabian tree,
Herald sad and trumpet be,
To whose sound chaste wings obey.

But thou shrieking harbinger,
Foul precurrer of the fiend,
Augur of the fever's end,
To this troop come thou not near.

From this session interdict
Every fowl of tyrant wing,
Save the eagle, feather'd king;
Keep the obsequy so strict.

Let the priest in surplice white,
That defunctive music can,
Be the death-divining swan,
Lest the requiem lack his right.

And thou treble-dated crow,
That thy sable gender mak'st
With the breath thou giv'st and tak'st,
'Mongst our mourners shalt thou go.

Here the anthem doth commence:
Love and constancy is dead;
Phoenix and the turtle fled
In a mutual flame from hence.

So they lov'd, as love in twain
Had the essence but in one;
Two distincts, division none:
Number there in love was slain.

Hearts remote, yet not asunder;
Distance and no space was seen
'Twixt this turtle and his queen;
But in them it were a wonder.

So between them love did shine,
That the turtle saw his right
Flaming in the phoenix' sight;
Either was the other's mine.

Property was thus appalled,
That the self was not the same;
Single nature's double name
Neither two nor one was called.

Reason, in itself confounded,
Saw division grow together;
To themselves yet either neither,
Simple were so well compounded.

That it cried, How true a twain
Seemeth this concordant one!
Love hath reason, reason none,
If what parts can so remain.

Whereupon it made this threne
To the phoenix and the dove,
Co-supremes and stars of love,
As chorus to their tragic scene.

THRENOS

Beauty, truth, and rarity.
Grace in all simplicity,
Here enclos'd in cinders lie.

Death is now the phoenix' nest;
And the turtle's loyal breast
To eternity doth rest.

Leaving no posterity:—
'Twas not their infirmity,
It was married chastity.

Truth may seem, but cannot be;
Beauty brag, but 'tis not she;
Truth and beauty buried be.

To this urn let those repair
That are either true or fair;
For these dead birds sigh a prayer.



THE RAPE OF LUCRECE

TO THE

RIGHT HONOURABLE HENRY WRIOTHESLY,
EARL OF SOUTHAMPTON, AND BARON OF TITCHFIELD.

THE love I dedicate to your Lordship is without end; whereof this pamphlet, without beginning, is but a superfluous moiety. The warrant I have of your honourable disposition, not the worth of my untutored lines, makes it assured of acceptance. What I have done is yours; what I have to do is yours; being part in all I have, devoted yours. Were my worth greater, my duty would show greater; meantime, as it is, it is bound to your Lordship, to whom I wish long life, still lengthened with all happiness.

Your Lordship's in all duty,
WILLIAM SHAKESPEARE.

THE ARGUMENT.

LUCIUS TARQUINIUS (for his excessive pride surnamed Superbus), after he had caused his own father-in-law, Servius Tullius, to be cruelly murdered, and, contrary to the Roman laws and customs, not requiring or staying for the people's suffrages, had possessed himself of the kingdom, went, accompanied with his sons and other noblemen of Rome, to besiege Ardea. During which siege the principal men of the army meeting one evening at the tent of Sextus Tarquinius, the king's son, in their discourses after supper, every one commended the virtues of his own wife; among whom Collatinus extolled the incomparable chastity of his wife Lucretia. In that pleasant humour they all posted to Rome; and intending, by their secret and sudden arrival, to make trial of that which every one had before avouched, only Collatinus finds his wife, though it were late in the night, spinning amongst her maids: the other ladies were all found dancing and revelling, or in several disports. Whereupon the noblemen yielded Collatinus the victory, and his wife the fame. At that time Sextus Tarquinius being inflamed with Lucrece's beauty, yet smothering his passions for the present, departed with the rest back to the camp; from whence he shortly after privily withdrew himself, and was (according to his estate) royally entertained and lodged by Lucrece at Collatium. The same night he treacherously stealeth into her chamber, violently ravished her, and early in the morning speedeth away. Lucrece, in this lamentable plight, hastily dispatched messengers, one to Rome for her father, another to the camp for Collatine. They came, the one accompanied with Junius Brutus, the other with Publius Valerius; and finding Lucrece attired in mourning habit, demanded the cause of her sorrow. She, first taking an oath of them for her revenge, revealed the actor, and whole manner of his dealing, and withal suddenly stabbed herself. Which done, with one consent they all vowed to root out the whole hated family of the Tarquins; and bearing the dead body to Rome, Brutus acquainted the people with the doer and manner of the vile deed, with a bitter invective against the tyranny of the king; wherewith the people were so moved, that with one consent and a general acclamation the Tarquins were all exiled, and the state government changed from kings to consuls.

_______________________________________________________________

From the besieged Ardea all in post,
Borne by the trustless wings of false desire,
Lust-breathed Tarquin leaves the Roman host,
And to Collatium bears the lightless fire
Which, in pale embers hid, lurks to aspire
And girdle with embracing flames the waist
Of Collatine's fair love, Lucrece the chaste.

Haply that name of chaste unhapp'ly set
This bateless edge on his keen appetite;
When Collatine unwisely did not let
To praise the clear unmatched red and white
Which triumph'd in that sky of his delight,
Where mortal stars, as bright as heaven's beauties,
With pure aspects did him peculiar duties.

For he the night before, in Tarquin's tent,
Unlock'd the treasure of his happy state;
What priceless wealth the heavens had him lent
In the possession of his beauteous mate;
Reckoning his fortune at such high-proud rate,
That kings might be espoused to more fame,
But king nor peer to such a peerless dame.

O happiness enjoy'd but of a few!
And, if possess'd, as soon decay'd and done
As is the morning's silver-melting dew
Against the golden splendour of the sun!
An expir'd date, cancell'd ere well begun:
Honour and beauty, in the owner's arms,
Are weakly fortress'd from a world of harms.

Beauty itself doth of itself persuade
The eyes of men without an orator;
What needeth then apologies be made,
To set forth that which is so singular?
Or why is Collatine the publisher
Of that rich jewel he should keep unknown
From thievish ears, because it is his own?

Perchance his boast of Lucrece' sovereignty
Suggested this proud issue of a king;
For by our ears our hearts oft tainted be:
Perchance that envy of so rich a thing,
Braving compare, disdainfully did sting
His high-pitch'd thoughts, that meaner men should vaunt
That golden hap which their superiors want.

But some untimely thought did instigate
His all-too-timeless speed, if none of those;
His honour, his affairs, his friends, his state,
Neglected all, with swift intent he goes
To quench the coal which in his liver glows.
O rash false heat, wrapp'd in repentant cold,
Thy hasty spring still blasts, and ne'er grows old!

When at Collatium this false lord arriv'd,
Well was he welcom'd by the Roman dame,
Within whose face beauty and virtue striv'd
Which of them both should underprop her fame:
When virtue bragg'd, beauty would blush for shame;
When beauty boasted blushes, in despite
Virtue would stain that or with silver white.

But beauty, in that white intituled,
From Venus' doves doth challenge that fair field:
Then virtue claims from beauty beauty's red,
Which virtue gave the golden age, to gild
Their silver cheeks, and call'd it then their shield;
Teaching them thus to use it in the fight,—
When shame assail'd, the red should fence the white.

This heraldry in Lucrece' face was seen,
Argued by beauty's red, and virtue's white:
Of either's colour was the other queen,
Proving from world's minority their right:
Yet their ambition makes them still to fight;
The sovereignty of either being so great,
That oft they interchange each other's seat.

Their silent war of lilies and of roses,
Which Tarquin view'd in her fair face's field,
In their pure ranks his traitor eye encloses;
Where, lest between them both it should be kill'd,
The coward captive vanquish'd doth yield
To those two armies that would let him go,
Rather than triumph in so false a foe.

Now thinks he that her husband's shallow tongue,
(The niggard prodigal that prais'd her so)
In that high task hath done her beauty wrong,
Which far exceeds his barren skill to show:
Therefore that praise which Collatine doth owe
Enchanted Tarquin answers with surmise,
In silent wonder of still-gazing eyes.

This earthly saint, adored by this devil,
Little suspecteth the false worshipper;
For unstain'd thoughts do seldom dream on evil;
Birds never lim'd no secret bushes fear:
So guiltless she securely gives good cheer
And reverend welcome to her princely guest,
Whose inward ill no outward harm express'd:

For that he colour'd with his high estate,
Hiding base sin in plaits of majesty;
That nothing in him seem'd inordinate,
Save sometime too much wonder of his eye,
Which, having all, all could not satisfy;
But, poorly rich, so wanteth in his store,
That, cloy'd with much, he pineth still for more.

But she, that never cop'd with stranger eyes,
Could pick no meaning from their parling looks,
Nor read the subtle-shining secrecies
Writ in the glassy margents of such books;
She touch'd no unknown baits, nor fear'd no hooks;
Nor could she moralize his wanton sight,
More than his eyes were open'd to the light.

He stories to her ears her husband's fame,
Won in the fields of fruitful Italy;
And decks with praises Collatine's high name,
Made glorious by his manly chivalry
With bruised arms and wreaths of victory:
Her joy with heav'd-up hand she doth express,
And, wordless, so greets heaven for his success.

Far from the purpose of his coming hither,
He makes excuses for his being there.
No cloudy show of stormy blustering weather
Doth yet in his fair welkin once appear;
Till sable Night, mother of Dread and Fear,
Upon the world dim darkness doth display,
And in her vaulty prison stows the day.

For then is Tarquin brought unto his bed,
Intending weariness with heavy spright;
For, after supper, long he questioned
With modest Lucrece, and wore out the night:
Now leaden slumber with life's strength doth fight;
And every one to rest themselves betake,
Save thieves, and cares, and troubled minds, that wake.

As one of which doth Tarquin lie revolving
The sundry dangers of his will's obtaining;
Yet ever to obtain his will resolving,
Though weak-built hopes persuade him to abstaining:
Despair to gain doth traffic oft for gaining;
And when great treasure is the meed propos'd,
Though death be adjunct, there's no death suppos'd.

Those that much covet are with gain so fond,
For what they have not, that which they possess
They scatter and unloose it from their bond,
And so, by hoping more, they have but less;
Or, gaining more, the profit of excess
Is but to surfeit, and such griefs sustain,
That they prove bankrupt in this poor-rich gain.

The aim of all is but to nurse the life
With honour, wealth, and ease, in waning age;
And in this aim there is such thwarting strife,
That one for all, or all for one we gage;
As life for honour in fell battles' rage;
Honour for wealth; and oft that wealth doth cost
The death of all, and all together lost.

So that in vent'ring ill we leave to be
The things we are, for that which we expect;
And this ambitious foul infirmity,
In having much, torments us with defect
Of that we have: so then we do neglect
The thing we have; and, all for want of wit,
Make something nothing, by augmenting it.

Such hazard now must doting Tarquin make,
Pawning his honour to obtain his lust;
And for himself himself he must forsake:
Then where is truth, if there be no self-trust?
When shall he think to find a stranger just,
When he himself himself confounds, betrays
To slanderous tongues and wretched hateful days?

Now stole upon the time the dead of night,
When heavy sleep had closed up mortal eyes:
No comfortable star did lend his light,
No noise but owls' and wolves' death-boding cries;
Now serves the season that they may surprise
The silly lambs; pure thoughts are dead and still,
While lust and murder wake to stain and kill.

And now this lustful lord leap'd from his bed,
Throwing his mantle rudely o'er his arm;
Is madly toss'd between desire and dread;
Th' one sweetly flatters, th' other feareth harm;
But honest Fear, bewitch'd with lust's foul charm,
Doth too too oft betake him to retire,
Beaten away by brain-sick rude Desire.

His falchion on a flint he softly smiteth,
That from the cold stone sparks of fire do fly;
Whereat a waxen torch forthwith he lighteth,
Which must be lode-star to his lustful eye;
And to the flame thus speaks advisedly:
'As from this cold flint I enforced this fire,
So Lucrece must I force to my desire.'

Here pale with fear he doth premeditate
The dangers of his loathsome enterprise,
And in his inward mind he doth debate
What following sorrow may on this arise;
Then looking scornfully, he doth despise
His naked armour of still-slaughter'd lust,
And justly thus controls his thoughts unjust:

'Fair torch, burn out thy light, and lend it not
To darken her whose light excelleth thine:
And die, unhallow'd thoughts, before you blot
With your uncleanness that which is divine!
Offer pure incense to so pure a shrine:
Let fair humanity abhor the deed
That spots and stains love's modest snow-white weed.

'O shame to knighthood and to shining arms!
O foul dishonour to my household's grave!
O impious act, including all foul harms!
A martial man to be soft fancy's slave!
True valour still a true respect should have;
Then my digression is so vile, so base,
That it will live engraven in my face.

'Yea, though I die, the scandal will survive,
And be an eye-sore in my golden coat;
Some loathsome dash the herald will contrive,
To cipher me how fondly I did dote;
That my posterity, sham'd with the note,
Shall curse my bones, and hold it for no sin
To wish that I their father had not been.

'What win I, if I gain the thing I seek?
A dream, a breath, a froth of fleeting joy:
Who buys a minute's mirth to wail a week?
Or sells eternity to get a toy?
For one sweet grape who will the vine destroy?
Or what fond beggar, but to touch the crown,
Would with the sceptre straight be strucken down?

'If Collatinus dream of my intent,
Will he not wake, and in a desperate rage
Post hither, this vile purpose to prevent?
This siege that hath engirt his marriage,
This blur to youth, this sorrow to the sage,
This dying virtue, this surviving shame,
Whose crime will bear an ever-during blame?

'O, what excuse can my invention make
When thou shalt charge me with so black a deed?
Will not my tongue be mute, my frail joints shake?
Mine eyes forego their light, my false heart bleed?
The guilt being great, the fear doth still exceed;
And extreme fear can neither fight nor fly,
But, coward-like, with trembling terror die.

'Had Collatinus kill'd my son or sire,
Or lain in ambush to betray my life,
Or were he not my dear friend, this desire
Might have excuse to work upon his wife;
As in revenge or quittal of such strife:
But as he is my kinsman, my dear friend,
The shame and fault finds no excuse nor end.

'Shameful it is;—ay, if the fact be known:
Hateful it is:— there is no hate in loving;
I'll beg her love;—but she is not her own;
The worst is but denial and reproving:
My will is strong, past reason's weak removing.
Who fears a sentence or an old man's saw
Shall by a painted cloth be kept in awe.'

Thus, graceless, holds he disputation
'Tween frozen conscience and hot-burning will,
And with good thoughts makes dispensation,
Urging the worser sense for vantage still;
Which in a moment doth confound and kill
All pure effects, and doth so far proceed,
That what is vile shows like a virtuous deed.

Quoth he, 'She took me kindly by the hand,
And gaz'd for tidings in my eager eyes,
Fearing some hard news from the warlike band,
Where her beloved Collatinus lies.
O how her fear did make her colour rise!
First red as roses that on lawn we lay,
Then white as lawn, the roses took away.

'And how her hand, in my hand being lock'd,
Forc'd it to tremble with her loyal fear;
Which struck her sad, and then it faster rock'd,
Until her husband's welfare she did hear;
Whereat she smiled with so sweet a cheer,
That had Narcissus seen her as she stood,
Self-love had never drown'd him in the flood.

'Why hunt I then for colour or excuses?
All orators are dumb when beauty pleadeth;
Poor wretches have remorse in poor abuses;
Love thrives not in the heart that shadows dreadeth:
Affection is my captain, and he leadeth;
And when his gaudy banner is display'd,
The coward fights and will not be dismay'd.

'Then, childish fear, avaunt! debating, die!
Respect and reason wait on wrinkled age!
My heart shall never countermand mine eye;
Sad pause and deep regard beseem the sage;
My part is youth, and beats these from the stage:
Desire my pilot is, beauty my prize;
Then who fears sinking where such treasure lies?'

As corn o'ergrown by weeds, so heedful fear
Is almost chok'd by unresisted lust.
Away he steals with opening, listening ear,
Full of foul hope, and full of fond mistrust;
Both which, as servitors to the unjust,
So cross him with their opposite persuasion,
That now he vows a league, and now invasion.

Within his thought her heavenly image sits,
And in the self-same seat sits Collatine:
That eye which looks on her confounds his wits;
That eye which him beholds, as more divine,
Unto a view so false will not incline;
But with a pure appeal seeks to the heart,
Which once corrupted takes the worser part;

And therein heartens up his servile powers,
Who, flatter'd by their leader's jocund show,
Stuff up his lust, as minutes fill up hours;
And as their captain, so their pride doth grow.
Paying more slavish tribute than they owe.
By reprobate desire thus madly led,
The Roman lord marcheth to Lucrece' bed.

The locks between her chamber and his will,
Each one by him enforc'd retires his ward;
But, as they open they all rate his ill,
Which drives the creeping thief to some regard,
The threshold grates the door to have him heard;
Night-wand'ring weasels shriek to see him there;
They fright him, yet he still pursues his fear.

As each unwilling portal yields him way,
Through little vents and crannies of the place
The wind wars with his torch, to make him stay,
And blows the smoke of it into his face,
Extinguishing his conduct in this case;
But his hot heart, which fond desire doth scorch,
Puffs forth another wind that fires the torch:

And being lighted, by the light he spies
Lucretia's glove, wherein her needle sticks;
He takes it from the rushes where it lies,
And griping it, the neeld his finger pricks:
As who should say this glove to wanton tricks
Is not inur'd: return again in haste;
Thou see'st our mistress' ornaments are chaste.

But all these poor forbiddings could not stay him;
He in the worst sense construes their denial:
The doors, the wind, the glove that did delay him,
He takes for accidental things of trial;
Or as those bars which stop the hourly dial,
Who with a lingering stay his course doth let,
Till every minute pays the hour his debt.

'So, so,' quoth he, 'these lets attend the time,
Like little frosts that sometime threat the spring.
To add a more rejoicing to the prime,
And give the sneaped birds more cause to sing.
Pain pays the income of each precious thing;
Huge rocks, high winds, strong pirates, shelves and sands,
The merchant fears, ere rich at home he lands.'

Now is he come unto the chamber door,
That shuts him from the heaven of his thought,
Which with a yielding latch, and with no more,
Hath barr'd him from the blessed thing he sought.
So from himself impiety hath wrought,
That for his prey to pray he doth begin,
As if the heavens should countenance his sin.

But in the midst of his unfruitful prayer,
Having solicited the eternal power,
That his foul thoughts might compass his fair fair,
And they would stand auspicious to the hour,
Even there he starts:—quoth he, 'I must de-flower;
The powers to whom I pray abhor this fact,
How can they then assist me in the act?

'Then Love and Fortune be my gods, my guide!
My will is back'd with resolution:
Thoughts are but dreams till their effects be tried,
The blackest sin is clear'd with absolution;
Against love's fire fear's frost hath dissolution.
The eye of heaven is out, and misty night
Covers the shame that follows sweet delight.'

This said, his guilty hand pluck'd up the latch,
And with his knee the door he opens wide:
The dove sleeps fast that this night-owl will catch;
Thus treason works ere traitors be espied.
Who sees the lurking serpent steps aside;
But she, sound sleeping, fearing no such thing,
Lies at the mercy of his mortal sting.

Into the chamber wickedly he stalks,
And gazeth on her yet unstained bed.
The curtains being close, about he walks,
Rolling his greedy eyeballs in his head:
By their high treason is his heart misled;
Which gives the watch-word to his hand full soon
To draw the cloud that hides the silver moon.

Look, as the fair and fiery-pointed sun,
Rushing from forth a cloud, bereaves our sight;
Even so, the curtain drawn, his eyes begun
To wink, being blinded with a greater light:
Whether it is that she reflects so bright,
That dazzleth them, or else some shame supposed;
But blind they are, and keep themselves enclosed.

O, had they in that darksome prison died,
Then had they seen the period of their ill!
Then Collatine again by Lucrece' side
In his clear bed might have reposed still:
But they must ope, this blessed league to kill;
And holy-thoughted Lucrece to their sight
Must sell her joy, her life, her world's delight.

Her lily hand her rosy cheek lies under,
Cozening the pillow of a lawful kiss;
Who, therefore angry, seems to part in sunder,
Swelling on either side to want his bliss;
Between whose hills her head entombed is:
Where, like a virtuous monument, she lies,
To be admir'd of lewd unhallow'd eyes.

Without the bed her other fair hand was,
On the green coverlet; whose perfect white
Show'd like an April daisy on the grass,
With pearly sweat, resembling dew of night,
Her eyes, like marigolds, had sheath'd their light,
And canopied in darkness sweetly lay,
Till they might open to adorn the day.

Her hair, like golden threads, play'd with her breath;
O modest wantons! wanton modesty!
Showing life's triumph in the map of death,
And death's dim look in life's mortality:
Each in her sleep themselves so beautify,
As if between them twain there were no strife,
But that life liv'd in death, and death in life.

Her breasts, like ivory globes circled with blue,
A pair of maiden worlds unconquered,
Save of their lord no bearing yoke they knew,
And him by oath they truly honoured.
These worlds in Tarquin new ambition bred:
Who, like a foul usurper, went about
From this fair throne to heave the owner out.

What could he see but mightily he noted?
What did he note but strongly he desir'd?
What he beheld, on that he firmly doted,
And in his will his wilful eye he tir'd.
With more than admiration he admir'd
Her azure veins, her alabaster skin,
Her coral lips, her snow-white dimpled chin.

As the grim lion fawneth o'er his prey,
Sharp hunger by the conquest satisfied,
So o'er this sleeping soul doth Tarquin stay,
His rage of lust by grazing qualified;
Slack'd, not suppress'd; for standing by her side,
His eye, which late this mutiny restrains,
Unto a greater uproar tempts his veins:

And they, like straggling slaves for pillage fighting,
Obdurate vassals. fell exploits effecting,
In bloody death and ravishment delighting,
Nor children's tears nor mothers' groans respecting,
Swell in their pride, the onset still expecting:
Anon his beating heart, alarum striking,
Gives the hot charge and bids them do their liking.

His drumming heart cheers up his burning eye,
His eye commends the leading to his hand;
His hand, as proud of such a dignity,
Smoking with pride, march'd on to make his stand
On her bare breast, the heart of all her land;
Whose ranks of blue veins, as his hand did scale,
Left their round turrets destitute and pale.

They, mustering to the quiet cabinet
Where their dear governess and lady lies,
Do tell her she is dreadfully beset,
And fright her with confusion of their cries:
She, much amaz'd, breaks ope her lock'd-up eyes,
Who, peeping forth this tumult to behold,
Are by his flaming torch dimm'd and controll'd.

Imagine her as one in dead of night
From forth dull sleep by dreadful fancy waking,
That thinks she hath beheld some ghastly sprite,
Whose grim aspect sets every joint a shaking:
What terror 'tis! but she, in worser taking,
From sleep disturbed, heedfully doth view
The sight which makes supposed terror true.

Wrapp'd and confounded in a thousand fears,
Like to a new-kill'd bird she trembling lies;
She dares not look; yet, winking, there appears
Quick-shifting antics, ugly in her eyes:
Such shadows are the weak brain's forgeries:
Who, angry that the eyes fly from their lights,
In darkness daunts them with more dreadful sights.

His hand, that yet remains upon her breast,
(Rude ram, to batter such an ivory wall!)
May feel her heart, poor citizen, distress'd,
Wounding itself to death, rise up and fall,
Beating her bulk, that his hand shakes withal.
This moves in him more rage, and lesser pity,
To make the breach, and enter this sweet city.

First, like a trumpet, doth his tongue begin
To sound a parley to his heartless foe,
Who o'er the white sheet peers her whiter chin,
The reason of this rash alarm to know,
Which he by dumb demeanour seeks to show;
But she with vehement prayers urgeth still
Under what colour he commits this ill.

Thus he replies: 'The colour in thy face,
(That even for anger makes the lily pale,
And the red rose blush at her own disgrace)
Shall plead for me and tell my loving tale:
Under that colour am I come to scale
Thy never-conquer'd fort: the fault is thine,
For those thine eyes betray thee unto mine.

'Thus I forestall thee, if thou mean to chide:
Thy beauty hath ensnared thee to this night,
Where thou with patience must my will abide,
My will that marks thee for my earth's delight,
Which I to conquer sought with all my might;
But as reproof and reason beat it dead,
By thy bright beauty was it newly bred.

'I see what crosses my attempt will bring;
I know what thorns the growing rose defends;
I think the honey guarded with a sting;
All this, beforehand, counsel comprehends:
But will is deaf, and hears no heedful friends;
Only he hath an eye to gaze on beauty,
And dotes on what he looks, 'gainst law or duty.

'I have debated, even in my soul,
What wrong, what shame, what sorrow I shall breed;
But nothing can Affection's course control,
Or stop the headlong fury of his speed.
I know repentant tears ensue the deed,
Reproach, disdain, and deadly enmity;
Yet strike I to embrace mine infamy.'

This said, he shakes aloft his Roman blade,
Which, like a falcon towering in the skies,
Coucheth the fowl below with his wings' shade,
Whose crooked beak threats if he mount he dies:
So under his insulting falchion lies
Harmless Lucretia, marking what he tells
With trembling fear, as fowl hear falcon's bells.

'Lucrece,' quoth he, 'this night I must enjoy thee:
If thou deny, then force must work my way,
For in thy bed I purpose to destroy thee;
That done, some worthless slave of thine I'll slay.
To kill thine honour with thy life's decay;
And in thy dead arms do I mean to place him,
Swearing I slew him, seeing thee embrace him.

'So thy surviving husband shall remain
The scornful mark of every open eye;
Thy kinsmen hang their heads at this disdain,
Thy issue blurr'd with nameless bastardy:
And thou, the author of their obloquy,
Shalt have thy trespass cited up in rhymes,
And sung by children in succeeding times.

'But if thou yield, I rest thy secret friend:
The fault unknown is as a thought unacted;
A little harm, done to a great good end,
For lawful policy remains enacted.
The poisonous simple sometimes is compacted
In a pure compound; being so applied,
His venom in effect is purified.

'Then, for thy husband and thy children's sake,
Tender my suit: bequeath not to their lot
The shame that from them no device can take,
The blemish that will never be forgot;
Worse than a slavish wipe, or birth-hour's blot:
For marks descried in men's nativity
Are nature's faults, not their own infamy.'

Here with a cockatrice' dead-killing eye
He rouseth up himself and makes a pause;
While she, the picture of pure piety,
Like a white hind under the grype's sharp claws,
Pleads in a wilderness where are no laws,
To the rough beast that knows no gentle right,
Nor aught obeys but his foul appetite.

But when a black-fac'd cloud the world doth threat,
In his dim mist the aspiring mountains hiding,
From earth's dark womb some gentle gust doth get,
Which blows these pitchy vapours from their biding,
Hindering their present fall by this dividing;
So his unhallow'd haste her words delays,
And moody Pluto winks while Orpheus plays.

Yet, foul night-working cat, he doth but dally,
While in his hold-fast foot the weak mouse panteth;
Her sad behaviour feeds his vulture folly,
A swallowing gulf that even in plenty wanteth:
His ear her prayers admits, but his heart granteth
No penetrable entrance to her plaining:
Tears harden lust, though marble wear with raining.

Her pity-pleading eyes are sadly fix'd
In the remorseless wrinkles of his face;
Her modest eloquence with sighs is mix'd,
Which to her oratory adds more grace.
She puts the period often from his place,
And midst the sentence so her accent breaks,
That twice she doth begin ere once she speaks.

She conjures him by high almighty Jove,
By knighthood, gentry, and sweet friendship's oath,
By her untimely tears, her husband's love,
By holy human law, and common troth,
By heaven and earth, and all the power of both,
That to his borrow'd bed he make retire,
And stoop to honour, not to foul desire.

Quoth she, 'Reward not hospitality
With such black payment as thou hast pretended;
Mud not the fountain that gave drink to thee;
Mar not the thing that cannot be amended;
End thy ill aim before the shoot be ended:
He is no woodman that doth bend his bow
To strike a poor unseasonable doe.

'My husband is thy friend; for his sake spare me;
Thyself art mighty; for thine own sake leave me;
Myself a weakling, do not then ensnare me;
Thou look'st not like deceit; do not deceive me;
My sighs, like whirlwinds, labour hence to heave thee.
If ever man were mov'd with woman's moans,
Be moved with my tears, my sighs, my groans:

'All which together, like a troubled ocean,
Beat at thy rocky and wreck-threatening heart;
To soften it with their continual motion;
For stones dissolv'd to water do convert.
O, if no harder than a stone thou art,
Melt at my tears, and be compassionate!
Soft pity enters at an iron gate.

'In Tarquin's likeness I did entertain thee;
Hast thou put on his shape to do him shame?
To all the host of heaven I complain me,
Thou wrong'st his honour, wound'st his princely name.
Thou art not what thou seem'st; and if the same,
Thou seem'st not what thou art, a god, a king;
For kings like gods should govern every thing.

'How will thy shame be seeded in thine age,
When thus thy vices bud before thy spring!
If in thy hope thou dar'st do such outrage,
What dar'st thou not when once thou art a king!
O, be remember'd, no outrageous thing
From vassal actors can he wip'd away;
Then kings' misdeeds cannot be hid in clay.

'This deed will make thee only lov'd for fear,
But happy monarchs still are fear'd for love:
With foul offenders thou perforce must bear,
When they in thee the like offences prove:
If but for fear of this, thy will remove;
For princes are the glass, the school, the book,
Where subjects eyes do learn, do read, do look.

'And wilt thou be the school where Lust shall learn?
Must he in thee read lectures of such shame:
Wilt thou be glass, wherein it shall discern
Authority for sin, warrant for blame,
To privilege dishonour in thy name?
Thou back'st reproach against long-living laud,
And mak'st fair reputation but a bawd.

'Hast thou command? by him that gave it thee,
From a pure heart command thy rebel will:
Draw not thy sword to guard iniquity,
For it was lent thee all that brood to kill.
Thy princely office how canst thou fulfill,
When, pattern'd by thy fault, foul Sin may say
He learn'd to sin, and thou didst teach the way?

'Think but how vile a spectacle it were
To view thy present trespass in another.
Men's faults do seldom to themselves appear;
Their own transgressions partially they smother:
This guilt would seem death-worthy in thy brother.
O how are they wrapp'd in with infamies
That from their own misdeeds askaunce their eyes!

'To thee, to thee, my heav'd-up hands appeal,
Not to seducing lust, thy rash relier;
I sue for exil'd majesty's repeal;
Let him return, and flattering thoughts retire:
His true respect will 'prison false desire,
And wipe the dim mist from thy doting eyne,
That thou shalt see thy state, and pity mine.'

'Have done,' quoth he: 'my uncontrolled tide
Turns not, but swells the higher by this let.
Small lights are soon blown out, huge fires abide,
And with the wind in greater fury fret:
The petty streams that pay a daily debt
To their salt sovereign, with their fresh falls' haste,
Add to his flow, but alter not his taste.'

'Thou art,' quoth she, 'a sea, a sovereign king;
And, lo, there falls into thy boundless flood
Black lust, dishonour, shame, misgoverning,
Who seek to stain the ocean of thy blood.
If all these petty ills shall change thy good,
Thy sea within a puddle's womb is hears'd,
And not the puddle in thy sea dispers'd.

'So shall these slaves be king, and thou their slave;
Thou nobly base, they basely dignified;
Thou their fair life, and they thy fouler grave;
Thou loathed in their shame, they in thy pride:
The lesser thing should not the greater hide;
The cedar stoops not to the base shrub's foot,
But low shrubs whither at the cedar's root.

'So let thy thoughts, low vassals to thy state'—
'No more,' quoth he; 'by heaven, I will not hear thee:
Yield to my love; if not, enforced hate,
Instead of love's coy touch, shall rudely tear thee;
That done, despitefully I mean to bear thee
Unto the base bed of some rascal groom,
To be thy partner in this shameful doom.'

This said, he sets his foot upon the light,
For light and lust are deadly enemies;
Shame folded up in blind concealing night,
When most unseen, then most doth tyrannize.
The wolf hath seiz'd his prey, the poor lamb cries;
Till with her own white fleece her voice controll'd
Entombs her outcry in her lips' sweet fold:

For with the nightly linen that she wears
He pens her piteous clamours in her head;
Cooling his hot face in the chastest tears
That ever modest eyes with sorrow shed.
O, that prone lust should stain so pure a bed!
The spots whereof could weeping purify,
Her tears should drop on them perpetually.

But she hath lost a dearer thing than life,
And he hath won what he would lose again.
This forced league doth force a further strife;
This momentary joy breeds months of pain,
This hot desire converts to cold disdain:
Pure Chastity is rifled of her store,
And Lust, the thief, far poorer than before.

Look, as the full-fed hound or gorged hawk,
Unapt for tender smell or speedy flight,
Make slow pursuit, or altogether balk
The prey wherein by nature they delight;
So surfeit-taking Tarquin fares this night:
His taste delicious, in digestion souring,
Devours his will, that liv'd by foul devouring.

O deeper sin than bottomless conceit
Can comprehend in still imagination!
Drunken desire must vomit his receipt,
Ere he can see his own abomination.
While lust is in his pride no exclamation
Can curb his heat, or rein his rash desire,
Till, like a jade, self-will himself doth tire.

And then with lank and lean discolour'd cheek,
With heavy eye, knit brow, and strengthless pace,
Feeble desire, all recreant, poor, and meek,
Like to a bankrupt beggar wails his case:
The flesh being proud, desire doth fight with Grace,
For there it revels; and when that decays,
The guilty rebel for remission prays.

So fares it with this faultful lord of Rome,
Who this accomplishment so hotly chas'd;
For now against himself he sounds this doom,
That through the length of times he stands disgrac'd:
Besides, his soul's fair temple is defac'd;
To whose weak ruins muster troops of cares,
To ask the spotted princess how she fares.

She says, her subjects with foul insurrection
Have batter'd down her consecrated wall,
And by their mortal fault brought in subjection
Her immortality, and made her thrall
To living death, and pain perpetual;
Which in her prescience she controlled still,
But her foresight could not forestall their will.

Even in this thought through the dark night he stealeth,
A captive victor that hath lost in gain;
Bearing away the wound that nothing healeth,
The scar that will, despite of cure, remain;
Leaving his spoil perplex'd in greater pain.
She hears the load of lust he left behind,
And he the burthen of a guilty mind.

He like a thievish dog creeps sadly thence;
She like a wearied lamb lies panting there;
He scowls, and hates himself for his offence;
She, desperate, with her nails her flesh doth tear;
He faintly flies, sweating with guilty fear;
She stays, exclaiming on the direful night;
He runs, and chides his vanish'd, loath'd delight.

He thence departs a heavy convertite;
She there remains a hopeless castaway:
He in his speed looks for the morning light;
She prays she never may behold the day;
'For day,' quoth she, 'night's scapes doth open lay;
And my true eyes have never practis'd how
To cloak offences with a cunning brow.

'They think not but that every eye can see
The same disgrace which they themselves behold;
And therefore would they still in darkness be,
To have their unseen sin remain untold;
For they their guilt with weeping will unfold,
And grave, like water that doth eat in steel,
Upon my cheeks what helpless shame I feel.'

Here she exclaims against repose and rest,
And bids her eyes hereafter still be blind.
She wakes her heart by beating on her breast,
And bids it leap from thence, where it may find
Some purer chest, to close so pure a mind.
Frantic with grief thus breathes she forth her spite
Against the unseen secrecy of night:

'O comfort-killing night, image of hell!
Dim register and notary of shame!
Black stage for tragedies and murders fell!
Vast sin-concealing chaos! nurse of blame!
Blind muffled bawd! dark harbour for defame!
Grim cave of death, whispering conspirator
With close-tongued treason and the ravisher!

'O hateful, vaporous, and foggy night!
Since thou art guilty of my cureless crime,
Muster thy mists to meet the eastern light,
Make war against proportion'd course of time!
Or if thou wilt permit the sun to climb
His wonted height, yet ere he go to bed,
Knit poisonous clouds about his golden head.

'With rotten damps ravish the morning air;
Let their exhal'd unwholesome breaths make sick
The life of purity, the supreme fair,
Ere he arrive his weary noontide prick;
And let thy misty vapours march so thick,
That in their smoky ranks his smother'd light
May set at noon and make perpetual night.

'Were Tarquin night (as he is but night's child),
The silver-shining queen he would distain;
Her twinkling handmaids too, by him defil'd,
Through Night's black bosom should not peep again:
So should I have co-partners in my pain:
And fellowship in woe doth woe assuage,
As palmers' chat makes short their pilgrimage.

'Where now I have no one to blush with me,
To cross their arms and hang their heads with mine,
To mask their brows, and hide their infamy;
But I alone alone must sit and pine,
Seasoning the earth with showers of silver brine,
Mingling my talk with tears, my grief with groans,
Poor wasting monuments of lasting moans.

'O night, thou furnace of foul-reeking smoke,
Let not the jealous day behold that face
Which underneath thy black all-hiding cloak
Immodesty lies martyr'd with disgrace!
Keep still possession of thy gloomy place,
That all the faults which in thy reign are made,
May likewise be sepulchred in thy shade!

'Make me not object to the tell-tale day!
The light will show, character'd in my brow,
The story of sweet chastity's decay,
The impious breach of holy wedlock vow:
Yea, the illiterate, that know not how
To cipher what is writ in learned books,
Will quote my loathsome trespass in my looks.

'The nurse, to still her child, will tell my story
And fright her crying babe with Tarquin's name;
The orator, to deck his oratory,
Will couple my reproach to Tarquin's shame:
Feast-finding minstrels, tuning my defame,
Will tie the hearers to attend each line,
How Tarquin wronged me, I Collatine.

'Let my good name, that senseless reputation,
For Collatine's dear love be kept unspotted:
If that be made a theme for disputation,
The branches of another root are rotted,
And undeserved reproach to him allotted,
That is as clear from this attaint of mine
As I, ere this, was pure to Collatine.

'O unseen shame! invisible disgrace!
O unfelt sore! crest-wounding, private scar!
Reproach is stamp'd in Collatinus' face,
And Tarquin's eye may read the mot afar,
How he in peace is wounded, not in war.
Alas, how many bear such shameful blows,
Which not themselves, but he that gives them knows!

'If, Collatine, thine honour lay in me,
From me by strong assault it is bereft.
My honey lost, and I, a drone-like bee,
Have no perfection of my summer left,
But robb'd and ransack'd by injurious theft:
In thy weak hive a wandering wasp hath crept,
And suck'd the honey which thy chaste bee kept.

'Yet am I guilty of thy honour's wrack;—
Yet for thy honour did I entertain him;
Coming from thee, I could not put him back,
For it had been dishonour to disdain him:
Besides, of weariness he did complain him,
And talk'd of virtue:—O unlook'd-for evil,
When virtue is profan'd in such a devil!

'Why should the worm intrude the maiden bud?
Or hateful cuckoos hatch in sparrows' nests?
Or toads infect fair founts with venom mud?
Or tyrant folly lurk in gentle breasts?
Or kings be breakers of their own behests?
But no perfection is so absolute,
That some impurity doth not pollute.

'The aged man that coffers up his gold
Is plagued with cramps, and gouts, and painful fits;
And scarce hath eyes his treasure to behold,
But like still-pining Tantalus he sits,
And useless barns the harvest of his wits;
Having no other pleasure of his gain
But torment that it cannot cure his pain.

'So then he hath it when he cannot use it,
And leaves it to be master'd by his young;
Who in their pride do presently abuse it:
Their father was too weak, and they too strong,
To hold their cursed-blessed fortune long.
The sweets we wish for turn to loathed sours,
Even in the moment that we call them ours.

'Unruly blasts wait on the tender spring;
Unwholesome weeds take root with precious flowers;
The adder hisses where the sweet birds sing;
What virtue breeds iniquity devours:
We have no good that we can say is ours,
But ill-annexed Opportunity
Or kills his life or else his quality.

'O Opportunity, thy guilt is great:
'Tis thou that executest the traitor's treason;
Thou set'st the wolf where he the lamb may get;
Whoever plots the sin, thou 'point'st the season;
'Tis thou that spurn'st at right, at law, at reason;
And in thy shady cell, where none may spy him,
Sits Sin, to seize the souls that wander by him.

'Thou mak'st the vestal violate her oath;
Thou blow'st the fire when temperance is thaw'd;
Thou smother'st honesty, thou murther'st troth;
Thou foul abettor! thou notorious bawd!
Thou plantest scandal and displacest laud:
Thou ravisher, thou traitor, thou false thief,
Thy honey turns to gall, thy joy to grief!

'Thy secret pleasure turns to open shame,
Thy private feasting to a public fast;
Thy smoothing titles to a ragged name,
Thy sugar'd tongue to bitter wormwood taste:
Thy violent vanities can never last.
How comes it then, vile Opportunity,
Being so bad, such numbers seek for thee?

'When wilt thou be the humble suppliant's friend,
And bring him where his suit may be obtain'd?
When wilt thou sort an hour great strifes to end?
Or free that soul which wretchedness hath chain'd?
Give physic to the sick, ease to the pain'd?
The poor, lame, blind, halt, creep, cry out for thee;
But they ne'er meet with Opportunity.

'The patient dies while the physician sleeps;
The orphan pines while the oppressor feeds;
Justice is feasting while the widow weeps;
Advice is sporting while infection breeds;
Thou grant'st no time for charitable deeds:
Wrath, envy, treason, rape, and murder's rages,
Thy heinous hours wait on them as their pages.

'When truth and virtue have to do with thee,
A thousand crosses keep them from thy aid;
They buy thy help; but Sin ne'er gives a fee,
He gratis comes; and thou art well appay'd
As well to hear as grant what he hath said.
My Collatine would else have come to me
When Tarquin did, but he was stay'd by thee.

'Guilty thou art of murder and of theft;
Guilty of perjury and subornation;
Guilty of treason, forgery, and shift;
Guilty of incest, that abomination:
An accessory by thine inclination
To all sins past, and all that are to come,
From the creation to the general doom.

'Mis-shapen Time, copesmate of ugly night,
Swift subtle post, carrier of grisly care,
Eater of youth, false slave to false delight,
Base watch of woes, sin's pack-horse, virtue's snare;
Thou nursest all and murtherest all that are:
O hear me then, injurious, shifting Time!
Be guilty of my death, since of my crime.

'Why hath thy servant, Opportunity,
Betray'd the hours thou gav'st me to repose?
Cancell'd my fortunes, and enchained me
To endless date of never-ending woes?
Time's office is to fine the hate of foes;
To eat up errors by opinion bred,
Not spend the dowry of a lawful bed.

'Time's glory is to calm contending kings,
To unmask falsehood, and bring truth to light,
To stamp the seal of time in aged things,
To wake the morn, and sentinel the night,
To wrong the wronger till he render right;
To ruinate proud buildings with thy hours,
And smear with dust their glittering golden towers:

'To fill with worm-holes stately monuments,
To feed oblivion with decay of things,
To blot old books and alter their contents,
To pluck the quills from ancient ravens' wings,
To dry the old oak's sap and cherish springs;
To spoil antiquities of hammer'd steel,
And turn the giddy round of Fortune's wheel;

'To show the beldame daughters of her daughter,
To make the child a man, the man a child,
To slay the tiger that doth live by slaughter,
To tame the unicorn and lion wild,
To mock the subtle, in themselves beguil'd;
To cheer the ploughman with increaseful crops,
And waste huge stones with little water-drops.

'Why work'st thou mischief in thy pilgrimage,
Unless thou couldst return to make amends?
One poor retiring minute in an age
Would purchase thee a thousand thousand friends,
Lending him wit that to bad debtors lends:
O, this dread night, wouldst thou one hour come back,
I could prevent this storm, and shun thy wrack!

'Thou cease!ess lackey to eternity,
With some mischance cross Tarquin in his flight:
Devise extremes beyond extremity,
To make him curse this cursed crimeful night:
Let ghastly shadows his lewd eyes affright;
And the dire thought of his committed evil
Shape every bush a hideous shapeless devil.

'Disturb his hours of rest with restless trances,
Afflict him in his bed with bedrid groans;
Let there bechance him pitiful mischances,
To make him moan; but pity not his moans:
Stone him with harden'd hearts, harder than stones;
And let mild women to him lose their mildness,
Wilder to him than tigers in their wildness.

'Let him have time to tear his curled hair,
Let him have time against himself to rave,
Let him have time of Time's help to despair,
Let him have time to live a loathed slave,
Let him have time a beggar's orts to crave;
And time to see one that by alms doth live
Disdain to him disdained scraps to give.

'Let him have time to see his friends his foes,
And merry fools to mock at him resort;
Let him have time to mark how slow time goes
In time of sorrow, and how swift and short
His time of folly and his time of sport:
And ever let his unrecalling crime
Have time to wail the abusing of his time.

'O Time, thou tutor both to good and bad,
Teach me to curse him that thou taught'st this ill!
At his own shadow let the thief run mad!
Himself himself seek every hour to kill!
Such wretched hands such wretched blood should spill:
For who so base would such an office have
As slanderous deathsman to so base a slave?

The baser is he, coming from a king,
To shame his hope with deeds degenerate.
The mightier man, the mightier is the thing
That makes him honour'd, or begets him hate;
For greatest scandal waits on greatest state.
The moon being clouded presently is miss'd,
But little stars may hide them when they list.

'The crow may bathe his coal-black wings in mire,
And unperceived fly with the filth away;
But if the like the snow-white swan desire,
The stain upon his silver down will stay.
Poor grooms are sightless night, kings glorious day:
Gnats are unnoted wheresoe'er they fly,
But eagles gazed upon with every eye.

'Out, idle words, servants to shallow fools!
Unprofitable sounds, weak arbitrators!
Busy yourselves in skill-contending schools;
Debate where leisure serves with dull debaters;
To trembling clients be you mediators:
For me, I force not argument a straw,
Since that my case is past the help of law.

'In vain I rail at Opportunity,
At Time, at Tarquin, and uncheerful night;
In vain I cavil with mine infamy,
In vain I spurn at my confirm'd despite:
This helpless smoke of words doth me no right.
The remedy indeed to do me good
Is to let forth my foul-defil'd blood.

'Poor hand, why quiver'st thou at this decree?
Honour thyself to rid me of this shame;
For if I die, my honour lives in thee;
But if I live, thou livest in my defame:
Since thou couldst not defend thy loyal dame,
And wast afear'd to scratch her wicked foe,
Kill both thyself and her for yielding so.'

This said, from her be-tumbled couch she starteth,
To find some desperate instrument of death:
But this no slaughter-house no tool imparteth,
To make more vent for passage of her breath;
Which, thronging through her lips, so vanisheth
As smoke from Aetna, that in air consumes,
Or that which from discharged cannon fumes.

'In vain,' quoth she, 'I live, and seek in vain
Some happy mean to end a hapless life.
I fear'd by Tarquin's falchion to be slain,
Yet for the self-same purpose seek a knife:
But when I fear'd I was a loyal wife:
So am I now:—O no, that cannot be;
Of that true type hath Tarquin rifled me.

'O! that is gone for which I sought to live,
And therefore now I need not fear to die.
To clear this spot by death, at least I give
A badge of fame to slander's livery;
A dying life to living infamy;
Poor helpless help, the treasure stolen away,
To burn the guiltless casket where it lay!

'Well, well, dear Collatine, thou shalt not know
The stained taste of violated troth;
I will not wrong thy true affection so,
To flatter thee with an infringed oath;
This bastard graff shall never come to growth:
He shall not boast who did thy stock pollute
That thou art doting father of his fruit.

Nor shall he smile at thee in secret thought,
Nor laugh with his companions at thy state;
But thou shalt know thy interest was not bought
Basely with gold, but stolen from forth thy gate.
For me, I am the mistress of my fate,
And with my trespass never will dispense,
Till life to death acquit my forced offence.

'I will not poison thee with my attaint,
Nor fold my fault in cleanly-coin'd excuses;
My sable ground of sin I will not paint,
To hide the truth of this false night's abuses;
My tongue shall utter all; mine eyes, like sluices,
As from a mountain-spring that feeds a dale,
Shall gush pure streams to purge my impure tale.'

By this; lamenting Philomel had ended
The well-tun'd warble of her nightly sorrow,
And solemn night with slow-sad gait descended
To ugly hell; when, lo, the blushing morrow
Lends light to all fair eyes that light will borrow:
But cloudy Lucrece shames herself to see,
And therefore still in night would cloister'd be.

Revealing day through every cranny spies,
And seems to point her out where she sits weeping,
To whom she sobbing speaks: 'O eye of eyes,
Why pryest thou through my window? leave thy peeping;
Mock with thy tickling beams eyes that are sleeping:
Brand not my forehead with thy piercing light,
For day hath nought to do what's done by night.'

Thus cavils she with every thing she sees:
True grief is fond and testy as a child,
Who wayward once, his mood with nought agrees.
Old woes, not infant sorrows, bear them mild;
Continuance tames the one: the other wild,
Like an unpractis'd swimmer plunging still
With too much labour drowns for want of skill.

So she, deep-drenched in a sea of care,
Holds disputation with each thing she views,
And to herself all sorrow doth compare;
No object but her passion's strength renews;
And as one shifts, another straight ensues:
Sometime her grief is dumb and hath no words;
Sometime 'tis mad, and too much talk affords.

The little birds that tune their morning's joy
Make her moans mad with their sweet melody.
For mirth doth search the bottom of annoy;
Sad souls are slain in merry company:
Grief best is pleas'd with grief's society:
True sorrow then is feelingly suffic'd
When with like semblance it is sympathiz'd.

'Tis double death to drown in ken of shore;
He ten times pines that pines beholding food;
To see the salve doth make the wound ache more;
Great grief grieves most at that would do it good;
Deep woes roll forward like a gentle flood;
Who, being stopp'd, the bounding banks o'erflows;
Grief dallied with nor law nor limit knows.

'You mocking birds,' quoth she, 'your tunes entomb
Within your hollow-swelling feather'd breasts,
And in my hearing be you mute and dumb!
(My restless discord loves no stops nor rests;
A woeful hostess brooks not merry guests:)
Relish your nimble notes to pleasing ears;
Distress likes dumps when time is kept with tears.

'Come, Philomel, that sing'st of ravishment,
Make thy sad grove in my dishevell'd hair:
As the dank earth weeps at thy languishment,
So I at each sad strain will strain a tear,
And with deep groans the diapason bear:
For burthen-wise I'll hum on Tarquin still,
While thou on Tereus descant'st better skill.

'And whiles against a thorn thou bear'st thy part,
To keep thy sharp woes waking, wretched I,
To imitate thee well, against my heart
Will fix a sharp knife, to affright mine eye;
Who, if it wink, shall thereon fall and die.
These means, as frets upon an instrument,
Shall tune our heart-strings to true languishment.

'And for, poor bird, thou sing'st not in the day,
As shaming any eye should thee behold,
Some dark deep desert, seated from the way,
That knows not parching heat nor freezing cold,
Will we find out; and there we will unfold
To creatures stern sad tunes, to change their kinds:
Since men prove beasts, let beasts bear gentle minds.'

As the poor frighted deer, that stands at gaze,
Wildly determining which way to fly,
Or one encompass'd with a winding maze,
That cannot tread the way out readily;
So with herself is she in mutiny,
To live or die which of the twain were better,
When life is sham'd, and Death reproach's debtor.

'To kill myself,' quoth she, 'alack! what were it,
But with my body my poor soul's pollution?
They that lose half with greater patience bear it
Than they whose whole is swallow'd in confusion.
That mother tries a merciless conclusion
Who, having two sweet babes, when death takes one,
Will slay the other, and be nurse to none.

'My body or my soul, which was the dearer,
When the one pure, the other made divine?
Whose love of either to myself was nearer?
When both were kept for heaven and Collatine?
Ah, me! the bark peel'd from the lofty pine,
His leaves will wither, and his sap decay;
So must my soul, her bark being peel'd away.

'Her house is sack'd, her quiet interrupted,
Her mansion batter'd by the enemy;
Her sacred temple spotted, spoil'd, corrupted,
Grossly engirt with daring infamy:
Then let it not be call'd impiety,
If in this blemish'd fort I make some hole
Through which I may convey this troubled soul.

'Yet die I will not till my Collatine
Have heard the cause of my untimely death;
That he may vow, in that sad hour of mine,
Revenge on him that made me stop my breath.
My stained blood to Tarquin I'll bequeath,
Which by him tainted shall for him be spent,
And as his due writ in my testament.

'My honour I'll bequeath unto the knife
That wounds my body so dishonoured.
'Tis honour to deprive dishonour'd life;
The one will live, the other being dead:
So of shame's ashes shall my fame be bred;
For in my death I murther shameful scorn:
My shame so dead, mine honour is new-born.

'Dear lord of that dear jewel I have lost,
What legacy shall I bequeath to thee?
My resolution, Love, shall be thy boast,
By whose example thou reveng'd mayst be.
How Tarquin must be used, read it in me:
Myself, thy friend, will kill myself, thy foe,
And, for my sake, serve thou false Tarquin so.

'This brief abridgement of my will I make:
My soul and body to the skies and ground;
My resolution, husband, do thou take;
Mine honour be the knife's that makes my wound;
My shame be his that did my fame confound;
And all my fame that lives disburs'd be
To those that live, and think no shame of me.

'Thou, Collatine, shalt oversee this will;
How was I overseen that thou shalt see it!
My blood shall wash the slander of mine ill;
My life's foul deed my life's fair end shall free it.
Faint not, faint heart, but stoutly say "so be it:"
Yield to my hand; my hand shall conquer thee;
Thou dead, both die, and both shall victors be.'

This plot of death when sadly she had laid,
And wip'd the brinish pearl from her bright eyes,
With untun'd tongue she hoarsely call'd her maid,
Whose swift obedience to her mistress hies;
For fleet-wing'd duty with thought's feathers flies.
Poor Lucrece' cheeks unto her maid seem so
As winter meads when sun doth melt their snow.

Her mistress she doth give demure good-morrow,
With soft-slow tongue, true mark of modesty,
And sorts a sad look to her lady's sorrow,
(For why her face wore sorrow's livery,)
But durst not ask of her audaciously
Why her two suns were cloud-eclipsed so,
Nor why her fair cheeks over-wash'd with woe.

But as the earth doth weep, the sun being set,
Each flower moisten'd like a melting eye;
Even so the maid with swelling drops 'gan wet
Her circled eyne, enforc'd by sympathy
Of those fair suns, set in her mistress' sky,
Who in a salt-wav'd ocean quench their light,
Which makes the maid weep like the dewy night.

A pretty while these pretty creatures stand,
Like ivory conduits coral cisterns filling:
One justly weeps; the other takes in hand
No cause, but company, of her drops spilling:
Their gentle sex to weep are often willing:
Grieving themselves to guess at others' smarts,
And then they drown their eyes or break their hearts.

For men have marble, women waxen minds,
And therefore are they form'd as marble will;
The weak oppress'd, the impression of strange kinds
Is form'd in them by force, by fraud, or skill:
Then call them not the authors of their ill,
No more than wax shall be accounted evil,
Wherein is stamp'd the semblance of a devil.

Their smoothness, like a goodly champaign plain,
Lays open all the little worms that creep;
In men, as in a rough-grown grove, remain
Cave-keeping evils that obscurely sleep:
Through crystal walls each little mote will peep:
Though men can cover crimes with bold stern looks,
Poor women's faces are their own faults' books.

No man inveigb against the wither'd flower,
But chide rough winter that the flower hath kill'd!
Not that devour'd, but that which doth devour,
Is worthy blame. O, let it not be hild
Poor women's faults, that they are so fulfill'd
With men's abuses! those proud lords, to blame,
Make weak-made women tenants to their shame.

The precedent whereof in Lucrece view,
Assail'd by night with circumstances strong
Of present death, and shame that might ensue
By that her death, to do her husband wrong:
Such danger to resistance did belong;
The dying fear through all her body spread;
And who cannot abuse a body dead?

By this, mild Patience bid fair Lucrece speak
To the poor counterfeit of her complaining:
'My girl,' quoth she, 'on what occasion break
Those tears from thee, that down thy cheeks are raining?
If thou dost weep for grief of my sustaining,
Know, gentle wench, it small avails my mood:
If tears could help, mine own would do me good.

'But tell me, girl, when went'—(and there she stay'd
Till after a deep groan) 'Tarquin from, hence?'
'Madam, ere I was up,' replied the maid,
'The more to blame my sluggard negligence:
Yet with the fault I thus far can dispense;
Myself was stirring ere the break of day,
And, ere I rose, was Tarquin gone away.

'But, lady, if your maid may be so bold,
She would request to know your heaviness.'
'O peace!' quoth Lucrece: 'if it should be told,
The repetition cannot make it less;
For more it is than I can well express:
And that deep torture may be call'd a hell,
When more is felt than one hath power to tell.

'Go, get me hither paper, ink, and pen—
Yet save that labour, for I have them here.
What should I say?—One of my husband's men
Bid thou be ready, by and by, to bear
A letter to my lord, my love, my dear;
Bid him with speed prepare to carry it;
The cause craves haste, and it will soon be writ.'

Her maid is gone, and she prepares to write,
First hovering o'er the paper with her quill:
Conceit and grief an eager combat fight;
What wit sets down is blotted straight with will;
This is too curious-good, this blunt and ill:
Much like a press of people at a door,
Throng her inventions, which shall go before.

At last she thus begins:—'Thou worthy lord
Of that unworthy wife that greeteth thee,
Health to thy person! next vouchsafe to afford
(If ever, love, thy Lucrece thou wilt see)
Some present speed to come and visit me:
So, I commend me from our house in grief:
My woes are tedious, though my words are brief.'

Here folds she up the tenor of her woe,
Her certain sorrow writ uncertainly.
By this short schedule Collatine may know
Her grief, but not her grief's true quality;
She dares not thereof make discovery,
Lest he should hold it her own gross abuse,
Ere she with blood had stain'd her stain'd excuse.

Besides, the life and feeling of her passion
She hoards, to spend when he is by to hear her;
When sighs, and groans, and tears may grace the fashion
Of her disgrace, the better so to clear her
From that suspicion which the world my might bear her.
To shun this blot, she would not blot the letter
With words, till action might become them better.

To see sad sights moves more than hear them told;
For then the eye interprets to the ear
The heavy motion that it doth behold,
When every part a part of woe doth bear.
'Tis but a part of sorrow that we hear:
Deep sounds make lesser noise than shallow fords,
And sorrow ebbs, being blown with wind of words.

Her letter now is seal'd, and on it writ
'At Ardea to my lord with more than haste;'
The post attends, and she delivers it,
Charging the sour-fac'd groom to hie as fast
As lagging fowls before the northern blast.
Speed more than speed but dull and slow she deems:
Extremely still urgeth such extremes.

The homely villain court'sies to her low;
And, blushing on her, with a steadfast eye
Receives the scroll, without or yea or no,
And forth with bashful innocence doth hie.
But they whose guilt within their bosoms lie
Imagine every eye beholds their blame;
For Lucrece thought he blush'd to see her shame:

When, silly groom! God wot, it was defect
Of spirit, life, and bold audacity.
Such harmless creatures have a true respect
To talk in deeds, while others saucily
Promise more speed, but do it leisurely:
Even so this pattern of the worn-out age
Pawn'd honest looks, but laid no words to gage.

His kindled duty kindled her mistrust,
That two red fires in both their faces blaz'd;
She thought he blush'd, as knowing Tarquin's lust,
And, blushing with him, wistly on him gaz'd;
Her earnest eye did make him more amaz'd:
The more saw the blood his cheeks replenish,
The more she thought he spied in her some blemish.

But long she thinks till he return again,
And yet the duteous vassal scarce is gone.
The weary time she cannot entertain,
For now 'tis stale to sigh, to weep, to groan:
So woe hath wearied woe, moan tired moan,
That she her plaints a little while doth stay,
Pausing for means to mourn some newer way.

At last she calls to mind where hangs a piece
Of skilful painting, made for Priam's Troy;
Before the which is drawn the power of Greece,
For Helen's rape the city to destroy,
Threat'ning cloud-kissing Ilion with annoy;
Which the conceited painter drew so proud,
As heaven (it seem'd) to kiss the turrets bow'd.

A thousand lamentable objects there,
In scorn of Nature, Art gave lifeless life:
Many a dry drop seem'd a weeping tear,
Shed for the slaughter'd husband by the wife:
The red blood reek'd, to show the painter's strife;
The dying eyes gleam'd forth their ashy lights,
Like dying coals burnt out in tedious nights.

There might you see the labouring pioner
Begrim'd with sweat, and smeared all with dust;
And from the towers of Troy there would appear
The very eyes of men through loopholes thrust,
Gazing upon the Greeks with little lust:
Such sweet observance in this work was had,
That one might see those far-off eyes look sad.

In great commanders grace and majesty
You might behold, triumphing in their faces;
In youth, quick bearing and dexterity;
And here and there the painter interlaces
Pale cowards, marching on with trembling paces;
Which heartless peasants did so well resemble,
That one would swear he saw them quake and tremble.

In Ajax and Ulysses, O, what art
Of physiognomy might one behold!
The face of either 'cipher'd either's heart;
Their face their manners most expressly told:
In Ajax' eyes blunt rage and rigour roll'd;
But the mild glance that sly Ulysses lent
Show'd deep regard and smiling government.

There pleading might you see grave Nestor stand,
As't were encouraging the Greeks to fight;
Making such sober action with his hand
That it beguiled attention, charm'd the sight:
In speech, it seem'd, his beard, all silver white,
Wagg'd up and down, and from his lips did fly
Thin winding breath, which purl'd up to the sky.

About him were a press of gaping faces,
Which seem'd to swallow up his sound advice;
All jointly listening, but with several graces,
As if some mermaid did their ears entice;
Some high, some low, the painter was so nice:
The scalps of many, almost hid behind,
To jump up higher seem'd to mock the mind.

Here one man's hand lean'd on another's head,
His nose being shadow'd by his neighbour's ear;
Here one being throng'd bears back, all boll'n and red;
Another smother'd seems to pelt and swear;
And in their rage such signs of rage they bear,
As, but for loss of Nestor's golden words,
It seem'd they would debate with angry swords.

For much imaginary work was there;
Conceit deceitful, so compact, so kind,
That for Achilles' image stood his spear,
Grip'd in an armed hand; himself, behind,
Was left unseen, save to the eye of mind:
A hand, a foot, a face, a leg, a head,
Stood for the whole to be imagined,

And from the walls of strong-besieged Troy
When their brave hope, bold Hector, march'd to field,
Stood many Trojan mothers, sharing joy
To see their youthful sons bright weapons wield;
And to their hope they such odd action yield,
That through their light joy seemed to appear,
(Like bright things stain'd) a kind of heavy fear,

And, from the strond of Dardan, where they fought,
To Simois' reedy banks, the red blood ran,
Whose waves to imitate the battle sought
With swelling ridges; and their ranks began
To break upon the galled shore, and than
Retire again, till, meeting greater ranks,
They join, and shoot their foam at Simois' banks.

To this well-painted piece is Lucrece come,
To find a face where all distress is stell'd.
Many she sees where cares have carved some,
But none where all distress and dolour dwell'd,
Till she despairing Hecuba beheld,
Staring on Priam's wounds with her old eyes,
Which bleeding under Pyrrhus' proud foot lies.

In her the painter had anatomiz'd
Time's ruin, beauty's wrack, and grim care's reign:
Her cheeks with chops and wrinkles were disguis'd;
Of what she was no semblance did remain:
Her blue blood, chang'd to black in every vein,
Wanting the spring that those shrunk pipes had fed,
Show'd life imprison'd in a body dead.

On this sad shadow Lucrece spends her eyes,
And shapes her sorrow to the beldame's woes,
Who nothing wants to answer her but cries,
And bitter words to ban her cruel foes:
The painter was no god to lend her those;
And therefore Lucrece swears he did her wrong,
To give her so much grief, and not a tongue.

'Poor instrument,' quoth she, 'without a sound,
I'll tune thy woes with my lamenting tongue;
And drop sweet balm in Priam's painted wound,
And rail on Pyrrhus that hath done him wrong,
And with my tears quench Troy that burns so long;
And with my knife scratch out the angry eyes
Of all the Greeks that are thine enemies.

'Show me the strumpet that began this stir,
That with my nails her beauty I may tear.
Thy heat of lust, fond Paris, did incur
This load of wrath that burning Troy doth bear;
Thy eye kindled the fire that burneth here:
And here in Troy, for trespass of thine eye,
The sire, the son, the dame, and daughter die.

'Why should the private pleasure of some one
Become the public plague of many mo?
Let sin, alone committed, light alone
Upon his head that hath transgressed so.
Let guiltless souls be freed from guilty woe:
For one's offence why should so many fall,
To plague a private sin in general?

'Lo, here weeps Hecuba, here Priam dies,
Here manly Hector faints, here Troilus swounds;
Here friend by friend in bloody channel lies,
And friend to friend gives unadvised wounds,
And one man's lust these many lives confounds:
Had doting Priam check'd his son's desire,
Troy had been bright with fame and not with fire.'

Here feelingly she weeps Troy's painted woes:
For sorrow, like a heavy-hanging bell,
Once set on ringing, with his own weight goes;
Then little strength rings out the doleful knell:
So Lucrece set a-work sad tales doth tell
To pencill'd pensiveness and colour'd sorrow;
She lends them words, and she their looks doth borrow.

She throws her eyes about the painting round,
And whom she finds forlorn she doth lament:
At last she sees a wretched image bound,
That piteous looks to Phrygian shepherds lent:
His face, though full of cares, yet show'd content;
Onward to Troy with the blunt swains he goes,
So mild, that Patience seem'd to scorn his woes.

In him the painter labour'd with his skill
To hide deceit, and give the harmless show
An humble gait, calm looks, eyes wailing still,
A brow unbent, that seem'd to welcome woe;
Cheeks neither red nor pale, but mingled so
That blushing red no guilty instance gave,
Nor ashy pale the fear that false hearts have.

But, like a constant and confirmed devil,
He entertain'd a show so seeming just,
And therein so ensconc'd his secret evil,
That jealousy itself cold not mistrust
False-creeping craft and perjury should thrust
Into so bright a day such black-fac'd storms,
Or blot with hell-born sin such saint-like forms.

The well-skill'd workman this mild image drew
For perjur'd Sinon, whose enchanting story
The credulous Old Priam after slew;
Whose words, like wildfire, burnt the shining glory
Of rich-built Ilion, that the skies were sorry,
And little stars shot from their fixed places,
When their glass fell wherein they view'd their faces.

This picture she advisedly perus'd,
And chid the painter for his wondrous skill;
Saying, some shape in Sinon's was abus'd;
So fair a form lodged not a mind so ill:
And still on him she gaz'd; and gazing still,
Such signs of truth in his plain face she spied,
That she concludes the picture was belied.

'It cannot be,' quoth she, 'that so much guile'—
(She would have said) 'can lurk in such a look;'
But Tarquin's shape came in her mind the while,
And from her tongue 'can lurk' from 'cannot' took;
'It cannot be' she in that sense forsook,
And turn'd it thus: 'It cannot be, I find,
But such a face should bear a wicked mind:

'For even as subtle Sinon here is painted,
So sober-sad, so weary, and so mild,
(As if with grief or travail he had fainted,)
To me came Tarquin armed; so beguil'd
With outward honesty, but yet defil'd
With inward vice: as Priam him did cherish,
So did I Tarquin; so my Troy did perish.

'Look, look, how listening Priam wets his eyes,
To see those borrow'd tears that Sinon sheds.
Priam, why art thou old and yet not wise?
For every tear he falls a Trojan bleeds;
His eye drops fire, no water thence proceeds;
Those round clear pearls of his that move thy pity,
Are balls of quenchless fire to burn thy city.

'Such devils steal effects from lightless hell;
For Sinon in his fire doth quake with cold,
And in that cold hot-burning fire doth dwell;
These contraries such unity do hold,
Only to flatter fools, and make them bold;
So Priam's trust false Sinon's tears doth flatter,
That he finds means to burn his Troy with water.'

Here, all enrag'd, such passion her assails,
That patience is quite beaten from her breast.
She tears the senseless Sinon with her nails,
Comparing him to that unhappy guest
Whose deed hath made herself herself detest;
At last she smilingly with this gives o'er;
'Fool, fool!' quoth she, 'his wounds will not be sore.'

Thus ebbs and flows the current of her sorrow,
And time doth weary time with her complaining.
She looks for night, and then she longs for morrow,
And both she thinks too long with her remaining:
Short time seems long in sorrow's sharp sustaining.
Though woe be heavy, yet it seldom sleeps;
And they that watch see time how slow it creeps.

Which all this time hath overslipp'd her thought,
That she with painted images hath spent;
Being from the feeling of her own grief brought
By deep surmise of others' detriment:
Losing her woes in shows of discontent.
It easeth some, though none it ever cur'd,
To think their dolour others have endur'd.

But now the mindful messenger, come back,
Brings home his lord and other company;
Who finds his Lucrece clad in mourning black:
And round about her tear-distained eye
Blue circles stream'd, like rainbows in the sky.
These water-galls in her dim element
Foretell new storms to those already spent.

Which when her sad-beholding husband saw,
Amazedly in her sad face he stares:
Her eyes, though sod in tears, look'd red and raw,
Her lively colour kill'd with deadly cares.
He hath no power to ask her how she fares,
Both stood, like old acquaintance in a trance,
Met far from home, wondering each other's chance.

At last he takes her by the bloodless hand,
And thus begins: 'What uncouth ill event
Hath thee befall'n, that thou dost trembling stand?
Sweet love, what spite hath thy fair colour spent?
Why art thou thus attir'd in discontent?
Unmask, dear dear, this moody heaviness,
And tell thy grief, that we may give redress.'

Three times with sighs she gives her sorrow fire,
Ere once she can discharge one word of woe:
At length address'd to answer his desire,
She modestly prepares to let them know
Her honour is ta'en prisoner by the foe;
While Collatine and his consorted lords
With sad attention long to hear her words.

And now this pale swan in her watery nest
Begins the sad dirge of her certain ending:
'Few words,' quoth she, 'shall fit the trespass best,
Where no excuse can give the fault amending:
In me more woes than words are now depending;
And my laments would be drawn out too long,
To tell them all with one poor tired tongue.

'Then be this all the task it hath to say:—
Dear husband, in the interest of thy bed
A stranger came, and on that pillow lay
Where thou wast wont to rest thy weary head;
And what wrong else may be imagined
By foul enforcement might be done to me,
From that, alas! thy Lucrece is not free.

'For in the dreadful dead of dark midnight,
With shining falchion in my chamber came
A creeping creature, with a flaming light,
And softly cried Awake, thou Roman dame,
And entertain my love; else lasting shame
On thee and thine this night I will inflict,
If thou my love's desire do contradict.

'For some hard-favour'd groom of thine, quoth he,
Unless thou yoke thy liking to my will,
I'll murder straight, and then I'll slaughter thee
And swear I found you where you did fulfil
The loathsome act of lust, and so did kill
The lechers in their deed: this act will be
My fame and thy perpetual infamy.

'With this, I did begin to start and cry,
And then against my heart he sets his sword,
Swearing, unless I took all patiently,
I should not live to speak another word;
So should my shame still rest upon record,
And never be forgot in mighty Rome
The adulterate death of Lucrece and her groom.

'Mine enemy was strong, my poor self weak,
And far the weaker with so strong a fear:
My bloody judge forbade my tongue to speak;
No rightful plea might plead for justice there:
His scarlet lust came evidence to swear
That my poor beauty had purloin'd his eyes;
And when the judge is robb'd the prisoner dies.

'O, teach me how to make mine own excuse!
Or at the least this refuge let me find;
Though my gross blood be stain'd with this abuse,
Immaculate and spotless is my mind;
That was not forc'd; that never was inclin'd
To accessary yieldings, but still pure
Doth in her poison'd closet yet endure.'

Lo, here, the hopeless merchant of this loss,
With head declin'd, and voice damm'd up with woe,
With sad set eyes, and wretched arms across,
From lips new-waxen pale begins to blow
The grief away that stops his answer so:
But wretched as he is he strives in vain;
What he breathes out his breath drinks up again.

As through an arch the violent roaring tide
Outruns the eye that doth behold his haste;
Yet in the eddy boundeth in his pride
Back to the strait that forc'd him on so fast;
In rage sent out, recall'd in rage, being past:
Even so his sighs, his sorrows make a saw.
To push grief on, and back the same grief draw.

Which speechless woe of his poor she attendeth,
And his untimely frenzy thus awaketh:
'Dear Lord, thy sorrow to my sorrow lendeth
Another power; no flood by raining slaketh.
My woe too sensible thy passion maketh
More feeling-painful: let it then suffice
To drown one woe, one pair of weeping eyes.

'And for my sake, when I might charm thee so,
For she that was thy Lucrece,—now attend me;
Be suddenly revenged on my foe,
Thine, mine, his own: suppose thou dost defend me
From what is past: the help that thou shalt lend me
Comes all too late, yet let the traitor die;
For sparing justice feeds iniquity.

'But ere I name him, you fair lords,' quoth she,
(Speaking to those that came with Collatine)
'Shall plight your honourable faiths to me,
With swift pursuit to venge this wrong of mine;
For 'tis a meritorious fair design
To chase injustice with revengeful arms:
Knights, by their oaths, should right poor ladies' harms.'

At this request, with noble disposition
Each present lord began to promise aid,
As bound in knighthood to her imposition,
Longing to hear the hateful foe bewray'd.
But she, that yet her sad task hath not said,
The protestation stops. 'O, speak,' quoth she,
'How may this forced stain be wip'd from me?

'What is the quality of mine offence,
Being constrain'd with dreadful circumstance?
May my pure mind with the foul act dispense,
My low-declined honour to advance?
May any terms acquit me from this chance?
The poison'd fountain clears itself again;
And why not I from this compelled stain?

With this, they all at once began to say,
Her body's stain her mind untainted clears;
While with a joyless smile she turns away
The face, that map which deep impression bears
Of hard misfortune, carv'd in it with tears.
'No, no,' quoth she, 'no dame, hereafter living,
By my excuse shall claim excuse's giving.

Here with a sigh, as if her heart would break,
She throws forth Tarquin's name: 'He, he,' she says,
But more than 'he' her poor tongue could not speak;
Till after many accents and delays,
Untimely breathings, sick and short assays,
She utters this: 'He, he, fair lords, 'tis he,
That guides this hand to give this wound to me.'

Even here she sheathed in her harmless breast
A harmful knife, that thence her soul unsheath'd:
That blow did bail it from the deep unrest
Of that polluted prison where it breath'd:
Her contrite sighs unto the clouds bequeath'd
Her winged sprite, and through her wounds doth fly
Life's lasting date from cancell'd destiny.

Stone-still, astonish'd with this deadly deed,
Stood Collatine and all his lordly crew;
Till Lucrece' father that beholds her bleed,
Himself on her self-slaughter'd body threw;
And from the purple fountain Brutus drew
The murderous knife, and, as it left the place,
Her blood, in poor revenge, held it in chase;

And bubbling from her breast, it doth divide
In two slow rivers, that the crimson blood
Circles her body in on every side,
Who, like a late-sack'd island, vastly stood
Bare and unpeopled, in this fearful flood.
Some of her blood still pure and red remain'd,
And some look'd black, and that false Tarquin stain'd.

About the mourning and congealed face
Of that black blood a watery rigol goes,
Which seems to weep upon the tainted place:
And ever since, as pitying Lucrece' woes,
Corrupted blood some watery token shows;
And blood untainted still doth red abide,
Blushing at that which is so putrified.

'Daughter, dear daughter,' old Lucretius cries,
'That life was mine which thou hast here depriv'd.
If in the child the father's image lies,
Where shall I live now Lucrece is unliv'd?
Thou wast not to this end from me deriv'd
If children pre-decease progenitors,
We are their offspring, and they none of ours.

'Poor broken glass, I often did behold
In thy sweet semblance my old age new born;
But now that fair fresh mirror, dim and old,
Shows me a bare-bon'd death by time outworn;
O, from thy cheeks my image thou hast torn!
And shiver'd all the beauty of my glass,
That I no more can see what once I was!

'O time, cease thou thy course and last no longer,
If they surcease to be that should survive.
Shall rotten death make conquest of the stronger,
And leave the faltering feeble souls alive?
The old bees die, the young possess their hive:
Then live, sweet Lucrece, live again, and see
Thy father die, and not thy father thee!'

By this starts Collatine as from a dream,
And bids Lucretius give his sorrow place;
And then in key-cold Lucrece' bleeding stream
He falls, and bathes the pale fear in his face,
And counterfeits to die with her a space;
Till manly shame bids him possess his breath,
And live, to be revenged on her death.

The deep vexation of his inward soul
Hath serv'd a dumb arrest upon his tongue;
Who, mad that sorrow should his use control,
Or keep him from heart-easing words so long,
Begins to talk; but through his lips do throng
Weak words, so thick come in his poor heart's aid,
That no man could distinguish what he said.

Yet sometime 'Tarquin' was pronounced plain,
But through his teeth, as if the name he tore.
This windy tempest, till it blow up rain,
Held back his sorrow's tide, to make it more;
At last it rains, and busy winds give o'er:
Then son and father weep with equal strife,
Who should weep most, for daughter or for wife.

The one doth call her his, the other his,
Yet neither may possess the claim they lay,
The father says 'She's mine,' 'O, mine she is,'
Replies her husband: 'do not take away
My sorrow's interest; let no mourner say
He weeps for her, for she was only mine,
And only must be wail'd by Collatine.'

'O,' quoth Lucretius, 'I did give that life
Which she too early and too late hath spill'd.'
'Woe, woe,' quoth Collatine, 'she was my wife,
I owed her, and 'tis mine that she hath kill'd.'
'My daughter' and 'my wife' with clamours fill'd
The dispers'd air, who, holding Lucrece' life,
Answer'd their cries, 'My daughter!' and 'My wife!'

Brutus, who pluck'd the knife from Lucrece' side,
Seeing such emulation in their woe,
Began to clothe his wit in state and pride,
Burying in Lucrece' wound his folly's show.
He with the Romans was esteemed so
As silly-jeering idiots are with kings,
For sportive words, and uttering foolish things:

But now he throws that shallow habit by,
Wherein deep policy did him disguise;
And arm'd his long-hid wits advisedly,
To check the tears in Collatinus' eyes.
'Thou wronged lord of Rome,' quoth he, 'arise;
Let my unsounded self, suppos'd a fool,
Now set thy long-experienc'd wit to school.

'Why, Collatine, is woe the cure for woe?
Do wounds help wounds, or grief help grievous deeds?
Is it revenge to give thyself a blow,
For his foul act by whom thy fair wife bleeds?
Such childish humour from weak minds proceeds:
Thy wretched wife mistook the matter so,
To slay herself, that should have slain her foe.

'Courageous Roman, do not steep thy heart
In such relenting dew of lamentations,
But kneel with me, and help to bear thy part,
To rouse our Roman gods with invocations,
That they will suffer these abominations,
(Since Rome herself in them doth stand disgrac'd,)
By our strong arms from forth her fair streets chas'd.

'Now, by the Capitol that we adore,
And by this chaste blood so unjustly stain'd,
By heaven's fair sun that breeds the fat earth's store,
By all our country rights in Rome maintain'd,
And by chaste Lucrece' soul that late complain'd
Her wrongs to us, and by this bloody knife,
We will revenge the death of this true wife.'

This said, he struck his hand upon his breast,
And kiss'd the fatal knife, to end his vow;
And to his protestation urg'd the rest,
Who, wondering at him, did his words allow;
Then jointly to the ground their knees they bow;
And that deep vow, which Brutus made before,
He doth again repeat, and that they swore.

When they had sworn to this advised doom,
They did conclude to bear dead Lucrece thence;
To show her bleeding body thorough Rome,
And so to publish Tarquin's foul offence:
Which being done with speedy diligence,
The Romans plausibly did give consent
To Tarquin's everlasting banishment.

Template:Close-shakespeare