Texts:Arnold criticism 1/Literary

Revision as of 08:08, 11 November 2022 by https://aplacetostudy.org/>Robbie McClintock (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

The Literary Influence of Academies

¶1 — It is impossible to put down a book like the history of the French Academy, by Pellisson and D’Olivet, which M. Charles Livet[1] has lately re-edited, without being led to reflect upon the absence, in our own country, of any institution like the French Academy, upon the probable causes of this absence, and upon its results. A thousand voices will be ready to tell us that this absence is a signal mark of our national superiority; that it is in great part owing to this absence that the exhilarating words of Lord Macaulay,[2] lately given to the world by his very clever nephew, Mr. Trevelyan, are so profoundly true: “It may safely be said that the literature now extant in the English language is of far greater value than all the literature which three hundred years ago was extant in all the languages of the world together.”[3] I daresay this is so; only, remembering Spinoza’s maxim that the two great banes of humanity are self-conceit and the laziness coming from self-conceit, I think it may do us good, instead of resting in our pre-eminence with perfect security, to look a little more closely why this is so, and whether it is so without any limitations.[4]

¶2 — But first of all I must give a very few words to the outward history of the French Academy. About the year 1629, seven or eight persons in Paris, fond of literature, formed themselves into a sort of little club to meet at one another’s houses and discuss literary matters. Their meetings got talked of, and Cardinal Richelieu, then minister and all-powerful, heard of them. He himself had a noble passion for letters, and for all fine culture; he was interested by what he heard of the nascent society. Himself a man in the grand style, if ever man was, he had the insight to perceive what a potent instrument of the grand style was here to his hand. It was the beginning of a great century for France, the seventeenth; men’s minds were working, the French language was forming. Richelieu sent to ask the members of the new society whether they would be willing to become a body with a public character, holding regular meetings. Not without a little hesitation,—for apparently they found themselves very well as they were, and these seven or eight gentlemen of a social and literary turn were not perfectly at their ease as to what the great and terrible minister could want with them,— they consented. The favours of a man like Richelieu are not easily refused, whether they are honestly meant or no; but this favour of Richelieu’s was meant quite honestly. The Parliament, however, had its doubts of this. The Parliament had none of Richelieu’s enthusiasm about letters and culture; it was jealous of the apparition of a new public body in the State; above all, of a body called into existence by Richelieu. The King’s letters-patent, establishing and authorising the new society, were granted early in 1635; but, by the old constitution of France, these letters-patent required the verification of the Parliament It was two years and a half—towards the autumn of 1637—before the Parliament would give it; and it then gave it only after pressing solicitations, and earnest assurances of the innocent intentions of the young Academy. Jocose people said that this society, with its mission to purify and embellish the language, filled with terror a body of lawyers like the French Parliament, the stronghold of barbarous jargon and of chicane.

¶3 — This improvement of the language was in truth the declared grand aim for the operations of the Academy. Its statutes of foundation, approved by Richelieu before the royal edict establishing it was issued, say expressly: “The Academy’s principal function shall be to work with all the care and all the diligence possible at giving sure rules to our language, and rendering it pure, eloquent, and capable of treating the arts and sciences.” This zeal for making a nation’s great instrument of thought,—its language,—correct and worthy, is undoubtedly a sign full of promise,—a weighty earnest of future power. It is said that Richelieu had it in his mind that French should succeed Latin in its general ascendency, as Latin had succeeded Greek; if it was so, even this wish has to some extent been fulfilled. But, at any rate, the ethical influences of style in language,—its close relations, so often pointed out, with character, —are most important Richelieu, a man of high culture, and, at the same time, of great character, felt them profoundly; and that he should have sought to regularise, strengthen, and perpetuate them by an institution for perfecting language, is alone a striking proof of his governing spirit and of his genius.

¶4 — This was not all he had in his mind, however. The new Academy, now enlarged to a body of forty members, and meant to contain all the chief literary men of France, was to be a literary tribunal. The works of its members were to be brought before it previous to publication, were to be criticised by it, and finally, if it saw fit, to be published with its declared approbation. The works of other writers, not members of the Academy, might also, at the request of these writers themselves, be passed under the Academy’s review. Besides this, in essays and discussions the Academy examined and judged works already published, whether by living or dead authors, and literary matters in general. The celebrated opinion on Corneille’s Cid, delivered in 1637 by the Academy at Richelieu’s urgent request, when this poem, which strongly occupied public attention, had been attacked by M. de Scudéry, shows how fully Richelieu designed his new creation to do duty as a supreme court of literature, and how early it in fact began to exercise this function. One[5] who had known Richelieu declared, after the Cardinal’s death, that he had projected a yet greater institution than the Academy, a sort of grand European college of art, science, and literature, a Prytaneum, where the chief authors of all Europe should be gathered together in one central home, there to live in security, leisure, and honour;—that was a dream which will not bear to be pulled about too roughly. But the project of forming a high court of letters for France was no dream; Richelieu in great measure fulfilled it This is what the Academy, by its idea, really is; this is what it has always tended to become; this is what it has, from time to time, really been; by being, or tending to be this, far more than even by what it has done for the language, it is of such importance in France. To give the law, the tone to literature, and that tone a high one, is its business. “Richelieu meant it,” says M. Sainte-Beuve, “to be a haut jury” —a jury the most choice and authoritative that could be found on all important literary matters in question before the public; to be, as it in fact became in the latter half of the eighteenth century, “a sovereign organ of opinion.” “The duty of the Academy is,” says M. Renan, “ maintenir la délicatesse de l'esprit français”—to keep the fine quality of the French spirit unimpaired; it represents a kind of “maîtrise en fait de bon ton”—the authority of a recognised master in matters of tone and taste. “All ages,” says M. Renan again, “have had their inferior literature; but the great danger of our time is that this inferior literature tends more and more to get the upper place. No one has the same advantage as the Academy for fighting against this mischief;” the Academy, which, as he says elsewhere, has even special facilities for “creating a form of intellectual culture which shall impose itself on all around,” M. Sainte-Beuve and M. Renan are, both of them, very keen-sighted critics; and they show it signally by seizing and putting so prominently forward this character of the French Academy.

¶5 — Such an effort to set up a recognised authority, imposing on us a high standard in matters of intellect and taste, has many enemies in human nature. We all of us like to go our own way, and not to be forced out of the atmosphere of commonplace habitual to most of us;—“was uns alle bändigt” says Goethe, “das Gemeine” We like to be suffered to lie comfortably in the old straw of our habits, especially of our intellectual habits, even though this straw may not be very clean and fine. But if the effort to limit this freedom of our lower nature finds, as it does and must find, enemies in human nature, it finds also auxiliaries in it. Out of the four great parts, says Cicero, of the honestum, or good, which forms the matter on which officium, or human duty, finds employment, one is the fixing of a modus and an ordo, a measure and an order, to fashion and wholesomely constrain our action, in order to lift it above the level it keeps if left to itself, and to bring it nearer to perfection. Man alone of living creatures, he says, goes feeling after “quid sit ordo, quid sid quod deceat, in factis dictisque qui modus—the discovery of an order, a law of good taste, a measure for his words and actions.” Other creatures submissively follow the law of their nature; man alone has an impulse leading him to set up some other law to control the bent of his nature.

¶6 — This holds good, of course, as to moral matters, as well as intellectual matters: and it is of moral matters that we are generally thinking when we affirm it But it holds good as to intellectual matters too. Now, probably, M. Sainte-Beuve had not these words of Cicero in his mind when he made, about the French nation, the assertion I am going to quote; but, for all that, the assertion leans for support, one may say, upon the truth conveyed in those words of Cicero, and wonderfully illustrates and confirms them. “In France,” says M. Sainte-Beuve, “the first consideration for us is not whether we are amused and pleased by a work of art or mind, nor is it whether we are touched by it What we seek above all to learn is, whether we were right in being amused with it, and in applauding it, and in being moved by it” Those are very remarkable words, and they are, I believe, in the main quite true. A Frenchman has, to a considerable degree, what one may call a conscience in intellectual matters; he has an active belief that there is a right and a wrong in them, that he is bound to honour and obey the right, that he is disgraced by cleaving to the wrong. All the world has, or professes to have, this conscience in moral matters. The word conscience has become almost confined, in popular use, to the moral sphere, because this lively susceptibility of feeling is, in the moral sphere, so far more common than in the intellectual sphere; the livelier, in the moral sphere, this susceptibility is, the greater becomes a man’s readiness to admit a high standard of action, an ideal authoritatively correcting his everyday moral habits; here, such willing admission of authority is due to sensitiveness of conscience. And a like difference to a standard higher than one’s own habitual standard in intellectual matters, a like respectful recognition of a superior ideal, is caused, in the intellectual sphere, by sensitiveness of intelligence. Those whose intelligence is quickest, openest, most sensitive, are readiest with this deference; those whose intelligence is less delicate and sensitive are less disposed to it. Well, now we are on the road to see why the French have their Academy and we have nothing of the kind.

¶7 — What are the essential characteristics of the spirit of our nation? Not, certainly, an open and clear mind, not a quick and flexible intelligence. Our greatest admirers would not claim for us that we have these in a pre-eminent degree; they might say that we had more of them than our detractors gave us credit for; but they would not assert them to be our essential characteristics. They would rather allege, as our chief spiritual characteristics, energy and honesty; and, if we are judged favourably and positively, not invidiously and negatively, our chief characteristics are, no doubt, these:—energy and honesty, not an open and clear mind, not a quick and flexible intelligence. Openness of mind and flexibility of intelligence were very signal characteristics of the Athenian people in ancient times; everbody will feel that. Openness of mind and flexibility of intelligence are remarkable characteristics of the French people in modem times; at any rate, they strikingly characterise them as compared with us; I think everybody, or almost everybody, will feel that. I will not now ask what more the Athenian or the French spirit has than this, nor what shortcomings either of them may have as a set-off against this; all I want now to point out is that they have this, and that we have it in a much lesser degree.

¶8 — Let me remark, however, that not only in the moral sphere, but also in the intellectual and spiritual sphere, energy and honesty are most important and fruitful qualities; that, for instance, of what we call genius energy is the most essential part So, by assigning to a nation energy and honesty as its chief spiritual characteristics,—by refusing to it, as at all eminent characteristics, openness of mind and flexibility of intelligence,—we do not by any means, as some people might at first suppose, relegate its importance and its power of manifesting itself with effect from the intellectual to the moral sphere. We only indicate its probable special line of successful activity in the intellectual sphere, and, it is true, certain imperfections and failings to which, in this sphere, it will always be subject. Genius is mainly an affair of energy, and poetry is mainly an affair of genius; therefore, a nation whose spirit is characterised by energy may well be eminent in poetry;—and we have Shakspeare. Again, the highest reach of science is, one may say, an inventive power, a faculty of divination, akin to the highest power exercised in poetry; therefore, a nation whose spirit is characterised by energy may well be eminent in science;—and we have Newton. Shakspeare and Newton: in the intellectual sphere there can be no higher names. And what that energy, which is the life of genius, above everything demands and insists upon, is freedom; entire independence of all authority, prescription, and routine,— the fullest room to expand as it will Therefore, a nation whose chief spiritual characteristic is energy, will not be very apt to set up, in intellectual matters, a fixed standard, an authority, like an academy. By this it certainly escapes certain real inconveniences and dangers, and it can, at the same time, as we have seen, reach undeniably splendid heights in poetry and science. On the other hand, some of the requisites of intellectual work are specially the affair of quickness of mind and flexibility of intelligence. The form, the method of evolution, the precision, the proportions, the relations of the parts to the whole, in an intellectual work, depend mainly upon them. And these are the elements of an intellectual work which are really most communicable from it, which can most be learned and adopted from it, which have, therefore, the greatest effect upon the intellectual performance of others. Even in poetry, these requisites are very important; and the poetry of a nation, not eminent for the gifts on which they depend, will, more or less, suffer by this shortcoming. In poetry, however, they are, after all, secondary, and energy is the first thing; but in prose they are of first-rate importance. In its prose literature, therefore, and in the routine of intellectual work generally, a nation with no particular gifts for these will not be so successful. These are what, as I have said, can to a certain degree be learned and appropriated, while the free activity of genius cannot Academies consecrate and maintain them, and, therefore, a nation with an eminent turn for them naturally establishes academies. So far as routine and authority tend to embarrass energy and inventive genius, academies may be said to be obstructive to energy and inventive genius, and, to this extent, to the human spirit’s general advance. But then this evil is so much compensated by the propagation, on a large scale, of the mental aptitudes and demands which an open mind and a flexible intelligence naturally engender, genius itself, in the long run, so greatly finds its account in this propagation, and bodies like the French Academy have such power for promoting it, that the general advance of the human spirit is perhaps, on the whole, rather furthered than impeded by their existence.

¶9 — How much greater is our nation in poetry than prose! how much better, in general, do the productions of its spirit show in the qualities of genius than in the qualities of intelligence ! One may constantly remark this in the work of individuals; how much more striking, in general, does any Englishman,—of some vigour of mind, but by no means a poet,—seem in his verse than in his prose ! His verse partly suffers from his not being really a poet, partly, no doubt, from the very same defects which impair his prose, and he cannot express himself with thorough success in it. But how much more powerful a personage does he appear in it, by dint of feeling, and of originality and movement of ideas, than when he is writing prose! With a Frenchman of like stamp, it is just the reverse: set him to write poetry, he is limited, artificial, and impotent; set him to write prose, he is free, natural, and effective. The power of French literature is in its prose-writers, the power of English literature is in its poets. Nay, many of the celebrated French poets depend wholly for their fame upon the qualities of intelligence which they exhibit,—qualities which are the distinctive support of prose; many of the celebrated English prosewriters depend wholly for their fame upon the qualities of genius and imagination which they exhibit,— qualities which are the distinctive support of poetry. But, as I have said, the qualities of genius are less transferable than the qualities of intelligence; less can bo immediately learned and appropriated from their product; they are less direct and stringent intellectual agencies, though they may be more beautiful and divine. Shakspeare and our great Elizabethan group were certainly more gifted writers than Corneille and his group; but what was the sequel to this great literature, this literature of genius, as we may call it, stretching from Marlow to Milton? What did it lead up to in English literature? To our provincial and second-rate literature of the eighteenth century. What on the other hand, was the sequel to the literature of the French “great century,” to this literature of intelligence, as, by comparison with our Elizabethan literature, we may call it; what did it lead up to? To the French literature of the eighteenth century, one of the most powerful and pervasive intellectual agencies that have ever existed,—the greatest European force of the eighteenth century. In science, again, we had Newton, a genius of the very highest order, a type of genius in science, if ever there was one. On the continent, as a sort of counterpart to Newton, there was Leibnitz; a man, it seems to me (though on these matters I speak under correction), of much less creative energy of genius, much less power of divination than Newton, but rather a man of admirable intelligence, a type of intelligence in science, if ever there was one. Well, and what did they each directly lead up to in science? What was the intellectual generation that sprang from each of them? I only repeat what the men of science have themselves pointed out. The man of genius was continued by the English analysts of the eighteenth century, comparatively powerless and obscure followers of the renowned master. The man of intelligence was continued by successors like Bernouilli, Euler, Lagrange, and Laplace, the greatest names in modern mathematics.

¶10 — What I want the reader to see is, that the question as to the utility of academies to the intellectual life of a nation is not settled when we say, for instance : “Oh, we have never had an academy, and yet we have, confessedly, a very great literature.” It still remains to be asked: “What sort of a great literature? a literature great in the special qualities of genius, or great in the special qualities of intelligence?” If in the former, it is by no means sure that either our literature, or the general intellectual life of our nation, has got already, without academics, all that academics can give. Both the one and the other may very well be somewhat wanting in those qualities of intelligence out of a lively sense for which a body like the French Academy, as I have said, springs, and which such a body does a great deal to spread and confirm. Our literature, in spite of the genius manifested in it, may fall short in form, method, precision, proportions, arrangement,—all of them, I have said, things where intelligence proper comes in. It may be comparatively weak in prose, that branch of literature where intelligence proper is, so to speak, all in all. In this branch it may show many grave faults to which the want of a quick, flexible intelligence, and of the strict standard which such an intelligence tends to impose, makes it liable; it may be full of hap-hazard, crudeness, provincialism, eccentricity, violence, blundering. It may be a less stringent and effective intellectual agency, both upon our own nation and upon the world at large, than other literatures which show less genius, perhaps, but more intelligence.

¶11 — The right conclusion certainly is that we should try, so far as we can, to make up our shortcomings; and that to this end, instead of always fixing our thoughts upon the points in which our literature, and our intellectual life generally, are strong, we should, from time to time, fix them upon those in which they are weak, and so learn to perceive clearly what we have to amend. What is our second great spiritual characteristic,—our honesty,—good for, if it is not good for this? But it will,—I am sure it will,—more and more, as time goes on, be found good for this.

¶12 — Well, then, an institution like the French Academy, —an institution owing its existence to a national bent towards the things of the mind, towards culture, towards clearness, correctness, and propriety in thinking and speaking, and, in its turn, promoting this bent,—sets standards in a number of directions, and creates, in all these directions, a force of educated opinion, checking and rebuking those who fall below these standards, or who set them at nought. Educated opinion exists here as in France; but in France the Academy serves as a sort of centre and rallying-point to it, and gives it a force which it has not got here. Why is all the journeyman-work of literature, as I may call it, so much worse done here than it is in France? I do not wish to hurt any one’s feelings; but surely this is so. Think of the difference between our books of reference and those of the French, between our biographical dictionaries (to take a striking instance) and theirs; think of the difference between the translations of the classics turned out for Mr. Bohn’s library and those turned out for M. Nisard’s collection! As a general rule, hardly any one amongst us, who knows French and German well, would use an English book of reference when he could get a French or German one; or would look at an English prose translation of an ancient author when he could get a French or German one. It is not that there do not exist in England, as in France, a number of people perfectly well able to discern what is good, in these things, from what is bad, and preferring what is good; but they are isolated, they form no powerful body of opinion, they are not strong enough to set a standard, up to which even the journeyman-work of literature must be brought, if it is to be vendible. Ignorance and charlatanism in work of this kind are always trying to pass off their wares as excellent, and to cry down criticism as the voice of an insignificant, over-fastidious minority; they easily persuade the multitude that this is so when the minority is scattered about as it is here; not so easily when it is banded together as in the French Academy. So, again, with freaks in dealing with language; certainly all such freaks tend to impair the power and beauty of language; and how far more common they are with us than with the French! To take a very familiar instance. Every one has noticed the way in which the Times chooses to spell the word “diocese;” it always spells it diocess,[6] deriving it, I suppose, from Zeus and census. The Journal des Débats might just as well write “ diocess ” instead of “ diocese,” but imagine the Journal des Débats doing so! Imagine an educated Frenchman indulging himself in an orthographical antic of this sort, in face of the grave respect with which the Academy and its dictionary invest the French language! Some people will say these are little things; they are not; they are of bad example. They tend to spread the baneful notion that there is no such thing as a high, correct standard in intellectual matters; that every one may as well take his own way; they are at variance with the severe discipline necessary for all real culture; they confirm us in habits of wilfulness and eccentricity, which hurt our minds, and damage our credit with serious people. The late Mr. Donaldson was certainly a man of great ability, and I, who am not an Orientalist, do not pretend to judge his Jashar: but let the reader observe the form which a foreign Orientalist’s judgment of it naturally takes. M. Renan calls it a tentative malheureuse, a failure, in short; this it may be, or it may not be; I am no judge. But he goes on: “It is astonishing that a recent article” (in a French periodical, he means) “should have brought forward as the last word of German exegesis a work like this, composed by a doctor of the University of Cambridge, and universally condemned by German critics.” You see what he means to imply: an extravagance of this sort could never have come from Germany, where there is a great force of critical opinion controlling a learned man’s vagaries, and keeping him straight; it comes from the native home of intellectual eccentricity of all kinds,[7]—from England, from, a doctor of the University of Cambridge;—and I daresay he would not expect much better things from a doctor of the University of Oxford. Again, after speaking of what Germany and France have done for the history of Mahomet: “America and England,” M. Renan goes on, “ have also occupied themselves with Mahomet.” He mentions Washington Irving’s Life of Mahomet, which does not, he says, evince much of an historical sense, a sentiment historique fort éléve; “but,” he proceeds, “this book shows a real progress, when one thinks that in 1829 Mr. Charles Forster published two thick volumes, which enchanted the English reverends, to make out that Mahomet was the little horn of the he-goat that figures in the eighth chapter of Daniel, and that the Pope was the great horn. Mr. Forster founded on this ingenious parallel a whole philosophy of history, according to which the Pope represented the Western corruption of Christianity, and Mahomet the Eastern; thence the striking resemblances between Mahometanism and Popery.” And in a note M. Renan adds: “This is the same Mr. Charles Forster who is the author of a mystification about the Sinaitic inscriptions, in which he declares he finds the primitive language.” As much as to say: “It is an Englishman, be surprised at no extravagance.” If these innuendoes had no ground, and were made in hatred and malice, they would not be worth a moment’s attention ; but they come from a grave Orientalist, on his own subject, and they point to a real fact;—the absence, in this country, of any force of educated literary and scientific opinion, making aberrations like those of the author of The One Primeval Language out of the question. Not only the author of such aberrations, often a very clever man, suffers by the want of check, by the not being kept straight, and spends force in vain on a false road, which, under better discipline, he might have used with profit on a true one; but all his adherents, both “reverends” and others, suffer too, and the general rate of information and judgment is in this way kept low.

¶13 — In a production which we have all been reading lately, a production stamped throughout with a literary quality very rare in this country, and of which I shall have a word to say presently—urbanity; in this production, the work of a man never to be named by any son of Oxford without sympathy, a man who alone in Oxford of his generation, alone of many generations, conveyed to us in his genius that same charm, that same ineffable sentiment which this exquisite place itself conveys,—I mean Dr. Newman,— an expression is frequently used which is more common in theological than in literary language, but which seems to me fitted to be of general service; the note of so and so, the note of catholicity, the note of antiquity, the note of sanctity, and so on. Adopting this expressive word, I say that in the bulk of the intellectual work of a nation which has no centre, no intellectual metropolis like an academy, like M. Sainte-Beuve’s “sovereign organ of opinion,” like M. Renan’s “recognised authority in matters of tone and taste,”—there is observable a note of provinciality. Now to get rid of provinciality is a certain stage of culture; a stage the positive result of which we must not make of too much importance, but which is, nevertheless, indispensable, for it brings us on to the platform where alone the best and highest intellectual work can be said fairly to begin. Work done after men have reached this platform is classical; and that is the only work which, in the long run, can stand All the scoriœ in the work of men of great genius who have not lived on this platform are due to their not having lived on it Genius raises them to it by moments, and the portions of their work which are immortal are done at these moments; but more of it would have been immortal if they had not reached this platform at moments only, if they had had the culture which makes men live there.

¶14 — The less a literature has felt the influence of a supposed centre of correct information, correct judgment, correct taste, the more we shall find in it this note of provinciality. I have shown the note of provinciality as caused by remoteness from a centre of correct information. Of course the note of provinciality from the want of a centre of correct taste is still more visible, and it is also still more common. For here great—even the greatest—powers of mind most fail a man. Great powers of mind will make him inform himself thoroughly, great powers of mind will make him think profoundly, even with ignorance and platitude all round him; but not even great powers of mind will keep his taste and style perfectly sound and sure, if he is left too much to himself, with no "sovereign organ of opinion” in these matters near him. Even men like Jeremy Taylor and Burke suffer here. Take this passage from Taylor’s funeral sermon on Lady Carbery :—

“So have I seen a river, deep and smooth, passing with a still foot and a sober face, and paying to the fiscus, the great exchequer of the sea, a tribute large and full; and hard by it a little brook, skipping and making a noise upon its unequal and neighbour bottom; and after all its talking and bragged motion, it paid to its common audit no more than the revenues of a little cloud or a contemptible vessel: so have I sometimes compared the issues of her religion to the solemnities and famed outsides of another’s piety.”

¶15 — That passage has been much admired, and, indeed, the genius in it is undeniable. I should say, for my part, that genius, the ruling divinity of poetry, had been too busy in it, and intelligence, the ruling divinity of prose, not busy enough But can any one, with the best models of style in his head, help feeling the note of provinciality there, the want of simplicity, the want of measure, the want of just the qualities that make prose classical? If he does not feel what I mean, let him place beside the passage of Taylor this passage from the Panegyric of St. Paul, by Taylor’s contemporary, Bossuet:—

“Il ira, cet ignorant dans l’art de bien dire, avec cette locution rude, avec cette phrase qui sent l’etranger il ira en cette Grèce polie, la mère des philosophes et des orateurs; et malgré la résistance du monde, il y établira plus d’Eglises que Platon n’y a gagné de disciples par cette éloquence qu’on a crue divine.”

There we have prose without the note of provinciality—classical prose, prose of the centra

¶16 — Or take Burke, our greatest English prose-writer, as I think; take expressions like this:—

“Blindfold themselves, like hulls that shut their eyes when they push, they drive, by the point of their bayonets, their slaves, blindfolded, indeed, no worse than their lords, to take their fictions for currencies, and to swallow down paper pills by thirty-four millions sterling at a dose.”

Or this:—

“They used it” (the royal name) “as a sort of navel-string, to nourish their unnatural offspring from the bowels of royalty itself. Now that the monster can purvey for its own subsistence, it will only carry the mark about it, as a token of its having torn the womb it came from.”

Or this:—

“ Without one natural pang, he ” (Rousseau) “ casts away, as a sort of offal and excrement, the spawn of his disgustful amours, and sends his children to the hospital of foundlings.”

Or this:—

“I confess I never liked this continual talk of resistance and revolution, or the practice of making the extreme medicine of the constitution its daily bread. It renders the habit of society dangerously valetudinary; it is taking periodical doses of mercury sublimate, and swallowing down repeated provocatives of cantharides to our love of liberty.”

I say that is extravagant prose; prose too much suffered to indulge its caprices; prose at too great a distance from the centre of good taste; prose, in shorty with the note of provinciality. People may reply, it is rich and imaginative; yes, that is just it, it is Asiatic prose, as the ancient critics would have said; prose somewhat barbarously rich and overloaded. But the true prose is Attic prose.

¶17 — Well, but Addison’s prose is Attic prose. Where, then, it may be asked, is the note of provinciality in Addison? I answer, in the commonplace of his ideas.[8] This is a matter worth remarking. Addison claims to take leading rank as a moralist To do that, you must have ideas of the first order on your subject— the best ideas, at any rate, attainable in your time— as well as be able to express them in a perfectly sound and sure style. Else you show your distance from the centre of ideas by your matter; you are provincial by your matter, though you may not be provincial by your style. It is comparatively a small matter to express oneself well, if one will be content with not expressing much, with expressing only trite ideas; the problem is to express new and profound ideas in a perfectly sound and classical style. He is the true classic, in every age, who does that Now Addison has not, on his subject of morals, the force of ideas of the moralists of the first class—the classical moralists; he has not the best ideas attainable in or about his time, and which were, so to speak, in the air then, to be seized by the finest spirits; he is not to be compared for power, searchingness, or delicacy of thought to Pascal or La Bruyère or Vauvenargues; he is rather on a level, in this respect, with a man like Marmontel. Therefore, I say, he has the note of provinciality as a moralist; he is provincial by his matter, though not by his style.

¶18 — To illustrate what I mean by an example. Addison, writing as a moralist on fixedness in religious faith, says:—

“Those who delight in reading books of controversy do very seldom arrive at a fixed and settled habit of faith. The doubt which was laid revives again, and shows itself in new difficulties; and that generally for this reason,—because the mind, which is perpetually tossed in controversies and disputes, is apt to forget the reasons which had once set it at rest, and to • be disquieted with any former perplexity when it appears in a new shape, or is started by a different hand.”

It may be said, that is classical English, perfect in lucidity, measure, and propriety. I make no objection; but, in my turn, I say that the idea expressed is perfectly trite and barren, and that it is a note of provinciality in Addison, in a man whom a nation puts forward as one of its great moralists, to have no profounder and more striking idea to produce on this great subject. Compare, on the same subject, these words of a moralist really of the first order, really at the centre by his ideas,—Joubert:—

“L’expérience de beaucoup d’opinions donne à l’esprit beaucoup de flexibilité et l’affermit dans celles qu’il croit les meilleures.”

With what a flash of light that touches the subject! how it sets us thinking! what a genuine contribution to moral science it is!

¶19 — In short, where there is no centre like an academy, if you have genius and powerful ideas, you are apt not to have the best style going; if you have precision of style and not genius, you are apt not to have the best ideas going.

¶20 — The provincial spirit, again, exaggerates the value of its ideas for want of a high standard at hand by which to try them. Or rather, for want of such a standard, it gives one idea too much prominence at the expense of others; it orders its ideas amiss; it is hurried away by fancies; it likes and dislikes too passionately, too exclusively. Its admiration weeps hysterical tears, and its disapprobation foams at the mouth. So we get the eruptive and the aggressive manner in literature; the former prevails most in our criticism, the latter in our newspapers. For, not having the lucidity of a large and centrally placed intelligence, the provincial spirit has not its graciousness; it does not persuade, it makes war; it has not urbanity, the tone of the city, of the centre, the tone which always aims at a spiritual and intellectual effect, and not excluding the use of banter, never disjoins banter itself from politeness, from felicity. But the provincial tone is more violent, and seems to aim rather at an effect upon the blood and senses than upon the spirit and intellect; it loves hard-hitting rather than persuading. The newspaper, with its party spirit, its thorough-goingness, its resolute avoidance of shades and distinctions, its short, highly-charged, heavy-shotted articles, its style so unlike that style lenis minimèque pertinax—easy and not too violently insisting,—which the ancients so much admired, is its true literature; the provincial spirit likes in the newspaper just what makes the newspaper such bad food for it,—just what made Goethe say, when he was pressed hard about the immorality of Byron’s poems, that, after all, they were not so immoral as the newspapers. The French talk of the brutalité des journaux anglais. What strikes them comes from the necessary inherent tendencies of newspaper-writing not being checked in England by any centre of intelligent and urbane spirit, but rather stimulated by coming in contact with a provincial spirit Even a newspaper like the Saturday Review, that old friend of all of us, a newspaper expressly aiming at an immunity from the common newspaper-spirit, aiming at being a sort of organ of reason,—and, by thus aiming, it merits great gratitude and has done great good,—even the Saturday Review, replying to some foreign criticism on our precautions against invasion, falls into a strain of this kind:—

“To do this” (to take these precautions) “seems to us eminently worthy of a great nation, and to talk of it as unworthy of a great nation, seems to us eminently worthy of a great fool.”

¶21 — There is what the French mean when they talk of the brutalité des journaux anglais; there is a style certainly as far removed from urbanity as possible,— a style with what I call the note of provinciality. And the same note may not unfrequently be observed even in the ideas of this newspaper, full as it is of thought and cleverness: certain ideas allowed to become fixed ideas, to prevail too absolutely. I will not speak of the immediate present, but, to go a little while back, it had the critic who so disliked the Emperor of the French; it had the critic who so disliked the subject of my present remarks—academies; it had the critic who was so fond of the German element in our nation, and, indeed, everywhere; who ground his teeth if one said Charlemagne instead of Charles the Great, and, in short, saw all things in Teutonism, as Malebranche saw all things in God. Certainly any one. may fairly find faults in the Emperor Napoleon or in academies, and merit in the German element; but it is a note of the provincial spirit not to hold ideas of this kind a little more easily, to be so devoured by them, to suffer them to become crotchets.

¶22 — In England there needs a miracle of genius like Shakspeare’s to produce balance of mind, and a miracle of intellectual delicacy like Dr. Newman’s to produce urbanity of style. How prevalent all round us is the want of balance of mind and urbanity of style! How much, doubtless, it is to be found in ourselves,—in each of us! but, as human nature is constituted, every one can see it clearest in his contemporaries. There, above all, we should consider it, because they and we are exposed to the same influences; and it is in the best of one’s contemporaries that it is most worth considering, because one then most feels the harm it does, when one sees what they would be without it. Think of the difference between Mr. Ruskin exercising his genius, and Mr. Ruskin exercising his intelligence; consider the truth and beauty of this:—

“Go out, in the spring-time, among the meadows that slope from the shores of the Swiss lakes to the roots of their lower mountains. There, mingled with the taller gentians and the white narcissus, the grass grows deep and free; and as you follow the winding mountain paths, beneath arching boughs all veiled and dim with blossom,—paths that for ever droop and rise over the green banks and mounds sweeping down in scented undulation, steep to the blue water studded here and there with new-mown heaps, filling all the air with fainter sweetness,—look up towards the higher hills, where the waves of everlasting green roll silently into their long inlets among the shadows of the pines......”

¶23 — There is what the genius, the feeling, the temperament in Mr. Ruskin, the original and incommunicable part, has to do with; and how exquisite it is! All the critic could possibly suggest, in the way of objection, would be, perhaps, that Mr. Ruskin is there trying to make prose do more than it can perfectly do; that what he is there attempting he will never, except in poetry, be able to accomplish to his own entire satisfaction: but he accomplishes so much that the critic may well hesitate to suggest even this. Place beside this charming passage another,—a passage about Shakspeare’s names, where the intelligence and judgment of Mr. Ruskin, the acquired, trained, communicable part in him, are brought into play,—and see the difference:—

“ Of Shakspeare’s names I will afterwards speak at more length; they are curiously—often barbarously— mixed out of various traditions and languages. Three of the clearest in meaning have been already noticed. Desdemona—'δνσδαιμονία’ miserable fortune— is also plain enough. Othello is, I believe, ‘the careful;' all the calamity of the tragedy arising from the single flaw and error in his magnificently collected strength. Ophelia, 'serviceableness,' the true, lost wife of Hamlet, is marked as having a Greek name by that of her brother, Laertes; and its signification is once exquisitely alluded to in that brother’s last word of her, where her gentle preciousness is opposed to the uselessness of the churlish clergy :—‘A ministering angel shall my sister be, when thou liest howling.’ Hamlet is, I believe, connected in some way with ‘homely,’ the entire event of the tragedy turning on betrayal of home duty. Hermione (έρμα), ‘ pillar-like ’ (ή είδος έχε χρνσής ΆΦροδίτης); Titania (τιτήνη), ‘ the queen;' Benedick and Beatrice, 'blessed and blessing;' Valentine and Proteus, 'enduring or strong' (valens), and ‘5changeful.' Iago and Iachimo have evidently the same root—probably the Spanish Iago, Jacob, ‘the supplanter.’ ”

¶24 — Now, really, what a piece of extravagance all that is! I will not say that the meaning of Shakspeare’s names (I put aside the question as to the correctness of Mr. Ruskin’s etymologies) has no effect at all, may be entirely lost sight of; but to give it that degree of prominence is to throw the reins to one’s whim, to forget all moderation and proportion, to lose the balance of one’s mind altogether. It is to show in one’s criticism, to the highest excess, the note of provinciality.

¶25 — Again, there is Mr. Palgrave, certainly endowed with a very fine critical tact: his Golden Treasury abundantly proves it. The plan of arrangement which he devised for that work, the mode in which he followed his plan out, nay, one might even say, merely the juxtaposition, in pursuance of it, of two such pieces as those of Wordsworth and Shelley which form the 285th and 286th in his collection, show a delicacy of feeling in these matters which is quite indisputable and very rare. And his notes are full of remarks which show it too. All the more striking, conjoined with so much justness of perception, are certain freaks and violences in Mr. Palgrave’s criticism, mainly imputable. I think, to the critic’s isolated position in this country, to his feeling himself too much left to take his own way, too much without any central authority representing high culture and sound judgment, by which he may be, on the one hand, confirmed as against the ignorant, on the other, held in respect when he himself is inclined to take liberties. I mean such things as this note on Milton’s line,— “The great Emathian conqueror bade spare” . . . .

“When Thebes was destroyed, Alexander ordered the house of Pindar to be spared. He was as incapable of appreciating the poet as Louis XIV of appreciating Racine; but even the narrow and barbarian mind of Alexander could understand the advantage of a showy act of homage to poetry.”

A note like that I call a freak or a violence; if this disparaging view of Alexander and Louis XIV., so unlike the current view, is wrong,—if the current view is, after all, the truer one of them,—the note is a freak. But, even if its disparaging view is right, the note is a violence; for, abandoning the true mode of intellectual action—persuasion, the instilment of conviction,—it simply astounds and irritates the hearer by contradicting without a word of proof or preparation, his fixed and familiar notions; and this is mere violence. In either case, the fitness, the measure, the centrality, which is the soul of all good criticism, is lost, and the note of provinciality shows itself.

¶26 — Thus, in the famous Handbook, marks of a fine power of perception are everywhere discernible, but so, too, are marks of the want of sure balance, of the check and support afforded by knowing one speaks before good and severe judges. When Mr. Palgrave dislikes a thing, he feels no pressure constraining him either to try his dislike closely or to express it moderately; he does not mince matters, he gives his dislike all its own way; both his judgment and his style would gain if he were under more restraint. “The style which has filled London with the dead monotony of Gower or Harley Streets, or the pale commonplace of Belgravia, Tyburnia, and Kensington; which has pierced Paris and Madrid with the feeble frivolities of the Rue Rivoli and the Strada de Toledo.” He dislikes the architecture of the Rue Rivoli, and he puts it on a level with the architecture of Belgravia and Gower Street; he lumps them all together in one condemnation, he loses sight of the shade, the distinction, which is everything here; the distinction, namely, that the architecture of the Rue Rivoli expresses show, splendour, pleasure,—unworthy things, perhaps, to express alone and for their own sakes, but it expresses them; whereas the architecture of Gower Street and Belgravia merely expresses the impotence of the architect to express anything. Then, as to style : “sculpture which stands in a contrast with Woolner hardly more shameful than diverting.” . . . ‘‘passing from Davy or Faraday to the art of the mountebank or the science of the spiritrapper.” ... “it is the old, old story with Marochetti, the frog trying to blow himself out to bull dimensions. He may puff and be puffed, but he will never do it.” We all remember that shower of amenities on poor M. Marochetti. Now, here Mr. Palgrave himself enables us to form a contrast which lets us see just what the presence of an academy does for style; for he quotes a criticism by M. Gustave Planche on this very M. Marochetti. M. Gustave Planche was a critic of the very first order, a man of strong opinions, which he expressed with severity; he, too, condemns M Marochetti’s work, and Mr.-Palgrave calls him as a witness to back what he has himself said ; certainly Mr. Palgrave’s translation will not exaggerate M. Planches urbanity in dealing with M. Marochetti, but, even in this translation, see the difference in sobriety, in measure, between the critic writing in Paris and the critic writing in London:—

“These conditions are so elementary, that I am at a perfect loss to comprehend how M. Marochetti has neglected them. There are soldiers here like the leaden playthings of the nursery: it is almost impossible to guess whether there is a body beneath the dress. We have here no question of style, not even of grammar; it is nothing beyond mere matter of the alphabet of art To break these conditions is the same as to be ignorant of spelling.”

That is really more formidable criticism than Mr. Palgrave’s, and yet in how perfectly temperate a style ! M. Planche’s advantage is, that he feels him self to be speaking before competent judges, that there is a force of cultivated opinion for him to appeal to. Therefore, he must not be extravagant, and he need not storm; he must satisfy the reason and taste,—that is his business. Mr. Palgrave, on the other hand, feels himself to be speaking before a promiscuous multitude, with the few good judges so scattered through it as to be powerless; therefore, he has no calm confidence and no self-control; he relies on the strength of his lungs; he knows that big words impose on the mob, and that, even if he is outrageous, most of his audience are apt to be a great deal more so.[9]

¶27 — Again, the first two volumes of Mr. Kinglake’s Invasion of the Crimea were certainly among the most successful and renowned English books of our time. Their style was one of the most renowned things about them, and yet how conspicuous a fault in Mr. Kinglake’s style is this over-charge of which I have been speaking! Mr. James Gordon Bennett, of the New York Herald, says, I believe, that the highest achievement of the human intellect is what he calls “ a good editorial.” This is not quite so; but, if it were so, on what a height would these two volumes by Mr. Kinglake stand ! I have already spoken of the Attic and the Asiatic styles ; besides these, there is the Corinthian style. That is the style for “a good editorial,” and Mr. Kinglake has really reached perfection in it It has not the warm glow, blithe movement, and soft pliancy of life, as the Attic style has; it has not the over-heavy richness and encumbered gait of the Asiatic style; it has glitter without warmth, rapidity without ease, effectiveness without charm. Its characteristic is, that it has no soul; all it exists for, is to get its ends, to make its points, to damage its adversaries, to be admired, to triumph. A style so bent on effect at the expense of soul, simplicity, and delicacy; a style so little studious of the charm of the great models; so far from classic truth and grace, must surely be said to have the note of provinciality. Yet Mr. Kinglake’s talent is a really eminent one, and so in harmony with our intellectual habits and tendencies, that, to the great bulk of English people, the faults of his style seem its merits; all the more needful that criticism should not be dazzled by them.

¶28 — We must not compare a man of Mr. Kinglake’s literary talent with French writers like M. de Bazan-court. We must compare him with M. Thiers. And what a superiority in style has M. Thiers from being formed in a good school, with severe traditions, wholesome restraining influences ! Even in this age of Mr. James Gordon Bennett, his style has nothing Corinthian about it, its lightness and brightness make it almost Attic. It is not quite Attic, however; it has not the infallible sureness of Attic taste. Sometimes his head gets a little hot with the fumes of patriotism, and then he crosses the line, he loses perfect measure, he declaims, he raises a momentary smile. France condemned ‘à être l’effroi du monde dont elle pourrait fare Vamour,'—Caesar, whose exquisite simplicity M. Thiers so much admires, would not have written like that. There is, if I may be allowed to say so, the slightest possible touch of fatuity in such language,—of that failure in good sense which comes from too warm a self-satisfaction. But compare this language with Mr. Kinglake’s Marshal St. Arnaud—“dismissed from the presence” of Lord Raglan or Lord Stratford, “cowed and pressed down” under their “stern reproofs,” or under “the majesty of the great Elchi’s Canning brow and tight, merciless lips!” The failure in good sense and good taste there reaches far beyond what the French mean by fatuity ; they would call it by another word, a word expressing blank defect of intelligence, a word for which we have no exact equivalent in English,—bête. It is the difference between a venial, momentary, good-tempered excess, in a man of the world, of an amiable and social weakness,—vanity; and a serious, settled, fierce, narrow, provincial misconception of the whole relative value of one’s own things and the things of others. So baneful to the style of even the cleverest man may be the total want of checks.

¶29 — In all I have said, I do not pretend that the examples given prove my rule as to the influence of academies; they only illustrate it. Examples in plenty might very likely be found to set against them; the truth of the rule depends, no doubt, on whether the balance of all the examples is in its favour or not; but actually to strike this balance is always out of the question. Here, as everywhere else, the rule, the idea, if true, commends itself to the judicious, and then the examples make it clearer still to them. This is the real use of examples, and this alone is the purpose which I have meant mine to serve. There is also another side to the whole question,—as to the limiting and prejudicial operation which academies may have; but this side of the question it rather behoves the French, not us, to study.

¶30 — The reader will ask for some practical conclusion about the establishment of an Academy in this country, and perhaps I shall hardly give him the one he expects. But nations have their own modes of acting, and these modes are not easily changed; they are even consecrated, when great things have been done in them. When a literature has produced Shakspeare and Milton, when it has even produced Barrow and Burke, it cannot well abandon its traditions; it can hardly begin, at this late time of day, with an institution like the French Academy. I think academies with a limited, special, scientific scope, in the various lines of intellectual work,—academies like that of Berlin, for instance,—we with time may, and probably shall, establish And no doubt they will do good; no doubt the presence of such influential centres of correct information will tend to raise the standard amongst us for what I have called the journeyman-work of literature, and to free us from the scandal of such biographical dictionaries as Chalmers’s, or such translations as a recent one of Spinoza, or perhaps, such philological freaks as Mr. Forster’s about the one primeval language. But an academy quite like the French Academy, a sovereign organ of the highest literary opinion, a recognised authority in matters of intellectual tone and taste, we shall hardly have, and perhaps we ought not to wish to have it. But then every one amongst us with any turn for literature will do well to remember to what shortcomings and excesses, which such an academy tends to correct, we are liable; and the more liable, of course, for not having it He will do well constantly to try himself in respect of these, steadily to widen his culture, severely to check in himself the provincial spirit; and he will do this the better the more he keeps in mind that all mere glorification by ourselves of ourselves or our literature, in the strain of what, at the beginning of these remarks, I quoted from Lord Macaulay, is both vulgar, and, besides being vulgar, retarding.

  1. , Charles-Louis Livet, Histoire de l'Académie française par [Paul] Pellisson et [Abbé] d'Olivet (2 vols., Paris: Didier et C., 1858).
  2. Thomas Babington Macaulay, 1st Baron Macaulay, FRS FRSE PC (25 October 1800 – 28 December 1859) was a British historian and Whig politician. He wrote extensively as an essayist, on contemporary and historical sociopolitical subjects, and as a reviewer. His The History of England was a seminal and paradigmatic example of Whig historiography, and its literary style has remained an object of praise since its publication, including subsequent to the widespread condemnation of its historical contentions which became popular in the 20th century. Wikipedia:Thomas_Babington_Macaulay
  3. Georg Otto Trevelyan, The Competition Wallah (London: Macmilland and Co., 1864, pp. 414-5.
  4. Spinoza, Ethics, (Edwin Curley, trans., New York: Penguin Books, 1996, pp. 108-9, 144-5).
  5. La Mesnardière.
  6. The Times has now (1868) abandoned this spelling and adopted the ordinary one.
  7. A critic declares I am wrong in saying that M. Renan's language implies this. I still think that there is a shade, a nuance of expression, in M. Renan’s language, which does imply this; but, I confess, the only person who can really settle such a question is M. Renan himself.
  8. A critic says this is paradoxical, and urges that many second-rate French academicians have uttered the most commonplace ideas possible. I agree that many second-rate French academicians have uttered the most commonplace ideas possible: but Addison is not a second-rate man. He is a man of the order, I will not say of Pascal, but at any rate of La Bruyère and Vauvenargues; why does he not equal them ? I say because of the medium in which he finds himself, the atmosphere in which he lives and works; an atmosphere which tells unfavourably, or rather tends to tell unfavourably (for that is the truer way of putting it) either upon style or else upon ideas ; tends to make even a man of great ability either a Mr. Carlyle or else a Lord Macaulay.
    It is to be observed, however, that Lord Macaulay’s style has in its turn suffered by his failure in ideas, and this cannot be said of Addison’s.
  9. When I wrote this I had before me the first edition of Mr. Palgrave’s Handbook, I am bound to say that in the second edition much strong language has been expunged, and what remains, softened.