Texts:Shakespeare/cw162330: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
https://aplacetostudy.org/>Robbie McClintock m 1 revision imported |
https://www.learnliberally.org/>Robbie m 1 revision imported |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<title>Texts:Shakespeare/cw162330</title> | |||
<h2>THE TRAGEDY OF ROMEO AND JULIET</h2> | <h2>THE TRAGEDY OF ROMEO AND JULIET</h2> | ||
Line 8: | Line 10: | ||
<p> | <p> | ||
[[#sceneI_30.0">THE PROLOGUE.]] | [[#sceneI_30.0">THE PROLOGUE.]] | ||
ACT I<br/> | |||
[[#sceneI_30.1|Scene I | ACT&nbsp;I<br/> | ||
[[#sceneI_30.1|Scene I]] | |||
A public place.<br/> | A public place.<br/> | ||
[[#sceneI_30.2|Scene II | |||
[[#sceneI_30.2|Scene II]] | |||
A Street.<br/> | A Street.<br/> | ||
[[#sceneI_30.3|Scene III | |||
[[#sceneI_30.3|Scene III]] | |||
Room in Capulet's House.<br/> | Room in Capulet's House.<br/> | ||
[[#sceneI_30.4|Scene IV. | |||
[[#sceneI_30.4|Scene IV.]] | |||
A Street.<br/> | A Street.<br/> | ||
[[#sceneI_30.5|Scene V. | |||
[[#sceneI_30.5|Scene V.]] | |||
A Hall in Capulet's House.<br/> | A Hall in Capulet's House.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT II<br/> | ACT&nbsp;II<br/> | ||
[[#sceneII_30.0">CHORUS. <br/> | [[#sceneII_30.0">CHORUS. <br/> | ||
[[#sceneII_30.1|Scene I | |||
[[#sceneII_30.1|Scene I]] | |||
An open place adjoining Capulet's Garden.<br/> | An open place adjoining Capulet's Garden.<br/> | ||
[[#sceneII_30.2|Scene II | |||
[[#sceneII_30.2|Scene II]] | |||
Capulet's Garden.<br/> | Capulet's Garden.<br/> | ||
[[#sceneII_30.3|Scene III | |||
[[#sceneII_30.3|Scene III]] | |||
Friar Lawrence's Cell.<br/> | Friar Lawrence's Cell.<br/> | ||
[[#sceneII_30.4|Scene IV. | |||
[[#sceneII_30.4|Scene IV.]] | |||
A Street.<br/> | A Street.<br/> | ||
[[#sceneII_30.5|Scene V. | |||
[[#sceneII_30.5|Scene V.]] | |||
Capulet's Garden.<br/> | Capulet's Garden.<br/> | ||
[[#sceneII_30.6|Scene VI | |||
[[#sceneII_30.6|Scene VI]] | |||
Friar Lawrence's Cell.<br/> | Friar Lawrence's Cell.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT III<br/> | |||
[[#sceneIII_30.1|Scene I | ACT&nbsp;III<br/> | ||
[[#sceneIII_30.1|Scene I]] | |||
A public Place.<br/> | A public Place.<br/> | ||
[[#sceneIII_30.2|Scene II | |||
[[#sceneIII_30.2|Scene II]] | |||
A Room in Capulet's House.<br/> | A Room in Capulet's House.<br/> | ||
[[#sceneIII_30.3|Scene III | |||
[[#sceneIII_30.3|Scene III]] | |||
Friar Lawrence's cell.<br/> | Friar Lawrence's cell.<br/> | ||
[[#sceneIII_30.4|Scene IV. | |||
[[#sceneIII_30.4|Scene IV.]] | |||
A Room in Capulet's House.<br/> | A Room in Capulet's House.<br/> | ||
[[#sceneIII_30.5|Scene V. | |||
[[#sceneIII_30.5|Scene V.]] | |||
An open Gallery to Juliet's Chamber, overlooking the Garden.<br/> | An open Gallery to Juliet's Chamber, overlooking the Garden.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT IV<br/> | |||
[[#sceneIV_30.1|Scene I | ACT&nbsp;IV<br/> | ||
[[#sceneIV_30.1|Scene I]] | |||
Friar Lawrence's Cell.<br/> | Friar Lawrence's Cell.<br/> | ||
[[#sceneIV_30.2|Scene II | |||
[[#sceneIV_30.2|Scene II]] | |||
Hall in Capulet's House.<br/> | Hall in Capulet's House.<br/> | ||
[[#sceneIV_30.3|Scene III | |||
[[#sceneIV_30.3|Scene III]] | |||
Juliet's Chamber.<br/> | Juliet's Chamber.<br/> | ||
[[#sceneIV_30.4|Scene IV. | |||
[[#sceneIV_30.4|Scene IV.]] | |||
Hall in Capulet's House.<br/> | Hall in Capulet's House.<br/> | ||
[[#sceneIV_30.5|Scene V. | |||
[[#sceneIV_30.5|Scene V.]] | |||
Juliet's Chamber; Juliet on the bed.<br/> | Juliet's Chamber; Juliet on the bed.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT V<br/> | ACT&nbsp;V<br/> | ||
[[#sceneV_30.1|Scene I | |||
[[#sceneV_30.1|Scene I]] | |||
Mantua. A Street.<br/> | Mantua. A Street.<br/> | ||
[[#sceneV_30.2|Scene II | |||
[[#sceneV_30.2|Scene II]] | |||
Friar Lawrence's Cell.<br/> | Friar Lawrence's Cell.<br/> | ||
[[#sceneV_30.3|Scene III | |||
[[#sceneV_30.3|Scene III]] | |||
A churchyard; in it a Monument belonging to the Capulets.<br/> | A churchyard; in it a Monument belonging to the Capulets.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 79: | Line 138: | ||
<p>ESCALUS, Prince of Verona.<br/> | <p>ESCALUS, Prince of Verona.<br/> | ||
MERCUTIO, kinsman to the Prince, and friend to Romeo.<br/> | MERCUTIO, kinsman to the Prince, and friend to Romeo.<br/> | ||
PARIS, a young Nobleman, kinsman to the Prince.<br/> | PARIS, a young Nobleman, kinsman to the Prince.<br/> | ||
Page to Paris. | Page to Paris. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
MONTAGUE, head of a Veronese family at feud with the Capulets.<br/> | MONTAGUE, head of a Veronese family at feud with the Capulets.<br/> | ||
LADY MONTAGUE, wife to Montague.<br/> | LADY MONTAGUE, wife to Montague.<br/> | ||
ROMEO, son to Montague.<br/> | ROMEO, son to Montague.<br/> | ||
BENVOLIO, nephew to Montague, and friend to Romeo.<br/> | BENVOLIO, nephew to Montague, and friend to Romeo.<br/> | ||
ABRAM, servant to Montague.<br/> | ABRAM, servant to Montague.<br/> | ||
BALTHASAR, servant to Romeo. | BALTHASAR, servant to Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CAPULET, head of a Veronese family at feud with the Montagues.<br/> | CAPULET, head of a Veronese family at feud with the Montagues.<br/> | ||
LADY CAPULET, wife to Capulet.<br/> | LADY CAPULET, wife to Capulet.<br/> | ||
JULIET, daughter to Capulet.<br/> | JULIET, daughter to Capulet.<br/> | ||
TYBALT, nephew to Lady Capulet.<br/> | TYBALT, nephew to Lady Capulet.<br/> | ||
CAPULET'S COUSIN, an old man.<br/> | CAPULET'S COUSIN, an old man.<br/> | ||
NURSE to Juliet.<br/> | NURSE to Juliet.<br/> | ||
PETER, servant to Juliet's Nurse.<br/> | PETER, servant to Juliet's Nurse.<br/> | ||
SAMPSON, servant to Capulet.<br/> | SAMPSON, servant to Capulet.<br/> | ||
GREGORY, servant to Capulet.<br/> | GREGORY, servant to Capulet.<br/> | ||
Servants. | Servants. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
FRIAR LAWRENCE, a Franciscan.<br/> | FRIAR LAWRENCE, a Franciscan.<br/> | ||
FRIAR JOHN, of the same Order.<br/> | FRIAR JOHN, of the same Order.<br/> | ||
An Apothecary.<br/> | An Apothecary.<br/> | ||
CHORUS.<br/> | CHORUS.<br/> | ||
Three Musicians.<br/> | Three Musicians.<br/> | ||
An Officer.<br/> | An Officer.<br/> | ||
Citizens of Verona; several Men and Women, relations to both | Citizens of Verona; several Men and Women, relations to both | ||
houses; Maskers, Guards, Watchmen and Attendants. | houses; Maskers, Guards, Watchmen and Attendants. | ||
</p> | </p> | ||
<h3><b>SCENE. During the greater part of the Play in Verona; once, in | <h3><b>SCENE. During the greater part of the Play in Verona; once, in | ||
the Fifth Act, at Mantua.</b></h3> | the Fifth Act, at Mantua.</b></h3> | ||
<h3 id="sceneI_30.0"> <b>THE PROLOGUE</b></h3> | <h3 id="sceneI_30.0"> <b>THE PROLOGUE</b></h3> | ||
Line 129: | Line 216: | ||
<p>CHORUS.<br/> | <p>CHORUS.<br/> | ||
Two households, both alike in dignity,<br/> | Two households, both alike in dignity,<br/> | ||
In fair Verona, where we lay our scene,<br/> | In fair Verona, where we lay our scene,<br/> | ||
From ancient grudge break to new mutiny,<br/> | From ancient grudge break to new mutiny,<br/> | ||
Where civil blood makes civil hands unclean.<br/> | Where civil blood makes civil hands unclean.<br/> | ||
From forth the fatal loins of these two foes<br/> | From forth the fatal loins of these two foes<br/> | ||
A pair of star-cross'd lovers take their life;<br/> | A pair of star-cross'd lovers take their life;<br/> | ||
Whose misadventur'd piteous overthrows<br/> | Whose misadventur'd piteous overthrows<br/> | ||
Doth with their death bury their parents' strife.<br/> | Doth with their death bury their parents' strife.<br/> | ||
The fearful passage of their death-mark'd love,<br/> | The fearful passage of their death-mark'd love,<br/> | ||
And the continuance of their parents' rage,<br/> | And the continuance of their parents' rage,<br/> | ||
Which, but their children's end, nought could remove,<br/> | Which, but their children's end, nought could remove,<br/> | ||
Is now the two hours' traffic of our stage;<br/> | Is now the two hours' traffic of our stage;<br/> | ||
The which, if you with patient ears attend,<br/> | The which, if you with patient ears attend,<br/> | ||
What here shall miss, our toil shall strive to mend. | What here shall miss, our toil shall strive to mend. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneI_30.1"> <b>ACT I</b></h2> | |||
<h3><b>SCENE I]]A public place.</b></h3> | |||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Sampson</span> and | |||
<span class="charname">Gregory</span> armed with swords and bucklers.</p> | |||
< | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Gregory, on my word, we'll not carry coals. | |||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
No, for then we should be colliers. | No, for then we should be colliers. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
I mean, if we be in choler, we'll draw. | I mean, if we be in choler, we'll draw. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
Ay, while you live, draw your neck out o' the collar. | Ay, while you live, draw your neck out o' the collar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
I strike quickly, being moved. | I strike quickly, being moved. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
But thou art not quickly moved to strike. | But thou art not quickly moved to strike. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
A dog of the house of Montague moves me. | A dog of the house of Montague moves me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
To move is to stir; and to be valiant is to stand: | To move is to stir; and to be valiant is to stand: | ||
therefore, if thou art moved, thou runn'st away. | therefore, if thou art moved, thou runn'st away. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
A dog of that house shall move me to stand.<br/> | A dog of that house shall move me to stand.<br/> | ||
I will take the wall of any man or maid of Montague's. | I will take the wall of any man or maid of Montague's. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
That shows thee a weak slave, for the weakest goes to the wall. | That shows thee a weak slave, for the weakest goes to the wall. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
True, and therefore women, being the weaker vessels, | True, and therefore women, being the weaker vessels, | ||
are ever thrust to the wall: therefore I will push Montague's men | are ever thrust to the wall: therefore I will push Montague's men | ||
from the wall, and thrust his maids to the wall. | from the wall, and thrust his maids to the wall. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
The quarrel is between our masters and us their men. | The quarrel is between our masters and us their men. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I have fought | 'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I have fought | ||
with the men I will be civil with the maids, I will cut off their heads. | with the men I will be civil with the maids, I will cut off their heads. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
The heads of the maids? | The heads of the maids? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Ay, the heads of the maids, or their maidenheads; take it in what sense | Ay, the heads of the maids, or their maidenheads; take it in what sense | ||
thou wilt. | thou wilt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
They must take it in sense that feel it. | They must take it in sense that feel it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Me they shall feel while I am able to stand: | Me they shall feel while I am able to stand: | ||
and 'tis known I am a pretty piece of flesh. | and 'tis known I am a pretty piece of flesh. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been poor | 'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been poor | ||
John. Draw thy tool; here comes of the house of Montagues. | John. Draw thy tool; here comes of the house of Montagues. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Abram</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Abram</span> and | ||
<span class="charname">Balthasar</span>.</p> | <span class="charname">Balthasar</span>.</p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
My naked weapon is out: quarrel, I will back thee. | My naked weapon is out: quarrel, I will back thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
How? Turn thy back and run? | How? Turn thy back and run? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Fear me not. | Fear me not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
No, marry; I fear thee! | No, marry; I fear thee! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Let us take the law of our sides; let them begin. | Let us take the law of our sides; let them begin. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
I will frown as I pass by, and let them take it as they | I will frown as I pass by, and let them take it as they | ||
list.</p> | list.</p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Nay, as they dare. I will bite my thumb at them, which is | Nay, as they dare. I will bite my thumb at them, which is | ||
disgrace to them if they bear it. | disgrace to them if they bear it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ABRAM.<br/> | <p>ABRAM.<br/> | ||
Do you bite your thumb at us, sir? | Do you bite your thumb at us, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
I do bite my thumb, sir. | I do bite my thumb, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ABRAM.<br/> | <p>ABRAM.<br/> | ||
Do you bite your thumb at us, sir? | Do you bite your thumb at us, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Is the law of our side if I say ay? | Is the law of our side if I say ay? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
No. | No. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
No sir, I do not bite my thumb at you, sir; but I bite my | No sir, I do not bite my thumb at you, sir; but I bite my | ||
thumb, sir.</p> | thumb, sir.</p> | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
Do you quarrel, sir? | Do you quarrel, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ABRAM.<br/> | <p>ABRAM.<br/> | ||
Quarrel, sir? No, sir. | Quarrel, sir? No, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
But if you do, sir, am for you. I serve as good a man as | But if you do, sir, am for you. I serve as good a man as | ||
you.</p> | you.</p> | ||
<p>ABRAM.<br/> | <p>ABRAM.<br/> | ||
No better. | No better. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Well, sir. | Well, sir. | ||
</p> | </p> | ||
Line 317: | Line 498: | ||
<p>GREGORY.<br/> | <p>GREGORY.<br/> | ||
Say better; here comes one of my master's kinsmen. | Say better; here comes one of my master's kinsmen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Yes, better, sir. | Yes, better, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ABRAM.<br/> | <p>ABRAM.<br/> | ||
You lie. | You lie. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SAMPSON.<br/> | <p>SAMPSON.<br/> | ||
Draw, if you be men. Gregory, remember thy washing blow. | Draw, if you be men. Gregory, remember thy washing blow. | ||
</p> | </p> | ||
Line 335: | Line 524: | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Part, fools! put up your swords, you know not what you do. | Part, fools! put up your swords, you know not what you do. | ||
</p> | </p> | ||
Line 343: | Line 534: | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
What, art thou drawn among these heartless hinds?<br/> | What, art thou drawn among these heartless hinds?<br/> | ||
Turn thee Benvolio, look upon thy death. | Turn thee Benvolio, look upon thy death. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
I do but keep the peace, put up thy sword,<br/> | I do but keep the peace, put up thy sword,<br/> | ||
Or manage it to part these men with me. | Or manage it to part these men with me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
What, drawn, and talk of peace? I hate the word<br/> | What, drawn, and talk of peace? I hate the word<br/> | ||
As I hate hell, all Montagues, and thee:<br/> | As I hate hell, all Montagues, and thee:<br/> | ||
Have at thee, coward. | Have at thee, coward. | ||
</p> | </p> | ||
Line 361: | Line 562: | ||
<p class="scenedesc"> Enter three or four <span class="charname">Citizens</span> | <p class="scenedesc"> Enter three or four <span class="charname">Citizens</span> | ||
with clubs.</p> | with clubs.</p> | ||
<p>FIRST CITIZEN.<br/> | <p>FIRST CITIZEN.<br/> | ||
Clubs, bills and partisans! Strike! Beat them down!<br/> | Clubs, bills and partisans! Strike! Beat them down!<br/> | ||
Down with the Capulets! Down with the Montagues! | Down with the Capulets! Down with the Montagues! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet</span> in his gown, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet</span> in his gown, | ||
and <span class="charname">Lady Capulet</span>.</p> | and <span class="charname">Lady Capulet</span>.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
What noise is this? Give me my long sword, ho! | What noise is this? Give me my long sword, ho! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
A crutch, a crutch! Why call you for a sword? | A crutch, a crutch! Why call you for a sword? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
My sword, I say! Old Montague is come,<br/> | My sword, I say! Old Montague is come,<br/> | ||
And flourishes his blade in spite of me. | And flourishes his blade in spite of me. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Montague</span> and his | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Montague</span> and his | ||
<span class="charname">Lady Montague</span>.</p> | <span class="charname">Lady Montague</span>.</p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
Thou villain Capulet! Hold me not, let me go. | Thou villain Capulet! Hold me not, let me go. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY MONTAGUE.<br/> | <p>LADY MONTAGUE.<br/> | ||
Thou shalt not stir one foot to seek a foe. | Thou shalt not stir one foot to seek a foe. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Prince Escalus,</span> with | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Prince Escalus,</span> with | ||
<span class="charname">Attendants</span>.</p> | <span class="charname">Attendants</span>.</p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Rebellious subjects, enemies to peace,<br/> | Rebellious subjects, enemies to peace,<br/> | ||
Profaners of this neighbour-stained steel,—<br/> | |||
Profaners of this neighbour-stained steel,&mdash;<br/> | |||
Will they not hear? What, ho! You men, you beasts,<br/> | Will they not hear? What, ho! You men, you beasts,<br/> | ||
That quench the fire of your pernicious rage<br/> | That quench the fire of your pernicious rage<br/> | ||
With purple fountains issuing from your veins,<br/> | With purple fountains issuing from your veins,<br/> | ||
On pain of torture, from those bloody hands<br/> | On pain of torture, from those bloody hands<br/> | ||
Throw your mistemper'd weapons to the ground<br/> | Throw your mistemper'd weapons to the ground<br/> | ||
And hear the sentence of your moved prince.<br/> | And hear the sentence of your moved prince.<br/> | ||
Three civil brawls, bred of an airy word,<br/> | Three civil brawls, bred of an airy word,<br/> | ||
By thee, old Capulet, and Montague,<br/> | By thee, old Capulet, and Montague,<br/> | ||
Have thrice disturb'd the quiet of our streets,<br/> | Have thrice disturb'd the quiet of our streets,<br/> | ||
And made Verona's ancient citizens<br/> | And made Verona's ancient citizens<br/> | ||
Cast by their grave beseeming ornaments,<br/> | Cast by their grave beseeming ornaments,<br/> | ||
To wield old partisans, in hands as old,<br/> | To wield old partisans, in hands as old,<br/> | ||
Canker'd with peace, to part your canker'd hate.<br/> | Canker'd with peace, to part your canker'd hate.<br/> | ||
If ever you disturb our streets again,<br/> | If ever you disturb our streets again,<br/> | ||
Your lives shall pay the forfeit of the peace.<br/> | Your lives shall pay the forfeit of the peace.<br/> | ||
For this time all the rest depart away:<br/> | For this time all the rest depart away:<br/> | ||
You, Capulet, shall go along with me,<br/> | You, Capulet, shall go along with me,<br/> | ||
And Montague, come you this afternoon,<br/> | And Montague, come you this afternoon,<br/> | ||
To know our farther pleasure in this case,<br/> | To know our farther pleasure in this case,<br/> | ||
To old Free-town, our common judgement-place.<br/> | To old Free-town, our common judgement-place.<br/> | ||
Once more, on pain of death, all men depart. | Once more, on pain of death, all men depart. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Prince</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Prince</span> and | ||
<span class="charname">Attendants; Capulet, Lady Capulet, Tybalt, | <span class="charname">Attendants; Capulet, Lady Capulet, Tybalt, | ||
Citizens</span> and Servants.</i>]</p> | Citizens</span> and Servants.</i>]</p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
Who set this ancient quarrel new abroach?<br/> | Who set this ancient quarrel new abroach?<br/> | ||
Speak, nephew, were you by when it began? | Speak, nephew, were you by when it began? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Here were the servants of your adversary<br/> | Here were the servants of your adversary<br/> | ||
And yours, close fighting ere I did approach.<br/> | And yours, close fighting ere I did approach.<br/> | ||
I drew to part them, in the instant came<br/> | I drew to part them, in the instant came<br/> | ||
The fiery Tybalt, with his sword prepar'd,<br/> | The fiery Tybalt, with his sword prepar'd,<br/> | ||
Which, as he breath'd defiance to my ears,<br/> | Which, as he breath'd defiance to my ears,<br/> | ||
He swung about his head, and cut the winds,<br/> | He swung about his head, and cut the winds,<br/> | ||
Who nothing hurt withal, hiss'd him in scorn.<br/> | Who nothing hurt withal, hiss'd him in scorn.<br/> | ||
While we were interchanging thrusts and blows<br/> | While we were interchanging thrusts and blows<br/> | ||
Came more and more, and fought on part and part,<br/> | Came more and more, and fought on part and part,<br/> | ||
Till the Prince came, who parted either part. | Till the Prince came, who parted either part. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY MONTAGUE.<br/> | <p>LADY MONTAGUE.<br/> | ||
O where is Romeo, saw you him today?<br/> | O where is Romeo, saw you him today?<br/> | ||
Right glad I am he was not at this fray. | Right glad I am he was not at this fray. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Madam, an hour before the worshipp'd sun<br/> | Madam, an hour before the worshipp'd sun<br/> | ||
Peer'd forth the golden window of the east,<br/> | Peer'd forth the golden window of the east,<br/> | ||
A troubled mind drave me to walk abroad,<br/> | A troubled mind drave me to walk abroad,<br/> | ||
Where underneath the grove of sycamore<br/> | Where underneath the grove of sycamore<br/> | ||
That westward rooteth from this city side,<br/> | That westward rooteth from this city side,<br/> | ||
So early walking did I see your son.<br/> | So early walking did I see your son.<br/> | ||
Towards him I made, but he was ware of me,<br/> | Towards him I made, but he was ware of me,<br/> | ||
And stole into the covert of the wood.<br/> | And stole into the covert of the wood.<br/> | ||
I, measuring his affections by my own,<br/> | I, measuring his affections by my own,<br/> | ||
Which then most sought where most might not be found,<br/> | Which then most sought where most might not be found,<br/> | ||
Being one too many by my weary self,<br/> | Being one too many by my weary self,<br/> | ||
Pursu'd my humour, not pursuing his,<br/> | Pursu'd my humour, not pursuing his,<br/> | ||
And gladly shunn'd who gladly fled from me. | And gladly shunn'd who gladly fled from me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
Many a morning hath he there been seen,<br/> | Many a morning hath he there been seen,<br/> | ||
With tears augmenting the fresh morning's dew,<br/> | With tears augmenting the fresh morning's dew,<br/> | ||
Adding to clouds more clouds with his deep sighs;<br/> | Adding to clouds more clouds with his deep sighs;<br/> | ||
But all so soon as the all-cheering sun<br/> | But all so soon as the all-cheering sun<br/> | ||
Should in the farthest east begin to draw<br/> | Should in the farthest east begin to draw<br/> | ||
The shady curtains from Aurora's bed,<br/> | The shady curtains from Aurora's bed,<br/> | ||
Away from light steals home my heavy son,<br/> | Away from light steals home my heavy son,<br/> | ||
And private in his chamber pens himself,<br/> | And private in his chamber pens himself,<br/> | ||
Shuts up his windows, locks fair daylight out<br/> | Shuts up his windows, locks fair daylight out<br/> | ||
And makes himself an artificial night.<br/> | And makes himself an artificial night.<br/> | ||
Black and portentous must this humour prove,<br/> | Black and portentous must this humour prove,<br/> | ||
Unless good counsel may the cause remove. | Unless good counsel may the cause remove. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
My noble uncle, do you know the cause? | My noble uncle, do you know the cause? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
I neither know it nor can learn of him. | I neither know it nor can learn of him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Have you importun'd him by any means? | Have you importun'd him by any means? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
Both by myself and many other friends;<br/> | Both by myself and many other friends;<br/> | ||
But he, his own affections' counsellor,<br/> | But he, his own affections' counsellor,<br/> | ||
Is to himself—I will not say how true—<br/> | |||
Is to himself&mdash;I will not say how true&mdash;<br/> | |||
But to himself so secret and so close,<br/> | But to himself so secret and so close,<br/> | ||
So far from sounding and discovery,<br/> | So far from sounding and discovery,<br/> | ||
As is the bud bit with an envious worm<br/> | As is the bud bit with an envious worm<br/> | ||
Ere he can spread his sweet leaves to the air,<br/> | Ere he can spread his sweet leaves to the air,<br/> | ||
Or dedicate his beauty to the sun.<br/> | Or dedicate his beauty to the sun.<br/> | ||
Could we but learn from whence his sorrows grow,<br/> | Could we but learn from whence his sorrows grow,<br/> | ||
We would as willingly give cure as know. | We would as willingly give cure as know. | ||
</p> | </p> | ||
Line 510: | Line 816: | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
See, where he comes. So please you step aside;<br/> | See, where he comes. So please you step aside;<br/> | ||
I'll know his grievance or be much denied. | I'll know his grievance or be much denied. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
I would thou wert so happy by thy stay<br/> | I would thou wert so happy by thy stay<br/> | ||
To hear true shrift. Come, madam, let's away, | To hear true shrift. Come, madam, let's away, | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Montague</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Montague</span> and | ||
<span class="charname">Lady Montague</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Lady Montague</span>.</i>]</p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Good morrow, cousin. | Good morrow, cousin. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Is the day so young? | Is the day so young? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
But new struck nine. | But new struck nine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Ay me, sad hours seem long.<br/> | Ay me, sad hours seem long.<br/> | ||
Was that my father that went hence so fast? | Was that my father that went hence so fast? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
It was. What sadness lengthens Romeo's hours? | It was. What sadness lengthens Romeo's hours? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Not having that which, having, makes them short. | Not having that which, having, makes them short. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
In love? | In love? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Out. | Out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Of love? | Of love? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Out of her favour where I am in love. | Out of her favour where I am in love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Alas that love so gentle in his view,<br/> | Alas that love so gentle in his view,<br/> | ||
Should be so tyrannous and rough in proof. | Should be so tyrannous and rough in proof. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Alas that love, whose view is muffled still,<br/> | Alas that love, whose view is muffled still,<br/> | ||
Should, without eyes, see pathways to his will!<br/> | Should, without eyes, see pathways to his will!<br/> | ||
Where shall we dine? O me! What fray was here?<br/> | Where shall we dine? O me! What fray was here?<br/> | ||
Yet tell me not, for I have heard it all.<br/> | Yet tell me not, for I have heard it all.<br/> | ||
Here's much to do with hate, but more with love:<br/> | Here's much to do with hate, but more with love:<br/> | ||
Why, then, O brawling love! O loving hate!<br/> | Why, then, O brawling love! O loving hate!<br/> | ||
O anything, of nothing first create!<br/> | O anything, of nothing first create!<br/> | ||
O heavy lightness! serious vanity!<br/> | O heavy lightness! serious vanity!<br/> | ||
Misshapen chaos of well-seeming forms!<br/> | Misshapen chaos of well-seeming forms!<br/> | ||
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!<br/> | Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!<br/> | ||
Still-waking sleep, that is not what it is!<br/> | Still-waking sleep, that is not what it is!<br/> | ||
This love feel I, that feel no love in this.<br/> | This love feel I, that feel no love in this.<br/> | ||
Dost thou not laugh? | Dost thou not laugh? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
No coz, I rather weep. | No coz, I rather weep. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Good heart, at what? | Good heart, at what? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
At thy good heart's oppression. | At thy good heart's oppression. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Why such is love's transgression.<br/> | Why such is love's transgression.<br/> | ||
Griefs of mine own lie heavy in my breast,<br/> | Griefs of mine own lie heavy in my breast,<br/> | ||
Which thou wilt propagate to have it prest<br/> | Which thou wilt propagate to have it prest<br/> | ||
With more of thine. This love that thou hast shown<br/> | With more of thine. This love that thou hast shown<br/> | ||
Doth add more grief to too much of mine own.<br/> | Doth add more grief to too much of mine own.<br/> | ||
Love is a smoke made with the fume of sighs;<br/> | Love is a smoke made with the fume of sighs;<br/> | ||
Being purg'd, a fire sparkling in lovers' eyes;<br/> | Being purg'd, a fire sparkling in lovers' eyes;<br/> | ||
Being vex'd, a sea nourish'd with lovers' tears:<br/> | Being vex'd, a sea nourish'd with lovers' tears:<br/> | ||
What is it else? A madness most discreet,<br/> | What is it else? A madness most discreet,<br/> | ||
A choking gall, and a preserving sweet.<br/> | A choking gall, and a preserving sweet.<br/> | ||
Farewell, my coz. | Farewell, my coz. | ||
</p> | </p> | ||
Line 613: | Line 982: | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Soft! I will go along:<br/> | Soft! I will go along:<br/> | ||
And if you leave me so, you do me wrong. | And if you leave me so, you do me wrong. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Tut! I have lost myself; I am not here.<br/> | Tut! I have lost myself; I am not here.<br/> | ||
This is not Romeo, he's some other where. | This is not Romeo, he's some other where. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Tell me in sadness who is that you love? | Tell me in sadness who is that you love? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
What, shall I groan and tell thee? | What, shall I groan and tell thee? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Groan! Why, no; but sadly tell me who. | Groan! Why, no; but sadly tell me who. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Bid a sick man in sadness make his will,<br/> | Bid a sick man in sadness make his will,<br/> | ||
A word ill urg'd to one that is so ill.<br/> | A word ill urg'd to one that is so ill.<br/> | ||
In sadness, cousin, I do love a woman. | In sadness, cousin, I do love a woman. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
I aim'd so near when I suppos'd you lov'd. | I aim'd so near when I suppos'd you lov'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
A right good markman, and she's fair I love. | A right good markman, and she's fair I love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
A right fair mark, fair coz, is soonest hit. | A right fair mark, fair coz, is soonest hit. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Well, in that hit you miss: she'll not be hit<br/> | Well, in that hit you miss: she'll not be hit<br/> | ||
With Cupid's arrow, she hath Dian's wit;<br/> | With Cupid's arrow, she hath Dian's wit;<br/> | ||
And in strong proof of chastity well arm'd,<br/> | And in strong proof of chastity well arm'd,<br/> | ||
From love's weak childish bow she lives uncharm'd.<br/> | From love's weak childish bow she lives uncharm'd.<br/> | ||
She will not stay the siege of loving terms<br/> | She will not stay the siege of loving terms<br/> | ||
Nor bide th'encounter of assailing eyes,<br/> | Nor bide th'encounter of assailing eyes,<br/> | ||
Nor ope her lap to saint-seducing gold:<br/> | Nor ope her lap to saint-seducing gold:<br/> | ||
O she's rich in beauty, only poor<br/> | O she's rich in beauty, only poor<br/> | ||
That when she dies, with beauty dies her store. | That when she dies, with beauty dies her store. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Then she hath sworn that she will still live chaste? | Then she hath sworn that she will still live chaste? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
She hath, and in that sparing makes huge waste;<br/> | She hath, and in that sparing makes huge waste;<br/> | ||
For beauty starv'd with her severity,<br/> | For beauty starv'd with her severity,<br/> | ||
Cuts beauty off from all posterity.<br/> | Cuts beauty off from all posterity.<br/> | ||
She is too fair, too wise; wisely too fair,<br/> | She is too fair, too wise; wisely too fair,<br/> | ||
To merit bliss by making me despair.<br/> | To merit bliss by making me despair.<br/> | ||
She hath forsworn to love, and in that vow<br/> | She hath forsworn to love, and in that vow<br/> | ||
Do I live dead, that live to tell it now. | Do I live dead, that live to tell it now. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Be rul'd by me, forget to think of her. | Be rul'd by me, forget to think of her. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
O teach me how I should forget to think. | O teach me how I should forget to think. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
By giving liberty unto thine eyes;<br/> | By giving liberty unto thine eyes;<br/> | ||
Examine other beauties. | Examine other beauties. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
'Tis the way<br/> | 'Tis the way<br/> | ||
To call hers, exquisite, in question more.<br/> | To call hers, exquisite, in question more.<br/> | ||
These happy masks that kiss fair ladies' brows,<br/> | These happy masks that kiss fair ladies' brows,<br/> | ||
Being black, puts us in mind they hide the fair;<br/> | Being black, puts us in mind they hide the fair;<br/> | ||
He that is strucken blind cannot forget<br/> | He that is strucken blind cannot forget<br/> | ||
The precious treasure of his eyesight lost.<br/> | The precious treasure of his eyesight lost.<br/> | ||
Show me a mistress that is passing fair,<br/> | Show me a mistress that is passing fair,<br/> | ||
What doth her beauty serve but as a note<br/> | What doth her beauty serve but as a note<br/> | ||
Where I may read who pass'd that passing fair?<br/> | Where I may read who pass'd that passing fair?<br/> | ||
Farewell, thou canst not teach me to forget. | Farewell, thou canst not teach me to forget. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
I'll pay that doctrine, or else die in debt. | I'll pay that doctrine, or else die in debt. | ||
</p> | </p> | ||
Line 713: | Line 1,144: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet, Paris</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet, Paris</span> and | ||
<span class="charname">Servant</span>.</p> | <span class="charname">Servant</span>.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
But Montague is bound as well as I,<br/> | But Montague is bound as well as I,<br/> | ||
In penalty alike; and 'tis not hard, I think,<br/> | In penalty alike; and 'tis not hard, I think,<br/> | ||
For men so old as we to keep the peace. | For men so old as we to keep the peace. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Of honourable reckoning are you both,<br/> | Of honourable reckoning are you both,<br/> | ||
And pity 'tis you liv'd at odds so long.<br/> | And pity 'tis you liv'd at odds so long.<br/> | ||
But now my lord, what say you to my suit? | But now my lord, what say you to my suit? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
But saying o'er what I have said before.<br/> | But saying o'er what I have said before.<br/> | ||
My child is yet a stranger in the world,<br/> | My child is yet a stranger in the world,<br/> | ||
She hath not seen the change of fourteen years;<br/> | She hath not seen the change of fourteen years;<br/> | ||
Let two more summers wither in their pride<br/> | Let two more summers wither in their pride<br/> | ||
Ere we may think her ripe to be a bride. | Ere we may think her ripe to be a bride. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Younger than she are happy mothers made. | Younger than she are happy mothers made. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
And too soon marr'd are those so early made.<br/> | And too soon marr'd are those so early made.<br/> | ||
The earth hath swallowed all my hopes but she,<br/> | The earth hath swallowed all my hopes but she,<br/> | ||
She is the hopeful lady of my earth:<br/> | She is the hopeful lady of my earth:<br/> | ||
But woo her, gentle Paris, get her heart,<br/> | But woo her, gentle Paris, get her heart,<br/> | ||
My will to her consent is but a part;<br/> | My will to her consent is but a part;<br/> | ||
And she agree, within her scope of choice<br/> | And she agree, within her scope of choice<br/> | ||
Lies my consent and fair according voice.<br/> | Lies my consent and fair according voice.<br/> | ||
This night I hold an old accustom'd feast,<br/> | This night I hold an old accustom'd feast,<br/> | ||
Whereto I have invited many a guest,<br/> | Whereto I have invited many a guest,<br/> | ||
Such as I love, and you among the store,<br/> | Such as I love, and you among the store,<br/> | ||
One more, most welcome, makes my number more.<br/> | One more, most welcome, makes my number more.<br/> | ||
At my poor house look to behold this night<br/> | At my poor house look to behold this night<br/> | ||
Earth-treading stars that make dark heaven light:<br/> | Earth-treading stars that make dark heaven light:<br/> | ||
Such comfort as do lusty young men feel<br/> | Such comfort as do lusty young men feel<br/> | ||
When well apparell'd April on the heel<br/> | When well apparell'd April on the heel<br/> | ||
Of limping winter treads, even such delight<br/> | Of limping winter treads, even such delight<br/> | ||
Among fresh female buds shall you this night<br/> | Among fresh female buds shall you this night<br/> | ||
Inherit at my house. Hear all, all see,<br/> | Inherit at my house. Hear all, all see,<br/> | ||
And like her most whose merit most shall be:<br/> | And like her most whose merit most shall be:<br/> | ||
Which, on more view of many, mine, being one,<br/> | Which, on more view of many, mine, being one,<br/> | ||
May stand in number, though in reckoning none.<br/> | May stand in number, though in reckoning none.<br/> | ||
Come, go with me. Go, sirrah, trudge about<br/> | Come, go with me. Go, sirrah, trudge about<br/> | ||
Through fair Verona; find those persons out<br/> | Through fair Verona; find those persons out<br/> | ||
Whose names are written there, [<i>gives a paper</i>] and to them say,<br/> | Whose names are written there, [<i>gives a paper</i>] and to them say,<br/> | ||
My house and welcome on their pleasure stay. | My house and welcome on their pleasure stay. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Capulet</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Capulet</span> and | ||
<span class="charname">Paris</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Paris</span>.</i>]</p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
Find them out whose names are written here! | Find them out whose names are written here! | ||
It is written that the shoemaker should meddle with | It is written that the shoemaker should meddle with | ||
his yard and the tailor with his last, the fisher with | his yard and the tailor with his last, the fisher with | ||
his pencil, and the painter with his nets; but I am | his pencil, and the painter with his nets; but I am | ||
sent to find those persons whose names are here writ, | sent to find those persons whose names are here writ, | ||
and can never find what names the writing person | and can never find what names the writing person | ||
hath here writ. I must to the learned. In good time! | hath here writ. I must to the learned. In good time! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Benvolio</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Benvolio</span> and | ||
<span class="charname">Romeo</span>.</p> | <span class="charname">Romeo</span>.</p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Tut, man, one fire burns out another's burning,<br/> | Tut, man, one fire burns out another's burning,<br/> | ||
One pain is lessen'd by another's anguish;<br/> | One pain is lessen'd by another's anguish;<br/> | ||
Turn giddy, and be holp by backward turning;<br/> | Turn giddy, and be holp by backward turning;<br/> | ||
One desperate grief cures with another's languish:<br/> | One desperate grief cures with another's languish:<br/> | ||
Take thou some new infection to thy eye,<br/> | Take thou some new infection to thy eye,<br/> | ||
And the rank poison of the old will die. | And the rank poison of the old will die. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Your plantain leaf is excellent for that. | Your plantain leaf is excellent for that. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
For what, I pray thee? | For what, I pray thee? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
For your broken shin. | For your broken shin. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Why, Romeo, art thou mad? | Why, Romeo, art thou mad? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Not mad, but bound more than a madman is:<br/> | Not mad, but bound more than a madman is:<br/> | ||
Shut up in prison, kept without my food,<br/> | Shut up in prison, kept without my food,<br/> | ||
Whipp'd and tormented and—God-den, good fellow. | |||
Whipp'd and tormented and&mdash;God-den, good fellow. | |||
</p> | </p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
God gi' go-den. I pray, sir, can you read? | God gi' go-den. I pray, sir, can you read? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Ay, mine own fortune in my misery. | Ay, mine own fortune in my misery. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
Perhaps you have learned it without book.<br/> | Perhaps you have learned it without book.<br/> | ||
But I pray, can you read anything you see?</p> | But I pray, can you read anything you see?</p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Ay, If I know the letters and the language. | Ay, If I know the letters and the language. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
Ye say honestly, rest you merry! | Ye say honestly, rest you merry! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Stay, fellow; I can read. | Stay, fellow; I can read. | ||
</p> | </p> | ||
Line 841: | Line 1,356: | ||
<p class="letter"> | <p class="letter"> | ||
<i>Signior Martino and his wife and daughters;<br/> | <i>Signior Martino and his wife and daughters;<br/> | ||
County Anselmo and his beauteous sisters;<br/> | County Anselmo and his beauteous sisters;<br/> | ||
The lady widow of Utruvio;<br/> | The lady widow of Utruvio;<br/> | ||
Signior Placentio and his lovely nieces;<br/> | Signior Placentio and his lovely nieces;<br/> | ||
Mercutio and his brother Valentine;<br/> | Mercutio and his brother Valentine;<br/> | ||
Mine uncle Capulet, his wife, and daughters;<br/> | Mine uncle Capulet, his wife, and daughters;<br/> | ||
My fair niece Rosaline and Livia;<br/> | My fair niece Rosaline and Livia;<br/> | ||
Signior Valentio and his cousin Tybalt;<br/> | Signior Valentio and his cousin Tybalt;<br/> | ||
Lucio and the lively Helena.<br/></i> | Lucio and the lively Helena.<br/></i> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
A fair assembly. [<i>Gives back the paper</i>] Whither should they | A fair assembly. [<i>Gives back the paper</i>] Whither should they | ||
come?</p> | come?</p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
Up. | Up. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Whither to supper? | Whither to supper? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
To our house. | To our house. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Whose house? | Whose house? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
My master's. | My master's. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Indeed I should have ask'd you that before. | Indeed I should have ask'd you that before. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
Now I'll tell you without asking. My master is the great rich Capulet, | Now I'll tell you without asking. My master is the great rich Capulet, | ||
and if you be not of the house of Montagues, I pray come and crush a cup of | and if you be not of the house of Montagues, I pray come and crush a cup of | ||
wine. Rest you merry. | wine. Rest you merry. | ||
</p> | </p> | ||
Line 889: | Line 1,432: | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
At this same ancient feast of Capulet's<br/> | At this same ancient feast of Capulet's<br/> | ||
Sups the fair Rosaline whom thou so lov'st;<br/> | Sups the fair Rosaline whom thou so lov'st;<br/> | ||
With all the admired beauties of Verona.<br/> | With all the admired beauties of Verona.<br/> | ||
Go thither and with unattainted eye,<br/> | Go thither and with unattainted eye,<br/> | ||
Compare her face with some that I shall show,<br/> | Compare her face with some that I shall show,<br/> | ||
And I will make thee think thy swan a crow. | And I will make thee think thy swan a crow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
When the devout religion of mine eye<br/> | When the devout religion of mine eye<br/> | ||
Maintains such falsehood, then turn tears to fire;<br/> | Maintains such falsehood, then turn tears to fire;<br/> | ||
And these who, often drown'd, could never die,<br/> | And these who, often drown'd, could never die,<br/> | ||
Transparent heretics, be burnt for liars.<br/> | Transparent heretics, be burnt for liars.<br/> | ||
One fairer than my love? The all-seeing sun<br/> | One fairer than my love? The all-seeing sun<br/> | ||
Ne'er saw her match since first the world begun. | Ne'er saw her match since first the world begun. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Tut, you saw her fair, none else being by,<br/> | Tut, you saw her fair, none else being by,<br/> | ||
Herself pois'd with herself in either eye:<br/> | Herself pois'd with herself in either eye:<br/> | ||
But in that crystal scales let there be weigh'd<br/> | But in that crystal scales let there be weigh'd<br/> | ||
Your lady's love against some other maid<br/> | Your lady's love against some other maid<br/> | ||
That I will show you shining at this feast,<br/> | That I will show you shining at this feast,<br/> | ||
And she shall scant show well that now shows best. | And she shall scant show well that now shows best. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I'll go along, no such sight to be shown,<br/> | I'll go along, no such sight to be shown,<br/> | ||
But to rejoice in splendour of my own. | But to rejoice in splendour of my own. | ||
</p> | </p> | ||
Line 925: | Line 1,492: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lady Capulet</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lady Capulet</span> and | ||
<span class="charname">Nurse</span>.</p> | <span class="charname">Nurse</span>.</p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Nurse, where's my daughter? Call her forth to me. | Nurse, where's my daughter? Call her forth to me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Now, by my maidenhead, at twelve year old,<br/> | Now, by my maidenhead, at twelve year old,<br/> | ||
I bade her come. What, lamb! What ladybird!<br/> | I bade her come. What, lamb! What ladybird!<br/> | ||
God forbid! Where's this girl? What, Juliet! | God forbid! Where's this girl? What, Juliet! | ||
</p> | </p> | ||
Line 940: | Line 1,514: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
How now, who calls? | How now, who calls? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Your mother. | Your mother. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Madam, I am here. What is your will? | Madam, I am here. What is your will? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
This is the matter. Nurse, give leave awhile,<br/> | This is the matter. Nurse, give leave awhile,<br/> | ||
We must talk in secret. Nurse, come back again,<br/> | We must talk in secret. Nurse, come back again,<br/> | ||
I have remember'd me, thou's hear our counsel.<br/> | I have remember'd me, thou's hear our counsel.<br/> | ||
Thou knowest my daughter's of a pretty age. | Thou knowest my daughter's of a pretty age. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Faith, I can tell her age unto an hour. | Faith, I can tell her age unto an hour. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
She's not fourteen. | She's not fourteen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
I'll lay fourteen of my teeth,<br/> | I'll lay fourteen of my teeth,<br/> | ||
And yet, to my teen be it spoken, I have but four,<br/> | And yet, to my teen be it spoken, I have but four,<br/> | ||
She is not fourteen. How long is it now<br/> | She is not fourteen. How long is it now<br/> | ||
To Lammas-tide? | To Lammas-tide? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
A fortnight and odd days. | A fortnight and odd days. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Even or odd, of all days in the year,<br/> | Even or odd, of all days in the year,<br/> | ||
Come Lammas Eve at night shall she be fourteen.<br/> | Come Lammas Eve at night shall she be fourteen.<br/> | ||
Susan and she,—God rest all Christian souls!—<br/> | |||
Susan and she,&mdash;God rest all Christian souls!&mdash;<br/> | |||
Were of an age. Well, Susan is with God;<br/> | Were of an age. Well, Susan is with God;<br/> | ||
She was too good for me. But as I said,<br/> | She was too good for me. But as I said,<br/> | ||
On Lammas Eve at night shall she be fourteen;<br/> | On Lammas Eve at night shall she be fourteen;<br/> | ||
That shall she, marry; I remember it well.<br/> | That shall she, marry; I remember it well.<br/> | ||
'Tis since the earthquake now eleven years;<br/> | 'Tis since the earthquake now eleven years;<br/> | ||
And she was wean'd,—I never shall forget it—,<br/> | |||
And she was wean'd,&mdash;I never shall forget it&mdash;,<br/> | |||
Of all the days of the year, upon that day:<br/> | Of all the days of the year, upon that day:<br/> | ||
For I had then laid wormwood to my dug,<br/> | For I had then laid wormwood to my dug,<br/> | ||
Sitting in the sun under the dovehouse wall;<br/> | Sitting in the sun under the dovehouse wall;<br/> | ||
My lord and you were then at Mantua:<br/> | My lord and you were then at Mantua:<br/> | ||
Nay, I do bear a brain. But as I said,<br/> | Nay, I do bear a brain. But as I said,<br/> | ||
When it did taste the wormwood on the nipple<br/> | When it did taste the wormwood on the nipple<br/> | ||
Of my dug and felt it bitter, pretty fool,<br/> | Of my dug and felt it bitter, pretty fool,<br/> | ||
To see it tetchy, and fall out with the dug!<br/> | To see it tetchy, and fall out with the dug!<br/> | ||
Shake, quoth the dovehouse: 'twas no need, I trow,<br/> | Shake, quoth the dovehouse: 'twas no need, I trow,<br/> | ||
To bid me trudge.<br/> | To bid me trudge.<br/> | ||
And since that time it is eleven years;<br/> | And since that time it is eleven years;<br/> | ||
For then she could stand alone; nay, by th'rood<br/> | For then she could stand alone; nay, by th'rood<br/> | ||
She could have run and waddled all about;<br/> | She could have run and waddled all about;<br/> | ||
For even the day before she broke her brow,<br/> | For even the day before she broke her brow,<br/> | ||
And then my husband,—God be with his soul!<br/> | |||
A was a merry man,—took up the child:<br/> | And then my husband,&mdash;God be with his soul!<br/> | ||
A was a merry man,&mdash;took up the child:<br/> | |||
'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face?<br/> | 'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face?<br/> | ||
Thou wilt fall backward when thou hast more wit;<br/> | Thou wilt fall backward when thou hast more wit;<br/> | ||
Wilt thou not, Jule?' and, by my holidame,<br/> | Wilt thou not, Jule?' and, by my holidame,<br/> | ||
The pretty wretch left crying, and said 'Ay'.<br/> | The pretty wretch left crying, and said 'Ay'.<br/> | ||
To see now how a jest shall come about.<br/> | To see now how a jest shall come about.<br/> | ||
I warrant, and I should live a thousand years,<br/> | I warrant, and I should live a thousand years,<br/> | ||
I never should forget it. 'Wilt thou not, Jule?' quoth he;<br/> | I never should forget it. 'Wilt thou not, Jule?' quoth he;<br/> | ||
And, pretty fool, it stinted, and said 'Ay.' | And, pretty fool, it stinted, and said 'Ay.' | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Enough of this; I pray thee hold thy peace. | Enough of this; I pray thee hold thy peace. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Yes, madam, yet I cannot choose but laugh,<br/> | Yes, madam, yet I cannot choose but laugh,<br/> | ||
To think it should leave crying, and say 'Ay';<br/> | To think it should leave crying, and say 'Ay';<br/> | ||
And yet I warrant it had upon it brow<br/> | And yet I warrant it had upon it brow<br/> | ||
A bump as big as a young cockerel's stone;<br/> | A bump as big as a young cockerel's stone;<br/> | ||
A perilous knock, and it cried bitterly.<br/> | A perilous knock, and it cried bitterly.<br/> | ||
'Yea,' quoth my husband, 'fall'st upon thy face?<br/> | 'Yea,' quoth my husband, 'fall'st upon thy face?<br/> | ||
Thou wilt fall backward when thou comest to age;<br/> | Thou wilt fall backward when thou comest to age;<br/> | ||
Wilt thou not, Jule?' it stinted, and said 'Ay'. | Wilt thou not, Jule?' it stinted, and said 'Ay'. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
And stint thou too, I pray thee, Nurse, say I. | And stint thou too, I pray thee, Nurse, say I. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Peace, I have done. God mark thee to his grace<br/> | Peace, I have done. God mark thee to his grace<br/> | ||
Thou wast the prettiest babe that e'er I nurs'd:<br/> | Thou wast the prettiest babe that e'er I nurs'd:<br/> | ||
And I might live to see thee married once, I have my wish. | And I might live to see thee married once, I have my wish. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Marry, that marry is the very theme<br/> | Marry, that marry is the very theme<br/> | ||
I came to talk of. Tell me, daughter Juliet,<br/> | I came to talk of. Tell me, daughter Juliet,<br/> | ||
How stands your disposition to be married? | How stands your disposition to be married? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
It is an honour that I dream not of. | It is an honour that I dream not of. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
An honour! Were not I thine only nurse,<br/> | An honour! Were not I thine only nurse,<br/> | ||
I would say thou hadst suck'd wisdom from thy teat. | I would say thou hadst suck'd wisdom from thy teat. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Well, think of marriage now: younger than you,<br/> | Well, think of marriage now: younger than you,<br/> | ||
Here in Verona, ladies of esteem,<br/> | Here in Verona, ladies of esteem,<br/> | ||
Are made already mothers. By my count<br/> | Are made already mothers. By my count<br/> | ||
I was your mother much upon these years<br/> | I was your mother much upon these years<br/> | ||
That you are now a maid. Thus, then, in brief;<br/> | That you are now a maid. Thus, then, in brief;<br/> | ||
The valiant Paris seeks you for his love. | The valiant Paris seeks you for his love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
A man, young lady! Lady, such a man<br/> | A man, young lady! Lady, such a man<br/> | ||
As all the world—why he's a man of wax. | |||
As all the world&mdash;why he's a man of wax. | |||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Verona's summer hath not such a flower. | Verona's summer hath not such a flower. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Nay, he's a flower, in faith a very flower. | Nay, he's a flower, in faith a very flower. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
What say you, can you love the gentleman?<br/> | What say you, can you love the gentleman?<br/> | ||
This night you shall behold him at our feast;<br/> | This night you shall behold him at our feast;<br/> | ||
Read o'er the volume of young Paris' face,<br/> | Read o'er the volume of young Paris' face,<br/> | ||
And find delight writ there with beauty's pen.<br/> | And find delight writ there with beauty's pen.<br/> | ||
Examine every married lineament,<br/> | Examine every married lineament,<br/> | ||
And see how one another lends content;<br/> | And see how one another lends content;<br/> | ||
And what obscur'd in this fair volume lies,<br/> | And what obscur'd in this fair volume lies,<br/> | ||
Find written in the margent of his eyes.<br/> | Find written in the margent of his eyes.<br/> | ||
This precious book of love, this unbound lover,<br/> | This precious book of love, this unbound lover,<br/> | ||
To beautify him, only lacks a cover:<br/> | To beautify him, only lacks a cover:<br/> | ||
The fish lives in the sea; and 'tis much pride<br/> | The fish lives in the sea; and 'tis much pride<br/> | ||
For fair without the fair within to hide.<br/> | For fair without the fair within to hide.<br/> | ||
That book in many's eyes doth share the glory,<br/> | That book in many's eyes doth share the glory,<br/> | ||
That in gold clasps locks in the golden story;<br/> | That in gold clasps locks in the golden story;<br/> | ||
So shall you share all that he doth possess,<br/> | So shall you share all that he doth possess,<br/> | ||
By having him, making yourself no less. | By having him, making yourself no less. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
No less, nay bigger. Women grow by men. | No less, nay bigger. Women grow by men. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Speak briefly, can you like of Paris' love? | Speak briefly, can you like of Paris' love? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I'll look to like, if looking liking move:<br/> | I'll look to like, if looking liking move:<br/> | ||
But no more deep will I endart mine eye<br/> | But no more deep will I endart mine eye<br/> | ||
Than your consent gives strength to make it fly. | Than your consent gives strength to make it fly. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,111: | Line 1,806: | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
Madam, the guests are come, supper served up, you | Madam, the guests are come, supper served up, you | ||
called, my young lady asked for, the Nurse cursed | called, my young lady asked for, the Nurse cursed | ||
in the pantry, and everything in extremity. I must | in the pantry, and everything in extremity. I must | ||
hence to wait, I beseech you follow straight.</p> | hence to wait, I beseech you follow straight.</p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
We follow thee. | We follow thee. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,123: | Line 1,824: | ||
<p> | <p> | ||
Juliet, the County stays. | Juliet, the County stays. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Go, girl, seek happy nights to happy days. | Go, girl, seek happy nights to happy days. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,135: | Line 1,840: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Romeo, Mercutio, Benvolio,</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Romeo, Mercutio, Benvolio,</span> | ||
with five or six <span class="charname">Maskers; Torch-bearers</span> and others.</p> | with five or six <span class="charname">Maskers; Torch-bearers</span> and others.</p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
What, shall this speech be spoke for our excuse?<br/> | What, shall this speech be spoke for our excuse?<br/> | ||
Or shall we on without apology? | Or shall we on without apology? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
The date is out of such prolixity:<br/> | The date is out of such prolixity:<br/> | ||
We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf,<br/> | We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf,<br/> | ||
Bearing a Tartar's painted bow of lath,<br/> | Bearing a Tartar's painted bow of lath,<br/> | ||
Scaring the ladies like a crow-keeper;<br/> | Scaring the ladies like a crow-keeper;<br/> | ||
Nor no without-book prologue, faintly spoke<br/> | Nor no without-book prologue, faintly spoke<br/> | ||
After the prompter, for our entrance:<br/> | After the prompter, for our entrance:<br/> | ||
But let them measure us by what they will,<br/> | But let them measure us by what they will,<br/> | ||
We'll measure them a measure, and be gone. | We'll measure them a measure, and be gone. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Give me a torch, I am not for this ambling;<br/> | Give me a torch, I am not for this ambling;<br/> | ||
Being but heavy I will bear the light. | Being but heavy I will bear the light. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Nay, gentle Romeo, we must have you dance. | Nay, gentle Romeo, we must have you dance. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Not I, believe me, you have dancing shoes,<br/> | Not I, believe me, you have dancing shoes,<br/> | ||
With nimble soles, I have a soul of lead<br/> | With nimble soles, I have a soul of lead<br/> | ||
So stakes me to the ground I cannot move. | So stakes me to the ground I cannot move. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
You are a lover, borrow Cupid's wings,<br/> | You are a lover, borrow Cupid's wings,<br/> | ||
And soar with them above a common bound. | And soar with them above a common bound. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I am too sore enpierced with his shaft<br/> | I am too sore enpierced with his shaft<br/> | ||
To soar with his light feathers, and so bound,<br/> | To soar with his light feathers, and so bound,<br/> | ||
I cannot bound a pitch above dull woe.<br/> | I cannot bound a pitch above dull woe.<br/> | ||
Under love's heavy burden do I sink. | Under love's heavy burden do I sink. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
And, to sink in it, should you burden love;<br/> | And, to sink in it, should you burden love;<br/> | ||
Too great oppression for a tender thing. | Too great oppression for a tender thing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Is love a tender thing? It is too rough,<br/> | Is love a tender thing? It is too rough,<br/> | ||
Too rude, too boisterous; and it pricks like thorn. | Too rude, too boisterous; and it pricks like thorn. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
If love be rough with you, be rough with love;<br/> | If love be rough with you, be rough with love;<br/> | ||
Prick love for pricking, and you beat love down.<br/> | Prick love for pricking, and you beat love down.<br/> | ||
Give me a case to put my visage in: [<i>Putting on a mask.</i>]<br/> | Give me a case to put my visage in: [<i>Putting on a mask.</i>]<br/> | ||
A visor for a visor. What care I<br/> | A visor for a visor. What care I<br/> | ||
What curious eye doth quote deformities?<br/> | What curious eye doth quote deformities?<br/> | ||
Here are the beetle-brows shall blush for me. | Here are the beetle-brows shall blush for me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Come, knock and enter; and no sooner in<br/> | Come, knock and enter; and no sooner in<br/> | ||
But every man betake him to his legs. | But every man betake him to his legs. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
A torch for me: let wantons, light of heart,<br/> | A torch for me: let wantons, light of heart,<br/> | ||
Tickle the senseless rushes with their heels;<br/> | Tickle the senseless rushes with their heels;<br/> | ||
For I am proverb'd with a grandsire phrase,<br/> | For I am proverb'd with a grandsire phrase,<br/> | ||
I'll be a candle-holder and look on,<br/> | I'll be a candle-holder and look on,<br/> | ||
The game was ne'er so fair, and I am done. | The game was ne'er so fair, and I am done. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Tut, dun's the mouse, the constable's own word:<br/> | Tut, dun's the mouse, the constable's own word:<br/> | ||
If thou art dun, we'll draw thee from the mire<br/> | If thou art dun, we'll draw thee from the mire<br/> | ||
Or save your reverence love, wherein thou stickest<br/> | Or save your reverence love, wherein thou stickest<br/> | ||
Up to the ears. Come, we burn daylight, ho. | Up to the ears. Come, we burn daylight, ho. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Nay, that's not so. | Nay, that's not so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
I mean sir, in delay<br/> | I mean sir, in delay<br/> | ||
We waste our lights in vain, light lights by day.<br/> | We waste our lights in vain, light lights by day.<br/> | ||
Take our good meaning, for our judgment sits<br/> | Take our good meaning, for our judgment sits<br/> | ||
Five times in that ere once in our five wits. | Five times in that ere once in our five wits. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
And we mean well in going to this mask;<br/> | And we mean well in going to this mask;<br/> | ||
But 'tis no wit to go. | But 'tis no wit to go. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Why, may one ask? | Why, may one ask? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I dreamt a dream tonight. | I dreamt a dream tonight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
And so did I. | And so did I. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Well what was yours? | Well what was yours? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
That dreamers often lie. | That dreamers often lie. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
In bed asleep, while they do dream things true. | In bed asleep, while they do dream things true. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
O, then, I see Queen Mab hath been with you.<br/> | O, then, I see Queen Mab hath been with you.<br/> | ||
She is the fairies' midwife, and she comes<br/> | She is the fairies' midwife, and she comes<br/> | ||
In shape no bigger than an agate-stone<br/> | In shape no bigger than an agate-stone<br/> | ||
On the fore-finger of an alderman,<br/> | On the fore-finger of an alderman,<br/> | ||
Drawn with a team of little atomies<br/> | Drawn with a team of little atomies<br/> | ||
Over men's noses as they lie asleep:<br/> | Over men's noses as they lie asleep:<br/> | ||
Her waggon-spokes made of long spinners' legs;<br/> | Her waggon-spokes made of long spinners' legs;<br/> | ||
The cover, of the wings of grasshoppers;<br/> | The cover, of the wings of grasshoppers;<br/> | ||
Her traces, of the smallest spider's web;<br/> | Her traces, of the smallest spider's web;<br/> | ||
The collars, of the moonshine's watery beams;<br/> | The collars, of the moonshine's watery beams;<br/> | ||
Her whip of cricket's bone; the lash, of film;<br/> | Her whip of cricket's bone; the lash, of film;<br/> | ||
Her waggoner, a small grey-coated gnat,<br/> | Her waggoner, a small grey-coated gnat,<br/> | ||
Not half so big as a round little worm<br/> | Not half so big as a round little worm<br/> | ||
Prick'd from the lazy finger of a maid:<br/> | Prick'd from the lazy finger of a maid:<br/> | ||
Her chariot is an empty hazelnut,<br/> | Her chariot is an empty hazelnut,<br/> | ||
Made by the joiner squirrel or old grub,<br/> | Made by the joiner squirrel or old grub,<br/> | ||
Time out o' mind the fairies' coachmakers.<br/> | Time out o' mind the fairies' coachmakers.<br/> | ||
And in this state she gallops night by night<br/> | And in this state she gallops night by night<br/> | ||
Through lovers' brains, and then they dream of love;<br/> | Through lovers' brains, and then they dream of love;<br/> | ||
O'er courtiers' knees, that dream on curtsies straight;<br/> | O'er courtiers' knees, that dream on curtsies straight;<br/> | ||
O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees;<br/> | O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees;<br/> | ||
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream,<br/> | O'er ladies' lips, who straight on kisses dream,<br/> | ||
Which oft the angry Mab with blisters plagues,<br/> | Which oft the angry Mab with blisters plagues,<br/> | ||
Because their breaths with sweetmeats tainted are:<br/> | Because their breaths with sweetmeats tainted are:<br/> | ||
Sometime she gallops o'er a courtier's nose,<br/> | Sometime she gallops o'er a courtier's nose,<br/> | ||
And then dreams he of smelling out a suit;<br/> | And then dreams he of smelling out a suit;<br/> | ||
And sometime comes she with a tithe-pig's tail,<br/> | And sometime comes she with a tithe-pig's tail,<br/> | ||
Tickling a parson's nose as a lies asleep,<br/> | Tickling a parson's nose as a lies asleep,<br/> | ||
Then dreams he of another benefice:<br/> | Then dreams he of another benefice:<br/> | ||
Sometime she driveth o'er a soldier's neck,<br/> | Sometime she driveth o'er a soldier's neck,<br/> | ||
And then dreams he of cutting foreign throats,<br/> | And then dreams he of cutting foreign throats,<br/> | ||
Of breaches, ambuscados, Spanish blades,<br/> | Of breaches, ambuscados, Spanish blades,<br/> | ||
Of healths five fathom deep; and then anon<br/> | Of healths five fathom deep; and then anon<br/> | ||
Drums in his ear, at which he starts and wakes;<br/> | Drums in his ear, at which he starts and wakes;<br/> | ||
And, being thus frighted, swears a prayer or two,<br/> | And, being thus frighted, swears a prayer or two,<br/> | ||
And sleeps again. This is that very Mab<br/> | And sleeps again. This is that very Mab<br/> | ||
That plats the manes of horses in the night;<br/> | That plats the manes of horses in the night;<br/> | ||
And bakes the elf-locks in foul sluttish hairs,<br/> | And bakes the elf-locks in foul sluttish hairs,<br/> | ||
Which, once untangled, much misfortune bodes:<br/> | Which, once untangled, much misfortune bodes:<br/> | ||
This is the hag, when maids lie on their backs,<br/> | This is the hag, when maids lie on their backs,<br/> | ||
That presses them, and learns them first to bear,<br/> | That presses them, and learns them first to bear,<br/> | ||
Making them women of good carriage:<br/> | Making them women of good carriage:<br/> | ||
This is she,— | |||
This is she,&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Peace, peace, Mercutio, peace,<br/> | Peace, peace, Mercutio, peace,<br/> | ||
Thou talk'st of nothing. | Thou talk'st of nothing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
True, I talk of dreams,<br/> | True, I talk of dreams,<br/> | ||
Which are the children of an idle brain,<br/> | Which are the children of an idle brain,<br/> | ||
Begot of nothing but vain fantasy,<br/> | Begot of nothing but vain fantasy,<br/> | ||
Which is as thin of substance as the air,<br/> | Which is as thin of substance as the air,<br/> | ||
And more inconstant than the wind, who wooes<br/> | And more inconstant than the wind, who wooes<br/> | ||
Even now the frozen bosom of the north,<br/> | Even now the frozen bosom of the north,<br/> | ||
And, being anger'd, puffs away from thence,<br/> | And, being anger'd, puffs away from thence,<br/> | ||
Turning his side to the dew-dropping south. | Turning his side to the dew-dropping south. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
This wind you talk of blows us from ourselves:<br/> | This wind you talk of blows us from ourselves:<br/> | ||
Supper is done, and we shall come too late. | Supper is done, and we shall come too late. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I fear too early: for my mind misgives<br/> | I fear too early: for my mind misgives<br/> | ||
Some consequence yet hanging in the stars,<br/> | Some consequence yet hanging in the stars,<br/> | ||
Shall bitterly begin his fearful date<br/> | Shall bitterly begin his fearful date<br/> | ||
With this night's revels; and expire the term<br/> | With this night's revels; and expire the term<br/> | ||
Of a despised life, clos'd in my breast<br/> | Of a despised life, clos'd in my breast<br/> | ||
By some vile forfeit of untimely death.<br/> | By some vile forfeit of untimely death.<br/> | ||
But he that hath the steerage of my course<br/> | But he that hath the steerage of my course<br/> | ||
Direct my suit. On, lusty gentlemen! | Direct my suit. On, lusty gentlemen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Strike, drum. | Strike, drum. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,348: | Line 2,202: | ||
<p>FIRST SERVANT.<br/> | <p>FIRST SERVANT.<br/> | ||
Where's Potpan, that he helps not to take away?<br/> | Where's Potpan, that he helps not to take away?<br/> | ||
He shift a trencher! He scrape a trencher!</p> | He shift a trencher! He scrape a trencher!</p> | ||
<p>SECOND SERVANT.<br/> | <p>SECOND SERVANT.<br/> | ||
When good manners shall lie all in one or two men's | When good manners shall lie all in one or two men's | ||
hands, and they unwash'd too, 'tis a foul thing.</p> | hands, and they unwash'd too, 'tis a foul thing.</p> | ||
<p>FIRST SERVANT.<br/> | <p>FIRST SERVANT.<br/> | ||
Away with the join-stools, remove the court-cupboard, look | Away with the join-stools, remove the court-cupboard, look | ||
to the plate. Good thou, save me a piece of marchpane; and as | to the plate. Good thou, save me a piece of marchpane; and as | ||
thou loves me, let the porter let in Susan Grindstone and Nell. | thou loves me, let the porter let in Susan Grindstone and Nell. | ||
Antony and Potpan!</p> | Antony and Potpan!</p> | ||
<p>SECOND SERVANT.<br/> | <p>SECOND SERVANT.<br/> | ||
Ay, boy, ready.</p> | Ay, boy, ready.</p> | ||
<p>FIRST SERVANT.<br/> | <p>FIRST SERVANT.<br/> | ||
You are looked for and called for, asked for | You are looked for and called for, asked for | ||
and sought for, in the great chamber.</p> | and sought for, in the great chamber.</p> | ||
<p>SECOND SERVANT.<br/> | <p>SECOND SERVANT.<br/> | ||
We cannot be here and there too. Cheerly, boys. | We cannot be here and there too. Cheerly, boys. | ||
Be brisk awhile, and the longer liver take all.</p> | Be brisk awhile, and the longer liver take all.</p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet,</span> &c. with | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet,</span> &amp;c. with | ||
the Guests and Gentlewomen to the Maskers.</p> | the Guests and Gentlewomen to the Maskers.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Welcome, gentlemen, ladies that have their toes<br/> | Welcome, gentlemen, ladies that have their toes<br/> | ||
Unplagu'd with corns will have a bout with you.<br/> | Unplagu'd with corns will have a bout with you.<br/> | ||
Ah my mistresses, which of you all<br/> | Ah my mistresses, which of you all<br/> | ||
Will now deny to dance? She that makes dainty,<br/> | Will now deny to dance? She that makes dainty,<br/> | ||
She I'll swear hath corns. Am I come near ye now?<br/> | She I'll swear hath corns. Am I come near ye now?<br/> | ||
Welcome, gentlemen! I have seen the day<br/> | Welcome, gentlemen! I have seen the day<br/> | ||
That I have worn a visor, and could tell<br/> | That I have worn a visor, and could tell<br/> | ||
A whispering tale in a fair lady's ear,<br/> | A whispering tale in a fair lady's ear,<br/> | ||
Such as would please; 'tis gone, 'tis gone, 'tis gone,<br/> | Such as would please; 'tis gone, 'tis gone, 'tis gone,<br/> | ||
You are welcome, gentlemen! Come, musicians, play.<br/> | You are welcome, gentlemen! Come, musicians, play.<br/> | ||
A hall, a hall, give room! And foot it, girls. | A hall, a hall, give room! And foot it, girls. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,394: | Line 2,274: | ||
<p> | <p> | ||
More light, you knaves; and turn the tables up,<br/> | More light, you knaves; and turn the tables up,<br/> | ||
And quench the fire, the room is grown too hot.<br/> | And quench the fire, the room is grown too hot.<br/> | ||
Ah sirrah, this unlook'd-for sport comes well.<br/> | Ah sirrah, this unlook'd-for sport comes well.<br/> | ||
Nay sit, nay sit, good cousin Capulet,<br/> | Nay sit, nay sit, good cousin Capulet,<br/> | ||
For you and I are past our dancing days;<br/> | For you and I are past our dancing days;<br/> | ||
How long is't now since last yourself and I<br/> | How long is't now since last yourself and I<br/> | ||
Were in a mask? | Were in a mask? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET'S COUSIN.<br/> | <p>CAPULET'S COUSIN.<br/> | ||
By'r Lady, thirty years.</p> | By'r Lady, thirty years.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
What, man, 'tis not so much, 'tis not so much:<br/> | What, man, 'tis not so much, 'tis not so much:<br/> | ||
'Tis since the nuptial of Lucentio,<br/> | 'Tis since the nuptial of Lucentio,<br/> | ||
Come Pentecost as quickly as it will,<br/> | Come Pentecost as quickly as it will,<br/> | ||
Some five and twenty years; and then we mask'd. | Some five and twenty years; and then we mask'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET'S COUSIN.<br/> | <p>CAPULET'S COUSIN.<br/> | ||
'Tis more, 'tis more, his son is elder, sir;<br/> | 'Tis more, 'tis more, his son is elder, sir;<br/> | ||
His son is thirty. | His son is thirty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Will you tell me that?<br/> | Will you tell me that?<br/> | ||
His son was but a ward two years ago. | His son was but a ward two years ago. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
What lady is that, which doth enrich the hand<br/> | What lady is that, which doth enrich the hand<br/> | ||
Of yonder knight? | Of yonder knight? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SERVANT.<br/> | <p>SERVANT.<br/> | ||
I know not, sir. | I know not, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
O, she doth teach the torches to burn bright!<br/> | O, she doth teach the torches to burn bright!<br/> | ||
It seems she hangs upon the cheek of night<br/> | It seems she hangs upon the cheek of night<br/> | ||
As a rich jewel in an Ethiop's ear;<br/> | As a rich jewel in an Ethiop's ear;<br/> | ||
Beauty too rich for use, for earth too dear!<br/> | Beauty too rich for use, for earth too dear!<br/> | ||
So shows a snowy dove trooping with crows<br/> | So shows a snowy dove trooping with crows<br/> | ||
As yonder lady o'er her fellows shows.<br/> | As yonder lady o'er her fellows shows.<br/> | ||
The measure done, I'll watch her place of stand,<br/> | The measure done, I'll watch her place of stand,<br/> | ||
And touching hers, make blessed my rude hand.<br/> | And touching hers, make blessed my rude hand.<br/> | ||
Did my heart love till now? Forswear it, sight!<br/> | Did my heart love till now? Forswear it, sight!<br/> | ||
For I ne'er saw true beauty till this night. | For I ne'er saw true beauty till this night. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
This by his voice, should be a Montague.<br/> | This by his voice, should be a Montague.<br/> | ||
Fetch me my rapier, boy. What, dares the slave<br/> | Fetch me my rapier, boy. What, dares the slave<br/> | ||
Come hither, cover'd with an antic face,<br/> | Come hither, cover'd with an antic face,<br/> | ||
To fleer and scorn at our solemnity?<br/> | To fleer and scorn at our solemnity?<br/> | ||
Now by the stock and honour of my kin,<br/> | Now by the stock and honour of my kin,<br/> | ||
To strike him dead I hold it not a sin. | To strike him dead I hold it not a sin. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Why how now, kinsman!<br/> | Why how now, kinsman!<br/> | ||
Wherefore storm you so? | Wherefore storm you so? | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
Uncle, this is a Montague, our foe;<br/> | Uncle, this is a Montague, our foe;<br/> | ||
A villain that is hither come in spite,<br/> | A villain that is hither come in spite,<br/> | ||
To scorn at our solemnity this night. | To scorn at our solemnity this night. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Young Romeo, is it? | Young Romeo, is it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
'Tis he, that villain Romeo. | 'Tis he, that villain Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Content thee, gentle coz, let him alone,<br/> | Content thee, gentle coz, let him alone,<br/> | ||
A bears him like a portly gentleman;<br/> | A bears him like a portly gentleman;<br/> | ||
And, to say truth, Verona brags of him<br/> | And, to say truth, Verona brags of him<br/> | ||
To be a virtuous and well-govern'd youth.<br/> | To be a virtuous and well-govern'd youth.<br/> | ||
I would not for the wealth of all the town<br/> | I would not for the wealth of all the town<br/> | ||
Here in my house do him disparagement.<br/> | Here in my house do him disparagement.<br/> | ||
Therefore be patient, take no note of him,<br/> | Therefore be patient, take no note of him,<br/> | ||
It is my will; the which if thou respect,<br/> | It is my will; the which if thou respect,<br/> | ||
Show a fair presence and put off these frowns,<br/> | Show a fair presence and put off these frowns,<br/> | ||
An ill-beseeming semblance for a feast. | An ill-beseeming semblance for a feast. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
It fits when such a villain is a guest:<br/> | It fits when such a villain is a guest:<br/> | ||
I'll not endure him. | I'll not endure him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
He shall be endur'd.<br/> | He shall be endur'd.<br/> | ||
What, goodman boy! I say he shall, go to;<br/> | What, goodman boy! I say he shall, go to;<br/> | ||
Am I the master here, or you? Go to.<br/> | Am I the master here, or you? Go to.<br/> | ||
You'll not endure him! God shall mend my soul,<br/> | You'll not endure him! God shall mend my soul,<br/> | ||
You'll make a mutiny among my guests!<br/> | You'll make a mutiny among my guests!<br/> | ||
You will set cock-a-hoop, you'll be the man! | You will set cock-a-hoop, you'll be the man! | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
Why, uncle, 'tis a shame. | Why, uncle, 'tis a shame. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Go to, go to!<br/> | Go to, go to!<br/> | ||
You are a saucy boy. Is't so, indeed?<br/> | You are a saucy boy. Is't so, indeed?<br/> | ||
This trick may chance to scathe you, I know what.<br/> | This trick may chance to scathe you, I know what.<br/> | ||
You must contrary me! Marry, 'tis time.<br/> | You must contrary me! Marry, 'tis time.<br/> | ||
Well said, my hearts!—You are a princox; go:<br/> | |||
Be quiet, or—More light, more light!—For shame!<br/> | Well said, my hearts!&mdash;You are a princox; go:<br/> | ||
Be quiet, or&mdash;More light, more light!&mdash;For shame!<br/> | |||
I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts. | I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
Patience perforce with wilful choler meeting<br/> | Patience perforce with wilful choler meeting<br/> | ||
Makes my flesh tremble in their different greeting.<br/> | Makes my flesh tremble in their different greeting.<br/> | ||
I will withdraw: but this intrusion shall,<br/> | I will withdraw: but this intrusion shall,<br/> | ||
Now seeming sweet, convert to bitter gall. | Now seeming sweet, convert to bitter gall. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,524: | Line 2,494: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
[<i>To Juliet.</i>] If I profane with my unworthiest hand<br/> | [<i>To Juliet.</i>] If I profane with my unworthiest hand<br/> | ||
This holy shrine, the gentle sin is this,<br/> | This holy shrine, the gentle sin is this,<br/> | ||
My lips, two blushing pilgrims, ready stand<br/> | My lips, two blushing pilgrims, ready stand<br/> | ||
To smooth that rough touch with a tender kiss. | To smooth that rough touch with a tender kiss. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Good pilgrim, you do wrong your hand too much,<br/> | Good pilgrim, you do wrong your hand too much,<br/> | ||
Which mannerly devotion shows in this;<br/> | Which mannerly devotion shows in this;<br/> | ||
For saints have hands that pilgrims' hands do touch,<br/> | For saints have hands that pilgrims' hands do touch,<br/> | ||
And palm to palm is holy palmers' kiss. | And palm to palm is holy palmers' kiss. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Have not saints lips, and holy palmers too? | Have not saints lips, and holy palmers too? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. | Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
O, then, dear saint, let lips do what hands do:<br/> | O, then, dear saint, let lips do what hands do:<br/> | ||
They pray, grant thou, lest faith turn to despair. | They pray, grant thou, lest faith turn to despair. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Saints do not move, though grant for prayers' sake. | Saints do not move, though grant for prayers' sake. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Then move not while my prayer's effect I take.<br/> | Then move not while my prayer's effect I take.<br/> | ||
Thus from my lips, by thine my sin is purg'd.<br/> | Thus from my lips, by thine my sin is purg'd.<br/> | ||
[<i>Kissing her.</i>] | [<i>Kissing her.</i>] | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Then have my lips the sin that they have took. | Then have my lips the sin that they have took. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Sin from my lips? O trespass sweetly urg'd!<br/> | Sin from my lips? O trespass sweetly urg'd!<br/> | ||
Give me my sin again. | Give me my sin again. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
You kiss by the book. | You kiss by the book. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Madam, your mother craves a word with you. | Madam, your mother craves a word with you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
What is her mother? | What is her mother? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Marry, bachelor,<br/> | Marry, bachelor,<br/> | ||
Her mother is the lady of the house,<br/> | Her mother is the lady of the house,<br/> | ||
And a good lady, and a wise and virtuous.<br/> | And a good lady, and a wise and virtuous.<br/> | ||
I nurs'd her daughter that you talk'd withal.<br/> | I nurs'd her daughter that you talk'd withal.<br/> | ||
I tell you, he that can lay hold of her<br/> | I tell you, he that can lay hold of her<br/> | ||
Shall have the chinks. | Shall have the chinks. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Is she a Capulet?<br/> | Is she a Capulet?<br/> | ||
O dear account! My life is my foe's debt. | O dear account! My life is my foe's debt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Away, be gone; the sport is at the best. | Away, be gone; the sport is at the best. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Ay, so I fear; the more is my unrest. | Ay, so I fear; the more is my unrest. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Nay, gentlemen, prepare not to be gone,<br/> | Nay, gentlemen, prepare not to be gone,<br/> | ||
We have a trifling foolish banquet towards.<br/> | We have a trifling foolish banquet towards.<br/> | ||
Is it e'en so? Why then, I thank you all;<br/> | Is it e'en so? Why then, I thank you all;<br/> | ||
I thank you, honest gentlemen; good night.<br/> | I thank you, honest gentlemen; good night.<br/> | ||
More torches here! Come on then, let's to bed.<br/> | More torches here! Come on then, let's to bed.<br/> | ||
Ah, sirrah, by my fay, it waxes late,<br/> | Ah, sirrah, by my fay, it waxes late,<br/> | ||
I'll to my rest. | I'll to my rest. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt all but <span class="charname">Juliet</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt all but <span class="charname">Juliet</span> and | ||
<span class="charname">Nurse</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Nurse</span>.</i>]</p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Come hither, Nurse. What is yond gentleman? | Come hither, Nurse. What is yond gentleman? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
The son and heir of old Tiberio. | The son and heir of old Tiberio. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
What's he that now is going out of door? | What's he that now is going out of door? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Marry, that I think be young Petruchio. | Marry, that I think be young Petruchio. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
What's he that follows here, that would not dance? | What's he that follows here, that would not dance? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
I know not. | I know not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Go ask his name. If he be married,<br/> | Go ask his name. If he be married,<br/> | ||
My grave is like to be my wedding bed. | My grave is like to be my wedding bed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
His name is Romeo, and a Montague,<br/> | His name is Romeo, and a Montague,<br/> | ||
The only son of your great enemy. | The only son of your great enemy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
My only love sprung from my only hate!<br/> | My only love sprung from my only hate!<br/> | ||
Too early seen unknown, and known too late!<br/> | Too early seen unknown, and known too late!<br/> | ||
Prodigious birth of love it is to me,<br/> | Prodigious birth of love it is to me,<br/> | ||
That I must love a loathed enemy. | That I must love a loathed enemy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
What's this? What's this? | What's this? What's this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
A rhyme I learn'd even now<br/> | A rhyme I learn'd even now<br/> | ||
Of one I danc'd withal. | Of one I danc'd withal. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,669: | Line 2,724: | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Anon, anon!<br/> | Anon, anon!<br/> | ||
Come let's away, the strangers all are gone. | Come let's away, the strangers all are gone. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneII_30.0"> <b>ACT II</b></h2> | <h2 id="sceneII_30.0"> <b>ACT II</b></h2> | ||
Line 1,684: | Line 2,738: | ||
<p>CHORUS.<br/> | <p>CHORUS.<br/> | ||
Now old desire doth in his deathbed lie,<br/> | Now old desire doth in his deathbed lie,<br/> | ||
And young affection gapes to be his heir;<br/> | And young affection gapes to be his heir;<br/> | ||
That fair for which love groan'd for and would die,<br/> | That fair for which love groan'd for and would die,<br/> | ||
With tender Juliet match'd, is now not fair.<br/> | With tender Juliet match'd, is now not fair.<br/> | ||
Now Romeo is belov'd, and loves again,<br/> | Now Romeo is belov'd, and loves again,<br/> | ||
Alike bewitched by the charm of looks;<br/> | Alike bewitched by the charm of looks;<br/> | ||
But to his foe suppos'd he must complain,<br/> | But to his foe suppos'd he must complain,<br/> | ||
And she steal love's sweet bait from fearful hooks:<br/> | And she steal love's sweet bait from fearful hooks:<br/> | ||
Being held a foe, he may not have access<br/> | Being held a foe, he may not have access<br/> | ||
To breathe such vows as lovers use to swear;<br/> | To breathe such vows as lovers use to swear;<br/> | ||
And she as much in love, her means much less<br/> | And she as much in love, her means much less<br/> | ||
To meet her new beloved anywhere.<br/> | To meet her new beloved anywhere.<br/> | ||
But passion lends them power, time means, to meet,<br/> | But passion lends them power, time means, to meet,<br/> | ||
Tempering extremities with extreme sweet. | Tempering extremities with extreme sweet. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,707: | Line 2,776: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Can I go forward when my heart is here?<br/> | Can I go forward when my heart is here?<br/> | ||
Turn back, dull earth, and find thy centre out. | Turn back, dull earth, and find thy centre out. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,714: | Line 2,786: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Benvolio</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Benvolio</span> and | ||
<span class="charname">Mercutio</span>.</p> | <span class="charname">Mercutio</span>.</p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Romeo! My cousin Romeo! Romeo! | Romeo! My cousin Romeo! Romeo! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
He is wise,<br/> | He is wise,<br/> | ||
And on my life hath stol'n him home to bed. | And on my life hath stol'n him home to bed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
He ran this way, and leap'd this orchard wall:<br/> | He ran this way, and leap'd this orchard wall:<br/> | ||
Call, good Mercutio. | Call, good Mercutio. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Nay, I'll conjure too.<br/> | Nay, I'll conjure too.<br/> | ||
Romeo! Humours! Madman! Passion! Lover!<br/> | Romeo! Humours! Madman! Passion! Lover!<br/> | ||
Appear thou in the likeness of a sigh,<br/> | Appear thou in the likeness of a sigh,<br/> | ||
Speak but one rhyme, and I am satisfied;<br/> | Speak but one rhyme, and I am satisfied;<br/> | ||
Cry but 'Ah me!' Pronounce but Love and dove;<br/> | Cry but 'Ah me!' Pronounce but Love and dove;<br/> | ||
Speak to my gossip Venus one fair word,<br/> | Speak to my gossip Venus one fair word,<br/> | ||
One nickname for her purblind son and heir,<br/> | One nickname for her purblind son and heir,<br/> | ||
Young Abraham Cupid, he that shot so trim<br/> | Young Abraham Cupid, he that shot so trim<br/> | ||
When King Cophetua lov'd the beggar-maid.<br/> | When King Cophetua lov'd the beggar-maid.<br/> | ||
He heareth not, he stirreth not, he moveth not;<br/> | He heareth not, he stirreth not, he moveth not;<br/> | ||
The ape is dead, and I must conjure him.<br/> | The ape is dead, and I must conjure him.<br/> | ||
I conjure thee by Rosaline's bright eyes,<br/> | I conjure thee by Rosaline's bright eyes,<br/> | ||
By her high forehead and her scarlet lip,<br/> | By her high forehead and her scarlet lip,<br/> | ||
By her fine foot, straight leg, and quivering thigh,<br/> | By her fine foot, straight leg, and quivering thigh,<br/> | ||
And the demesnes that there adjacent lie,<br/> | And the demesnes that there adjacent lie,<br/> | ||
That in thy likeness thou appear to us. | That in thy likeness thou appear to us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
An if he hear thee, thou wilt anger him. | An if he hear thee, thou wilt anger him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
This cannot anger him. 'Twould anger him<br/> | This cannot anger him. 'Twould anger him<br/> | ||
To raise a spirit in his mistress' circle,<br/> | To raise a spirit in his mistress' circle,<br/> | ||
Of some strange nature, letting it there stand<br/> | Of some strange nature, letting it there stand<br/> | ||
Till she had laid it, and conjur'd it down;<br/> | Till she had laid it, and conjur'd it down;<br/> | ||
That were some spite. My invocation<br/> | That were some spite. My invocation<br/> | ||
Is fair and honest, and, in his mistress' name,<br/> | Is fair and honest, and, in his mistress' name,<br/> | ||
I conjure only but to raise up him. | I conjure only but to raise up him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Come, he hath hid himself among these trees<br/> | Come, he hath hid himself among these trees<br/> | ||
To be consorted with the humorous night.<br/> | To be consorted with the humorous night.<br/> | ||
Blind is his love, and best befits the dark. | Blind is his love, and best befits the dark. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
If love be blind, love cannot hit the mark.<br/> | If love be blind, love cannot hit the mark.<br/> | ||
Now will he sit under a medlar tree,<br/> | Now will he sit under a medlar tree,<br/> | ||
And wish his mistress were that kind of fruit<br/> | And wish his mistress were that kind of fruit<br/> | ||
As maids call medlars when they laugh alone.<br/> | As maids call medlars when they laugh alone.<br/> | ||
O Romeo, that she were, O that she were<br/> | O Romeo, that she were, O that she were<br/> | ||
An open-arse and thou a poperin pear!<br/> | An open-arse and thou a poperin pear!<br/> | ||
Romeo, good night. I'll to my truckle-bed.<br/> | Romeo, good night. I'll to my truckle-bed.<br/> | ||
This field-bed is too cold for me to sleep.<br/> | This field-bed is too cold for me to sleep.<br/> | ||
Come, shall we go? | Come, shall we go? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Go then; for 'tis in vain<br/> | Go then; for 'tis in vain<br/> | ||
To seek him here that means not to be found. | To seek him here that means not to be found. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,793: | Line 2,918: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
He jests at scars that never felt a wound. | He jests at scars that never felt a wound. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,799: | Line 2,926: | ||
<p> | <p> | ||
But soft, what light through yonder window breaks?<br/> | But soft, what light through yonder window breaks?<br/> | ||
It is the east, and Juliet is the sun!<br/> | It is the east, and Juliet is the sun!<br/> | ||
Arise fair sun and kill the envious moon,<br/> | Arise fair sun and kill the envious moon,<br/> | ||
Who is already sick and pale with grief,<br/> | Who is already sick and pale with grief,<br/> | ||
That thou her maid art far more fair than she.<br/> | That thou her maid art far more fair than she.<br/> | ||
Be not her maid since she is envious;<br/> | Be not her maid since she is envious;<br/> | ||
Her vestal livery is but sick and green,<br/> | Her vestal livery is but sick and green,<br/> | ||
And none but fools do wear it; cast it off.<br/> | And none but fools do wear it; cast it off.<br/> | ||
It is my lady, O it is my love!<br/> | It is my lady, O it is my love!<br/> | ||
O, that she knew she were!<br/> | O, that she knew she were!<br/> | ||
She speaks, yet she says nothing. What of that?<br/> | She speaks, yet she says nothing. What of that?<br/> | ||
Her eye discourses, I will answer it.<br/> | Her eye discourses, I will answer it.<br/> | ||
I am too bold, 'tis not to me she speaks.<br/> | I am too bold, 'tis not to me she speaks.<br/> | ||
Two of the fairest stars in all the heaven,<br/> | Two of the fairest stars in all the heaven,<br/> | ||
Having some business, do entreat her eyes<br/> | Having some business, do entreat her eyes<br/> | ||
To twinkle in their spheres till they return.<br/> | To twinkle in their spheres till they return.<br/> | ||
What if her eyes were there, they in her head?<br/> | What if her eyes were there, they in her head?<br/> | ||
The brightness of her cheek would shame those stars,<br/> | The brightness of her cheek would shame those stars,<br/> | ||
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven<br/> | As daylight doth a lamp; her eyes in heaven<br/> | ||
Would through the airy region stream so bright<br/> | Would through the airy region stream so bright<br/> | ||
That birds would sing and think it were not night.<br/> | That birds would sing and think it were not night.<br/> | ||
See how she leans her cheek upon her hand.<br/> | See how she leans her cheek upon her hand.<br/> | ||
O that I were a glove upon that hand,<br/> | O that I were a glove upon that hand,<br/> | ||
That I might touch that cheek. | That I might touch that cheek. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Ay me. | Ay me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
She speaks.<br/> | She speaks.<br/> | ||
O speak again bright angel, for thou art<br/> | O speak again bright angel, for thou art<br/> | ||
As glorious to this night, being o'er my head,<br/> | As glorious to this night, being o'er my head,<br/> | ||
As is a winged messenger of heaven<br/> | As is a winged messenger of heaven<br/> | ||
Unto the white-upturned wondering eyes<br/> | Unto the white-upturned wondering eyes<br/> | ||
Of mortals that fall back to gaze on him<br/> | Of mortals that fall back to gaze on him<br/> | ||
When he bestrides the lazy-puffing clouds<br/> | When he bestrides the lazy-puffing clouds<br/> | ||
And sails upon the bosom of the air. | And sails upon the bosom of the air. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?<br/> | O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?<br/> | ||
Deny thy father and refuse thy name.<br/> | Deny thy father and refuse thy name.<br/> | ||
Or if thou wilt not, be but sworn my love,<br/> | Or if thou wilt not, be but sworn my love,<br/> | ||
And I'll no longer be a Capulet. | And I'll no longer be a Capulet. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] Shall I hear more, or shall I speak at this? | [<i>Aside.</i>] Shall I hear more, or shall I speak at this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
'Tis but thy name that is my enemy;<br/> | 'Tis but thy name that is my enemy;<br/> | ||
Thou art thyself, though not a Montague.<br/> | Thou art thyself, though not a Montague.<br/> | ||
What's Montague? It is nor hand nor foot,<br/> | What's Montague? It is nor hand nor foot,<br/> | ||
Nor arm, nor face, nor any other part<br/> | Nor arm, nor face, nor any other part<br/> | ||
Belonging to a man. O be some other name.<br/> | Belonging to a man. O be some other name.<br/> | ||
What's in a name? That which we call a rose<br/> | What's in a name? That which we call a rose<br/> | ||
By any other name would smell as sweet;<br/> | By any other name would smell as sweet;<br/> | ||
So Romeo would, were he not Romeo call'd,<br/> | So Romeo would, were he not Romeo call'd,<br/> | ||
Retain that dear perfection which he owes<br/> | Retain that dear perfection which he owes<br/> | ||
Without that title. Romeo, doff thy name,<br/> | Without that title. Romeo, doff thy name,<br/> | ||
And for thy name, which is no part of thee,<br/> | And for thy name, which is no part of thee,<br/> | ||
Take all myself. | Take all myself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I take thee at thy word.<br/> | I take thee at thy word.<br/> | ||
Call me but love, and I'll be new baptis'd;<br/> | Call me but love, and I'll be new baptis'd;<br/> | ||
Henceforth I never will be Romeo. | Henceforth I never will be Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
What man art thou that, thus bescreen'd in night<br/> | What man art thou that, thus bescreen'd in night<br/> | ||
So stumblest on my counsel? | So stumblest on my counsel? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
By a name<br/> | By a name<br/> | ||
I know not how to tell thee who I am:<br/> | I know not how to tell thee who I am:<br/> | ||
My name, dear saint, is hateful to myself,<br/> | My name, dear saint, is hateful to myself,<br/> | ||
Because it is an enemy to thee.<br/> | Because it is an enemy to thee.<br/> | ||
Had I it written, I would tear the word. | Had I it written, I would tear the word. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
My ears have yet not drunk a hundred words<br/> | My ears have yet not drunk a hundred words<br/> | ||
Of thy tongue's utterance, yet I know the sound.<br/> | Of thy tongue's utterance, yet I know the sound.<br/> | ||
Art thou not Romeo, and a Montague? | Art thou not Romeo, and a Montague? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Neither, fair maid, if either thee dislike. | Neither, fair maid, if either thee dislike. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
How cam'st thou hither, tell me, and wherefore?<br/> | How cam'st thou hither, tell me, and wherefore?<br/> | ||
The orchard walls are high and hard to climb,<br/> | The orchard walls are high and hard to climb,<br/> | ||
And the place death, considering who thou art,<br/> | And the place death, considering who thou art,<br/> | ||
If any of my kinsmen find thee here. | If any of my kinsmen find thee here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
With love's light wings did I o'erperch these walls,<br/> | With love's light wings did I o'erperch these walls,<br/> | ||
For stony limits cannot hold love out,<br/> | For stony limits cannot hold love out,<br/> | ||
And what love can do, that dares love attempt:<br/> | And what love can do, that dares love attempt:<br/> | ||
Therefore thy kinsmen are no stop to me. | Therefore thy kinsmen are no stop to me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
If they do see thee, they will murder thee. | If they do see thee, they will murder thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Alack, there lies more peril in thine eye<br/> | Alack, there lies more peril in thine eye<br/> | ||
Than twenty of their swords. Look thou but sweet,<br/> | Than twenty of their swords. Look thou but sweet,<br/> | ||
And I am proof against their enmity. | And I am proof against their enmity. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I would not for the world they saw thee here. | I would not for the world they saw thee here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I have night's cloak to hide me from their eyes,<br/> | I have night's cloak to hide me from their eyes,<br/> | ||
And but thou love me, let them find me here.<br/> | And but thou love me, let them find me here.<br/> | ||
My life were better ended by their hate<br/> | My life were better ended by their hate<br/> | ||
Than death prorogued, wanting of thy love. | Than death prorogued, wanting of thy love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
By whose direction found'st thou out this place? | By whose direction found'st thou out this place? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
By love, that first did prompt me to enquire;<br/> | By love, that first did prompt me to enquire;<br/> | ||
He lent me counsel, and I lent him eyes.<br/> | He lent me counsel, and I lent him eyes.<br/> | ||
I am no pilot; yet wert thou as far<br/> | I am no pilot; yet wert thou as far<br/> | ||
As that vast shore wash'd with the farthest sea,<br/> | As that vast shore wash'd with the farthest sea,<br/> | ||
I should adventure for such merchandise. | I should adventure for such merchandise. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Thou knowest the mask of night is on my face,<br/> | Thou knowest the mask of night is on my face,<br/> | ||
Else would a maiden blush bepaint my cheek<br/> | Else would a maiden blush bepaint my cheek<br/> | ||
For that which thou hast heard me speak tonight.<br/> | For that which thou hast heard me speak tonight.<br/> | ||
Fain would I dwell on form, fain, fain deny<br/> | Fain would I dwell on form, fain, fain deny<br/> | ||
What I have spoke; but farewell compliment.<br/> | What I have spoke; but farewell compliment.<br/> | ||
Dost thou love me? I know thou wilt say Ay,<br/> | Dost thou love me? I know thou wilt say Ay,<br/> | ||
And I will take thy word. Yet, if thou swear'st,<br/> | And I will take thy word. Yet, if thou swear'st,<br/> | ||
Thou mayst prove false. At lovers' perjuries,<br/> | Thou mayst prove false. At lovers' perjuries,<br/> | ||
They say Jove laughs. O gentle Romeo,<br/> | They say Jove laughs. O gentle Romeo,<br/> | ||
If thou dost love, pronounce it faithfully.<br/> | If thou dost love, pronounce it faithfully.<br/> | ||
Or if thou thinkest I am too quickly won,<br/> | Or if thou thinkest I am too quickly won,<br/> | ||
I'll frown and be perverse, and say thee nay,<br/> | I'll frown and be perverse, and say thee nay,<br/> | ||
So thou wilt woo. But else, not for the world.<br/> | So thou wilt woo. But else, not for the world.<br/> | ||
In truth, fair Montague, I am too fond;<br/> | In truth, fair Montague, I am too fond;<br/> | ||
And therefore thou mayst think my 'haviour light:<br/> | And therefore thou mayst think my 'haviour light:<br/> | ||
But trust me, gentleman, I'll prove more true<br/> | But trust me, gentleman, I'll prove more true<br/> | ||
Than those that have more cunning to be strange.<br/> | Than those that have more cunning to be strange.<br/> | ||
I should have been more strange, I must confess,<br/> | I should have been more strange, I must confess,<br/> | ||
But that thou overheard'st, ere I was 'ware,<br/> | But that thou overheard'st, ere I was 'ware,<br/> | ||
My true-love passion; therefore pardon me,<br/> | My true-love passion; therefore pardon me,<br/> | ||
And not impute this yielding to light love,<br/> | And not impute this yielding to light love,<br/> | ||
Which the dark night hath so discovered. | Which the dark night hath so discovered. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Lady, by yonder blessed moon I vow,<br/> | Lady, by yonder blessed moon I vow,<br/> | ||
That tips with silver all these fruit-tree tops,— | |||
That tips with silver all these fruit-tree tops,&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O swear not by the moon, th'inconstant moon,<br/> | O swear not by the moon, th'inconstant moon,<br/> | ||
That monthly changes in her circled orb,<br/> | That monthly changes in her circled orb,<br/> | ||
Lest that thy love prove likewise variable. | Lest that thy love prove likewise variable. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
What shall I swear by? | What shall I swear by? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Do not swear at all.<br/> | Do not swear at all.<br/> | ||
Or if thou wilt, swear by thy gracious self,<br/> | Or if thou wilt, swear by thy gracious self,<br/> | ||
Which is the god of my idolatry,<br/> | Which is the god of my idolatry,<br/> | ||
And I'll believe thee. | And I'll believe thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
If my heart's dear love,— | |||
If my heart's dear love,&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Well, do not swear. Although I joy in thee,<br/> | Well, do not swear. Although I joy in thee,<br/> | ||
I have no joy of this contract tonight;<br/> | I have no joy of this contract tonight;<br/> | ||
It is too rash, too unadvis'd, too sudden,<br/> | It is too rash, too unadvis'd, too sudden,<br/> | ||
Too like the lightning, which doth cease to be<br/> | Too like the lightning, which doth cease to be<br/> | ||
Ere one can say It lightens. Sweet, good night.<br/> | Ere one can say It lightens. Sweet, good night.<br/> | ||
This bud of love, by summer's ripening breath,<br/> | This bud of love, by summer's ripening breath,<br/> | ||
May prove a beauteous flower when next we meet.<br/> | May prove a beauteous flower when next we meet.<br/> | ||
Good night, good night. As sweet repose and rest<br/> | Good night, good night. As sweet repose and rest<br/> | ||
Come to thy heart as that within my breast. | Come to thy heart as that within my breast. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
O wilt thou leave me so unsatisfied? | O wilt thou leave me so unsatisfied? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
What satisfaction canst thou have tonight? | What satisfaction canst thou have tonight? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Th'exchange of thy love's faithful vow for mine. | Th'exchange of thy love's faithful vow for mine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I gave thee mine before thou didst request it;<br/> | I gave thee mine before thou didst request it;<br/> | ||
And yet I would it were to give again. | And yet I would it were to give again. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Would'st thou withdraw it? For what purpose, love? | Would'st thou withdraw it? For what purpose, love? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
But to be frank and give it thee again.<br/> | But to be frank and give it thee again.<br/> | ||
And yet I wish but for the thing I have;<br/> | And yet I wish but for the thing I have;<br/> | ||
My bounty is as boundless as the sea,<br/> | My bounty is as boundless as the sea,<br/> | ||
My love as deep; the more I give to thee,<br/> | My love as deep; the more I give to thee,<br/> | ||
The more I have, for both are infinite.<br/> | The more I have, for both are infinite.<br/> | ||
I hear some noise within. Dear love, adieu.<br/> | I hear some noise within. Dear love, adieu.<br/> | ||
[<i>Nurse calls within.</i>]<br/> | [<i>Nurse calls within.</i>]<br/> | ||
Anon, good Nurse!—Sweet Montague be true.<br/> | |||
Anon, good Nurse!&mdash;Sweet Montague be true.<br/> | |||
Stay but a little, I will come again. | Stay but a little, I will come again. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,041: | Line 3,344: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
O blessed, blessed night. I am afeard,<br/> | O blessed, blessed night. I am afeard,<br/> | ||
Being in night, all this is but a dream,<br/> | Being in night, all this is but a dream,<br/> | ||
Too flattering sweet to be substantial. | Too flattering sweet to be substantial. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,049: | Line 3,356: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Three words, dear Romeo, and good night indeed.<br/> | Three words, dear Romeo, and good night indeed.<br/> | ||
If that thy bent of love be honourable,<br/> | If that thy bent of love be honourable,<br/> | ||
Thy purpose marriage, send me word tomorrow,<br/> | Thy purpose marriage, send me word tomorrow,<br/> | ||
By one that I'll procure to come to thee,<br/> | By one that I'll procure to come to thee,<br/> | ||
Where and what time thou wilt perform the rite,<br/> | Where and what time thou wilt perform the rite,<br/> | ||
And all my fortunes at thy foot I'll lay<br/> | And all my fortunes at thy foot I'll lay<br/> | ||
And follow thee my lord throughout the world. | And follow thee my lord throughout the world. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
[<i>Within.</i>] Madam. | [<i>Within.</i>] Madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I come, anon.— But if thou meanest not well,<br/> | |||
I do beseech thee,— | I come, anon.&mdash; But if thou meanest not well,<br/> | ||
I do beseech thee,&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
[<i>Within.</i>] Madam. | [<i>Within.</i>] Madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
By and by I come—<br/> | |||
By and by I come&mdash;<br/> | |||
To cease thy strife and leave me to my grief.<br/> | To cease thy strife and leave me to my grief.<br/> | ||
Tomorrow will I send. | Tomorrow will I send. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
So thrive my soul,— | |||
So thrive my soul,&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
A thousand times good night. | A thousand times good night. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,088: | Line 3,418: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
A thousand times the worse, to want thy light.<br/> | A thousand times the worse, to want thy light.<br/> | ||
Love goes toward love as schoolboys from their books,<br/> | Love goes toward love as schoolboys from their books,<br/> | ||
But love from love, towards school with heavy looks. | But love from love, towards school with heavy looks. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,098: | Line 3,432: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Hist! Romeo, hist! O for a falconer's voice<br/> | Hist! Romeo, hist! O for a falconer's voice<br/> | ||
To lure this tassel-gentle back again.<br/> | To lure this tassel-gentle back again.<br/> | ||
Bondage is hoarse and may not speak aloud,<br/> | Bondage is hoarse and may not speak aloud,<br/> | ||
Else would I tear the cave where Echo lies,<br/> | Else would I tear the cave where Echo lies,<br/> | ||
And make her airy tongue more hoarse than mine<br/> | And make her airy tongue more hoarse than mine<br/> | ||
With repetition of my Romeo's name. | With repetition of my Romeo's name. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
It is my soul that calls upon my name.<br/> | It is my soul that calls upon my name.<br/> | ||
How silver-sweet sound lovers' tongues by night,<br/> | How silver-sweet sound lovers' tongues by night,<br/> | ||
Like softest music to attending ears. | Like softest music to attending ears. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Romeo. | Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
My nyas? | My nyas? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
What o'clock tomorrow<br/> | What o'clock tomorrow<br/> | ||
Shall I send to thee? | Shall I send to thee? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
By the hour of nine. | By the hour of nine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I will not fail. 'Tis twenty years till then.<br/> | I will not fail. 'Tis twenty years till then.<br/> | ||
I have forgot why I did call thee back. | I have forgot why I did call thee back. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Let me stand here till thou remember it. | Let me stand here till thou remember it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I shall forget, to have thee still stand there,<br/> | I shall forget, to have thee still stand there,<br/> | ||
Remembering how I love thy company. | Remembering how I love thy company. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
And I'll still stay, to have thee still forget,<br/> | And I'll still stay, to have thee still forget,<br/> | ||
Forgetting any other home but this. | Forgetting any other home but this. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
'Tis almost morning; I would have thee gone,<br/> | 'Tis almost morning; I would have thee gone,<br/> | ||
And yet no farther than a wanton's bird,<br/> | And yet no farther than a wanton's bird,<br/> | ||
That lets it hop a little from her hand,<br/> | That lets it hop a little from her hand,<br/> | ||
Like a poor prisoner in his twisted gyves,<br/> | Like a poor prisoner in his twisted gyves,<br/> | ||
And with a silk thread plucks it back again,<br/> | And with a silk thread plucks it back again,<br/> | ||
So loving-jealous of his liberty. | So loving-jealous of his liberty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I would I were thy bird. | I would I were thy bird. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Sweet, so would I:<br/> | Sweet, so would I:<br/> | ||
Yet I should kill thee with much cherishing.<br/> | Yet I should kill thee with much cherishing.<br/> | ||
Good night, good night. Parting is such sweet sorrow<br/> | Good night, good night. Parting is such sweet sorrow<br/> | ||
That I shall say good night till it be morrow. | That I shall say good night till it be morrow. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,171: | Line 3,550: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.<br/> | Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.<br/> | ||
Would I were sleep and peace, so sweet to rest.<br/> | Would I were sleep and peace, so sweet to rest.<br/> | ||
The grey-ey'd morn smiles on the frowning night,<br/> | The grey-ey'd morn smiles on the frowning night,<br/> | ||
Chequering the eastern clouds with streaks of light;<br/> | Chequering the eastern clouds with streaks of light;<br/> | ||
And darkness fleckled like a drunkard reels<br/> | And darkness fleckled like a drunkard reels<br/> | ||
From forth day's pathway, made by Titan's wheels<br/> | From forth day's pathway, made by Titan's wheels<br/> | ||
Hence will I to my ghostly Sire's cell,<br/> | Hence will I to my ghostly Sire's cell,<br/> | ||
His help to crave and my dear hap to tell. | His help to crave and my dear hap to tell. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,186: | Line 3,574: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Friar Lawrence</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Friar Lawrence</span> | ||
with a basket.</p> | with a basket.</p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Now, ere the sun advance his burning eye,<br/> | Now, ere the sun advance his burning eye,<br/> | ||
The day to cheer, and night's dank dew to dry,<br/> | The day to cheer, and night's dank dew to dry,<br/> | ||
I must upfill this osier cage of ours<br/> | I must upfill this osier cage of ours<br/> | ||
With baleful weeds and precious-juiced flowers.<br/> | With baleful weeds and precious-juiced flowers.<br/> | ||
The earth that's nature's mother, is her tomb;<br/> | The earth that's nature's mother, is her tomb;<br/> | ||
What is her burying grave, that is her womb:<br/> | What is her burying grave, that is her womb:<br/> | ||
And from her womb children of divers kind<br/> | And from her womb children of divers kind<br/> | ||
We sucking on her natural bosom find.<br/> | We sucking on her natural bosom find.<br/> | ||
Many for many virtues excellent,<br/> | Many for many virtues excellent,<br/> | ||
None but for some, and yet all different.<br/> | None but for some, and yet all different.<br/> | ||
O, mickle is the powerful grace that lies<br/> | O, mickle is the powerful grace that lies<br/> | ||
In plants, herbs, stones, and their true qualities.<br/> | In plants, herbs, stones, and their true qualities.<br/> | ||
For naught so vile that on the earth doth live<br/> | For naught so vile that on the earth doth live<br/> | ||
But to the earth some special good doth give;<br/> | But to the earth some special good doth give;<br/> | ||
Nor aught so good but, strain'd from that fair use,<br/> | Nor aught so good but, strain'd from that fair use,<br/> | ||
Revolts from true birth, stumbling on abuse.<br/> | Revolts from true birth, stumbling on abuse.<br/> | ||
Virtue itself turns vice being misapplied,<br/> | Virtue itself turns vice being misapplied,<br/> | ||
And vice sometime's by action dignified.<br/> | And vice sometime's by action dignified.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,212: | Line 3,620: | ||
<p> | <p> | ||
Within the infant rind of this weak flower<br/> | Within the infant rind of this weak flower<br/> | ||
Poison hath residence, and medicine power:<br/> | Poison hath residence, and medicine power:<br/> | ||
For this, being smelt, with that part cheers each part;<br/> | For this, being smelt, with that part cheers each part;<br/> | ||
Being tasted, slays all senses with the heart.<br/> | Being tasted, slays all senses with the heart.<br/> | ||
Two such opposed kings encamp them still<br/> | Two such opposed kings encamp them still<br/> | ||
In man as well as herbs,—grace and rude will;<br/> | |||
In man as well as herbs,&mdash;grace and rude will;<br/> | |||
And where the worser is predominant,<br/> | And where the worser is predominant,<br/> | ||
Full soon the canker death eats up that plant. | Full soon the canker death eats up that plant. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Good morrow, father. | Good morrow, father. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Benedicite!<br/> | Benedicite!<br/> | ||
What early tongue so sweet saluteth me?<br/> | What early tongue so sweet saluteth me?<br/> | ||
Young son, it argues a distemper'd head<br/> | Young son, it argues a distemper'd head<br/> | ||
So soon to bid good morrow to thy bed.<br/> | So soon to bid good morrow to thy bed.<br/> | ||
Care keeps his watch in every old man's eye,<br/> | Care keeps his watch in every old man's eye,<br/> | ||
And where care lodges sleep will never lie;<br/> | And where care lodges sleep will never lie;<br/> | ||
But where unbruised youth with unstuff'd brain<br/> | But where unbruised youth with unstuff'd brain<br/> | ||
Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign.<br/> | Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign.<br/> | ||
Therefore thy earliness doth me assure<br/> | Therefore thy earliness doth me assure<br/> | ||
Thou art uprous'd with some distemperature;<br/> | Thou art uprous'd with some distemperature;<br/> | ||
Or if not so, then here I hit it right,<br/> | Or if not so, then here I hit it right,<br/> | ||
Our Romeo hath not been in bed tonight. | Our Romeo hath not been in bed tonight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
That last is true; the sweeter rest was mine. | That last is true; the sweeter rest was mine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
God pardon sin. Wast thou with Rosaline? | God pardon sin. Wast thou with Rosaline? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
With Rosaline, my ghostly father? No.<br/> | With Rosaline, my ghostly father? No.<br/> | ||
I have forgot that name, and that name's woe. | I have forgot that name, and that name's woe. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
That's my good son. But where hast thou been then? | That's my good son. But where hast thou been then? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I'll tell thee ere thou ask it me again.<br/> | I'll tell thee ere thou ask it me again.<br/> | ||
I have been feasting with mine enemy,<br/> | I have been feasting with mine enemy,<br/> | ||
Where on a sudden one hath wounded me<br/> | Where on a sudden one hath wounded me<br/> | ||
That's by me wounded. Both our remedies<br/> | That's by me wounded. Both our remedies<br/> | ||
Within thy help and holy physic lies.<br/> | Within thy help and holy physic lies.<br/> | ||
I bear no hatred, blessed man; for lo,<br/> | I bear no hatred, blessed man; for lo,<br/> | ||
My intercession likewise steads my foe. | My intercession likewise steads my foe. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Be plain, good son, and homely in thy drift;<br/> | Be plain, good son, and homely in thy drift;<br/> | ||
Riddling confession finds but riddling shrift. | Riddling confession finds but riddling shrift. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Then plainly know my heart's dear love is set<br/> | Then plainly know my heart's dear love is set<br/> | ||
On the fair daughter of rich Capulet.<br/> | On the fair daughter of rich Capulet.<br/> | ||
As mine on hers, so hers is set on mine;<br/> | As mine on hers, so hers is set on mine;<br/> | ||
And all combin'd, save what thou must combine<br/> | And all combin'd, save what thou must combine<br/> | ||
By holy marriage. When, and where, and how<br/> | By holy marriage. When, and where, and how<br/> | ||
We met, we woo'd, and made exchange of vow,<br/> | We met, we woo'd, and made exchange of vow,<br/> | ||
I'll tell thee as we pass; but this I pray,<br/> | I'll tell thee as we pass; but this I pray,<br/> | ||
That thou consent to marry us today. | That thou consent to marry us today. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Holy Saint Francis! What a change is here!<br/> | Holy Saint Francis! What a change is here!<br/> | ||
Is Rosaline, that thou didst love so dear,<br/> | Is Rosaline, that thou didst love so dear,<br/> | ||
So soon forsaken? Young men's love then lies<br/> | So soon forsaken? Young men's love then lies<br/> | ||
Not truly in their hearts, but in their eyes.<br/> | Not truly in their hearts, but in their eyes.<br/> | ||
Jesu Maria, what a deal of brine<br/> | Jesu Maria, what a deal of brine<br/> | ||
Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline!<br/> | Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline!<br/> | ||
How much salt water thrown away in waste,<br/> | How much salt water thrown away in waste,<br/> | ||
To season love, that of it doth not taste.<br/> | To season love, that of it doth not taste.<br/> | ||
The sun not yet thy sighs from heaven clears,<br/> | The sun not yet thy sighs from heaven clears,<br/> | ||
Thy old groans yet ring in mine ancient ears.<br/> | Thy old groans yet ring in mine ancient ears.<br/> | ||
Lo here upon thy cheek the stain doth sit<br/> | Lo here upon thy cheek the stain doth sit<br/> | ||
Of an old tear that is not wash'd off yet.<br/> | Of an old tear that is not wash'd off yet.<br/> | ||
If ere thou wast thyself, and these woes thine,<br/> | If ere thou wast thyself, and these woes thine,<br/> | ||
Thou and these woes were all for Rosaline,<br/> | Thou and these woes were all for Rosaline,<br/> | ||
And art thou chang'd? Pronounce this sentence then,<br/> | And art thou chang'd? Pronounce this sentence then,<br/> | ||
Women may fall, when there's no strength in men. | Women may fall, when there's no strength in men. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Thou chidd'st me oft for loving Rosaline. | Thou chidd'st me oft for loving Rosaline. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
For doting, not for loving, pupil mine. | For doting, not for loving, pupil mine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
And bad'st me bury love. | And bad'st me bury love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Not in a grave<br/> | Not in a grave<br/> | ||
To lay one in, another out to have. | To lay one in, another out to have. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I pray thee chide me not, her I love now<br/> | I pray thee chide me not, her I love now<br/> | ||
Doth grace for grace and love for love allow.<br/> | Doth grace for grace and love for love allow.<br/> | ||
The other did not so. | The other did not so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
O, she knew well<br/> | O, she knew well<br/> | ||
Thy love did read by rote, that could not spell.<br/> | Thy love did read by rote, that could not spell.<br/> | ||
But come young waverer, come go with me,<br/> | But come young waverer, come go with me,<br/> | ||
In one respect I'll thy assistant be;<br/> | In one respect I'll thy assistant be;<br/> | ||
For this alliance may so happy prove,<br/> | For this alliance may so happy prove,<br/> | ||
To turn your households' rancour to pure love. | To turn your households' rancour to pure love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
O let us hence; I stand on sudden haste. | O let us hence; I stand on sudden haste. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Wisely and slow; they stumble that run fast. | Wisely and slow; they stumble that run fast. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,348: | Line 3,850: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Benvolio</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Benvolio</span> and | ||
<span class="charname">Mercutio</span>.</p> | <span class="charname">Mercutio</span>.</p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Where the devil should this Romeo be? Came he not home tonight? | Where the devil should this Romeo be? Came he not home tonight? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Not to his father's; I spoke with his man. | Not to his father's; I spoke with his man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline, torments him so that he | Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline, torments him so that he | ||
will sure run mad. | will sure run mad. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Tybalt, the kinsman to old Capulet, hath sent a letter to his father's | Tybalt, the kinsman to old Capulet, hath sent a letter to his father's | ||
house. | house. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
A challenge, on my life. | A challenge, on my life. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Romeo will answer it. | Romeo will answer it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Any man that can write may answer a letter. | Any man that can write may answer a letter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Nay, he will answer the letter's master, how he | Nay, he will answer the letter's master, how he | ||
dares, being dared. | dares, being dared. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Alas poor Romeo, he is already dead, stabbed with a white wench's black | Alas poor Romeo, he is already dead, stabbed with a white wench's black | ||
eye; run through the ear with a love song, the very pin of his heart cleft with | eye; run through the ear with a love song, the very pin of his heart cleft with | ||
the blind bow-boy's butt-shaft. And is he a man to encounter Tybalt? | the blind bow-boy's butt-shaft. And is he a man to encounter Tybalt? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Why, what is Tybalt? | Why, what is Tybalt? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
More than Prince of cats. O, he's the courageous captain of compliments. | More than Prince of cats. O, he's the courageous captain of compliments. | ||
He fights as you sing prick-song, keeps time, distance, and proportion. He | He fights as you sing prick-song, keeps time, distance, and proportion. He | ||
rests his minim rest, one, two, and the third in your bosom: the very butcher | rests his minim rest, one, two, and the third in your bosom: the very butcher | ||
of a silk button, a duellist, a duellist; a gentleman of the very first house, | of a silk button, a duellist, a duellist; a gentleman of the very first house, | ||
of the first and second cause. Ah, the immortal passado, the punto reverso, the | of the first and second cause. Ah, the immortal passado, the punto reverso, the | ||
hay. | hay. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
The what? | The what? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
The pox of such antic lisping, affecting phantasies; these new tuners of | The pox of such antic lisping, affecting phantasies; these new tuners of | ||
accent. By Jesu, a very good blade, a very tall man, a very good whore. Why, is | accent. By Jesu, a very good blade, a very tall man, a very good whore. Why, is | ||
not this a lamentable thing, grandsire, that we should be thus afflicted with | not this a lamentable thing, grandsire, that we should be thus afflicted with | ||
these strange flies, these fashion-mongers, these pardon-me's, who stand | these strange flies, these fashion-mongers, these pardon-me's, who stand | ||
so much on the new form that they cannot sit at ease on the old bench? O their | so much on the new form that they cannot sit at ease on the old bench? O their | ||
bones, their bones! | bones, their bones! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,420: | Line 3,964: | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Here comes Romeo, here comes Romeo! | Here comes Romeo, here comes Romeo! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Without his roe, like a dried herring. O flesh, flesh, how art thou fishified! | Without his roe, like a dried herring. O flesh, flesh, how art thou fishified! | ||
Now is he for the numbers that Petrarch flowed in. Laura, to his lady, was but | Now is he for the numbers that Petrarch flowed in. Laura, to his lady, was but | ||
a kitchen wench,—marry, she had a better love to berhyme her: Dido a | |||
a kitchen wench,&mdash;marry, she had a better love to berhyme her: Dido a | |||
dowdy; Cleopatra a gypsy; Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey | dowdy; Cleopatra a gypsy; Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey | ||
eye or so, but not to the purpose. Signior Romeo, bonjour! There's a | eye or so, but not to the purpose. Signior Romeo, bonjour! There's a | ||
French salutation to your French slop. You gave us the counterfeit fairly last | French salutation to your French slop. You gave us the counterfeit fairly last | ||
night. | night. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Good morrow to you both. What counterfeit did I give you? | Good morrow to you both. What counterfeit did I give you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
The slip sir, the slip; can you not conceive? | The slip sir, the slip; can you not conceive? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Pardon, good Mercutio, my business was great, and in such a case as mine a man | Pardon, good Mercutio, my business was great, and in such a case as mine a man | ||
may strain courtesy. | may strain courtesy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
That's as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in | That's as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in | ||
the hams. | the hams. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Meaning, to curtsy. | Meaning, to curtsy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Thou hast most kindly hit it. | Thou hast most kindly hit it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
A most courteous exposition. | A most courteous exposition. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Nay, I am the very pink of courtesy. | Nay, I am the very pink of courtesy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Pink for flower. | Pink for flower. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Right. | Right. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Why, then is my pump well flowered. | Why, then is my pump well flowered. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Sure wit, follow me this jest now, till thou hast worn out thy pump, that when | Sure wit, follow me this jest now, till thou hast worn out thy pump, that when | ||
the single sole of it is worn, the jest may remain after the wearing, solely | the single sole of it is worn, the jest may remain after the wearing, solely | ||
singular. | singular. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
O single-soled jest, solely singular for the singleness! | O single-soled jest, solely singular for the singleness! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Come between us, good Benvolio; my wits faint. | Come between us, good Benvolio; my wits faint. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Swits and spurs, swits and spurs; or I'll cry a match. | Swits and spurs, swits and spurs; or I'll cry a match. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I am done. For thou hast more of the | Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I am done. For thou hast more of the | ||
wild-goose in one of thy wits, than I am sure, I have in my whole five. Was I | wild-goose in one of thy wits, than I am sure, I have in my whole five. Was I | ||
with you there for the goose? | with you there for the goose? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Thou wast never with me for anything, when thou wast not there for the goose. | Thou wast never with me for anything, when thou wast not there for the goose. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
I will bite thee by the ear for that jest. | I will bite thee by the ear for that jest. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Nay, good goose, bite not. | Nay, good goose, bite not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Thy wit is a very bitter sweeting, it is a most sharp sauce. | Thy wit is a very bitter sweeting, it is a most sharp sauce. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
And is it not then well served in to a sweet goose? | And is it not then well served in to a sweet goose? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
O here's a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell | O here's a wit of cheveril, that stretches from an inch narrow to an ell | ||
broad. | broad. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I stretch it out for that word broad, which added to the goose, proves thee far | I stretch it out for that word broad, which added to the goose, proves thee far | ||
and wide a broad goose. | and wide a broad goose. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Why, is not this better now than groaning for love? Now art thou sociable, now | Why, is not this better now than groaning for love? Now art thou sociable, now | ||
art thou Romeo; not art thou what thou art, by art as well as by nature. For | art thou Romeo; not art thou what thou art, by art as well as by nature. For | ||
this drivelling love is like a great natural, that runs lolling up and down to | this drivelling love is like a great natural, that runs lolling up and down to | ||
hide his bauble in a hole. | hide his bauble in a hole. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Stop there, stop there. | Stop there, stop there. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Thou desirest me to stop in my tale against the hair. | Thou desirest me to stop in my tale against the hair. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Thou wouldst else have made thy tale large. | Thou wouldst else have made thy tale large. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
O, thou art deceived; I would have made it short, for I was come to the whole | O, thou art deceived; I would have made it short, for I was come to the whole | ||
depth of my tale, and meant indeed to occupy the argument no longer. | depth of my tale, and meant indeed to occupy the argument no longer. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Nurse</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Nurse</span> and | ||
<span class="charname">Peter</span>.</p> | <span class="charname">Peter</span>.</p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Here's goodly gear!<br/> | Here's goodly gear!<br/> | ||
A sail, a sail! | A sail, a sail! | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Two, two; a shirt and a smock. | Two, two; a shirt and a smock. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Peter! | Peter! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
Anon. | Anon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
My fan, Peter. | My fan, Peter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Good Peter, to hide her face; for her fan's the fairer face. | Good Peter, to hide her face; for her fan's the fairer face. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
God ye good morrow, gentlemen. | God ye good morrow, gentlemen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
God ye good-den, fair gentlewoman. | God ye good-den, fair gentlewoman. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Is it good-den? | Is it good-den? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
'Tis no less, I tell ye; for the bawdy hand of the dial is now upon the | 'Tis no less, I tell ye; for the bawdy hand of the dial is now upon the | ||
prick of noon. | prick of noon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Out upon you! What a man are you? | Out upon you! What a man are you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar. | One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
By my troth, it is well said; for himself to mar, quoth a? Gentlemen, can any | By my troth, it is well said; for himself to mar, quoth a? Gentlemen, can any | ||
of you tell me where I may find the young Romeo? | of you tell me where I may find the young Romeo? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I can tell you: but young Romeo will be older when you have found him than he | I can tell you: but young Romeo will be older when you have found him than he | ||
was when you sought him. I am the youngest of that name, for fault of a worse. | was when you sought him. I am the youngest of that name, for fault of a worse. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
You say well. | You say well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Yea, is the worst well? Very well took, i'faith; wisely, wisely. | Yea, is the worst well? Very well took, i'faith; wisely, wisely. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
If you be he, sir, I desire some confidence with you. | If you be he, sir, I desire some confidence with you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
She will endite him to some supper. | She will endite him to some supper. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
A bawd, a bawd, a bawd! So ho! | A bawd, a bawd, a bawd! So ho! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
What hast thou found? | What hast thou found? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale | No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale | ||
and hoar ere it be spent.<br/> | and hoar ere it be spent.<br/> | ||
[<i>Sings.</i>]<br/> | [<i>Sings.</i>]<br/> | ||
An old hare hoar,<br/> | An old hare hoar,<br/> | ||
And an old hare hoar,<br/> | And an old hare hoar,<br/> | ||
Is very good meat in Lent;<br/> | Is very good meat in Lent;<br/> | ||
But a hare that is hoar<br/> | But a hare that is hoar<br/> | ||
Is too much for a score<br/> | Is too much for a score<br/> | ||
When it hoars ere it be spent.<br/> | When it hoars ere it be spent.<br/> | ||
Romeo, will you come to your father's? We'll to dinner thither. | Romeo, will you come to your father's? We'll to dinner thither. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I will follow you. | I will follow you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Farewell, ancient lady; farewell, lady, lady, lady. | Farewell, ancient lady; farewell, lady, lady, lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Mercutio</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Mercutio</span> and | ||
<span class="charname">Benvolio</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Benvolio</span>.</i>]</p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
I pray you, sir, what saucy merchant was this that was so full of his ropery? | I pray you, sir, what saucy merchant was this that was so full of his ropery? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
A gentleman, Nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a | A gentleman, Nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a | ||
minute than he will stand to in a month. | minute than he will stand to in a month. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
And a speak anything against me, I'll take him down, and a were lustier | And a speak anything against me, I'll take him down, and a were lustier | ||
than he is, and twenty such Jacks. And if I cannot, I'll find those that | than he is, and twenty such Jacks. And if I cannot, I'll find those that | ||
shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am none of his | shall. Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am none of his | ||
skains-mates.—And thou must stand by too and suffer every knave to use me | |||
skains-mates.&mdash;And thou must stand by too and suffer every knave to use me | |||
at his pleasure! | at his pleasure! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
I saw no man use you at his pleasure; if I had, my weapon should quickly have | I saw no man use you at his pleasure; if I had, my weapon should quickly have | ||
been out. I warrant you, I dare draw as soon as another man, if I see occasion | been out. I warrant you, I dare draw as soon as another man, if I see occasion | ||
in a good quarrel, and the law on my side. | in a good quarrel, and the law on my side. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers. Scurvy knave. | Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers. Scurvy knave. | ||
Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bid me enquire you out; | Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bid me enquire you out; | ||
what she bade me say, I will keep to myself. But first let me tell ye, if ye | what she bade me say, I will keep to myself. But first let me tell ye, if ye | ||
should lead her in a fool's paradise, as they say, it were a very gross | should lead her in a fool's paradise, as they say, it were a very gross | ||
kind of behaviour, as they say; for the gentlewoman is young. And therefore, if | kind of behaviour, as they say; for the gentlewoman is young. And therefore, if | ||
you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to | you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to | ||
any gentlewoman, and very weak dealing. | any gentlewoman, and very weak dealing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/>Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto | <p>ROMEO.<br/>Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto | ||
thee,— | |||
thee,&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Good heart, and i'faith I will tell her as much. Lord, Lord, she will be | Good heart, and i'faith I will tell her as much. Lord, Lord, she will be | ||
a joyful woman. | a joyful woman. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
What wilt thou tell her, Nurse? Thou dost not mark me. | What wilt thou tell her, Nurse? Thou dost not mark me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take it, is a | I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take it, is a | ||
gentlemanlike offer. | gentlemanlike offer. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Bid her devise<br/> | Bid her devise<br/> | ||
Some means to come to shrift this afternoon,<br/> | Some means to come to shrift this afternoon,<br/> | ||
And there she shall at Friar Lawrence' cell<br/> | And there she shall at Friar Lawrence' cell<br/> | ||
Be shriv'd and married. Here is for thy pains. | Be shriv'd and married. Here is for thy pains. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
No truly, sir; not a penny. | No truly, sir; not a penny. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Go to; I say you shall. | Go to; I say you shall. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
This afternoon, sir? Well, she shall be there. | This afternoon, sir? Well, she shall be there. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
And stay, good Nurse, behind the abbey wall.<br/> | And stay, good Nurse, behind the abbey wall.<br/> | ||
Within this hour my man shall be with thee,<br/> | Within this hour my man shall be with thee,<br/> | ||
And bring thee cords made like a tackled stair,<br/> | And bring thee cords made like a tackled stair,<br/> | ||
Which to the high topgallant of my joy<br/> | Which to the high topgallant of my joy<br/> | ||
Must be my convoy in the secret night.<br/> | Must be my convoy in the secret night.<br/> | ||
Farewell, be trusty, and I'll quit thy pains;<br/> | Farewell, be trusty, and I'll quit thy pains;<br/> | ||
Farewell; commend me to thy mistress. | Farewell; commend me to thy mistress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Now God in heaven bless thee. Hark you, sir. | Now God in heaven bless thee. Hark you, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
What say'st thou, my dear Nurse? | What say'st thou, my dear Nurse? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Is your man secret? Did you ne'er hear say,<br/> | Is your man secret? Did you ne'er hear say,<br/> | ||
Two may keep counsel, putting one away? | Two may keep counsel, putting one away? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I warrant thee my man's as true as steel. | I warrant thee my man's as true as steel. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord! When 'twas a | Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord! When 'twas a | ||
little prating thing,—O, there is a nobleman in town, one Paris, that | |||
little prating thing,&mdash;O, there is a nobleman in town, one Paris, that | |||
would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lief see a toad, a very | would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lief see a toad, a very | ||
toad, as see him. I anger her sometimes, and tell her that Paris is the | toad, as see him. I anger her sometimes, and tell her that Paris is the | ||
properer man, but I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as | properer man, but I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as | ||
any clout in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a | any clout in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a | ||
letter? | letter? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Ay, Nurse; what of that? Both with an R. | Ay, Nurse; what of that? Both with an R. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Ah, mocker! That's the dog's name. R is for the—no, I know it | |||
Ah, mocker! That's the dog's name. R is for the&mdash;no, I know it | |||
begins with some other letter, and she hath the prettiest sententious of it, of | begins with some other letter, and she hath the prettiest sententious of it, of | ||
you and rosemary, that it would do you good to hear it. | you and rosemary, that it would do you good to hear it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Commend me to thy lady. | Commend me to thy lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Ay, a thousand times. Peter! | Ay, a thousand times. Peter! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,796: | Line 4,558: | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
Anon. | Anon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Before and apace. | Before and apace. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,810: | Line 4,576: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
The clock struck nine when I did send the Nurse,<br/> | The clock struck nine when I did send the Nurse,<br/> | ||
In half an hour she promised to return.<br/> | In half an hour she promised to return.<br/> | ||
Perchance she cannot meet him. That's not so.<br/> | Perchance she cannot meet him. That's not so.<br/> | ||
O, she is lame. Love's heralds should be thoughts,<br/> | O, she is lame. Love's heralds should be thoughts,<br/> | ||
Which ten times faster glides than the sun's beams,<br/> | Which ten times faster glides than the sun's beams,<br/> | ||
Driving back shadows over lowering hills:<br/> | Driving back shadows over lowering hills:<br/> | ||
Therefore do nimble-pinion'd doves draw love,<br/> | Therefore do nimble-pinion'd doves draw love,<br/> | ||
And therefore hath the wind-swift Cupid wings.<br/> | And therefore hath the wind-swift Cupid wings.<br/> | ||
Now is the sun upon the highmost hill<br/> | Now is the sun upon the highmost hill<br/> | ||
Of this day's journey, and from nine till twelve<br/> | Of this day's journey, and from nine till twelve<br/> | ||
Is three long hours, yet she is not come.<br/> | Is three long hours, yet she is not come.<br/> | ||
Had she affections and warm youthful blood,<br/> | Had she affections and warm youthful blood,<br/> | ||
She'd be as swift in motion as a ball;<br/> | She'd be as swift in motion as a ball;<br/> | ||
My words would bandy her to my sweet love,<br/> | My words would bandy her to my sweet love,<br/> | ||
And his to me.<br/> | And his to me.<br/> | ||
But old folks, many feign as they were dead;<br/> | But old folks, many feign as they were dead;<br/> | ||
Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.<br/> | Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Nurse</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Nurse</span> and | ||
<span class="charname">Peter</span>.</p> | <span class="charname">Peter</span>.</p> | ||
<p> | <p> | ||
O God, she comes. O honey Nurse, what news?<br/> | O God, she comes. O honey Nurse, what news?<br/> | ||
Hast thou met with him? Send thy man away. | Hast thou met with him? Send thy man away. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Peter, stay at the gate. | Peter, stay at the gate. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,844: | Line 4,634: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Now, good sweet Nurse,—O Lord, why look'st thou sad?<br/> | |||
Now, good sweet Nurse,&mdash;O Lord, why look'st thou sad?<br/> | |||
Though news be sad, yet tell them merrily;<br/> | Though news be sad, yet tell them merrily;<br/> | ||
If good, thou sham'st the music of sweet news<br/> | If good, thou sham'st the music of sweet news<br/> | ||
By playing it to me with so sour a face. | By playing it to me with so sour a face. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
I am aweary, give me leave awhile;<br/> | I am aweary, give me leave awhile;<br/> | ||
Fie, how my bones ache! What a jaunt have I had! | Fie, how my bones ache! What a jaunt have I had! | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I would thou hadst my bones, and I thy news:<br/> | I would thou hadst my bones, and I thy news:<br/> | ||
Nay come, I pray thee speak; good, good Nurse, speak. | Nay come, I pray thee speak; good, good Nurse, speak. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Jesu, what haste? Can you not stay a while? | Jesu, what haste? Can you not stay a while? | ||
Do you not see that I am out of breath? | Do you not see that I am out of breath? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
How art thou out of breath, when thou hast breath<br/> | How art thou out of breath, when thou hast breath<br/> | ||
To say to me that thou art out of breath?<br/> | To say to me that thou art out of breath?<br/> | ||
The excuse that thou dost make in this delay<br/> | The excuse that thou dost make in this delay<br/> | ||
Is longer than the tale thou dost excuse.<br/> | Is longer than the tale thou dost excuse.<br/> | ||
Is thy news good or bad? Answer to that;<br/> | Is thy news good or bad? Answer to that;<br/> | ||
Say either, and I'll stay the circumstance.<br/> | Say either, and I'll stay the circumstance.<br/> | ||
Let me be satisfied, is't good or bad? | Let me be satisfied, is't good or bad? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Well, you have made a simple choice; you know not how to choose a man. Romeo? | Well, you have made a simple choice; you know not how to choose a man. Romeo? | ||
No, not he. Though his face be better than any man's, yet his leg excels | No, not he. Though his face be better than any man's, yet his leg excels | ||
all men's, and for a hand and a foot, and a body, though they be not to | all men's, and for a hand and a foot, and a body, though they be not to | ||
be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but | be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but | ||
I'll warrant him as gentle as a lamb. Go thy ways, wench, serve God. | I'll warrant him as gentle as a lamb. Go thy ways, wench, serve God. | ||
What, have you dined at home? | What, have you dined at home? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
No, no. But all this did I know before.<br/> | No, no. But all this did I know before.<br/> | ||
What says he of our marriage? What of that? | What says he of our marriage? What of that? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Lord, how my head aches! What a head have I!<br/> | Lord, how my head aches! What a head have I!<br/> | ||
It beats as it would fall in twenty pieces.<br/> | It beats as it would fall in twenty pieces.<br/> | ||
My back o' t'other side,—O my back, my back!<br/> | |||
My back o' t'other side,&mdash;O my back, my back!<br/> | |||
Beshrew your heart for sending me about<br/> | Beshrew your heart for sending me about<br/> | ||
To catch my death with jauncing up and down. | To catch my death with jauncing up and down. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I'faith, I am sorry that thou art not well.<br/> | I'faith, I am sorry that thou art not well.<br/> | ||
Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love? | Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Your love says like an honest gentleman,<br/> | Your love says like an honest gentleman,<br/> | ||
And a courteous, and a kind, and a handsome,<br/> | And a courteous, and a kind, and a handsome,<br/> | ||
And I warrant a virtuous,—Where is your mother? | |||
And I warrant a virtuous,&mdash;Where is your mother? | |||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Where is my mother? Why, she is within.<br/> | Where is my mother? Why, she is within.<br/> | ||
Where should she be? How oddly thou repliest.<br/> | Where should she be? How oddly thou repliest.<br/> | ||
'Your love says, like an honest gentleman,<br/> | 'Your love says, like an honest gentleman,<br/> | ||
'Where is your mother?' | 'Where is your mother?' | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
O God's lady dear,<br/> | O God's lady dear,<br/> | ||
Are you so hot? Marry, come up, I trow.<br/> | Are you so hot? Marry, come up, I trow.<br/> | ||
Is this the poultice for my aching bones?<br/> | Is this the poultice for my aching bones?<br/> | ||
Henceforward do your messages yourself. | Henceforward do your messages yourself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Here's such a coil. Come, what says Romeo? | Here's such a coil. Come, what says Romeo? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Have you got leave to go to shrift today? | Have you got leave to go to shrift today? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I have. | I have. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Then hie you hence to Friar Lawrence' cell;<br/> | Then hie you hence to Friar Lawrence' cell;<br/> | ||
There stays a husband to make you a wife.<br/> | There stays a husband to make you a wife.<br/> | ||
Now comes the wanton blood up in your cheeks,<br/> | Now comes the wanton blood up in your cheeks,<br/> | ||
They'll be in scarlet straight at any news.<br/> | They'll be in scarlet straight at any news.<br/> | ||
Hie you to church. I must another way,<br/> | Hie you to church. I must another way,<br/> | ||
To fetch a ladder by the which your love<br/> | To fetch a ladder by the which your love<br/> | ||
Must climb a bird's nest soon when it is dark.<br/> | Must climb a bird's nest soon when it is dark.<br/> | ||
I am the drudge, and toil in your delight;<br/> | I am the drudge, and toil in your delight;<br/> | ||
But you shall bear the burden soon at night.<br/> | But you shall bear the burden soon at night.<br/> | ||
Go. I'll to dinner; hie you to the cell. | Go. I'll to dinner; hie you to the cell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell. | Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,956: | Line 4,820: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Friar Lawrence</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Friar Lawrence</span> and | ||
<span class="charname">Romeo</span>.</p> | <span class="charname">Romeo</span>.</p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
So smile the heavens upon this holy act<br/> | So smile the heavens upon this holy act<br/> | ||
That after-hours with sorrow chide us not. | That after-hours with sorrow chide us not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Amen, amen, but come what sorrow can,<br/> | Amen, amen, but come what sorrow can,<br/> | ||
It cannot countervail the exchange of joy<br/> | It cannot countervail the exchange of joy<br/> | ||
That one short minute gives me in her sight.<br/> | That one short minute gives me in her sight.<br/> | ||
Do thou but close our hands with holy words,<br/> | Do thou but close our hands with holy words,<br/> | ||
Then love-devouring death do what he dare,<br/> | Then love-devouring death do what he dare,<br/> | ||
It is enough I may but call her mine. | It is enough I may but call her mine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
These violent delights have violent ends,<br/> | These violent delights have violent ends,<br/> | ||
And in their triumph die; like fire and powder,<br/> | And in their triumph die; like fire and powder,<br/> | ||
Which as they kiss consume. The sweetest honey<br/> | Which as they kiss consume. The sweetest honey<br/> | ||
Is loathsome in his own deliciousness,<br/> | Is loathsome in his own deliciousness,<br/> | ||
And in the taste confounds the appetite.<br/> | And in the taste confounds the appetite.<br/> | ||
Therefore love moderately: long love doth so;<br/> | Therefore love moderately: long love doth so;<br/> | ||
Too swift arrives as tardy as too slow.<br/> | Too swift arrives as tardy as too slow.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,985: | Line 4,868: | ||
<p> | <p> | ||
Here comes the lady. O, so light a foot<br/> | Here comes the lady. O, so light a foot<br/> | ||
Will ne'er wear out the everlasting flint.<br/> | Will ne'er wear out the everlasting flint.<br/> | ||
A lover may bestride the gossamers<br/> | A lover may bestride the gossamers<br/> | ||
That idles in the wanton summer air<br/> | That idles in the wanton summer air<br/> | ||
And yet not fall; so light is vanity. | And yet not fall; so light is vanity. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Good even to my ghostly confessor. | Good even to my ghostly confessor. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Romeo shall thank thee, daughter, for us both. | Romeo shall thank thee, daughter, for us both. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
As much to him, else is his thanks too much. | As much to him, else is his thanks too much. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Ah, Juliet, if the measure of thy joy<br/> | Ah, Juliet, if the measure of thy joy<br/> | ||
Be heap'd like mine, and that thy skill be more<br/> | Be heap'd like mine, and that thy skill be more<br/> | ||
To blazon it, then sweeten with thy breath<br/> | To blazon it, then sweeten with thy breath<br/> | ||
This neighbour air, and let rich music's tongue<br/> | This neighbour air, and let rich music's tongue<br/> | ||
Unfold the imagin'd happiness that both<br/> | Unfold the imagin'd happiness that both<br/> | ||
Receive in either by this dear encounter. | Receive in either by this dear encounter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Conceit more rich in matter than in words,<br/> | Conceit more rich in matter than in words,<br/> | ||
Brags of his substance, not of ornament.<br/> | Brags of his substance, not of ornament.<br/> | ||
They are but beggars that can count their worth;<br/> | They are but beggars that can count their worth;<br/> | ||
But my true love is grown to such excess,<br/> | But my true love is grown to such excess,<br/> | ||
I cannot sum up sum of half my wealth. | I cannot sum up sum of half my wealth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Come, come with me, and we will make short work,<br/> | Come, come with me, and we will make short work,<br/> | ||
For, by your leaves, you shall not stay alone<br/> | For, by your leaves, you shall not stay alone<br/> | ||
Till holy church incorporate two in one. | Till holy church incorporate two in one. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneIII_30.1"> <b>ACT III</b></h2> | <h2 id="sceneIII_30.1"> <b>ACT III</b></h2> | ||
Line 3,038: | Line 4,946: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Mercutio, Benvolio, Page</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Mercutio, Benvolio, Page</span> and | ||
<span class="charname">Servants</span>.</p> | <span class="charname">Servants</span>.</p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
I pray thee, good Mercutio, let's retire:<br/> | I pray thee, good Mercutio, let's retire:<br/> | ||
The day is hot, the Capulets abroad,<br/> | The day is hot, the Capulets abroad,<br/> | ||
And if we meet, we shall not scape a brawl,<br/> | And if we meet, we shall not scape a brawl,<br/> | ||
For now these hot days, is the mad blood stirring. | For now these hot days, is the mad blood stirring. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of a | Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of a | ||
tavern, claps me his sword upon the table, and says 'God send me no need | tavern, claps me his sword upon the table, and says 'God send me no need | ||
of thee!' and by the operation of the second cup draws him on the drawer, | of thee!' and by the operation of the second cup draws him on the drawer, | ||
when indeed there is no need. | when indeed there is no need. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Am I like such a fellow? | Am I like such a fellow? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in Italy; and as soon | Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in Italy; and as soon | ||
moved to be moody, and as soon moody to be moved. | moved to be moody, and as soon moody to be moved. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
And what to? | And what to? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill | Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill | ||
the other. Thou? Why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more or a | the other. Thou? Why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more or a | ||
hair less in his beard than thou hast. Thou wilt quarrel with a man for | hair less in his beard than thou hast. Thou wilt quarrel with a man for | ||
cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What | cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What | ||
eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of | eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of | ||
quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle | quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle | ||
as an egg for quarrelling. Thou hast quarrelled with a man for coughing in the | as an egg for quarrelling. Thou hast quarrelled with a man for coughing in the | ||
street, because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst | street, because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst | ||
thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? with | thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? with | ||
another for tying his new shoes with an old riband? And yet thou wilt tutor me | another for tying his new shoes with an old riband? And yet thou wilt tutor me | ||
from quarrelling! | from quarrelling! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
And I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee simple of | And I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee simple of | ||
my life for an hour and a quarter. | my life for an hour and a quarter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
The fee simple! O simple! | The fee simple! O simple! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,093: | Line 5,036: | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
By my head, here comes the Capulets. | By my head, here comes the Capulets. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
By my heel, I care not. | By my heel, I care not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
Follow me close, for I will speak to them.<br/> | Follow me close, for I will speak to them.<br/> | ||
Gentlemen, good-den: a word with one of you. | Gentlemen, good-den: a word with one of you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
And but one word with one of us? Couple it with something; make it a word and | And but one word with one of us? Couple it with something; make it a word and | ||
a blow. | a blow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
You shall find me apt enough to that, sir, and you will give me occasion. | You shall find me apt enough to that, sir, and you will give me occasion. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Could you not take some occasion without giving? | Could you not take some occasion without giving? | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
Mercutio, thou consortest with Romeo. | Mercutio, thou consortest with Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Consort? What, dost thou make us minstrels? And thou make minstrels of us, look | Consort? What, dost thou make us minstrels? And thou make minstrels of us, look | ||
to hear nothing but discords. Here's my fiddlestick, here's that | to hear nothing but discords. Here's my fiddlestick, here's that | ||
shall make you dance. Zounds, consort! | shall make you dance. Zounds, consort! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
We talk here in the public haunt of men.<br/> | We talk here in the public haunt of men.<br/> | ||
Either withdraw unto some private place,<br/> | Either withdraw unto some private place,<br/> | ||
And reason coldly of your grievances,<br/> | And reason coldly of your grievances,<br/> | ||
Or else depart; here all eyes gaze on us. | Or else depart; here all eyes gaze on us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Men's eyes were made to look, and let them gaze.<br/> | Men's eyes were made to look, and let them gaze.<br/> | ||
I will not budge for no man's pleasure, I. | I will not budge for no man's pleasure, I. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,143: | Line 5,114: | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
Well, peace be with you, sir, here comes my man. | Well, peace be with you, sir, here comes my man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
But I'll be hanged, sir, if he wear your livery.<br/> | But I'll be hanged, sir, if he wear your livery.<br/> | ||
Marry, go before to field, he'll be your follower;<br/> | Marry, go before to field, he'll be your follower;<br/> | ||
Your worship in that sense may call him man. | Your worship in that sense may call him man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
Romeo, the love I bear thee can afford<br/> | Romeo, the love I bear thee can afford<br/> | ||
No better term than this: Thou art a villain. | No better term than this: Thou art a villain. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Tybalt, the reason that I have to love thee<br/> | Tybalt, the reason that I have to love thee<br/> | ||
Doth much excuse the appertaining rage<br/> | Doth much excuse the appertaining rage<br/> | ||
To such a greeting. Villain am I none;<br/> | To such a greeting. Villain am I none;<br/> | ||
Therefore farewell; I see thou know'st me not. | Therefore farewell; I see thou know'st me not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
Boy, this shall not excuse the injuries<br/> | Boy, this shall not excuse the injuries<br/> | ||
That thou hast done me, therefore turn and draw. | That thou hast done me, therefore turn and draw. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I do protest I never injur'd thee,<br/> | I do protest I never injur'd thee,<br/> | ||
But love thee better than thou canst devise<br/> | But love thee better than thou canst devise<br/> | ||
Till thou shalt know the reason of my love.<br/> | Till thou shalt know the reason of my love.<br/> | ||
And so good Capulet, which name I tender<br/> | And so good Capulet, which name I tender<br/> | ||
As dearly as mine own, be satisfied. | As dearly as mine own, be satisfied. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
O calm, dishonourable, vile submission!<br/> | O calm, dishonourable, vile submission!<br/> | ||
[<i>Draws.</i>] Alla stoccata carries it away.<br/> | [<i>Draws.</i>] Alla stoccata carries it away.<br/> | ||
Tybalt, you rat-catcher, will you walk? | Tybalt, you rat-catcher, will you walk? | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
What wouldst thou have with me? | What wouldst thou have with me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Good King of Cats, nothing but one of your nine lives; that I mean to make bold | Good King of Cats, nothing but one of your nine lives; that I mean to make bold | ||
withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight. | withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight. | ||
Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears? Make haste, lest mine | Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears? Make haste, lest mine | ||
be about your ears ere it be out. | be about your ears ere it be out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
[<i>Drawing.</i>] I am for you. | [<i>Drawing.</i>] I am for you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Gentle Mercutio, put thy rapier up. | Gentle Mercutio, put thy rapier up. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Come, sir, your passado. | Come, sir, your passado. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,209: | Line 5,220: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Draw, Benvolio; beat down their weapons.<br/> | Draw, Benvolio; beat down their weapons.<br/> | ||
Gentlemen, for shame, forbear this outrage,<br/> | Gentlemen, for shame, forbear this outrage,<br/> | ||
Tybalt, Mercutio, the Prince expressly hath<br/> | Tybalt, Mercutio, the Prince expressly hath<br/> | ||
Forbid this bandying in Verona streets.<br/> | Forbid this bandying in Verona streets.<br/> | ||
Hold, Tybalt! Good Mercutio! | Hold, Tybalt! Good Mercutio! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Tybalt</span> with his | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Tybalt</span> with his | ||
Partizans.</i>]</p> | Partizans.</i>]</p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
I am hurt.<br/> | I am hurt.<br/> | ||
A plague o' both your houses. I am sped.<br/> | A plague o' both your houses. I am sped.<br/> | ||
Is he gone, and hath nothing? | Is he gone, and hath nothing? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
What, art thou hurt? | What, art thou hurt? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, 'tis enough.<br/> | Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, 'tis enough.<br/> | ||
Where is my page? Go villain, fetch a surgeon. | Where is my page? Go villain, fetch a surgeon. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,237: | Line 5,264: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Courage, man; the hurt cannot be much. | Courage, man; the hurt cannot be much. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but | No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but | ||
'tis enough, 'twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find | 'tis enough, 'twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find | ||
me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o' | me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o' | ||
both your houses. Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to | both your houses. Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to | ||
death. A braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of | death. A braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of | ||
arithmetic!—Why the devil came you between us? I was hurt under your arm. | |||
arithmetic!&mdash;Why the devil came you between us? I was hurt under your arm. | |||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I thought all for the best. | I thought all for the best. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MERCUTIO.<br/> | <p>MERCUTIO.<br/> | ||
Help me into some house, Benvolio,<br/> | Help me into some house, Benvolio,<br/> | ||
Or I shall faint. A plague o' both your houses.<br/> | Or I shall faint. A plague o' both your houses.<br/> | ||
They have made worms' meat of me.<br/> | They have made worms' meat of me.<br/> | ||
I have it, and soundly too. Your houses! | I have it, and soundly too. Your houses! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Mercutio</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Mercutio</span> and | ||
<span class="charname">Benvolio</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Benvolio</span>.</i>]</p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
This gentleman, the Prince's near ally,<br/> | This gentleman, the Prince's near ally,<br/> | ||
My very friend, hath got his mortal hurt<br/> | My very friend, hath got his mortal hurt<br/> | ||
In my behalf; my reputation stain'd<br/> | In my behalf; my reputation stain'd<br/> | ||
With Tybalt's slander,—Tybalt, that an hour<br/> | |||
With Tybalt's slander,&mdash;Tybalt, that an hour<br/> | |||
Hath been my cousin. O sweet Juliet,<br/> | Hath been my cousin. O sweet Juliet,<br/> | ||
Thy beauty hath made me effeminate<br/> | Thy beauty hath made me effeminate<br/> | ||
And in my temper soften'd valour's steel. | And in my temper soften'd valour's steel. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,276: | Line 5,328: | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead,<br/> | O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead,<br/> | ||
That gallant spirit hath aspir'd the clouds,<br/> | That gallant spirit hath aspir'd the clouds,<br/> | ||
Which too untimely here did scorn the earth. | Which too untimely here did scorn the earth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
This day's black fate on mo days doth depend;<br/> | This day's black fate on mo days doth depend;<br/> | ||
This but begins the woe others must end. | This but begins the woe others must end. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,289: | Line 5,348: | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Here comes the furious Tybalt back again. | Here comes the furious Tybalt back again. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Again in triumph, and Mercutio slain?<br/> | Again in triumph, and Mercutio slain?<br/> | ||
Away to heaven respective lenity,<br/> | Away to heaven respective lenity,<br/> | ||
And fire-ey'd fury be my conduct now!<br/> | And fire-ey'd fury be my conduct now!<br/> | ||
Now, Tybalt, take the 'villain' back again<br/> | Now, Tybalt, take the 'villain' back again<br/> | ||
That late thou gav'st me, for Mercutio's soul<br/> | That late thou gav'st me, for Mercutio's soul<br/> | ||
Is but a little way above our heads,<br/> | Is but a little way above our heads,<br/> | ||
Staying for thine to keep him company.<br/> | Staying for thine to keep him company.<br/> | ||
Either thou or I, or both, must go with him. | Either thou or I, or both, must go with him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TYBALT.<br/> | <p>TYBALT.<br/> | ||
Thou wretched boy, that didst consort him here,<br/> | Thou wretched boy, that didst consort him here,<br/> | ||
Shalt with him hence. | Shalt with him hence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
This shall determine that. | This shall determine that. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,315: | Line 5,390: | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Romeo, away, be gone!<br/> | Romeo, away, be gone!<br/> | ||
The citizens are up, and Tybalt slain.<br/> | The citizens are up, and Tybalt slain.<br/> | ||
Stand not amaz'd. The Prince will doom thee death<br/> | Stand not amaz'd. The Prince will doom thee death<br/> | ||
If thou art taken. Hence, be gone, away! | If thou art taken. Hence, be gone, away! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
O, I am fortune's fool! | O, I am fortune's fool! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Why dost thou stay? | Why dost thou stay? | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,334: | Line 5,418: | ||
<p>FIRST CITIZEN.<br/> | <p>FIRST CITIZEN.<br/> | ||
Which way ran he that kill'd Mercutio?<br/> | Which way ran he that kill'd Mercutio?<br/> | ||
Tybalt, that murderer, which way ran he? | Tybalt, that murderer, which way ran he? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
There lies that Tybalt. | There lies that Tybalt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST CITIZEN.<br/> | <p>FIRST CITIZEN.<br/> | ||
Up, sir, go with me.<br/> | Up, sir, go with me.<br/> | ||
I charge thee in the Prince's name obey. | I charge thee in the Prince's name obey. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Prince,</span> attended; | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Prince,</span> attended; | ||
<span class="charname">Montague, Capulet,</span> their | <span class="charname">Montague, Capulet,</span> their | ||
<span class="charname">Wives</span> and others.</p> | <span class="charname">Wives</span> and others.</p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Where are the vile beginners of this fray? | Where are the vile beginners of this fray? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
O noble Prince, I can discover all<br/> | O noble Prince, I can discover all<br/> | ||
The unlucky manage of this fatal brawl.<br/> | The unlucky manage of this fatal brawl.<br/> | ||
There lies the man, slain by young Romeo,<br/> | There lies the man, slain by young Romeo,<br/> | ||
That slew thy kinsman, brave Mercutio. | That slew thy kinsman, brave Mercutio. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Tybalt, my cousin! O my brother's child!<br/> | Tybalt, my cousin! O my brother's child!<br/> | ||
O Prince! O husband! O, the blood is spill'd<br/> | O Prince! O husband! O, the blood is spill'd<br/> | ||
Of my dear kinsman! Prince, as thou art true,<br/> | Of my dear kinsman! Prince, as thou art true,<br/> | ||
For blood of ours shed blood of Montague.<br/> | For blood of ours shed blood of Montague.<br/> | ||
O cousin, cousin. | O cousin, cousin. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Benvolio, who began this bloody fray? | Benvolio, who began this bloody fray? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BENVOLIO.<br/> | <p>BENVOLIO.<br/> | ||
Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay;<br/> | Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay;<br/> | ||
Romeo, that spoke him fair, bid him bethink<br/> | Romeo, that spoke him fair, bid him bethink<br/> | ||
How nice the quarrel was, and urg'd withal<br/> | How nice the quarrel was, and urg'd withal<br/> | ||
Your high displeasure. All this uttered<br/> | Your high displeasure. All this uttered<br/> | ||
With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd<br/> | With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd<br/> | ||
Could not take truce with the unruly spleen<br/> | Could not take truce with the unruly spleen<br/> | ||
Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts<br/> | Of Tybalt, deaf to peace, but that he tilts<br/> | ||
With piercing steel at bold Mercutio's breast,<br/> | With piercing steel at bold Mercutio's breast,<br/> | ||
Who, all as hot, turns deadly point to point,<br/> | Who, all as hot, turns deadly point to point,<br/> | ||
And, with a martial scorn, with one hand beats<br/> | And, with a martial scorn, with one hand beats<br/> | ||
Cold death aside, and with the other sends<br/> | Cold death aside, and with the other sends<br/> | ||
It back to Tybalt, whose dexterity<br/> | It back to Tybalt, whose dexterity<br/> | ||
Retorts it. Romeo he cries aloud,<br/> | Retorts it. Romeo he cries aloud,<br/> | ||
'Hold, friends! Friends, part!' and swifter than his tongue,<br/> | 'Hold, friends! Friends, part!' and swifter than his tongue,<br/> | ||
His agile arm beats down their fatal points,<br/> | His agile arm beats down their fatal points,<br/> | ||
And 'twixt them rushes; underneath whose arm<br/> | And 'twixt them rushes; underneath whose arm<br/> | ||
An envious thrust from Tybalt hit the life<br/> | An envious thrust from Tybalt hit the life<br/> | ||
Of stout Mercutio, and then Tybalt fled.<br/> | Of stout Mercutio, and then Tybalt fled.<br/> | ||
But by and by comes back to Romeo,<br/> | But by and by comes back to Romeo,<br/> | ||
Who had but newly entertain'd revenge,<br/> | Who had but newly entertain'd revenge,<br/> | ||
And to't they go like lightning; for, ere I<br/> | And to't they go like lightning; for, ere I<br/> | ||
Could draw to part them was stout Tybalt slain;<br/> | Could draw to part them was stout Tybalt slain;<br/> | ||
And as he fell did Romeo turn and fly.<br/> | And as he fell did Romeo turn and fly.<br/> | ||
This is the truth, or let Benvolio die. | This is the truth, or let Benvolio die. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
He is a kinsman to the Montague.<br/> | He is a kinsman to the Montague.<br/> | ||
Affection makes him false, he speaks not true.<br/> | Affection makes him false, he speaks not true.<br/> | ||
Some twenty of them fought in this black strife,<br/> | Some twenty of them fought in this black strife,<br/> | ||
And all those twenty could but kill one life.<br/> | And all those twenty could but kill one life.<br/> | ||
I beg for justice, which thou, Prince, must give;<br/> | I beg for justice, which thou, Prince, must give;<br/> | ||
Romeo slew Tybalt, Romeo must not live. | Romeo slew Tybalt, Romeo must not live. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Romeo slew him, he slew Mercutio.<br/> | Romeo slew him, he slew Mercutio.<br/> | ||
Who now the price of his dear blood doth owe? | Who now the price of his dear blood doth owe? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
Not Romeo, Prince, he was Mercutio's friend;<br/> | Not Romeo, Prince, he was Mercutio's friend;<br/> | ||
His fault concludes but what the law should end,<br/> | His fault concludes but what the law should end,<br/> | ||
The life of Tybalt. | The life of Tybalt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
And for that offence<br/> | And for that offence<br/> | ||
Immediately we do exile him hence.<br/> | Immediately we do exile him hence.<br/> | ||
I have an interest in your hate's proceeding,<br/> | I have an interest in your hate's proceeding,<br/> | ||
My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding.<br/> | My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding.<br/> | ||
But I'll amerce you with so strong a fine<br/> | But I'll amerce you with so strong a fine<br/> | ||
That you shall all repent the loss of mine.<br/> | That you shall all repent the loss of mine.<br/> | ||
I will be deaf to pleading and excuses;<br/> | I will be deaf to pleading and excuses;<br/> | ||
Nor tears nor prayers shall purchase out abuses.<br/> | Nor tears nor prayers shall purchase out abuses.<br/> | ||
Therefore use none. Let Romeo hence in haste,<br/> | Therefore use none. Let Romeo hence in haste,<br/> | ||
Else, when he is found, that hour is his last.<br/> | Else, when he is found, that hour is his last.<br/> | ||
Bear hence this body, and attend our will.<br/> | Bear hence this body, and attend our will.<br/> | ||
Mercy but murders, pardoning those that kill. | Mercy but murders, pardoning those that kill. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,443: | Line 5,604: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Gallop apace, you fiery-footed steeds,<br/> | Gallop apace, you fiery-footed steeds,<br/> | ||
Towards Phoebus' lodging. Such a waggoner<br/> | Towards Phoebus' lodging. Such a waggoner<br/> | ||
As Phaeton would whip you to the west<br/> | As Phaeton would whip you to the west<br/> | ||
And bring in cloudy night immediately.<br/> | And bring in cloudy night immediately.<br/> | ||
Spread thy close curtain, love-performing night,<br/> | Spread thy close curtain, love-performing night,<br/> | ||
That runaway's eyes may wink, and Romeo<br/> | That runaway's eyes may wink, and Romeo<br/> | ||
Leap to these arms, untalk'd of and unseen.<br/> | Leap to these arms, untalk'd of and unseen.<br/> | ||
Lovers can see to do their amorous rites<br/> | Lovers can see to do their amorous rites<br/> | ||
By their own beauties: or, if love be blind,<br/> | By their own beauties: or, if love be blind,<br/> | ||
It best agrees with night. Come, civil night,<br/> | It best agrees with night. Come, civil night,<br/> | ||
Thou sober-suited matron, all in black,<br/> | Thou sober-suited matron, all in black,<br/> | ||
And learn me how to lose a winning match,<br/> | And learn me how to lose a winning match,<br/> | ||
Play'd for a pair of stainless maidenhoods.<br/> | Play'd for a pair of stainless maidenhoods.<br/> | ||
Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks,<br/> | Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks,<br/> | ||
With thy black mantle, till strange love, grow bold,<br/> | With thy black mantle, till strange love, grow bold,<br/> | ||
Think true love acted simple modesty.<br/> | Think true love acted simple modesty.<br/> | ||
Come, night, come Romeo; come, thou day in night;<br/> | Come, night, come Romeo; come, thou day in night;<br/> | ||
For thou wilt lie upon the wings of night<br/> | For thou wilt lie upon the wings of night<br/> | ||
Whiter than new snow upon a raven's back.<br/> | Whiter than new snow upon a raven's back.<br/> | ||
Come gentle night, come loving black-brow'd night,<br/> | Come gentle night, come loving black-brow'd night,<br/> | ||
Give me my Romeo, and when I shall die,<br/> | Give me my Romeo, and when I shall die,<br/> | ||
Take him and cut him out in little stars,<br/> | Take him and cut him out in little stars,<br/> | ||
And he will make the face of heaven so fine<br/> | And he will make the face of heaven so fine<br/> | ||
That all the world will be in love with night,<br/> | That all the world will be in love with night,<br/> | ||
And pay no worship to the garish sun.<br/> | And pay no worship to the garish sun.<br/> | ||
O, I have bought the mansion of a love,<br/> | O, I have bought the mansion of a love,<br/> | ||
But not possess'd it; and though I am sold,<br/> | But not possess'd it; and though I am sold,<br/> | ||
Not yet enjoy'd. So tedious is this day<br/> | Not yet enjoy'd. So tedious is this day<br/> | ||
As is the night before some festival<br/> | As is the night before some festival<br/> | ||
To an impatient child that hath new robes<br/> | To an impatient child that hath new robes<br/> | ||
And may not wear them. O, here comes my Nurse,<br/> | And may not wear them. O, here comes my Nurse,<br/> | ||
And she brings news, and every tongue that speaks<br/> | And she brings news, and every tongue that speaks<br/> | ||
But Romeo's name speaks heavenly eloquence. | But Romeo's name speaks heavenly eloquence. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,481: | Line 5,676: | ||
<p> | <p> | ||
Now, Nurse, what news? What hast thou there?<br/> | Now, Nurse, what news? What hast thou there?<br/> | ||
The cords that Romeo bid thee fetch? | The cords that Romeo bid thee fetch? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Ay, ay, the cords. | Ay, ay, the cords. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,492: | Line 5,692: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Ay me, what news? Why dost thou wring thy hands? | Ay me, what news? Why dost thou wring thy hands? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Ah, well-a-day, he's dead, he's dead, he's dead!<br/> | Ah, well-a-day, he's dead, he's dead, he's dead!<br/> | ||
We are undone, lady, we are undone.<br/> | We are undone, lady, we are undone.<br/> | ||
Alack the day, he's gone, he's kill'd, he's dead. | Alack the day, he's gone, he's kill'd, he's dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Can heaven be so envious? | Can heaven be so envious? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Romeo can,<br/> | Romeo can,<br/> | ||
Though heaven cannot. O Romeo, Romeo.<br/> | Though heaven cannot. O Romeo, Romeo.<br/> | ||
Who ever would have thought it? Romeo! | Who ever would have thought it? Romeo! | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
What devil art thou, that dost torment me thus?<br/> | What devil art thou, that dost torment me thus?<br/> | ||
This torture should be roar'd in dismal hell.<br/> | This torture should be roar'd in dismal hell.<br/> | ||
Hath Romeo slain himself? Say thou but Ay,<br/> | Hath Romeo slain himself? Say thou but Ay,<br/> | ||
And that bare vowel I shall poison more<br/> | And that bare vowel I shall poison more<br/> | ||
Than the death-darting eye of cockatrice.<br/> | Than the death-darting eye of cockatrice.<br/> | ||
I am not I if there be such an I;<br/> | I am not I if there be such an I;<br/> | ||
Or those eyes shut that make thee answer Ay.<br/> | Or those eyes shut that make thee answer Ay.<br/> | ||
If he be slain, say Ay; or if not, No.<br/> | If he be slain, say Ay; or if not, No.<br/> | ||
Brief sounds determine of my weal or woe. | Brief sounds determine of my weal or woe. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
I saw the wound, I saw it with mine eyes,<br/> | I saw the wound, I saw it with mine eyes,<br/> | ||
God save the mark!—here on his manly breast.<br/> | |||
God save the mark!&mdash;here on his manly breast.<br/> | |||
A piteous corse, a bloody piteous corse;<br/> | A piteous corse, a bloody piteous corse;<br/> | ||
Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood,<br/> | Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood,<br/> | ||
All in gore-blood. I swounded at the sight. | All in gore-blood. I swounded at the sight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O, break, my heart. Poor bankrout, break at once.<br/> | O, break, my heart. Poor bankrout, break at once.<br/> | ||
To prison, eyes; ne'er look on liberty.<br/> | To prison, eyes; ne'er look on liberty.<br/> | ||
Vile earth to earth resign; end motion here,<br/> | Vile earth to earth resign; end motion here,<br/> | ||
And thou and Romeo press one heavy bier. | And thou and Romeo press one heavy bier. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
O Tybalt, Tybalt, the best friend I had.<br/> | O Tybalt, Tybalt, the best friend I had.<br/> | ||
O courteous Tybalt, honest gentleman!<br/> | O courteous Tybalt, honest gentleman!<br/> | ||
That ever I should live to see thee dead. | That ever I should live to see thee dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
What storm is this that blows so contrary?<br/> | What storm is this that blows so contrary?<br/> | ||
Is Romeo slaughter'd and is Tybalt dead?<br/> | Is Romeo slaughter'd and is Tybalt dead?<br/> | ||
My dearest cousin, and my dearer lord?<br/> | My dearest cousin, and my dearer lord?<br/> | ||
Then dreadful trumpet sound the general doom,<br/> | Then dreadful trumpet sound the general doom,<br/> | ||
For who is living, if those two are gone? | For who is living, if those two are gone? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Tybalt is gone, and Romeo banished,<br/> | Tybalt is gone, and Romeo banished,<br/> | ||
Romeo that kill'd him, he is banished. | Romeo that kill'd him, he is banished. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O God! Did Romeo's hand shed Tybalt's blood? | O God! Did Romeo's hand shed Tybalt's blood? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
It did, it did; alas the day, it did. | It did, it did; alas the day, it did. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O serpent heart, hid with a flowering face!<br/> | O serpent heart, hid with a flowering face!<br/> | ||
Did ever dragon keep so fair a cave?<br/> | Did ever dragon keep so fair a cave?<br/> | ||
Beautiful tyrant, fiend angelical,<br/> | Beautiful tyrant, fiend angelical,<br/> | ||
Dove-feather'd raven, wolvish-ravening lamb!<br/> | Dove-feather'd raven, wolvish-ravening lamb!<br/> | ||
Despised substance of divinest show!<br/> | Despised substance of divinest show!<br/> | ||
Just opposite to what thou justly seem'st,<br/> | Just opposite to what thou justly seem'st,<br/> | ||
A damned saint, an honourable villain!<br/> | A damned saint, an honourable villain!<br/> | ||
O nature, what hadst thou to do in hell<br/> | O nature, what hadst thou to do in hell<br/> | ||
When thou didst bower the spirit of a fiend<br/> | When thou didst bower the spirit of a fiend<br/> | ||
In mortal paradise of such sweet flesh?<br/> | In mortal paradise of such sweet flesh?<br/> | ||
Was ever book containing such vile matter<br/> | Was ever book containing such vile matter<br/> | ||
So fairly bound? O, that deceit should dwell<br/> | So fairly bound? O, that deceit should dwell<br/> | ||
In such a gorgeous palace. | In such a gorgeous palace. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
There's no trust,<br/> | There's no trust,<br/> | ||
No faith, no honesty in men. All perjur'd,<br/> | No faith, no honesty in men. All perjur'd,<br/> | ||
All forsworn, all naught, all dissemblers.<br/> | All forsworn, all naught, all dissemblers.<br/> | ||
Ah, where's my man? Give me some aqua vitae.<br/> | Ah, where's my man? Give me some aqua vitae.<br/> | ||
These griefs, these woes, these sorrows make me old.<br/> | These griefs, these woes, these sorrows make me old.<br/> | ||
Shame come to Romeo. | Shame come to Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Blister'd be thy tongue<br/> | Blister'd be thy tongue<br/> | ||
For such a wish! He was not born to shame.<br/> | For such a wish! He was not born to shame.<br/> | ||
Upon his brow shame is asham'd to sit;<br/> | Upon his brow shame is asham'd to sit;<br/> | ||
For 'tis a throne where honour may be crown'd<br/> | For 'tis a throne where honour may be crown'd<br/> | ||
Sole monarch of the universal earth.<br/> | Sole monarch of the universal earth.<br/> | ||
O, what a beast was I to chide at him! | O, what a beast was I to chide at him! | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Will you speak well of him that kill'd your cousin? | Will you speak well of him that kill'd your cousin? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Shall I speak ill of him that is my husband?<br/> | Shall I speak ill of him that is my husband?<br/> | ||
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,<br/> | Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,<br/> | ||
When I thy three-hours' wife have mangled it?<br/> | When I thy three-hours' wife have mangled it?<br/> | ||
But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?<br/> | But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?<br/> | ||
That villain cousin would have kill'd my husband.<br/> | That villain cousin would have kill'd my husband.<br/> | ||
Back, foolish tears, back to your native spring,<br/> | Back, foolish tears, back to your native spring,<br/> | ||
Your tributary drops belong to woe,<br/> | Your tributary drops belong to woe,<br/> | ||
Which you mistaking offer up to joy.<br/> | Which you mistaking offer up to joy.<br/> | ||
My husband lives, that Tybalt would have slain,<br/> | My husband lives, that Tybalt would have slain,<br/> | ||
And Tybalt's dead, that would have slain my husband.<br/> | And Tybalt's dead, that would have slain my husband.<br/> | ||
All this is comfort; wherefore weep I then?<br/> | All this is comfort; wherefore weep I then?<br/> | ||
Some word there was, worser than Tybalt's death,<br/> | Some word there was, worser than Tybalt's death,<br/> | ||
That murder'd me. I would forget it fain,<br/> | That murder'd me. I would forget it fain,<br/> | ||
But O, it presses to my memory<br/> | But O, it presses to my memory<br/> | ||
Like damned guilty deeds to sinners' minds.<br/> | Like damned guilty deeds to sinners' minds.<br/> | ||
Tybalt is dead, and Romeo banished.<br/> | Tybalt is dead, and Romeo banished.<br/> | ||
That 'banished,' that one word 'banished,'<br/> | That 'banished,' that one word 'banished,'<br/> | ||
Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death<br/> | Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death<br/> | ||
Was woe enough, if it had ended there.<br/> | Was woe enough, if it had ended there.<br/> | ||
Or if sour woe delights in fellowship,<br/> | Or if sour woe delights in fellowship,<br/> | ||
And needly will be rank'd with other griefs,<br/> | And needly will be rank'd with other griefs,<br/> | ||
Why follow'd not, when she said Tybalt's dead,<br/> | Why follow'd not, when she said Tybalt's dead,<br/> | ||
Thy father or thy mother, nay or both,<br/> | Thy father or thy mother, nay or both,<br/> | ||
Which modern lamentation might have mov'd?<br/> | Which modern lamentation might have mov'd?<br/> | ||
But with a rear-ward following Tybalt's death,<br/> | But with a rear-ward following Tybalt's death,<br/> | ||
'Romeo is banished'—to speak that word<br/> | |||
'Romeo is banished'&mdash;to speak that word<br/> | |||
Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,<br/> | Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,<br/> | ||
All slain, all dead. Romeo is banished,<br/> | All slain, all dead. Romeo is banished,<br/> | ||
There is no end, no limit, measure, bound,<br/> | There is no end, no limit, measure, bound,<br/> | ||
In that word's death, no words can that woe sound.<br/> | In that word's death, no words can that woe sound.<br/> | ||
Where is my father and my mother, Nurse? | Where is my father and my mother, Nurse? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Weeping and wailing over Tybalt's corse.<br/> | Weeping and wailing over Tybalt's corse.<br/> | ||
Will you go to them? I will bring you thither. | Will you go to them? I will bring you thither. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Wash they his wounds with tears. Mine shall be spent,<br/> | Wash they his wounds with tears. Mine shall be spent,<br/> | ||
When theirs are dry, for Romeo's banishment.<br/> | When theirs are dry, for Romeo's banishment.<br/> | ||
Take up those cords. Poor ropes, you are beguil'd,<br/> | Take up those cords. Poor ropes, you are beguil'd,<br/> | ||
Both you and I; for Romeo is exil'd.<br/> | Both you and I; for Romeo is exil'd.<br/> | ||
He made you for a highway to my bed,<br/> | He made you for a highway to my bed,<br/> | ||
But I, a maid, die maiden-widowed.<br/> | But I, a maid, die maiden-widowed.<br/> | ||
Come cords, come Nurse, I'll to my wedding bed,<br/> | Come cords, come Nurse, I'll to my wedding bed,<br/> | ||
And death, not Romeo, take my maidenhead. | And death, not Romeo, take my maidenhead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Hie to your chamber. I'll find Romeo<br/> | Hie to your chamber. I'll find Romeo<br/> | ||
To comfort you. I wot well where he is.<br/> | To comfort you. I wot well where he is.<br/> | ||
Hark ye, your Romeo will be here at night.<br/> | Hark ye, your Romeo will be here at night.<br/> | ||
I'll to him, he is hid at Lawrence' cell. | I'll to him, he is hid at Lawrence' cell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O find him, give this ring to my true knight,<br/> | O find him, give this ring to my true knight,<br/> | ||
And bid him come to take his last farewell. | And bid him come to take his last farewell. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,672: | Line 6,004: | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Romeo, come forth; come forth, thou fearful man.<br/> | Romeo, come forth; come forth, thou fearful man.<br/> | ||
Affliction is enanmour'd of thy parts<br/> | Affliction is enanmour'd of thy parts<br/> | ||
And thou art wedded to calamity. | And thou art wedded to calamity. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,680: | Line 6,016: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Father, what news? What is the Prince's doom?<br/> | Father, what news? What is the Prince's doom?<br/> | ||
What sorrow craves acquaintance at my hand,<br/> | What sorrow craves acquaintance at my hand,<br/> | ||
That I yet know not? | That I yet know not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Too familiar<br/> | Too familiar<br/> | ||
Is my dear son with such sour company.<br/> | Is my dear son with such sour company.<br/> | ||
I bring thee tidings of the Prince's doom. | I bring thee tidings of the Prince's doom. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
What less than doomsday is the Prince's doom? | What less than doomsday is the Prince's doom? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
A gentler judgment vanish'd from his lips,<br/> | A gentler judgment vanish'd from his lips,<br/> | ||
Not body's death, but body's banishment. | Not body's death, but body's banishment. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Ha, banishment? Be merciful, say death;<br/> | Ha, banishment? Be merciful, say death;<br/> | ||
For exile hath more terror in his look,<br/> | For exile hath more terror in his look,<br/> | ||
Much more than death. Do not say banishment. | Much more than death. Do not say banishment. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Hence from Verona art thou banished.<br/> | Hence from Verona art thou banished.<br/> | ||
Be patient, for the world is broad and wide. | Be patient, for the world is broad and wide. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
There is no world without Verona walls,<br/> | There is no world without Verona walls,<br/> | ||
But purgatory, torture, hell itself.<br/> | But purgatory, torture, hell itself.<br/> | ||
Hence banished is banish'd from the world,<br/> | Hence banished is banish'd from the world,<br/> | ||
And world's exile is death. Then banished<br/> | And world's exile is death. Then banished<br/> | ||
Is death misterm'd. Calling death banished,<br/> | Is death misterm'd. Calling death banished,<br/> | ||
Thou cutt'st my head off with a golden axe,<br/> | Thou cutt'st my head off with a golden axe,<br/> | ||
And smilest upon the stroke that murders me. | And smilest upon the stroke that murders me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
O deadly sin, O rude unthankfulness!<br/> | O deadly sin, O rude unthankfulness!<br/> | ||
Thy fault our law calls death, but the kind Prince,<br/> | Thy fault our law calls death, but the kind Prince,<br/> | ||
Taking thy part, hath brush'd aside the law,<br/> | Taking thy part, hath brush'd aside the law,<br/> | ||
And turn'd that black word death to banishment.<br/> | And turn'd that black word death to banishment.<br/> | ||
This is dear mercy, and thou see'st it not. | This is dear mercy, and thou see'st it not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
'Tis torture, and not mercy. Heaven is here<br/> | 'Tis torture, and not mercy. Heaven is here<br/> | ||
Where Juliet lives, and every cat and dog,<br/> | Where Juliet lives, and every cat and dog,<br/> | ||
And little mouse, every unworthy thing,<br/> | And little mouse, every unworthy thing,<br/> | ||
Live here in heaven and may look on her,<br/> | Live here in heaven and may look on her,<br/> | ||
But Romeo may not. More validity,<br/> | But Romeo may not. More validity,<br/> | ||
More honourable state, more courtship lives<br/> | More honourable state, more courtship lives<br/> | ||
In carrion flies than Romeo. They may seize<br/> | In carrion flies than Romeo. They may seize<br/> | ||
On the white wonder of dear Juliet's hand,<br/> | On the white wonder of dear Juliet's hand,<br/> | ||
And steal immortal blessing from her lips,<br/> | And steal immortal blessing from her lips,<br/> | ||
Who, even in pure and vestal modesty<br/> | Who, even in pure and vestal modesty<br/> | ||
Still blush, as thinking their own kisses sin.<br/> | Still blush, as thinking their own kisses sin.<br/> | ||
But Romeo may not, he is banished.<br/> | But Romeo may not, he is banished.<br/> | ||
This may flies do, when I from this must fly.<br/> | This may flies do, when I from this must fly.<br/> | ||
They are free men but I am banished.<br /> | They are free men but I am banished.<br /> | ||
And say'st thou yet that exile is not death?<br/> | And say'st thou yet that exile is not death?<br/> | ||
Hadst thou no poison mix'd, no sharp-ground knife,<br/> | Hadst thou no poison mix'd, no sharp-ground knife,<br/> | ||
No sudden mean of death, though ne'er so mean,<br/> | No sudden mean of death, though ne'er so mean,<br/> | ||
But banished to kill me? Banished?<br/> | But banished to kill me? Banished?<br/> | ||
O Friar, the damned use that word in hell.<br/> | O Friar, the damned use that word in hell.<br/> | ||
Howlings attends it. How hast thou the heart,<br/> | Howlings attends it. How hast thou the heart,<br/> | ||
Being a divine, a ghostly confessor,<br/> | Being a divine, a ghostly confessor,<br/> | ||
A sin-absolver, and my friend profess'd,<br/> | A sin-absolver, and my friend profess'd,<br/> | ||
To mangle me with that word banished? | To mangle me with that word banished? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Thou fond mad man, hear me speak a little, | Thou fond mad man, hear me speak a little, | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
O, thou wilt speak again of banishment. | O, thou wilt speak again of banishment. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
I'll give thee armour to keep off that word,<br/> | I'll give thee armour to keep off that word,<br/> | ||
Adversity's sweet milk, philosophy,<br/> | Adversity's sweet milk, philosophy,<br/> | ||
To comfort thee, though thou art banished. | To comfort thee, though thou art banished. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Yet banished? Hang up philosophy.<br/> | Yet banished? Hang up philosophy.<br/> | ||
Unless philosophy can make a Juliet,<br/> | Unless philosophy can make a Juliet,<br/> | ||
Displant a town, reverse a Prince's doom,<br/> | Displant a town, reverse a Prince's doom,<br/> | ||
It helps not, it prevails not, talk no more. | It helps not, it prevails not, talk no more. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
O, then I see that mad men have no ears. | O, then I see that mad men have no ears. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
How should they, when that wise men have no eyes? | How should they, when that wise men have no eyes? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Let me dispute with thee of thy estate. | Let me dispute with thee of thy estate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Thou canst not speak of that thou dost not feel.<br/> | Thou canst not speak of that thou dost not feel.<br/> | ||
Wert thou as young as I, Juliet thy love,<br/> | Wert thou as young as I, Juliet thy love,<br/> | ||
An hour but married, Tybalt murdered,<br/> | An hour but married, Tybalt murdered,<br/> | ||
Doting like me, and like me banished,<br/> | Doting like me, and like me banished,<br/> | ||
Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,<br/> | Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,<br/> | ||
And fall upon the ground as I do now,<br/> | And fall upon the ground as I do now,<br/> | ||
Taking the measure of an unmade grave. | Taking the measure of an unmade grave. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,801: | Line 6,222: | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Arise; one knocks. Good Romeo, hide thyself. | Arise; one knocks. Good Romeo, hide thyself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Not I, unless the breath of heartsick groans<br/> | Not I, unless the breath of heartsick groans<br/> | ||
Mist-like infold me from the search of eyes. | Mist-like infold me from the search of eyes. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,812: | Line 6,238: | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Hark, how they knock!—Who's there?—Romeo, arise,<br/> | |||
Thou wilt be taken.—Stay awhile.—Stand up. | Hark, how they knock!&mdash;Who's there?&mdash;Romeo, arise,<br/> | ||
Thou wilt be taken.&mdash;Stay awhile.&mdash;Stand up. | |||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Knocking.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Knocking.</i>]</p> | ||
<p>Run to my study.—By-and-by.—God's will,<br/> | <p>Run to my study.&mdash;By-and-by.&mdash;God's will,<br/> | ||
What simpleness is this.—I come, I come. | |||
What simpleness is this.&mdash;I come, I come. | |||
</p> | </p> | ||
Line 3,827: | Line 6,258: | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
[<i>Within.</i>] Let me come in, and you shall know my errand.<br/> | [<i>Within.</i>] Let me come in, and you shall know my errand.<br/> | ||
I come from Lady Juliet. | I come from Lady Juliet. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Welcome then. | Welcome then. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,838: | Line 6,274: | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
O holy Friar, O, tell me, holy Friar,<br/> | O holy Friar, O, tell me, holy Friar,<br/> | ||
Where is my lady's lord, where's Romeo? | Where is my lady's lord, where's Romeo? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
There on the ground, with his own tears made drunk. | There on the ground, with his own tears made drunk. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
O, he is even in my mistress' case.<br/> | O, he is even in my mistress' case.<br/> | ||
Just in her case! O woeful sympathy!<br/> | Just in her case! O woeful sympathy!<br/> | ||
Piteous predicament. Even so lies she,<br/> | Piteous predicament. Even so lies she,<br/> | ||
Blubbering and weeping, weeping and blubbering.<br/> | Blubbering and weeping, weeping and blubbering.<br/> | ||
Stand up, stand up; stand, and you be a man.<br/> | Stand up, stand up; stand, and you be a man.<br/> | ||
For Juliet's sake, for her sake, rise and stand.<br/> | For Juliet's sake, for her sake, rise and stand.<br/> | ||
Why should you fall into so deep an O? | Why should you fall into so deep an O? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Nurse. | Nurse. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Ah sir, ah sir, death's the end of all. | Ah sir, ah sir, death's the end of all. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Spakest thou of Juliet? How is it with her?<br/> | Spakest thou of Juliet? How is it with her?<br/> | ||
Doth not she think me an old murderer,<br/> | Doth not she think me an old murderer,<br/> | ||
Now I have stain'd the childhood of our joy<br/> | Now I have stain'd the childhood of our joy<br/> | ||
With blood remov'd but little from her own?<br/> | With blood remov'd but little from her own?<br/> | ||
Where is she? And how doth she? And what says<br/> | Where is she? And how doth she? And what says<br/> | ||
My conceal'd lady to our cancell'd love? | My conceal'd lady to our cancell'd love? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
O, she says nothing, sir, but weeps and weeps;<br/> | O, she says nothing, sir, but weeps and weeps;<br/> | ||
And now falls on her bed, and then starts up,<br/> | And now falls on her bed, and then starts up,<br/> | ||
And Tybalt calls, and then on Romeo cries,<br/> | And Tybalt calls, and then on Romeo cries,<br/> | ||
And then down falls again. | And then down falls again. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
As if that name,<br/> | As if that name,<br/> | ||
Shot from the deadly level of a gun,<br/> | Shot from the deadly level of a gun,<br/> | ||
Did murder her, as that name's cursed hand<br/> | Did murder her, as that name's cursed hand<br/> | ||
Murder'd her kinsman. O, tell me, Friar, tell me,<br/> | Murder'd her kinsman. O, tell me, Friar, tell me,<br/> | ||
In what vile part of this anatomy<br/> | In what vile part of this anatomy<br/> | ||
Doth my name lodge? Tell me, that I may sack<br/> | Doth my name lodge? Tell me, that I may sack<br/> | ||
The hateful mansion. | The hateful mansion. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,893: | Line 6,366: | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Hold thy desperate hand.<br/> | Hold thy desperate hand.<br/> | ||
Art thou a man? Thy form cries out thou art.<br/> | Art thou a man? Thy form cries out thou art.<br/> | ||
Thy tears are womanish, thy wild acts denote<br/> | Thy tears are womanish, thy wild acts denote<br/> | ||
The unreasonable fury of a beast.<br/> | The unreasonable fury of a beast.<br/> | ||
Unseemly woman in a seeming man,<br/> | Unseemly woman in a seeming man,<br/> | ||
And ill-beseeming beast in seeming both!<br/> | And ill-beseeming beast in seeming both!<br/> | ||
Thou hast amaz'd me. By my holy order,<br/> | Thou hast amaz'd me. By my holy order,<br/> | ||
I thought thy disposition better temper'd.<br/> | I thought thy disposition better temper'd.<br/> | ||
Hast thou slain Tybalt? Wilt thou slay thyself?<br/> | Hast thou slain Tybalt? Wilt thou slay thyself?<br/> | ||
And slay thy lady, that in thy life lives,<br/> | And slay thy lady, that in thy life lives,<br/> | ||
By doing damned hate upon thyself?<br/> | By doing damned hate upon thyself?<br/> | ||
Why rail'st thou on thy birth, the heaven and earth?<br/> | Why rail'st thou on thy birth, the heaven and earth?<br/> | ||
Since birth, and heaven and earth, all three do meet<br/> | Since birth, and heaven and earth, all three do meet<br/> | ||
In thee at once; which thou at once wouldst lose.<br/> | In thee at once; which thou at once wouldst lose.<br/> | ||
Fie, fie, thou sham'st thy shape, thy love, thy wit,<br/> | Fie, fie, thou sham'st thy shape, thy love, thy wit,<br/> | ||
Which, like a usurer, abound'st in all,<br/> | Which, like a usurer, abound'st in all,<br/> | ||
And usest none in that true use indeed<br/> | And usest none in that true use indeed<br/> | ||
Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit.<br/> | Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit.<br/> | ||
Thy noble shape is but a form of wax,<br/> | Thy noble shape is but a form of wax,<br/> | ||
Digressing from the valour of a man;<br/> | Digressing from the valour of a man;<br/> | ||
Thy dear love sworn but hollow perjury,<br/> | Thy dear love sworn but hollow perjury,<br/> | ||
Killing that love which thou hast vow'd to cherish;<br/> | Killing that love which thou hast vow'd to cherish;<br/> | ||
Thy wit, that ornament to shape and love,<br/> | Thy wit, that ornament to shape and love,<br/> | ||
Misshapen in the conduct of them both,<br/> | Misshapen in the conduct of them both,<br/> | ||
Like powder in a skilless soldier's flask,<br/> | Like powder in a skilless soldier's flask,<br/> | ||
Is set afire by thine own ignorance,<br/> | Is set afire by thine own ignorance,<br/> | ||
And thou dismember'd with thine own defence.<br/> | And thou dismember'd with thine own defence.<br/> | ||
What, rouse thee, man. Thy Juliet is alive,<br/> | What, rouse thee, man. Thy Juliet is alive,<br/> | ||
For whose dear sake thou wast but lately dead.<br/> | For whose dear sake thou wast but lately dead.<br/> | ||
There art thou happy. Tybalt would kill thee,<br/> | There art thou happy. Tybalt would kill thee,<br/> | ||
But thou slew'st Tybalt; there art thou happy.<br/> | But thou slew'st Tybalt; there art thou happy.<br/> | ||
The law that threaten'd death becomes thy friend,<br/> | The law that threaten'd death becomes thy friend,<br/> | ||
And turns it to exile; there art thou happy.<br/> | And turns it to exile; there art thou happy.<br/> | ||
A pack of blessings light upon thy back;<br/> | A pack of blessings light upon thy back;<br/> | ||
Happiness courts thee in her best array;<br/> | Happiness courts thee in her best array;<br/> | ||
But like a misshaped and sullen wench,<br/> | But like a misshaped and sullen wench,<br/> | ||
Thou putt'st up thy Fortune and thy love.<br/> | Thou putt'st up thy Fortune and thy love.<br/> | ||
Take heed, take heed, for such die miserable.<br/> | Take heed, take heed, for such die miserable.<br/> | ||
Go, get thee to thy love as was decreed,<br/> | Go, get thee to thy love as was decreed,<br/> | ||
Ascend her chamber, hence and comfort her.<br/> | Ascend her chamber, hence and comfort her.<br/> | ||
But look thou stay not till the watch be set,<br/> | But look thou stay not till the watch be set,<br/> | ||
For then thou canst not pass to Mantua;<br/> | For then thou canst not pass to Mantua;<br/> | ||
Where thou shalt live till we can find a time<br/> | Where thou shalt live till we can find a time<br/> | ||
To blaze your marriage, reconcile your friends,<br/> | To blaze your marriage, reconcile your friends,<br/> | ||
Beg pardon of the Prince, and call thee back<br/> | Beg pardon of the Prince, and call thee back<br/> | ||
With twenty hundred thousand times more joy<br/> | With twenty hundred thousand times more joy<br/> | ||
Than thou went'st forth in lamentation.<br/> | Than thou went'st forth in lamentation.<br/> | ||
Go before, Nurse. Commend me to thy lady,<br/> | Go before, Nurse. Commend me to thy lady,<br/> | ||
And bid her hasten all the house to bed,<br/> | And bid her hasten all the house to bed,<br/> | ||
Which heavy sorrow makes them apt unto.<br/> | Which heavy sorrow makes them apt unto.<br/> | ||
Romeo is coming. | Romeo is coming. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
O Lord, I could have stay'd here all the night<br/> | O Lord, I could have stay'd here all the night<br/> | ||
To hear good counsel. O, what learning is!<br/> | To hear good counsel. O, what learning is!<br/> | ||
My lord, I'll tell my lady you will come. | My lord, I'll tell my lady you will come. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Do so, and bid my sweet prepare to chide. | Do so, and bid my sweet prepare to chide. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Here sir, a ring she bid me give you, sir.<br/> | Here sir, a ring she bid me give you, sir.<br/> | ||
Hie you, make haste, for it grows very late. | Hie you, make haste, for it grows very late. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,964: | Line 6,498: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
How well my comfort is reviv'd by this. | How well my comfort is reviv'd by this. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Go hence, good night, and here stands all your state:<br/> | Go hence, good night, and here stands all your state:<br/> | ||
Either be gone before the watch be set,<br/> | Either be gone before the watch be set,<br/> | ||
Or by the break of day disguis'd from hence.<br/> | Or by the break of day disguis'd from hence.<br/> | ||
Sojourn in Mantua. I'll find out your man,<br/> | Sojourn in Mantua. I'll find out your man,<br/> | ||
And he shall signify from time to time<br/> | And he shall signify from time to time<br/> | ||
Every good hap to you that chances here.<br/> | Every good hap to you that chances here.<br/> | ||
Give me thy hand; 'tis late; farewell; good night. | Give me thy hand; 'tis late; farewell; good night. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
But that a joy past joy calls out on me,<br/> | But that a joy past joy calls out on me,<br/> | ||
It were a grief so brief to part with thee.<br/> | It were a grief so brief to part with thee.<br/> | ||
Farewell. | Farewell. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,988: | Line 6,536: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet, Lady Capulet</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet, Lady Capulet</span> and | ||
<span class="charname">Paris</span>.</p> | <span class="charname">Paris</span>.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Things have fallen out, sir, so unluckily<br/> | Things have fallen out, sir, so unluckily<br/> | ||
That we have had no time to move our daughter.<br/> | That we have had no time to move our daughter.<br/> | ||
Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly,<br/> | Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly,<br/> | ||
And so did I. Well, we were born to die.<br/> | And so did I. Well, we were born to die.<br/> | ||
'Tis very late; she'll not come down tonight.<br/> | 'Tis very late; she'll not come down tonight.<br/> | ||
I promise you, but for your company,<br/> | I promise you, but for your company,<br/> | ||
I would have been abed an hour ago. | I would have been abed an hour ago. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
These times of woe afford no tune to woo.<br/> | These times of woe afford no tune to woo.<br/> | ||
Madam, good night. Commend me to your daughter. | Madam, good night. Commend me to your daughter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
I will, and know her mind early tomorrow;<br/> | I will, and know her mind early tomorrow;<br/> | ||
Tonight she's mew'd up to her heaviness. | Tonight she's mew'd up to her heaviness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Sir Paris, I will make a desperate tender<br/> | Sir Paris, I will make a desperate tender<br/> | ||
Of my child's love. I think she will be rul'd<br/> | Of my child's love. I think she will be rul'd<br/> | ||
In all respects by me; nay more, I doubt it not.<br/> | In all respects by me; nay more, I doubt it not.<br/> | ||
Wife, go you to her ere you go to bed,<br/> | Wife, go you to her ere you go to bed,<br/> | ||
Acquaint her here of my son Paris' love,<br/> | Acquaint her here of my son Paris' love,<br/> | ||
And bid her, mark you me, on Wednesday next,<br/> | And bid her, mark you me, on Wednesday next,<br/> | ||
But, soft, what day is this? | But, soft, what day is this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Monday, my lord. | Monday, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Monday! Ha, ha! Well, Wednesday is too soon,<br/> | Monday! Ha, ha! Well, Wednesday is too soon,<br/> | ||
A Thursday let it be; a Thursday, tell her,<br/> | A Thursday let it be; a Thursday, tell her,<br/> | ||
She shall be married to this noble earl.<br/> | She shall be married to this noble earl.<br/> | ||
Will you be ready? Do you like this haste?<br/> | Will you be ready? Do you like this haste?<br/> | ||
We'll keep no great ado,—a friend or two,<br/> | |||
We'll keep no great ado,&mdash;a friend or two,<br/> | |||
For, hark you, Tybalt being slain so late,<br/> | For, hark you, Tybalt being slain so late,<br/> | ||
It may be thought we held him carelessly,<br/> | It may be thought we held him carelessly,<br/> | ||
Being our kinsman, if we revel much.<br/> | Being our kinsman, if we revel much.<br/> | ||
Therefore we'll have some half a dozen friends,<br/> | Therefore we'll have some half a dozen friends,<br/> | ||
And there an end. But what say you to Thursday? | And there an end. But what say you to Thursday? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
My lord, I would that Thursday were tomorrow. | My lord, I would that Thursday were tomorrow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Well, get you gone. A Thursday be it then.<br/> | Well, get you gone. A Thursday be it then.<br/> | ||
Go you to Juliet ere you go to bed,<br/> | Go you to Juliet ere you go to bed,<br/> | ||
Prepare her, wife, against this wedding day.<br/> | Prepare her, wife, against this wedding day.<br/> | ||
Farewell, my lord.—Light to my chamber, ho!<br/> | |||
Farewell, my lord.&mdash;Light to my chamber, ho!<br/> | |||
Afore me, it is so very very late that we<br/> | Afore me, it is so very very late that we<br/> | ||
May call it early by and by. Good night. | May call it early by and by. Good night. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,053: | Line 6,646: | ||
<h3 id="sceneIII_30.5"> <b>SCENE V. An open Gallery to Juliet's Chamber, overlooking the | <h3 id="sceneIII_30.5"> <b>SCENE V. An open Gallery to Juliet's Chamber, overlooking the | ||
Garden.</b></h3> | Garden.</b></h3> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Romeo</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Romeo</span> and | ||
<span class="charname">Juliet</span>.</p> | <span class="charname">Juliet</span>.</p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Wilt thou be gone? It is not yet near day.<br/> | Wilt thou be gone? It is not yet near day.<br/> | ||
It was the nightingale, and not the lark,<br/> | It was the nightingale, and not the lark,<br/> | ||
That pierc'd the fearful hollow of thine ear;<br/> | That pierc'd the fearful hollow of thine ear;<br/> | ||
Nightly she sings on yond pomegranate tree.<br/> | Nightly she sings on yond pomegranate tree.<br/> | ||
Believe me, love, it was the nightingale. | Believe me, love, it was the nightingale. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
It was the lark, the herald of the morn,<br/> | It was the lark, the herald of the morn,<br/> | ||
No nightingale. Look, love, what envious streaks<br/> | No nightingale. Look, love, what envious streaks<br/> | ||
Do lace the severing clouds in yonder east.<br/> | Do lace the severing clouds in yonder east.<br/> | ||
Night's candles are burnt out, and jocund day<br/> | Night's candles are burnt out, and jocund day<br/> | ||
Stands tiptoe on the misty mountain tops.<br/> | Stands tiptoe on the misty mountain tops.<br/> | ||
I must be gone and live, or stay and die. | I must be gone and live, or stay and die. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Yond light is not daylight, I know it, I.<br/> | Yond light is not daylight, I know it, I.<br/> | ||
It is some meteor that the sun exhales<br/> | It is some meteor that the sun exhales<br/> | ||
To be to thee this night a torchbearer<br/> | To be to thee this night a torchbearer<br/> | ||
And light thee on thy way to Mantua.<br/> | And light thee on thy way to Mantua.<br/> | ||
Therefore stay yet, thou need'st not to be gone. | Therefore stay yet, thou need'st not to be gone. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Let me be ta'en, let me be put to death,<br/> | Let me be ta'en, let me be put to death,<br/> | ||
I am content, so thou wilt have it so.<br/> | I am content, so thou wilt have it so.<br/> | ||
I'll say yon grey is not the morning's eye,<br/> | I'll say yon grey is not the morning's eye,<br/> | ||
'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow.<br/> | 'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow.<br/> | ||
Nor that is not the lark whose notes do beat<br/> | Nor that is not the lark whose notes do beat<br/> | ||
The vaulty heaven so high above our heads.<br/> | The vaulty heaven so high above our heads.<br/> | ||
I have more care to stay than will to go.<br/> | I have more care to stay than will to go.<br/> | ||
Come, death, and welcome. Juliet wills it so.<br/> | Come, death, and welcome. Juliet wills it so.<br/> | ||
How is't, my soul? Let's talk. It is not day. | How is't, my soul? Let's talk. It is not day. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
It is, it is! Hie hence, be gone, away.<br/> | It is, it is! Hie hence, be gone, away.<br/> | ||
It is the lark that sings so out of tune,<br/> | It is the lark that sings so out of tune,<br/> | ||
Straining harsh discords and unpleasing sharps.<br/> | Straining harsh discords and unpleasing sharps.<br/> | ||
Some say the lark makes sweet division;<br/> | Some say the lark makes sweet division;<br/> | ||
This doth not so, for she divideth us.<br/> | This doth not so, for she divideth us.<br/> | ||
Some say the lark and loathed toad change eyes.<br/> | Some say the lark and loathed toad change eyes.<br/> | ||
O, now I would they had chang'd voices too,<br/> | O, now I would they had chang'd voices too,<br/> | ||
Since arm from arm that voice doth us affray,<br/> | Since arm from arm that voice doth us affray,<br/> | ||
Hunting thee hence with hunt's-up to the day.<br/> | Hunting thee hence with hunt's-up to the day.<br/> | ||
O now be gone, more light and light it grows. | O now be gone, more light and light it grows. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
More light and light, more dark and dark our woes. | More light and light, more dark and dark our woes. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,115: | Line 6,752: | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Madam. | Madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Nurse? | Nurse? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Your lady mother is coming to your chamber.<br/> | Your lady mother is coming to your chamber.<br/> | ||
The day is broke, be wary, look about. | The day is broke, be wary, look about. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,130: | Line 6,774: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Then, window, let day in, and let life out. | Then, window, let day in, and let life out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Farewell, farewell, one kiss, and I'll descend. | Farewell, farewell, one kiss, and I'll descend. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,140: | Line 6,788: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Art thou gone so? Love, lord, ay husband, friend,<br/> | Art thou gone so? Love, lord, ay husband, friend,<br/> | ||
I must hear from thee every day in the hour,<br/> | I must hear from thee every day in the hour,<br/> | ||
For in a minute there are many days.<br/> | For in a minute there are many days.<br/> | ||
O, by this count I shall be much in years<br/> | O, by this count I shall be much in years<br/> | ||
Ere I again behold my Romeo. | Ere I again behold my Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Farewell!<br/> | Farewell!<br/> | ||
I will omit no opportunity<br/> | I will omit no opportunity<br/> | ||
That may convey my greetings, love, to thee. | That may convey my greetings, love, to thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O thinkest thou we shall ever meet again? | O thinkest thou we shall ever meet again? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I doubt it not, and all these woes shall serve<br/> | I doubt it not, and all these woes shall serve<br/> | ||
For sweet discourses in our time to come. | For sweet discourses in our time to come. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O God! I have an ill-divining soul!<br/> | O God! I have an ill-divining soul!<br/> | ||
Methinks I see thee, now thou art so low,<br/> | Methinks I see thee, now thou art so low,<br/> | ||
As one dead in the bottom of a tomb.<br/> | As one dead in the bottom of a tomb.<br/> | ||
Either my eyesight fails, or thou look'st pale. | Either my eyesight fails, or thou look'st pale. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
And trust me, love, in my eye so do you.<br/> | And trust me, love, in my eye so do you.<br/> | ||
Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu. | Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,177: | Line 6,848: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O Fortune, Fortune! All men call thee fickle,<br/> | O Fortune, Fortune! All men call thee fickle,<br/> | ||
If thou art fickle, what dost thou with him<br/> | If thou art fickle, what dost thou with him<br/> | ||
That is renown'd for faith? Be fickle, Fortune;<br/> | That is renown'd for faith? Be fickle, Fortune;<br/> | ||
For then, I hope thou wilt not keep him long<br/> | For then, I hope thou wilt not keep him long<br/> | ||
But send him back. | But send him back. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
[<i>Within.</i>] Ho, daughter, are you up? | [<i>Within.</i>] Ho, daughter, are you up? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Who is't that calls? Is it my lady mother?<br/> | Who is't that calls? Is it my lady mother?<br/> | ||
Is she not down so late, or up so early?<br/> | Is she not down so late, or up so early?<br/> | ||
What unaccustom'd cause procures her hither? | What unaccustom'd cause procures her hither? | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,197: | Line 6,880: | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Why, how now, Juliet? | Why, how now, Juliet? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Madam, I am not well. | Madam, I am not well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Evermore weeping for your cousin's death?<br/> | Evermore weeping for your cousin's death?<br/> | ||
What, wilt thou wash him from his grave with tears?<br/> | What, wilt thou wash him from his grave with tears?<br/> | ||
And if thou couldst, thou couldst not make him live.<br/> | And if thou couldst, thou couldst not make him live.<br/> | ||
Therefore have done: some grief shows much of love,<br/> | Therefore have done: some grief shows much of love,<br/> | ||
But much of grief shows still some want of wit. | But much of grief shows still some want of wit. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Yet let me weep for such a feeling loss. | Yet let me weep for such a feeling loss. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
So shall you feel the loss, but not the friend<br/> | So shall you feel the loss, but not the friend<br/> | ||
Which you weep for. | Which you weep for. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Feeling so the loss,<br/> | Feeling so the loss,<br/> | ||
I cannot choose but ever weep the friend. | I cannot choose but ever weep the friend. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Well, girl, thou weep'st not so much for his death<br/> | Well, girl, thou weep'st not so much for his death<br/> | ||
As that the villain lives which slaughter'd him. | As that the villain lives which slaughter'd him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
What villain, madam? | What villain, madam? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
That same villain Romeo. | That same villain Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Villain and he be many miles asunder.<br/> | Villain and he be many miles asunder.<br/> | ||
God pardon him. I do, with all my heart.<br/> | God pardon him. I do, with all my heart.<br/> | ||
And yet no man like he doth grieve my heart. | And yet no man like he doth grieve my heart. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
That is because the traitor murderer lives. | That is because the traitor murderer lives. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Ay madam, from the reach of these my hands.<br/> | Ay madam, from the reach of these my hands.<br/> | ||
Would none but I might venge my cousin's death. | Would none but I might venge my cousin's death. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
We will have vengeance for it, fear thou not.<br/> | We will have vengeance for it, fear thou not.<br/> | ||
Then weep no more. I'll send to one in Mantua,<br/> | Then weep no more. I'll send to one in Mantua,<br/> | ||
Where that same banish'd runagate doth live,<br/> | Where that same banish'd runagate doth live,<br/> | ||
Shall give him such an unaccustom'd dram<br/> | Shall give him such an unaccustom'd dram<br/> | ||
That he shall soon keep Tybalt company:<br/> | That he shall soon keep Tybalt company:<br/> | ||
And then I hope thou wilt be satisfied. | And then I hope thou wilt be satisfied. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Indeed I never shall be satisfied<br/> | Indeed I never shall be satisfied<br/> | ||
With Romeo till I behold him—dead—<br/> | |||
With Romeo till I behold him&mdash;dead&mdash;<br/> | |||
Is my poor heart so for a kinsman vex'd.<br/> | Is my poor heart so for a kinsman vex'd.<br/> | ||
Madam, if you could find out but a man<br/> | Madam, if you could find out but a man<br/> | ||
To bear a poison, I would temper it,<br/> | To bear a poison, I would temper it,<br/> | ||
That Romeo should upon receipt thereof,<br/> | That Romeo should upon receipt thereof,<br/> | ||
Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors<br/> | Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors<br/> | ||
To hear him nam'd, and cannot come to him,<br/> | To hear him nam'd, and cannot come to him,<br/> | ||
To wreak the love I bore my cousin<br/> | To wreak the love I bore my cousin<br/> | ||
Upon his body that hath slaughter'd him. | Upon his body that hath slaughter'd him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Find thou the means, and I'll find such a man.<br/> | Find thou the means, and I'll find such a man.<br/> | ||
But now I'll tell thee joyful tidings, girl. | But now I'll tell thee joyful tidings, girl. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
And joy comes well in such a needy time.<br/> | And joy comes well in such a needy time.<br/> | ||
What are they, I beseech your ladyship? | What are they, I beseech your ladyship? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Well, well, thou hast a careful father, child;<br/> | Well, well, thou hast a careful father, child;<br/> | ||
One who to put thee from thy heaviness,<br/> | One who to put thee from thy heaviness,<br/> | ||
Hath sorted out a sudden day of joy,<br/> | Hath sorted out a sudden day of joy,<br/> | ||
That thou expects not, nor I look'd not for. | That thou expects not, nor I look'd not for. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Madam, in happy time, what day is that? | Madam, in happy time, what day is that? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Marry, my child, early next Thursday morn<br/> | Marry, my child, early next Thursday morn<br/> | ||
The gallant, young, and noble gentleman,<br/> | The gallant, young, and noble gentleman,<br/> | ||
The County Paris, at Saint Peter's Church,<br/> | The County Paris, at Saint Peter's Church,<br/> | ||
Shall happily make thee there a joyful bride. | Shall happily make thee there a joyful bride. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Now by Saint Peter's Church, and Peter too,<br/> | Now by Saint Peter's Church, and Peter too,<br/> | ||
He shall not make me there a joyful bride.<br/> | He shall not make me there a joyful bride.<br/> | ||
I wonder at this haste, that I must wed<br/> | I wonder at this haste, that I must wed<br/> | ||
Ere he that should be husband comes to woo.<br/> | Ere he that should be husband comes to woo.<br/> | ||
I pray you tell my lord and father, madam,<br/> | I pray you tell my lord and father, madam,<br/> | ||
I will not marry yet; and when I do, I swear<br/> | I will not marry yet; and when I do, I swear<br/> | ||
It shall be Romeo, whom you know I hate,<br/> | It shall be Romeo, whom you know I hate,<br/> | ||
Rather than Paris. These are news indeed. | Rather than Paris. These are news indeed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Here comes your father, tell him so yourself,<br/> | Here comes your father, tell him so yourself,<br/> | ||
And see how he will take it at your hands. | And see how he will take it at your hands. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet</span> and | ||
<span class="charname">Nurse</span>.</p> | <span class="charname">Nurse</span>.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
When the sun sets, the air doth drizzle dew;<br/> | When the sun sets, the air doth drizzle dew;<br/> | ||
But for the sunset of my brother's son<br/> | But for the sunset of my brother's son<br/> | ||
It rains downright.<br/> | It rains downright.<br/> | ||
How now? A conduit, girl? What, still in tears?<br/> | How now? A conduit, girl? What, still in tears?<br/> | ||
Evermore showering? In one little body<br/> | Evermore showering? In one little body<br/> | ||
Thou counterfeits a bark, a sea, a wind.<br/> | Thou counterfeits a bark, a sea, a wind.<br/> | ||
For still thy eyes, which I may call the sea,<br/> | For still thy eyes, which I may call the sea,<br/> | ||
Do ebb and flow with tears; the bark thy body is,<br/> | Do ebb and flow with tears; the bark thy body is,<br/> | ||
Sailing in this salt flood, the winds, thy sighs,<br/> | Sailing in this salt flood, the winds, thy sighs,<br/> | ||
Who raging with thy tears and they with them,<br/> | Who raging with thy tears and they with them,<br/> | ||
Without a sudden calm will overset<br/> | Without a sudden calm will overset<br/> | ||
Thy tempest-tossed body. How now, wife?<br/> | Thy tempest-tossed body. How now, wife?<br/> | ||
Have you deliver'd to her our decree? | Have you deliver'd to her our decree? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Ay, sir; but she will none, she gives you thanks.<br/> | Ay, sir; but she will none, she gives you thanks.<br/> | ||
I would the fool were married to her grave. | I would the fool were married to her grave. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Soft. Take me with you, take me with you, wife.<br/> | Soft. Take me with you, take me with you, wife.<br/> | ||
How, will she none? Doth she not give us thanks?<br/> | How, will she none? Doth she not give us thanks?<br/> | ||
Is she not proud? Doth she not count her blest,<br/> | Is she not proud? Doth she not count her blest,<br/> | ||
Unworthy as she is, that we have wrought<br/> | Unworthy as she is, that we have wrought<br/> | ||
So worthy a gentleman to be her bridegroom? | So worthy a gentleman to be her bridegroom? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Not proud you have, but thankful that you have.<br/> | Not proud you have, but thankful that you have.<br/> | ||
Proud can I never be of what I hate;<br/> | Proud can I never be of what I hate;<br/> | ||
But thankful even for hate that is meant love. | But thankful even for hate that is meant love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
How now, how now, chopp'd logic? What is this?<br/> | How now, how now, chopp'd logic? What is this?<br/> | ||
Proud, and, I thank you, and I thank you not;<br/> | Proud, and, I thank you, and I thank you not;<br/> | ||
And yet not proud. Mistress minion you,<br/> | And yet not proud. Mistress minion you,<br/> | ||
Thank me no thankings, nor proud me no prouds,<br/> | Thank me no thankings, nor proud me no prouds,<br/> | ||
But fettle your fine joints 'gainst Thursday next<br/> | But fettle your fine joints 'gainst Thursday next<br/> | ||
To go with Paris to Saint Peter's Church,<br/> | To go with Paris to Saint Peter's Church,<br/> | ||
Or I will drag thee on a hurdle thither.<br/> | Or I will drag thee on a hurdle thither.<br/> | ||
Out, you green-sickness carrion! Out, you baggage!<br/> | Out, you green-sickness carrion! Out, you baggage!<br/> | ||
You tallow-face! | You tallow-face! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Fie, fie! What, are you mad? | Fie, fie! What, are you mad? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Good father, I beseech you on my knees,<br/> | Good father, I beseech you on my knees,<br/> | ||
Hear me with patience but to speak a word. | Hear me with patience but to speak a word. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Hang thee young baggage, disobedient wretch!<br/> | Hang thee young baggage, disobedient wretch!<br/> | ||
I tell thee what,—get thee to church a Thursday,<br/> | |||
I tell thee what,&mdash;get thee to church a Thursday,<br/> | |||
Or never after look me in the face.<br/> | Or never after look me in the face.<br/> | ||
Speak not, reply not, do not answer me.<br/> | Speak not, reply not, do not answer me.<br/> | ||
My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest<br/> | My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest<br/> | ||
That God had lent us but this only child;<br/> | That God had lent us but this only child;<br/> | ||
But now I see this one is one too much,<br/> | But now I see this one is one too much,<br/> | ||
And that we have a curse in having her.<br/> | And that we have a curse in having her.<br/> | ||
Out on her, hilding. | Out on her, hilding. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
God in heaven bless her.<br/> | God in heaven bless her.<br/> | ||
You are to blame, my lord, to rate her so. | You are to blame, my lord, to rate her so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
And why, my lady wisdom? Hold your tongue,<br/> | And why, my lady wisdom? Hold your tongue,<br/> | ||
Good prudence; smatter with your gossips, go. | Good prudence; smatter with your gossips, go. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
I speak no treason. | I speak no treason. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
O God ye good-en! | O God ye good-en! | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
May not one speak? | May not one speak? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Peace, you mumbling fool!<br/> | Peace, you mumbling fool!<br/> | ||
Utter your gravity o'er a gossip's bowl,<br/> | Utter your gravity o'er a gossip's bowl,<br/> | ||
For here we need it not. | For here we need it not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
You are too hot. | You are too hot. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
God's bread, it makes me mad!<br/> | God's bread, it makes me mad!<br/> | ||
Day, night, hour, ride, time, work, play,<br/> | Day, night, hour, ride, time, work, play,<br/> | ||
Alone, in company, still my care hath been<br/> | Alone, in company, still my care hath been<br/> | ||
To have her match'd, and having now provided<br/> | To have her match'd, and having now provided<br/> | ||
A gentleman of noble parentage,<br/> | A gentleman of noble parentage,<br/> | ||
Of fair demesnes, youthful, and nobly allied,<br/> | Of fair demesnes, youthful, and nobly allied,<br/> | ||
Stuff'd, as they say, with honourable parts,<br/> | Stuff'd, as they say, with honourable parts,<br/> | ||
Proportion'd as one's thought would wish a man,<br/> | Proportion'd as one's thought would wish a man,<br/> | ||
And then to have a wretched puling fool,<br/> | And then to have a wretched puling fool,<br/> | ||
A whining mammet, in her fortune's tender,<br/> | A whining mammet, in her fortune's tender,<br/> | ||
To answer, 'I'll not wed, I cannot love,<br/> | To answer, 'I'll not wed, I cannot love,<br/> | ||
I am too young, I pray you pardon me.'<br/> | I am too young, I pray you pardon me.'<br/> | ||
But, and you will not wed, I'll pardon you.<br/> | But, and you will not wed, I'll pardon you.<br/> | ||
Graze where you will, you shall not house with me.<br/> | Graze where you will, you shall not house with me.<br/> | ||
Look to't, think on't, I do not use to jest.<br/> | Look to't, think on't, I do not use to jest.<br/> | ||
Thursday is near; lay hand on heart, advise.<br/> | Thursday is near; lay hand on heart, advise.<br/> | ||
And you be mine, I'll give you to my friend;<br/> | And you be mine, I'll give you to my friend;<br/> | ||
And you be not, hang, beg, starve, die in the streets,<br/> | And you be not, hang, beg, starve, die in the streets,<br/> | ||
For by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,<br/> | For by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,<br/> | ||
Nor what is mine shall never do thee good.<br/> | Nor what is mine shall never do thee good.<br/> | ||
Trust to't, bethink you, I'll not be forsworn. | Trust to't, bethink you, I'll not be forsworn. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,450: | Line 7,308: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Is there no pity sitting in the clouds,<br/> | Is there no pity sitting in the clouds,<br/> | ||
That sees into the bottom of my grief?<br/> | That sees into the bottom of my grief?<br/> | ||
O sweet my mother, cast me not away,<br/> | O sweet my mother, cast me not away,<br/> | ||
Delay this marriage for a month, a week,<br/> | Delay this marriage for a month, a week,<br/> | ||
Or, if you do not, make the bridal bed<br/> | Or, if you do not, make the bridal bed<br/> | ||
In that dim monument where Tybalt lies. | In that dim monument where Tybalt lies. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Talk not to me, for I'll not speak a word.<br/> | Talk not to me, for I'll not speak a word.<br/> | ||
Do as thou wilt, for I have done with thee. | Do as thou wilt, for I have done with thee. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,466: | Line 7,334: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O God! O Nurse, how shall this be prevented?<br/> | O God! O Nurse, how shall this be prevented?<br/> | ||
My husband is on earth, my faith in heaven.<br/> | My husband is on earth, my faith in heaven.<br/> | ||
How shall that faith return again to earth,<br/> | How shall that faith return again to earth,<br/> | ||
Unless that husband send it me from heaven<br/> | Unless that husband send it me from heaven<br/> | ||
By leaving earth? Comfort me, counsel me.<br/> | By leaving earth? Comfort me, counsel me.<br/> | ||
Alack, alack, that heaven should practise stratagems<br/> | Alack, alack, that heaven should practise stratagems<br/> | ||
Upon so soft a subject as myself.<br/> | Upon so soft a subject as myself.<br/> | ||
What say'st thou? Hast thou not a word of joy?<br/> | What say'st thou? Hast thou not a word of joy?<br/> | ||
Some comfort, Nurse. | Some comfort, Nurse. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Faith, here it is.<br/> | Faith, here it is.<br/> | ||
Romeo is banished; and all the world to nothing<br/> | Romeo is banished; and all the world to nothing<br/> | ||
That he dares ne'er come back to challenge you.<br/> | That he dares ne'er come back to challenge you.<br/> | ||
Or if he do, it needs must be by stealth.<br/> | Or if he do, it needs must be by stealth.<br/> | ||
Then, since the case so stands as now it doth,<br/> | Then, since the case so stands as now it doth,<br/> | ||
I think it best you married with the County.<br/> | I think it best you married with the County.<br/> | ||
O, he's a lovely gentleman.<br/> | O, he's a lovely gentleman.<br/> | ||
Romeo's a dishclout to him. An eagle, madam,<br/> | Romeo's a dishclout to him. An eagle, madam,<br/> | ||
Hath not so green, so quick, so fair an eye<br/> | Hath not so green, so quick, so fair an eye<br/> | ||
As Paris hath. Beshrew my very heart,<br/> | As Paris hath. Beshrew my very heart,<br/> | ||
I think you are happy in this second match,<br/> | I think you are happy in this second match,<br/> | ||
For it excels your first: or if it did not,<br/> | For it excels your first: or if it did not,<br/> | ||
Your first is dead, or 'twere as good he were,<br/> | Your first is dead, or 'twere as good he were,<br/> | ||
As living here and you no use of him. | As living here and you no use of him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Speakest thou from thy heart? | Speakest thou from thy heart? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
And from my soul too,<br/> | And from my soul too,<br/> | ||
Or else beshrew them both. | Or else beshrew them both. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Amen. | Amen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
What? | What? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Well, thou hast comforted me marvellous much.<br/> | Well, thou hast comforted me marvellous much.<br/> | ||
Go in, and tell my lady I am gone,<br/> | Go in, and tell my lady I am gone,<br/> | ||
Having displeas'd my father, to Lawrence' cell,<br/> | Having displeas'd my father, to Lawrence' cell,<br/> | ||
To make confession and to be absolv'd. | To make confession and to be absolv'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Marry, I will; and this is wisely done. | Marry, I will; and this is wisely done. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,525: | Line 7,434: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Ancient damnation! O most wicked fiend!<br/> | Ancient damnation! O most wicked fiend!<br/> | ||
Is it more sin to wish me thus forsworn,<br/> | Is it more sin to wish me thus forsworn,<br/> | ||
Or to dispraise my lord with that same tongue<br/> | Or to dispraise my lord with that same tongue<br/> | ||
Which she hath prais'd him with above compare<br/> | Which she hath prais'd him with above compare<br/> | ||
So many thousand times? Go, counsellor.<br/> | So many thousand times? Go, counsellor.<br/> | ||
Thou and my bosom henceforth shall be twain.<br/> | Thou and my bosom henceforth shall be twain.<br/> | ||
I'll to the Friar to know his remedy.<br/> | I'll to the Friar to know his remedy.<br/> | ||
If all else fail, myself have power to die. | If all else fail, myself have power to die. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneIV_30.1"> <b>ACT IV</b></h2> | <h2 id="sceneIV_30.1"> <b>ACT IV</b></h2> | ||
Line 4,546: | Line 7,460: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Friar Lawrence</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Friar Lawrence</span> and | ||
<span class="charname">Paris</span>.</p> | <span class="charname">Paris</span>.</p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
On Thursday, sir? The time is very short. | On Thursday, sir? The time is very short. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
My father Capulet will have it so;<br/> | My father Capulet will have it so;<br/> | ||
And I am nothing slow to slack his haste. | And I am nothing slow to slack his haste. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
You say you do not know the lady's mind.<br/> | You say you do not know the lady's mind.<br/> | ||
Uneven is the course; I like it not. | Uneven is the course; I like it not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Immoderately she weeps for Tybalt's death,<br/> | Immoderately she weeps for Tybalt's death,<br/> | ||
And therefore have I little talk'd of love;<br/> | And therefore have I little talk'd of love;<br/> | ||
For Venus smiles not in a house of tears.<br/> | For Venus smiles not in a house of tears.<br/> | ||
Now, sir, her father counts it dangerous<br/> | Now, sir, her father counts it dangerous<br/> | ||
That she do give her sorrow so much sway;<br/> | That she do give her sorrow so much sway;<br/> | ||
And in his wisdom, hastes our marriage,<br/> | And in his wisdom, hastes our marriage,<br/> | ||
To stop the inundation of her tears,<br/> | To stop the inundation of her tears,<br/> | ||
Which, too much minded by herself alone,<br/> | Which, too much minded by herself alone,<br/> | ||
May be put from her by society.<br/> | May be put from her by society.<br/> | ||
Now do you know the reason of this haste. | Now do you know the reason of this haste. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] I would I knew not why it should be slow'd.—<br/> | |||
[<i>Aside.</i>] I would I knew not why it should be slow'd.&mdash;<br/> | |||
Look, sir, here comes the lady toward my cell. | Look, sir, here comes the lady toward my cell. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,583: | Line 7,520: | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Happily met, my lady and my wife! | Happily met, my lady and my wife! | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
That may be, sir, when I may be a wife. | That may be, sir, when I may be a wife. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
That may be, must be, love, on Thursday next. | That may be, must be, love, on Thursday next. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
What must be shall be. | What must be shall be. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
That's a certain text. | That's a certain text. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Come you to make confession to this father? | Come you to make confession to this father? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
To answer that, I should confess to you. | To answer that, I should confess to you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Do not deny to him that you love me. | Do not deny to him that you love me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I will confess to you that I love him. | I will confess to you that I love him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
So will ye, I am sure, that you love me. | So will ye, I am sure, that you love me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
If I do so, it will be of more price,<br/> | If I do so, it will be of more price,<br/> | ||
Being spoke behind your back than to your face. | Being spoke behind your back than to your face. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Poor soul, thy face is much abus'd with tears. | Poor soul, thy face is much abus'd with tears. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
The tears have got small victory by that;<br/> | The tears have got small victory by that;<br/> | ||
For it was bad enough before their spite. | For it was bad enough before their spite. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Thou wrong'st it more than tears with that report. | Thou wrong'st it more than tears with that report. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
That is no slander, sir, which is a truth,<br/> | That is no slander, sir, which is a truth,<br/> | ||
And what I spake, I spake it to my face. | And what I spake, I spake it to my face. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Thy face is mine, and thou hast slander'd it. | Thy face is mine, and thou hast slander'd it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
It may be so, for it is not mine own.<br/> | It may be so, for it is not mine own.<br/> | ||
Are you at leisure, holy father, now,<br/> | Are you at leisure, holy father, now,<br/> | ||
Or shall I come to you at evening mass? | Or shall I come to you at evening mass? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
My leisure serves me, pensive daughter, now.—<br/> | |||
My leisure serves me, pensive daughter, now.&mdash;<br/> | |||
My lord, we must entreat the time alone. | My lord, we must entreat the time alone. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
God shield I should disturb devotion!—<br/> | |||
God shield I should disturb devotion!&mdash;<br/> | |||
Juliet, on Thursday early will I rouse ye,<br/> | Juliet, on Thursday early will I rouse ye,<br/> | ||
Till then, adieu; and keep this holy kiss. | Till then, adieu; and keep this holy kiss. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,669: | Line 7,652: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O shut the door, and when thou hast done so,<br/> | O shut the door, and when thou hast done so,<br/> | ||
Come weep with me, past hope, past cure, past help! | Come weep with me, past hope, past cure, past help! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
O Juliet, I already know thy grief;<br/> | O Juliet, I already know thy grief;<br/> | ||
It strains me past the compass of my wits.<br/> | It strains me past the compass of my wits.<br/> | ||
I hear thou must, and nothing may prorogue it,<br/> | I hear thou must, and nothing may prorogue it,<br/> | ||
On Thursday next be married to this County. | On Thursday next be married to this County. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Tell me not, Friar, that thou hear'st of this,<br/> | Tell me not, Friar, that thou hear'st of this,<br/> | ||
Unless thou tell me how I may prevent it.<br/> | Unless thou tell me how I may prevent it.<br/> | ||
If in thy wisdom, thou canst give no help,<br/> | If in thy wisdom, thou canst give no help,<br/> | ||
Do thou but call my resolution wise,<br/> | Do thou but call my resolution wise,<br/> | ||
And with this knife I'll help it presently.<br/> | And with this knife I'll help it presently.<br/> | ||
God join'd my heart and Romeo's, thou our hands;<br/> | God join'd my heart and Romeo's, thou our hands;<br/> | ||
And ere this hand, by thee to Romeo's seal'd,<br/> | And ere this hand, by thee to Romeo's seal'd,<br/> | ||
Shall be the label to another deed,<br/> | Shall be the label to another deed,<br/> | ||
Or my true heart with treacherous revolt<br/> | Or my true heart with treacherous revolt<br/> | ||
Turn to another, this shall slay them both.<br/> | Turn to another, this shall slay them both.<br/> | ||
Therefore, out of thy long-experienc'd time,<br/> | Therefore, out of thy long-experienc'd time,<br/> | ||
Give me some present counsel, or behold<br/> | Give me some present counsel, or behold<br/> | ||
'Twixt my extremes and me this bloody knife<br/> | 'Twixt my extremes and me this bloody knife<br/> | ||
Shall play the empire, arbitrating that<br/> | Shall play the empire, arbitrating that<br/> | ||
Which the commission of thy years and art<br/> | Which the commission of thy years and art<br/> | ||
Could to no issue of true honour bring.<br/> | Could to no issue of true honour bring.<br/> | ||
Be not so long to speak. I long to die,<br/> | Be not so long to speak. I long to die,<br/> | ||
If what thou speak'st speak not of remedy. | If what thou speak'st speak not of remedy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Hold, daughter. I do spy a kind of hope,<br/> | Hold, daughter. I do spy a kind of hope,<br/> | ||
Which craves as desperate an execution<br/> | Which craves as desperate an execution<br/> | ||
As that is desperate which we would prevent.<br/> | As that is desperate which we would prevent.<br/> | ||
If, rather than to marry County Paris<br/> | If, rather than to marry County Paris<br/> | ||
Thou hast the strength of will to slay thyself,<br/> | Thou hast the strength of will to slay thyself,<br/> | ||
Then is it likely thou wilt undertake<br/> | Then is it likely thou wilt undertake<br/> | ||
A thing like death to chide away this shame,<br/> | A thing like death to chide away this shame,<br/> | ||
That cop'st with death himself to scape from it.<br/> | That cop'st with death himself to scape from it.<br/> | ||
And if thou dar'st, I'll give thee remedy. | And if thou dar'st, I'll give thee remedy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O, bid me leap, rather than marry Paris,<br/> | O, bid me leap, rather than marry Paris,<br/> | ||
From off the battlements of yonder tower,<br/> | From off the battlements of yonder tower,<br/> | ||
Or walk in thievish ways, or bid me lurk<br/> | Or walk in thievish ways, or bid me lurk<br/> | ||
Where serpents are. Chain me with roaring bears;<br/> | Where serpents are. Chain me with roaring bears;<br/> | ||
Or hide me nightly in a charnel-house,<br/> | Or hide me nightly in a charnel-house,<br/> | ||
O'er-cover'd quite with dead men's rattling bones,<br/> | O'er-cover'd quite with dead men's rattling bones,<br/> | ||
With reeky shanks and yellow chapless skulls.<br/> | With reeky shanks and yellow chapless skulls.<br/> | ||
Or bid me go into a new-made grave,<br/> | Or bid me go into a new-made grave,<br/> | ||
And hide me with a dead man in his shroud;<br/> | And hide me with a dead man in his shroud;<br/> | ||
Things that, to hear them told, have made me tremble,<br/> | Things that, to hear them told, have made me tremble,<br/> | ||
And I will do it without fear or doubt,<br/> | And I will do it without fear or doubt,<br/> | ||
To live an unstain'd wife to my sweet love. | To live an unstain'd wife to my sweet love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Hold then. Go home, be merry, give consent<br/> | Hold then. Go home, be merry, give consent<br/> | ||
To marry Paris. Wednesday is tomorrow;<br/> | To marry Paris. Wednesday is tomorrow;<br/> | ||
Tomorrow night look that thou lie alone,<br/> | Tomorrow night look that thou lie alone,<br/> | ||
Let not thy Nurse lie with thee in thy chamber.<br/> | Let not thy Nurse lie with thee in thy chamber.<br/> | ||
Take thou this vial, being then in bed,<br/> | Take thou this vial, being then in bed,<br/> | ||
And this distilled liquor drink thou off,<br/> | And this distilled liquor drink thou off,<br/> | ||
When presently through all thy veins shall run<br/> | When presently through all thy veins shall run<br/> | ||
A cold and drowsy humour; for no pulse<br/> | A cold and drowsy humour; for no pulse<br/> | ||
Shall keep his native progress, but surcease.<br/> | Shall keep his native progress, but surcease.<br/> | ||
No warmth, no breath shall testify thou livest,<br/> | No warmth, no breath shall testify thou livest,<br/> | ||
The roses in thy lips and cheeks shall fade<br/> | The roses in thy lips and cheeks shall fade<br/> | ||
To paly ashes; thy eyes' windows fall,<br/> | To paly ashes; thy eyes' windows fall,<br/> | ||
Like death when he shuts up the day of life.<br/> | Like death when he shuts up the day of life.<br/> | ||
Each part depriv'd of supple government,<br/> | Each part depriv'd of supple government,<br/> | ||
Shall stiff and stark and cold appear like death.<br/> | Shall stiff and stark and cold appear like death.<br/> | ||
And in this borrow'd likeness of shrunk death<br/> | And in this borrow'd likeness of shrunk death<br/> | ||
Thou shalt continue two and forty hours,<br/> | Thou shalt continue two and forty hours,<br/> | ||
And then awake as from a pleasant sleep.<br/> | And then awake as from a pleasant sleep.<br/> | ||
Now when the bridegroom in the morning comes<br/> | Now when the bridegroom in the morning comes<br/> | ||
To rouse thee from thy bed, there art thou dead.<br/> | To rouse thee from thy bed, there art thou dead.<br/> | ||
Then as the manner of our country is,<br/> | Then as the manner of our country is,<br/> | ||
In thy best robes, uncover'd, on the bier,<br/> | In thy best robes, uncover'd, on the bier,<br/> | ||
Thou shalt be borne to that same ancient vault<br/> | Thou shalt be borne to that same ancient vault<br/> | ||
Where all the kindred of the Capulets lie.<br/> | Where all the kindred of the Capulets lie.<br/> | ||
In the meantime, against thou shalt awake,<br/> | In the meantime, against thou shalt awake,<br/> | ||
Shall Romeo by my letters know our drift,<br/> | Shall Romeo by my letters know our drift,<br/> | ||
And hither shall he come, and he and I<br/> | And hither shall he come, and he and I<br/> | ||
Will watch thy waking, and that very night<br/> | Will watch thy waking, and that very night<br/> | ||
Shall Romeo bear thee hence to Mantua.<br/> | Shall Romeo bear thee hence to Mantua.<br/> | ||
And this shall free thee from this present shame,<br/> | And this shall free thee from this present shame,<br/> | ||
If no inconstant toy nor womanish fear<br/> | If no inconstant toy nor womanish fear<br/> | ||
Abate thy valour in the acting it. | Abate thy valour in the acting it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Give me, give me! O tell not me of fear! | Give me, give me! O tell not me of fear! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Hold; get you gone, be strong and prosperous<br/> | Hold; get you gone, be strong and prosperous<br/> | ||
In this resolve. I'll send a friar with speed<br/> | In this resolve. I'll send a friar with speed<br/> | ||
To Mantua, with my letters to thy lord. | To Mantua, with my letters to thy lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Love give me strength, and strength shall help afford.<br/> | Love give me strength, and strength shall help afford.<br/> | ||
Farewell, dear father. | Farewell, dear father. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,783: | Line 7,858: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet, Lady Capulet, Nurse</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet, Lady Capulet, Nurse</span> | ||
and <span class="charname">Servants</span>.</p> | and <span class="charname">Servants</span>.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
So many guests invite as here are writ. | So many guests invite as here are writ. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,794: | Line 7,872: | ||
<p>SECOND SERVANT.<br/> | <p>SECOND SERVANT.<br/> | ||
You shall have none ill, sir; for I'll try if they can | You shall have none ill, sir; for I'll try if they can | ||
lick their fingers.</p> | lick their fingers.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
How canst thou try them so? | How canst thou try them so? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SERVANT.<br/> | <p>SECOND SERVANT.<br/> | ||
Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot lick his own fingers; | Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot lick his own fingers; | ||
therefore he that cannot lick his fingers goes not with me.</p> | therefore he that cannot lick his fingers goes not with me.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Go, begone. | Go, begone. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,812: | Line 7,898: | ||
<p>We shall be much unfurnish'd for this time.<br/> | <p>We shall be much unfurnish'd for this time.<br/> | ||
What, is my daughter gone to Friar Lawrence? | What, is my daughter gone to Friar Lawrence? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Ay, forsooth. | Ay, forsooth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Well, he may chance to do some good on her.<br/> | Well, he may chance to do some good on her.<br/> | ||
A peevish self-will'd harlotry it is. | A peevish self-will'd harlotry it is. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,827: | Line 7,920: | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
See where she comes from shrift with merry look. | See where she comes from shrift with merry look. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
How now, my headstrong. Where have you been gadding? | How now, my headstrong. Where have you been gadding? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Where I have learnt me to repent the sin<br/> | Where I have learnt me to repent the sin<br/> | ||
Of disobedient opposition<br/> | Of disobedient opposition<br/> | ||
To you and your behests; and am enjoin'd<br/> | To you and your behests; and am enjoin'd<br/> | ||
By holy Lawrence to fall prostrate here,<br/> | By holy Lawrence to fall prostrate here,<br/> | ||
To beg your pardon. Pardon, I beseech you.<br/> | To beg your pardon. Pardon, I beseech you.<br/> | ||
Henceforward I am ever rul'd by you. | Henceforward I am ever rul'd by you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Send for the County, go tell him of this.<br/> | Send for the County, go tell him of this.<br/> | ||
I'll have this knot knit up tomorrow morning. | I'll have this knot knit up tomorrow morning. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
I met the youthful lord at Lawrence' cell,<br/> | I met the youthful lord at Lawrence' cell,<br/> | ||
And gave him what becomed love I might,<br/> | And gave him what becomed love I might,<br/> | ||
Not stepping o'er the bounds of modesty. | Not stepping o'er the bounds of modesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Why, I am glad on't. This is well. Stand up.<br/> | Why, I am glad on't. This is well. Stand up.<br/> | ||
This is as't should be. Let me see the County.<br/> | This is as't should be. Let me see the County.<br/> | ||
Ay, marry. Go, I say, and fetch him hither.<br/> | Ay, marry. Go, I say, and fetch him hither.<br/> | ||
Now afore God, this reverend holy Friar,<br/> | Now afore God, this reverend holy Friar,<br/> | ||
All our whole city is much bound to him. | All our whole city is much bound to him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Nurse, will you go with me into my closet,<br/> | Nurse, will you go with me into my closet,<br/> | ||
To help me sort such needful ornaments<br/> | To help me sort such needful ornaments<br/> | ||
As you think fit to furnish me tomorrow? | As you think fit to furnish me tomorrow? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
No, not till Thursday. There is time enough. | No, not till Thursday. There is time enough. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Go, Nurse, go with her. We'll to church tomorrow. | Go, Nurse, go with her. We'll to church tomorrow. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Juliet</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Juliet</span> and | ||
<span class="charname">Nurse</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Nurse</span>.</i>]</p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
We shall be short in our provision,<br/> | We shall be short in our provision,<br/> | ||
'Tis now near night. | 'Tis now near night. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Tush, I will stir about,<br/> | Tush, I will stir about,<br/> | ||
And all things shall be well, I warrant thee, wife.<br/> | And all things shall be well, I warrant thee, wife.<br/> | ||
Go thou to Juliet, help to deck up her.<br/> | Go thou to Juliet, help to deck up her.<br/> | ||
I'll not to bed tonight, let me alone.<br/> | I'll not to bed tonight, let me alone.<br/> | ||
I'll play the housewife for this once.—What, ho!—<br/> | |||
I'll play the housewife for this once.&mdash;What, ho!&mdash;<br/> | |||
They are all forth: well, I will walk myself<br/> | They are all forth: well, I will walk myself<br/> | ||
To County Paris, to prepare him up<br/> | To County Paris, to prepare him up<br/> | ||
Against tomorrow. My heart is wondrous light<br/> | Against tomorrow. My heart is wondrous light<br/> | ||
Since this same wayward girl is so reclaim'd. | Since this same wayward girl is so reclaim'd. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,901: | Line 8,040: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Juliet</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Juliet</span> and | ||
<span class="charname">Nurse</span>.</p> | <span class="charname">Nurse</span>.</p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,<br/> | Ay, those attires are best. But, gentle Nurse,<br/> | ||
I pray thee leave me to myself tonight;<br/> | I pray thee leave me to myself tonight;<br/> | ||
For I have need of many orisons<br/> | For I have need of many orisons<br/> | ||
To move the heavens to smile upon my state,<br/> | To move the heavens to smile upon my state,<br/> | ||
Which, well thou know'st, is cross and full of sin. | Which, well thou know'st, is cross and full of sin. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,914: | Line 8,060: | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
What, are you busy, ho? Need you my help? | What, are you busy, ho? Need you my help? | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
No, madam; we have cull'd such necessaries<br/> | No, madam; we have cull'd such necessaries<br/> | ||
As are behoveful for our state tomorrow.<br/> | As are behoveful for our state tomorrow.<br/> | ||
So please you, let me now be left alone,<br/> | So please you, let me now be left alone,<br/> | ||
And let the nurse this night sit up with you,<br/> | And let the nurse this night sit up with you,<br/> | ||
For I am sure you have your hands full all<br/> | For I am sure you have your hands full all<br/> | ||
In this so sudden business. | In this so sudden business. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Good night.<br/> | Good night.<br/> | ||
Get thee to bed and rest, for thou hast need. | Get thee to bed and rest, for thou hast need. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lady Capulet</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lady Capulet</span> and | ||
<span class="charname">Nurse</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Nurse</span>.</i>]</p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Farewell. God knows when we shall meet again.<br/> | Farewell. God knows when we shall meet again.<br/> | ||
I have a faint cold fear thrills through my veins<br/> | I have a faint cold fear thrills through my veins<br/> | ||
That almost freezes up the heat of life.<br/> | That almost freezes up the heat of life.<br/> | ||
I'll call them back again to comfort me.<br/> | I'll call them back again to comfort me.<br/> | ||
Nurse!—What should she do here?<br/> | |||
Nurse!&mdash;What should she do here?<br/> | |||
My dismal scene I needs must act alone.<br/> | My dismal scene I needs must act alone.<br/> | ||
Come, vial.<br/> | Come, vial.<br/> | ||
What if this mixture do not work at all?<br/> | What if this mixture do not work at all?<br/> | ||
Shall I be married then tomorrow morning?<br/> | Shall I be married then tomorrow morning?<br/> | ||
No, No! This shall forbid it. Lie thou there. | No, No! This shall forbid it. Lie thou there. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,950: | Line 8,120: | ||
<p>What if it be a poison, which the Friar<br/> | <p>What if it be a poison, which the Friar<br/> | ||
Subtly hath minister'd to have me dead,<br/> | Subtly hath minister'd to have me dead,<br/> | ||
Lest in this marriage he should be dishonour'd,<br/> | Lest in this marriage he should be dishonour'd,<br/> | ||
Because he married me before to Romeo?<br/> | Because he married me before to Romeo?<br/> | ||
I fear it is. And yet methinks it should not,<br/> | I fear it is. And yet methinks it should not,<br/> | ||
For he hath still been tried a holy man.<br/> | For he hath still been tried a holy man.<br/> | ||
How if, when I am laid into the tomb,<br/> | How if, when I am laid into the tomb,<br/> | ||
I wake before the time that Romeo<br/> | I wake before the time that Romeo<br/> | ||
Come to redeem me? There's a fearful point!<br/> | Come to redeem me? There's a fearful point!<br/> | ||
Shall I not then be stifled in the vault,<br/> | Shall I not then be stifled in the vault,<br/> | ||
To whose foul mouth no healthsome air breathes in,<br/> | To whose foul mouth no healthsome air breathes in,<br/> | ||
And there die strangled ere my Romeo comes?<br/> | And there die strangled ere my Romeo comes?<br/> | ||
Or, if I live, is it not very like,<br/> | Or, if I live, is it not very like,<br/> | ||
The horrible conceit of death and night,<br/> | The horrible conceit of death and night,<br/> | ||
Together with the terror of the place,<br/> | Together with the terror of the place,<br/> | ||
As in a vault, an ancient receptacle,<br/> | As in a vault, an ancient receptacle,<br/> | ||
Where for this many hundred years the bones<br/> | Where for this many hundred years the bones<br/> | ||
Of all my buried ancestors are pack'd,<br/> | Of all my buried ancestors are pack'd,<br/> | ||
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,<br/> | Where bloody Tybalt, yet but green in earth,<br/> | ||
Lies festering in his shroud; where, as they say,<br/> | Lies festering in his shroud; where, as they say,<br/> | ||
At some hours in the night spirits resort—<br/> | |||
At some hours in the night spirits resort&mdash;<br/> | |||
Alack, alack, is it not like that I,<br/> | Alack, alack, is it not like that I,<br/> | ||
So early waking, what with loathsome smells,<br/> | So early waking, what with loathsome smells,<br/> | ||
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,<br/> | And shrieks like mandrakes torn out of the earth,<br/> | ||
That living mortals, hearing them, run mad.<br/> | That living mortals, hearing them, run mad.<br/> | ||
O, if I wake, shall I not be distraught,<br/> | O, if I wake, shall I not be distraught,<br/> | ||
Environed with all these hideous fears,<br/> | Environed with all these hideous fears,<br/> | ||
And madly play with my forefathers' joints?<br/> | And madly play with my forefathers' joints?<br/> | ||
And pluck the mangled Tybalt from his shroud?<br/> | And pluck the mangled Tybalt from his shroud?<br/> | ||
And, in this rage, with some great kinsman's bone,<br/> | And, in this rage, with some great kinsman's bone,<br/> | ||
As with a club, dash out my desperate brains?<br/> | As with a club, dash out my desperate brains?<br/> | ||
O look, methinks I see my cousin's ghost<br/> | O look, methinks I see my cousin's ghost<br/> | ||
Seeking out Romeo that did spit his body<br/> | Seeking out Romeo that did spit his body<br/> | ||
Upon a rapier's point. Stay, Tybalt, stay!<br/> | Upon a rapier's point. Stay, Tybalt, stay!<br/> | ||
Romeo, Romeo, Romeo, here's drink! I drink to thee. | Romeo, Romeo, Romeo, here's drink! I drink to thee. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,991: | Line 8,196: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lady Capulet</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lady Capulet</span> and | ||
<span class="charname">Nurse</span>.</p> | <span class="charname">Nurse</span>.</p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Hold, take these keys and fetch more spices, Nurse. | Hold, take these keys and fetch more spices, Nurse. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
They call for dates and quinces in the pastry. | They call for dates and quinces in the pastry. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,004: | Line 8,214: | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Come, stir, stir, stir! The second cock hath crow'd,<br/> | Come, stir, stir, stir! The second cock hath crow'd,<br/> | ||
The curfew bell hath rung, 'tis three o'clock.<br/> | The curfew bell hath rung, 'tis three o'clock.<br/> | ||
Look to the bak'd meats, good Angelica;<br/> | Look to the bak'd meats, good Angelica;<br/> | ||
Spare not for cost. | Spare not for cost. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Go, you cot-quean, go,<br/> | Go, you cot-quean, go,<br/> | ||
Get you to bed; faith, you'll be sick tomorrow<br/> | Get you to bed; faith, you'll be sick tomorrow<br/> | ||
For this night's watching. | For this night's watching. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
No, not a whit. What! I have watch'd ere now<br/> | No, not a whit. What! I have watch'd ere now<br/> | ||
All night for lesser cause, and ne'er been sick. | All night for lesser cause, and ne'er been sick. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Ay, you have been a mouse-hunt in your time;<br/> | Ay, you have been a mouse-hunt in your time;<br/> | ||
But I will watch you from such watching now. | But I will watch you from such watching now. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lady Capulet</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lady Capulet</span> and | ||
<span class="charname">Nurse</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Nurse</span>.</i>]</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
A jealous-hood, a jealous-hood! | A jealous-hood, a jealous-hood! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Servants,</span> with spits, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Servants,</span> with spits, | ||
logs and baskets.</p> | logs and baskets.</p> | ||
<p> | <p> | ||
Now, fellow, what's there? | Now, fellow, what's there? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SERVANT.<br/> | <p>FIRST SERVANT.<br/> | ||
Things for the cook, sir; but I know not what. | Things for the cook, sir; but I know not what. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Make haste, make haste. | Make haste, make haste. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,051: | Line 8,286: | ||
<p> | <p> | ||
—Sirrah, fetch drier logs.<br/> | |||
&mdash;Sirrah, fetch drier logs.<br/> | |||
Call Peter, he will show thee where they are. | Call Peter, he will show thee where they are. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SERVANT.<br/> | <p>SECOND SERVANT.<br/> | ||
I have a head, sir, that will find out logs<br/> | I have a head, sir, that will find out logs<br/> | ||
And never trouble Peter for the matter. | And never trouble Peter for the matter. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,063: | Line 8,304: | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Mass and well said; a merry whoreson, ha.<br/> | Mass and well said; a merry whoreson, ha.<br/> | ||
Thou shalt be loggerhead.—Good faith, 'tis day.<br/> | |||
Thou shalt be loggerhead.&mdash;Good faith, 'tis day.<br/> | |||
The County will be here with music straight,<br/> | The County will be here with music straight,<br/> | ||
For so he said he would. I hear him near. | For so he said he would. I hear him near. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,072: | Line 8,318: | ||
<p> | <p> | ||
Nurse! Wife! What, ho! What, Nurse, I say! | Nurse! Wife! What, ho! What, Nurse, I say! | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,078: | Line 8,326: | ||
<p>Go waken Juliet, go and trim her up.<br/> | <p>Go waken Juliet, go and trim her up.<br/> | ||
I'll go and chat with Paris. Hie, make haste,<br/> | I'll go and chat with Paris. Hie, make haste,<br/> | ||
Make haste; the bridegroom he is come already.<br/> | Make haste; the bridegroom he is come already.<br/> | ||
Make haste I say. | Make haste I say. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,090: | Line 8,342: | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Mistress! What, mistress! Juliet! Fast, I warrant her, she.<br/> | Mistress! What, mistress! Juliet! Fast, I warrant her, she.<br/> | ||
Why, lamb, why, lady, fie, you slug-abed!<br/> | Why, lamb, why, lady, fie, you slug-abed!<br/> | ||
Why, love, I say! Madam! Sweetheart! Why, bride!<br/> | Why, love, I say! Madam! Sweetheart! Why, bride!<br/> | ||
What, not a word? You take your pennyworths now.<br/> | What, not a word? You take your pennyworths now.<br/> | ||
Sleep for a week; for the next night, I warrant,<br/> | Sleep for a week; for the next night, I warrant,<br/> | ||
The County Paris hath set up his rest<br/> | The County Paris hath set up his rest<br/> | ||
That you shall rest but little. God forgive me!<br/> | That you shall rest but little. God forgive me!<br/> | ||
Marry and amen. How sound is she asleep!<br/> | Marry and amen. How sound is she asleep!<br/> | ||
I needs must wake her. Madam, madam, madam!<br/> | I needs must wake her. Madam, madam, madam!<br/> | ||
Ay, let the County take you in your bed,<br/> | Ay, let the County take you in your bed,<br/> | ||
He'll fright you up, i'faith. Will it not be?<br/> | He'll fright you up, i'faith. Will it not be?<br/> | ||
What, dress'd, and in your clothes, and down again?<br/> | What, dress'd, and in your clothes, and down again?<br/> | ||
I must needs wake you. Lady! Lady! Lady!<br/> | I must needs wake you. Lady! Lady! Lady!<br/> | ||
Alas, alas! Help, help! My lady's dead!<br/> | Alas, alas! Help, help! My lady's dead!<br/> | ||
O, well-a-day that ever I was born.<br/> | O, well-a-day that ever I was born.<br/> | ||
Some aqua vitae, ho! My lord! My lady! | Some aqua vitae, ho! My lord! My lady! | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,111: | Line 8,380: | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
What noise is here? | What noise is here? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
O lamentable day! | O lamentable day! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
What is the matter? | What is the matter? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Look, look! O heavy day! | Look, look! O heavy day! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
O me, O me! My child, my only life.<br/> | O me, O me! My child, my only life.<br/> | ||
Revive, look up, or I will die with thee.<br/> | Revive, look up, or I will die with thee.<br/> | ||
Help, help! Call help. | Help, help! Call help. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,135: | Line 8,416: | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
For shame, bring Juliet forth, her lord is come. | For shame, bring Juliet forth, her lord is come. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
She's dead, deceas'd, she's dead; alack the day! | She's dead, deceas'd, she's dead; alack the day! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead! | Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Ha! Let me see her. Out alas! She's cold,<br/> | Ha! Let me see her. Out alas! She's cold,<br/> | ||
Her blood is settled and her joints are stiff.<br/> | Her blood is settled and her joints are stiff.<br/> | ||
Life and these lips have long been separated.<br/> | Life and these lips have long been separated.<br/> | ||
Death lies on her like an untimely frost<br/> | Death lies on her like an untimely frost<br/> | ||
Upon the sweetest flower of all the field. | Upon the sweetest flower of all the field. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
O lamentable day! | O lamentable day! | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
O woful time! | O woful time! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Death, that hath ta'en her hence to make me wail,<br/> | Death, that hath ta'en her hence to make me wail,<br/> | ||
Ties up my tongue and will not let me speak. | Ties up my tongue and will not let me speak. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Friar Lawrence</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Friar Lawrence</span> and | ||
<span class="charname">Paris</span> with Musicians.</p> | <span class="charname">Paris</span> with Musicians.</p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Come, is the bride ready to go to church? | Come, is the bride ready to go to church? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Ready to go, but never to return.<br/> | Ready to go, but never to return.<br/> | ||
O son, the night before thy wedding day<br/> | O son, the night before thy wedding day<br/> | ||
Hath death lain with thy bride. There she lies,<br/> | Hath death lain with thy bride. There she lies,<br/> | ||
Flower as she was, deflowered by him.<br/> | Flower as she was, deflowered by him.<br/> | ||
Death is my son-in-law, death is my heir;<br/> | Death is my son-in-law, death is my heir;<br/> | ||
My daughter he hath wedded. I will die.<br/> | My daughter he hath wedded. I will die.<br/> | ||
And leave him all; life, living, all is death's. | And leave him all; life, living, all is death's. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Have I thought long to see this morning's face,<br/> | Have I thought long to see this morning's face,<br/> | ||
And doth it give me such a sight as this? | And doth it give me such a sight as this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
Accurs'd, unhappy, wretched, hateful day.<br/> | Accurs'd, unhappy, wretched, hateful day.<br/> | ||
Most miserable hour that e'er time saw<br/> | Most miserable hour that e'er time saw<br/> | ||
In lasting labour of his pilgrimage.<br/> | In lasting labour of his pilgrimage.<br/> | ||
But one, poor one, one poor and loving child,<br/> | But one, poor one, one poor and loving child,<br/> | ||
But one thing to rejoice and solace in,<br/> | But one thing to rejoice and solace in,<br/> | ||
And cruel death hath catch'd it from my sight. | And cruel death hath catch'd it from my sight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
O woe! O woeful, woeful, woeful day.<br/> | O woe! O woeful, woeful, woeful day.<br/> | ||
Most lamentable day, most woeful day<br/> | Most lamentable day, most woeful day<br/> | ||
That ever, ever, I did yet behold!<br/> | That ever, ever, I did yet behold!<br/> | ||
O day, O day, O day, O hateful day.<br/> | O day, O day, O day, O hateful day.<br/> | ||
Never was seen so black a day as this.<br/> | Never was seen so black a day as this.<br/> | ||
O woeful day, O woeful day. | O woeful day, O woeful day. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Beguil'd, divorced, wronged, spited, slain.<br/> | Beguil'd, divorced, wronged, spited, slain.<br/> | ||
Most detestable death, by thee beguil'd,<br/> | Most detestable death, by thee beguil'd,<br/> | ||
By cruel, cruel thee quite overthrown.<br/> | By cruel, cruel thee quite overthrown.<br/> | ||
O love! O life! Not life, but love in death! | O love! O life! Not life, but love in death! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
Despis'd, distressed, hated, martyr'd, kill'd.<br/> | Despis'd, distressed, hated, martyr'd, kill'd.<br/> | ||
Uncomfortable time, why cam'st thou now<br/> | Uncomfortable time, why cam'st thou now<br/> | ||
To murder, murder our solemnity?<br/> | To murder, murder our solemnity?<br/> | ||
O child! O child! My soul, and not my child,<br/> | O child! O child! My soul, and not my child,<br/> | ||
Dead art thou. Alack, my child is dead,<br/> | Dead art thou. Alack, my child is dead,<br/> | ||
And with my child my joys are buried. | And with my child my joys are buried. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Peace, ho, for shame. Confusion's cure lives not<br/> | Peace, ho, for shame. Confusion's cure lives not<br/> | ||
In these confusions. Heaven and yourself<br/> | In these confusions. Heaven and yourself<br/> | ||
Had part in this fair maid, now heaven hath all,<br/> | Had part in this fair maid, now heaven hath all,<br/> | ||
And all the better is it for the maid.<br/> | And all the better is it for the maid.<br/> | ||
Your part in her you could not keep from death,<br/> | Your part in her you could not keep from death,<br/> | ||
But heaven keeps his part in eternal life.<br/> | But heaven keeps his part in eternal life.<br/> | ||
The most you sought was her promotion,<br/> | The most you sought was her promotion,<br/> | ||
For 'twas your heaven she should be advanc'd,<br/> | For 'twas your heaven she should be advanc'd,<br/> | ||
And weep ye now, seeing she is advanc'd<br/> | And weep ye now, seeing she is advanc'd<br/> | ||
Above the clouds, as high as heaven itself?<br/> | Above the clouds, as high as heaven itself?<br/> | ||
O, in this love, you love your child so ill<br/> | O, in this love, you love your child so ill<br/> | ||
That you run mad, seeing that she is well.<br/> | That you run mad, seeing that she is well.<br/> | ||
She's not well married that lives married long,<br/> | She's not well married that lives married long,<br/> | ||
But she's best married that dies married young.<br/> | But she's best married that dies married young.<br/> | ||
Dry up your tears, and stick your rosemary<br/> | Dry up your tears, and stick your rosemary<br/> | ||
On this fair corse, and, as the custom is,<br/> | On this fair corse, and, as the custom is,<br/> | ||
And in her best array bear her to church;<br/> | And in her best array bear her to church;<br/> | ||
For though fond nature bids us all lament,<br/> | For though fond nature bids us all lament,<br/> | ||
Yet nature's tears are reason's merriment. | Yet nature's tears are reason's merriment. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
All things that we ordained festival<br/> | All things that we ordained festival<br/> | ||
Turn from their office to black funeral:<br/> | Turn from their office to black funeral:<br/> | ||
Our instruments to melancholy bells,<br/> | Our instruments to melancholy bells,<br/> | ||
Our wedding cheer to a sad burial feast;<br/> | Our wedding cheer to a sad burial feast;<br/> | ||
Our solemn hymns to sullen dirges change;<br/> | Our solemn hymns to sullen dirges change;<br/> | ||
Our bridal flowers serve for a buried corse,<br/> | Our bridal flowers serve for a buried corse,<br/> | ||
And all things change them to the contrary. | And all things change them to the contrary. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Sir, go you in, and, madam, go with him,<br/> | Sir, go you in, and, madam, go with him,<br/> | ||
And go, Sir Paris, everyone prepare<br/> | And go, Sir Paris, everyone prepare<br/> | ||
To follow this fair corse unto her grave.<br/> | To follow this fair corse unto her grave.<br/> | ||
The heavens do lower upon you for some ill;<br/> | The heavens do lower upon you for some ill;<br/> | ||
Move them no more by crossing their high will. | Move them no more by crossing their high will. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Capulet, Lady Capulet, Paris</span> | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Capulet, Lady Capulet, Paris</span> | ||
and <span class="charname">Friar</span>.</i>]</p> | and <span class="charname">Friar</span>.</i>]</p> | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
Faith, we may put up our pipes and be gone.</p> | Faith, we may put up our pipes and be gone.</p> | ||
<p>NURSE.<br/> | <p>NURSE.<br/> | ||
Honest good fellows, ah, put up, put up,<br/> | Honest good fellows, ah, put up, put up,<br/> | ||
For well you know this is a pitiful case. | For well you know this is a pitiful case. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
Ay, by my troth, the case may be amended.</p> | Ay, by my troth, the case may be amended.</p> | ||
Line 5,281: | Line 8,661: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Peter</span>.</p> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Peter</span>.</p> | ||
<p>PETER.<br/> | |||
Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' | Musicians, O, musicians, 'Heart's ease,' | ||
'Heart's ease', O, and you will have me live, play | 'Heart's ease', O, and you will have me live, play | ||
'Heart's ease.' | 'Heart's ease.' | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
Why 'Heart's ease'? | Why 'Heart's ease'? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
O musicians, because my heart itself plays 'My heart is | O musicians, because my heart itself plays 'My heart is | ||
full'. O play me some merry dump to comfort me. | full'. O play me some merry dump to comfort me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
Not a dump we, 'tis no time to play now. | Not a dump we, 'tis no time to play now. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
You will not then? | You will not then? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
No.</p> | No.</p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
I will then give it you soundly. | I will then give it you soundly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
What will you give us? | What will you give us? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
No money, on my faith, but the gleek! I will give you the | No money, on my faith, but the gleek! I will give you the | ||
minstrel. | minstrel. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
Then will I give you the serving-creature. | Then will I give you the serving-creature. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
Then will I lay the serving-creature's dagger on your pate. I will carry | Then will I lay the serving-creature's dagger on your pate. I will carry | ||
no crotchets. I'll re you, I'll fa you. Do you note me? | no crotchets. I'll re you, I'll fa you. Do you note me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
And you re us and fa us, you note us. | And you re us and fa us, you note us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND MUSICIAN.<br/> | <p>SECOND MUSICIAN.<br/> | ||
Pray you put up your dagger, and put out your wit. | Pray you put up your dagger, and put out your wit. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
Then have at you with my wit. I will dry-beat you with an | Then have at you with my wit. I will dry-beat you with an | ||
iron wit, and put up my iron dagger. Answer me like men.<br/> | iron wit, and put up my iron dagger. Answer me like men.<br/> | ||
'When griping griefs the heart doth wound,<br/> | 'When griping griefs the heart doth wound,<br/> | ||
And doleful dumps the mind oppress,<br/> | And doleful dumps the mind oppress,<br/> | ||
Then music with her silver sound'—<br/> | |||
Then music with her silver sound'&mdash;<br/> | |||
Why 'silver sound'? Why 'music with her silver sound'? | Why 'silver sound'? Why 'music with her silver sound'? | ||
What say you, Simon Catling? | What say you, Simon Catling? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
Marry, sir, because silver hath a sweet sound. | Marry, sir, because silver hath a sweet sound. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
Prates. What say you, Hugh Rebeck? | Prates. What say you, Hugh Rebeck? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND MUSICIAN.<br/> | <p>SECOND MUSICIAN.<br/> | ||
I say 'silver sound' because musicians sound for silver. | I say 'silver sound' because musicians sound for silver. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
Prates too! What say you, James Soundpost? | Prates too! What say you, James Soundpost? | ||
</p> | </p> | ||
<p>THIRD MUSICIAN.<br/> | <p>THIRD MUSICIAN.<br/> | ||
Faith, I know not what to say. | Faith, I know not what to say. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PETER.<br/> | <p>PETER.<br/> | ||
O, I cry you mercy, you are the singer. I will say for you. It is 'music | O, I cry you mercy, you are the singer. I will say for you. It is 'music | ||
with her silver sound' because musicians have no gold for sounding.<br/> | with her silver sound' because musicians have no gold for sounding.<br/> | ||
'Then music with her silver sound<br/> | 'Then music with her silver sound<br/> | ||
With speedy help doth lend redress.' | With speedy help doth lend redress.' | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,378: | Line 8,810: | ||
<p>FIRST MUSICIAN.<br/> | <p>FIRST MUSICIAN.<br/> | ||
What a pestilent knave is this same! | What a pestilent knave is this same! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND MUSICIAN.<br/> | <p>SECOND MUSICIAN.<br/> | ||
Hang him, Jack. Come, we'll in here, tarry for the mourners, and stay | Hang him, Jack. Come, we'll in here, tarry for the mourners, and stay | ||
dinner. | dinner. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneV_30.1"> <b>ACT V</b></h2> | <h2 id="sceneV_30.1"> <b>ACT V</b></h2> | ||
Line 5,399: | Line 8,832: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
If I may trust the flattering eye of sleep,<br/> | If I may trust the flattering eye of sleep,<br/> | ||
My dreams presage some joyful news at hand.<br/> | My dreams presage some joyful news at hand.<br/> | ||
My bosom's lord sits lightly in his throne;<br/> | My bosom's lord sits lightly in his throne;<br/> | ||
And all this day an unaccustom'd spirit<br/> | And all this day an unaccustom'd spirit<br/> | ||
Lifts me above the ground with cheerful thoughts.<br/> | Lifts me above the ground with cheerful thoughts.<br/> | ||
I dreamt my lady came and found me dead,—<br/> | |||
Strange dream, that gives a dead man leave to think!—<br/> | I dreamt my lady came and found me dead,&mdash;<br/> | ||
Strange dream, that gives a dead man leave to think!&mdash;<br/> | |||
And breath'd such life with kisses in my lips,<br/> | And breath'd such life with kisses in my lips,<br/> | ||
That I reviv'd, and was an emperor.<br/> | That I reviv'd, and was an emperor.<br/> | ||
Ah me, how sweet is love itself possess'd,<br/> | Ah me, how sweet is love itself possess'd,<br/> | ||
When but love's shadows are so rich in joy. | When but love's shadows are so rich in joy. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,415: | Line 8,860: | ||
<p>News from Verona! How now, Balthasar?<br/> | <p>News from Verona! How now, Balthasar?<br/> | ||
Dost thou not bring me letters from the Friar?<br/> | Dost thou not bring me letters from the Friar?<br/> | ||
How doth my lady? Is my father well?<br/> | How doth my lady? Is my father well?<br/> | ||
How fares my Juliet? That I ask again;<br/> | How fares my Juliet? That I ask again;<br/> | ||
For nothing can be ill if she be well. | For nothing can be ill if she be well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
Then she is well, and nothing can be ill.<br/> | Then she is well, and nothing can be ill.<br/> | ||
Her body sleeps in Capel's monument,<br/> | Her body sleeps in Capel's monument,<br/> | ||
And her immortal part with angels lives.<br/> | And her immortal part with angels lives.<br/> | ||
I saw her laid low in her kindred's vault,<br/> | I saw her laid low in her kindred's vault,<br/> | ||
And presently took post to tell it you.<br/> | And presently took post to tell it you.<br/> | ||
O pardon me for bringing these ill news,<br/> | O pardon me for bringing these ill news,<br/> | ||
Since you did leave it for my office, sir. | Since you did leave it for my office, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Is it even so? Then I defy you, stars!<br/> | Is it even so? Then I defy you, stars!<br/> | ||
Thou know'st my lodging. Get me ink and paper,<br/> | Thou know'st my lodging. Get me ink and paper,<br/> | ||
And hire post-horses. I will hence tonight. | And hire post-horses. I will hence tonight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
I do beseech you sir, have patience.<br/> | I do beseech you sir, have patience.<br/> | ||
Your looks are pale and wild, and do import<br/> | Your looks are pale and wild, and do import<br/> | ||
Some misadventure. | Some misadventure. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Tush, thou art deceiv'd.<br/> | Tush, thou art deceiv'd.<br/> | ||
Leave me, and do the thing I bid thee do.<br/> | Leave me, and do the thing I bid thee do.<br/> | ||
Hast thou no letters to me from the Friar? | Hast thou no letters to me from the Friar? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
No, my good lord. | No, my good lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
No matter. Get thee gone,<br/> | No matter. Get thee gone,<br/> | ||
And hire those horses. I'll be with thee straight. | And hire those horses. I'll be with thee straight. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,461: | Line 8,936: | ||
<p>Well, Juliet, I will lie with thee tonight.<br/> | <p>Well, Juliet, I will lie with thee tonight.<br/> | ||
Let's see for means. O mischief thou art swift<br/> | Let's see for means. O mischief thou art swift<br/> | ||
To enter in the thoughts of desperate men.<br/> | To enter in the thoughts of desperate men.<br/> | ||
I do remember an apothecary,—<br/> | |||
And hereabouts he dwells,—which late I noted<br/> | I do remember an apothecary,&mdash;<br/> | ||
And hereabouts he dwells,&mdash;which late I noted<br/> | |||
In tatter'd weeds, with overwhelming brows,<br/> | In tatter'd weeds, with overwhelming brows,<br/> | ||
Culling of simples, meagre were his looks,<br/> | Culling of simples, meagre were his looks,<br/> | ||
Sharp misery had worn him to the bones;<br/> | Sharp misery had worn him to the bones;<br/> | ||
And in his needy shop a tortoise hung,<br/> | And in his needy shop a tortoise hung,<br/> | ||
An alligator stuff'd, and other skins<br/> | An alligator stuff'd, and other skins<br/> | ||
Of ill-shaped fishes; and about his shelves<br/> | Of ill-shaped fishes; and about his shelves<br/> | ||
A beggarly account of empty boxes,<br/> | A beggarly account of empty boxes,<br/> | ||
Green earthen pots, bladders, and musty seeds,<br/> | Green earthen pots, bladders, and musty seeds,<br/> | ||
Remnants of packthread, and old cakes of roses<br/> | Remnants of packthread, and old cakes of roses<br/> | ||
Were thinly scatter'd, to make up a show.<br/> | Were thinly scatter'd, to make up a show.<br/> | ||
Noting this penury, to myself I said,<br/> | Noting this penury, to myself I said,<br/> | ||
And if a man did need a poison now,<br/> | And if a man did need a poison now,<br/> | ||
Whose sale is present death in Mantua,<br/> | Whose sale is present death in Mantua,<br/> | ||
Here lives a caitiff wretch would sell it him.<br/> | Here lives a caitiff wretch would sell it him.<br/> | ||
O, this same thought did but forerun my need,<br/> | O, this same thought did but forerun my need,<br/> | ||
And this same needy man must sell it me.<br/> | And this same needy man must sell it me.<br/> | ||
As I remember, this should be the house.<br/> | As I remember, this should be the house.<br/> | ||
Being holiday, the beggar's shop is shut.<br/> | Being holiday, the beggar's shop is shut.<br/> | ||
What, ho! Apothecary! | What, ho! Apothecary! | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,489: | Line 8,988: | ||
<p>APOTHECARY.<br/> | <p>APOTHECARY.<br/> | ||
Who calls so loud? | Who calls so loud? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Come hither, man. I see that thou art poor.<br/> | Come hither, man. I see that thou art poor.<br/> | ||
Hold, there is forty ducats. Let me have<br/> | Hold, there is forty ducats. Let me have<br/> | ||
A dram of poison, such soon-speeding gear<br/> | A dram of poison, such soon-speeding gear<br/> | ||
As will disperse itself through all the veins,<br/> | As will disperse itself through all the veins,<br/> | ||
That the life-weary taker may fall dead,<br/> | That the life-weary taker may fall dead,<br/> | ||
And that the trunk may be discharg'd of breath<br/> | And that the trunk may be discharg'd of breath<br/> | ||
As violently as hasty powder fir'd<br/> | As violently as hasty powder fir'd<br/> | ||
Doth hurry from the fatal cannon's womb. | Doth hurry from the fatal cannon's womb. | ||
</p> | </p> | ||
<p>APOTHECARY.<br/> | <p>APOTHECARY.<br/> | ||
Such mortal drugs I have, but Mantua's law<br/> | Such mortal drugs I have, but Mantua's law<br/> | ||
Is death to any he that utters them. | Is death to any he that utters them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Art thou so bare and full of wretchedness,<br/> | Art thou so bare and full of wretchedness,<br/> | ||
And fear'st to die? Famine is in thy cheeks,<br/> | And fear'st to die? Famine is in thy cheeks,<br/> | ||
Need and oppression starveth in thine eyes,<br/> | Need and oppression starveth in thine eyes,<br/> | ||
Contempt and beggary hangs upon thy back.<br/> | Contempt and beggary hangs upon thy back.<br/> | ||
The world is not thy friend, nor the world's law;<br/> | The world is not thy friend, nor the world's law;<br/> | ||
The world affords no law to make thee rich;<br/> | The world affords no law to make thee rich;<br/> | ||
Then be not poor, but break it and take this. | Then be not poor, but break it and take this. | ||
</p> | </p> | ||
<p>APOTHECARY.<br/> | <p>APOTHECARY.<br/> | ||
My poverty, but not my will consents. | My poverty, but not my will consents. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I pay thy poverty, and not thy will. | I pay thy poverty, and not thy will. | ||
</p> | </p> | ||
<p>APOTHECARY.<br/> | <p>APOTHECARY.<br/> | ||
Put this in any liquid thing you will<br/> | Put this in any liquid thing you will<br/> | ||
And drink it off; and, if you had the strength<br/> | And drink it off; and, if you had the strength<br/> | ||
Of twenty men, it would despatch you straight. | Of twenty men, it would despatch you straight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
There is thy gold, worse poison to men's souls,<br/> | There is thy gold, worse poison to men's souls,<br/> | ||
Doing more murder in this loathsome world<br/> | Doing more murder in this loathsome world<br/> | ||
Than these poor compounds that thou mayst not sell.<br/> | Than these poor compounds that thou mayst not sell.<br/> | ||
I sell thee poison, thou hast sold me none.<br/> | I sell thee poison, thou hast sold me none.<br/> | ||
Farewell, buy food, and get thyself in flesh.<br/> | Farewell, buy food, and get thyself in flesh.<br/> | ||
Come, cordial and not poison, go with me<br/> | Come, cordial and not poison, go with me<br/> | ||
To Juliet's grave, for there must I use thee. | To Juliet's grave, for there must I use thee. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,549: | Line 9,086: | ||
<p>FRIAR JOHN.<br/> | <p>FRIAR JOHN.<br/> | ||
Holy Franciscan Friar! Brother, ho! | Holy Franciscan Friar! Brother, ho! | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,555: | Line 9,094: | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
This same should be the voice of Friar John.<br/> | This same should be the voice of Friar John.<br/> | ||
Welcome from Mantua. What says Romeo?<br/> | Welcome from Mantua. What says Romeo?<br/> | ||
Or, if his mind be writ, give me his letter. | Or, if his mind be writ, give me his letter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR JOHN.<br/> | <p>FRIAR JOHN.<br/> | ||
Going to find a barefoot brother out,<br/> | Going to find a barefoot brother out,<br/> | ||
One of our order, to associate me,<br/> | One of our order, to associate me,<br/> | ||
Here in this city visiting the sick,<br/> | Here in this city visiting the sick,<br/> | ||
And finding him, the searchers of the town,<br/> | And finding him, the searchers of the town,<br/> | ||
Suspecting that we both were in a house<br/> | Suspecting that we both were in a house<br/> | ||
Where the infectious pestilence did reign,<br/> | Where the infectious pestilence did reign,<br/> | ||
Seal'd up the doors, and would not let us forth,<br/> | Seal'd up the doors, and would not let us forth,<br/> | ||
So that my speed to Mantua there was stay'd. | So that my speed to Mantua there was stay'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Who bare my letter then to Romeo? | Who bare my letter then to Romeo? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR JOHN.<br/> | <p>FRIAR JOHN.<br/> | ||
I could not send it,—here it is again,—<br/> | |||
I could not send it,&mdash;here it is again,&mdash;<br/> | |||
Nor get a messenger to bring it thee,<br/> | Nor get a messenger to bring it thee,<br/> | ||
So fearful were they of infection. | So fearful were they of infection. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Unhappy fortune! By my brotherhood,<br/> | Unhappy fortune! By my brotherhood,<br/> | ||
The letter was not nice, but full of charge,<br/> | The letter was not nice, but full of charge,<br/> | ||
Of dear import, and the neglecting it<br/> | Of dear import, and the neglecting it<br/> | ||
May do much danger. Friar John, go hence,<br/> | May do much danger. Friar John, go hence,<br/> | ||
Get me an iron crow and bring it straight<br/> | Get me an iron crow and bring it straight<br/> | ||
Unto my cell. | Unto my cell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR JOHN.<br/> | <p>FRIAR JOHN.<br/> | ||
Brother, I'll go and bring it thee. | Brother, I'll go and bring it thee. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,597: | Line 9,164: | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Now must I to the monument alone.<br/> | Now must I to the monument alone.<br/> | ||
Within this three hours will fair Juliet wake.<br/> | Within this three hours will fair Juliet wake.<br/> | ||
She will beshrew me much that Romeo<br/> | She will beshrew me much that Romeo<br/> | ||
Hath had no notice of these accidents;<br/> | Hath had no notice of these accidents;<br/> | ||
But I will write again to Mantua,<br/> | But I will write again to Mantua,<br/> | ||
And keep her at my cell till Romeo come.<br/> | And keep her at my cell till Romeo come.<br/> | ||
Poor living corse, clos'd in a dead man's tomb. | Poor living corse, clos'd in a dead man's tomb. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,611: | Line 9,186: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Paris,</span> and his | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Paris,</span> and his | ||
<span class="charname">Page</span> bearing flowers and a torch.</p> | <span class="charname">Page</span> bearing flowers and a torch.</p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Give me thy torch, boy. Hence and stand aloof.<br/> | Give me thy torch, boy. Hence and stand aloof.<br/> | ||
Yet put it out, for I would not be seen.<br/> | Yet put it out, for I would not be seen.<br/> | ||
Under yond yew tree lay thee all along,<br/> | Under yond yew tree lay thee all along,<br/> | ||
Holding thy ear close to the hollow ground;<br/> | Holding thy ear close to the hollow ground;<br/> | ||
So shall no foot upon the churchyard tread,<br/> | So shall no foot upon the churchyard tread,<br/> | ||
Being loose, unfirm, with digging up of graves,<br/> | Being loose, unfirm, with digging up of graves,<br/> | ||
But thou shalt hear it. Whistle then to me,<br/> | But thou shalt hear it. Whistle then to me,<br/> | ||
As signal that thou hear'st something approach.<br/> | As signal that thou hear'st something approach.<br/> | ||
Give me those flowers. Do as I bid thee, go. | Give me those flowers. Do as I bid thee, go. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PAGE.<br/> | <p>PAGE.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] I am almost afraid to stand alone<br/> | [<i>Aside.</i>] I am almost afraid to stand alone<br/> | ||
Here in the churchyard; yet I will adventure. | Here in the churchyard; yet I will adventure. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,633: | Line 9,222: | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew.<br/> | Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew.<br/> | ||
O woe, thy canopy is dust and stones,<br/> | O woe, thy canopy is dust and stones,<br/> | ||
Which with sweet water nightly I will dew,<br/> | Which with sweet water nightly I will dew,<br/> | ||
Or wanting that, with tears distill'd by moans.<br/> | Or wanting that, with tears distill'd by moans.<br/> | ||
The obsequies that I for thee will keep,<br/> | The obsequies that I for thee will keep,<br/> | ||
Nightly shall be to strew thy grave and weep. | Nightly shall be to strew thy grave and weep. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,644: | Line 9,240: | ||
<p>The boy gives warning something doth approach.<br/> | <p>The boy gives warning something doth approach.<br/> | ||
What cursed foot wanders this way tonight,<br/> | What cursed foot wanders this way tonight,<br/> | ||
To cross my obsequies and true love's rite?<br/> | To cross my obsequies and true love's rite?<br/> | ||
What, with a torch! Muffle me, night, awhile. | What, with a torch! Muffle me, night, awhile. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,652: | Line 9,252: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Romeo</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Romeo</span> and | ||
<span class="charname">Balthasar</span> with a torch, mattock, &c.</p> | |||
<span class="charname">Balthasar</span> with a torch, mattock, &amp;c.</p> | |||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Give me that mattock and the wrenching iron.<br/> | Give me that mattock and the wrenching iron.<br/> | ||
Hold, take this letter; early in the morning<br/> | Hold, take this letter; early in the morning<br/> | ||
See thou deliver it to my lord and father.<br/> | See thou deliver it to my lord and father.<br/> | ||
Give me the light; upon thy life I charge thee,<br/> | Give me the light; upon thy life I charge thee,<br/> | ||
Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof<br/> | Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof<br/> | ||
And do not interrupt me in my course.<br/> | And do not interrupt me in my course.<br/> | ||
Why I descend into this bed of death<br/> | Why I descend into this bed of death<br/> | ||
Is partly to behold my lady's face,<br/> | Is partly to behold my lady's face,<br/> | ||
But chiefly to take thence from her dead finger<br/> | But chiefly to take thence from her dead finger<br/> | ||
A precious ring, a ring that I must use<br/> | A precious ring, a ring that I must use<br/> | ||
In dear employment. Therefore hence, be gone.<br/> | In dear employment. Therefore hence, be gone.<br/> | ||
But if thou jealous dost return to pry<br/> | But if thou jealous dost return to pry<br/> | ||
In what I further shall intend to do,<br/> | In what I further shall intend to do,<br/> | ||
By heaven I will tear thee joint by joint,<br/> | By heaven I will tear thee joint by joint,<br/> | ||
And strew this hungry churchyard with thy limbs.<br/> | And strew this hungry churchyard with thy limbs.<br/> | ||
The time and my intents are savage-wild;<br/> | The time and my intents are savage-wild;<br/> | ||
More fierce and more inexorable far<br/> | More fierce and more inexorable far<br/> | ||
Than empty tigers or the roaring sea. | Than empty tigers or the roaring sea. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
I will be gone, sir, and not trouble you. | I will be gone, sir, and not trouble you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
So shalt thou show me friendship. Take thou that.<br/> | So shalt thou show me friendship. Take thou that.<br/> | ||
Live, and be prosperous, and farewell, good fellow. | Live, and be prosperous, and farewell, good fellow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
For all this same, I'll hide me hereabout.<br/> | For all this same, I'll hide me hereabout.<br/> | ||
His looks I fear, and his intents I doubt. | His looks I fear, and his intents I doubt. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,692: | Line 9,320: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Thou detestable maw, thou womb of death,<br/> | Thou detestable maw, thou womb of death,<br/> | ||
Gorg'd with the dearest morsel of the earth,<br/> | Gorg'd with the dearest morsel of the earth,<br/> | ||
Thus I enforce thy rotten jaws to open, | Thus I enforce thy rotten jaws to open, | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,702: | Line 9,334: | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
This is that banish'd haughty Montague<br/> | This is that banish'd haughty Montague<br/> | ||
That murder'd my love's cousin,—with which grief,<br/> | |||
It is supposed, the fair creature died,—<br/> | That murder'd my love's cousin,&mdash;with which grief,<br/> | ||
It is supposed, the fair creature died,&mdash;<br/> | |||
And here is come to do some villanous shame<br/> | And here is come to do some villanous shame<br/> | ||
To the dead bodies. I will apprehend him. | To the dead bodies. I will apprehend him. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,712: | Line 9,350: | ||
<p>Stop thy unhallow'd toil, vile Montague.<br/> | <p>Stop thy unhallow'd toil, vile Montague.<br/> | ||
Can vengeance be pursu'd further than death?<br/> | Can vengeance be pursu'd further than death?<br/> | ||
Condemned villain, I do apprehend thee.<br/> | Condemned villain, I do apprehend thee.<br/> | ||
Obey, and go with me, for thou must die. | Obey, and go with me, for thou must die. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
I must indeed; and therefore came I hither.<br/> | I must indeed; and therefore came I hither.<br/> | ||
Good gentle youth, tempt not a desperate man.<br/> | Good gentle youth, tempt not a desperate man.<br/> | ||
Fly hence and leave me. Think upon these gone;<br/> | Fly hence and leave me. Think upon these gone;<br/> | ||
Let them affright thee. I beseech thee, youth,<br/> | Let them affright thee. I beseech thee, youth,<br/> | ||
Put not another sin upon my head<br/> | Put not another sin upon my head<br/> | ||
By urging me to fury. O be gone.<br/> | By urging me to fury. O be gone.<br/> | ||
By heaven I love thee better than myself;<br/> | By heaven I love thee better than myself;<br/> | ||
For I come hither arm'd against myself.<br/> | For I come hither arm'd against myself.<br/> | ||
Stay not, be gone, live, and hereafter say,<br/> | Stay not, be gone, live, and hereafter say,<br/> | ||
A madman's mercy bid thee run away. | A madman's mercy bid thee run away. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
I do defy thy conjuration,<br/> | I do defy thy conjuration,<br/> | ||
And apprehend thee for a felon here. | And apprehend thee for a felon here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
Wilt thou provoke me? Then have at thee, boy! | Wilt thou provoke me? Then have at thee, boy! | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,742: | Line 9,400: | ||
<p>PAGE.<br/> | <p>PAGE.<br/> | ||
O lord, they fight! I will go call the watch. | O lord, they fight! I will go call the watch. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,748: | Line 9,408: | ||
<p>PARIS.<br/> | <p>PARIS.<br/> | ||
O, I am slain! [<i>Falls.</i>] If thou be merciful,<br/> | O, I am slain! [<i>Falls.</i>] If thou be merciful,<br/> | ||
Open the tomb, lay me with Juliet. | Open the tomb, lay me with Juliet. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,755: | Line 9,418: | ||
<p>ROMEO.<br/> | <p>ROMEO.<br/> | ||
In faith, I will. Let me peruse this face.<br/> | In faith, I will. Let me peruse this face.<br/> | ||
Mercutio's kinsman, noble County Paris!<br/> | Mercutio's kinsman, noble County Paris!<br/> | ||
What said my man, when my betossed soul<br/> | What said my man, when my betossed soul<br/> | ||
Did not attend him as we rode? I think<br/> | Did not attend him as we rode? I think<br/> | ||
He told me Paris should have married Juliet.<br/> | He told me Paris should have married Juliet.<br/> | ||
Said he not so? Or did I dream it so?<br/> | Said he not so? Or did I dream it so?<br/> | ||
Or am I mad, hearing him talk of Juliet,<br/> | Or am I mad, hearing him talk of Juliet,<br/> | ||
To think it was so? O, give me thy hand,<br/> | To think it was so? O, give me thy hand,<br/> | ||
One writ with me in sour misfortune's book.<br/> | One writ with me in sour misfortune's book.<br/> | ||
I'll bury thee in a triumphant grave.<br/> | I'll bury thee in a triumphant grave.<br/> | ||
A grave? O no, a lantern, slaught'red youth,<br/> | A grave? O no, a lantern, slaught'red youth,<br/> | ||
For here lies Juliet, and her beauty makes<br/> | For here lies Juliet, and her beauty makes<br/> | ||
This vault a feasting presence full of light.<br/> | This vault a feasting presence full of light.<br/> | ||
Death, lie thou there, by a dead man interr'd. | Death, lie thou there, by a dead man interr'd. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,774: | Line 9,452: | ||
<p>How oft when men are at the point of death<br/> | <p>How oft when men are at the point of death<br/> | ||
Have they been merry! Which their keepers call<br/> | Have they been merry! Which their keepers call<br/> | ||
A lightning before death. O, how may I<br/> | A lightning before death. O, how may I<br/> | ||
Call this a lightning? O my love, my wife,<br/> | Call this a lightning? O my love, my wife,<br/> | ||
Death that hath suck'd the honey of thy breath,<br/> | Death that hath suck'd the honey of thy breath,<br/> | ||
Hath had no power yet upon thy beauty.<br/> | Hath had no power yet upon thy beauty.<br/> | ||
Thou art not conquer'd. Beauty's ensign yet<br/> | Thou art not conquer'd. Beauty's ensign yet<br/> | ||
Is crimson in thy lips and in thy cheeks,<br/> | Is crimson in thy lips and in thy cheeks,<br/> | ||
And death's pale flag is not advanced there.<br/> | And death's pale flag is not advanced there.<br/> | ||
Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?<br/> | Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?<br/> | ||
O, what more favour can I do to thee<br/> | O, what more favour can I do to thee<br/> | ||
Than with that hand that cut thy youth in twain<br/> | Than with that hand that cut thy youth in twain<br/> | ||
To sunder his that was thine enemy?<br/> | To sunder his that was thine enemy?<br/> | ||
Forgive me, cousin. Ah, dear Juliet,<br/> | Forgive me, cousin. Ah, dear Juliet,<br/> | ||
Why art thou yet so fair? Shall I believe<br/> | Why art thou yet so fair? Shall I believe<br/> | ||
That unsubstantial death is amorous;<br/> | That unsubstantial death is amorous;<br/> | ||
And that the lean abhorred monster keeps<br/> | And that the lean abhorred monster keeps<br/> | ||
Thee here in dark to be his paramour?<br/> | Thee here in dark to be his paramour?<br/> | ||
For fear of that I still will stay with thee,<br/> | For fear of that I still will stay with thee,<br/> | ||
And never from this palace of dim night<br/> | And never from this palace of dim night<br/> | ||
Depart again. Here, here will I remain<br/> | Depart again. Here, here will I remain<br/> | ||
With worms that are thy chambermaids. O, here<br/> | With worms that are thy chambermaids. O, here<br/> | ||
Will I set up my everlasting rest;<br/> | Will I set up my everlasting rest;<br/> | ||
And shake the yoke of inauspicious stars<br/> | And shake the yoke of inauspicious stars<br/> | ||
From this world-wearied flesh. Eyes, look your last.<br/> | From this world-wearied flesh. Eyes, look your last.<br/> | ||
Arms, take your last embrace! And, lips, O you<br/> | Arms, take your last embrace! And, lips, O you<br/> | ||
The doors of breath, seal with a righteous kiss<br/> | The doors of breath, seal with a righteous kiss<br/> | ||
A dateless bargain to engrossing death.<br/> | A dateless bargain to engrossing death.<br/> | ||
Come, bitter conduct, come, unsavoury guide.<br/> | Come, bitter conduct, come, unsavoury guide.<br/> | ||
Thou desperate pilot, now at once run on<br/> | Thou desperate pilot, now at once run on<br/> | ||
The dashing rocks thy sea-sick weary bark.<br/> | The dashing rocks thy sea-sick weary bark.<br/> | ||
Here's to my love! [<i>Drinks.</i>] O true apothecary!<br/> | Here's to my love! [<i>Drinks.</i>] O true apothecary!<br/> | ||
Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die. | Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,811: | Line 9,522: | ||
<p class="scenedesc"> Enter, at the other end of the Churchyard, | <p class="scenedesc"> Enter, at the other end of the Churchyard, | ||
<span class="charname">Friar Lawrence,</span> with a lantern, crow, and spade.</p> | <span class="charname">Friar Lawrence,</span> with a lantern, crow, and spade.</p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Saint Francis be my speed. How oft tonight<br/> | Saint Francis be my speed. How oft tonight<br/> | ||
Have my old feet stumbled at graves? Who's there?<br/> | Have my old feet stumbled at graves? Who's there?<br/> | ||
Who is it that consorts, so late, the dead? | Who is it that consorts, so late, the dead? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
Here's one, a friend, and one that knows you well. | Here's one, a friend, and one that knows you well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Bliss be upon you. Tell me, good my friend,<br/> | Bliss be upon you. Tell me, good my friend,<br/> | ||
What torch is yond that vainly lends his light<br/> | What torch is yond that vainly lends his light<br/> | ||
To grubs and eyeless skulls? As I discern,<br/> | To grubs and eyeless skulls? As I discern,<br/> | ||
It burneth in the Capels' monument. | It burneth in the Capels' monument. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
It doth so, holy sir, and there's my master,<br/> | It doth so, holy sir, and there's my master,<br/> | ||
One that you love. | One that you love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Who is it? | Who is it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
Romeo. | Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
How long hath he been there? | How long hath he been there? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
Full half an hour. | Full half an hour. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Go with me to the vault. | Go with me to the vault. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
I dare not, sir;<br/> | I dare not, sir;<br/> | ||
My master knows not but I am gone hence,<br/> | My master knows not but I am gone hence,<br/> | ||
And fearfully did menace me with death<br/> | And fearfully did menace me with death<br/> | ||
If I did stay to look on his intents. | If I did stay to look on his intents. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Stay then, I'll go alone. Fear comes upon me.<br/> | Stay then, I'll go alone. Fear comes upon me.<br/> | ||
O, much I fear some ill unlucky thing. | O, much I fear some ill unlucky thing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
As I did sleep under this yew tree here,<br/> | As I did sleep under this yew tree here,<br/> | ||
I dreamt my master and another fought,<br/> | I dreamt my master and another fought,<br/> | ||
And that my master slew him. | And that my master slew him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
Romeo! [<i>Advances.</i>]<br/> | Romeo! [<i>Advances.</i>]<br/> | ||
Alack, alack, what blood is this which stains<br/> | Alack, alack, what blood is this which stains<br/> | ||
The stony entrance of this sepulchre?<br/> | The stony entrance of this sepulchre?<br/> | ||
What mean these masterless and gory swords<br/> | What mean these masterless and gory swords<br/> | ||
To lie discolour'd by this place of peace? | To lie discolour'd by this place of peace? | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,884: | Line 9,638: | ||
<p>Romeo! O, pale! Who else? What, Paris too?<br/> | <p>Romeo! O, pale! Who else? What, Paris too?<br/> | ||
And steep'd in blood? Ah what an unkind hour<br/> | And steep'd in blood? Ah what an unkind hour<br/> | ||
Is guilty of this lamentable chance?<br/> | Is guilty of this lamentable chance?<br/> | ||
The lady stirs. | The lady stirs. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,892: | Line 9,650: | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
O comfortable Friar, where is my lord?<br/> | O comfortable Friar, where is my lord?<br/> | ||
I do remember well where I should be,<br/> | I do remember well where I should be,<br/> | ||
And there I am. Where is my Romeo? | And there I am. Where is my Romeo? | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,900: | Line 9,662: | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
I hear some noise. Lady, come from that nest<br/> | I hear some noise. Lady, come from that nest<br/> | ||
Of death, contagion, and unnatural sleep.<br/> | Of death, contagion, and unnatural sleep.<br/> | ||
A greater power than we can contradict<br/> | A greater power than we can contradict<br/> | ||
Hath thwarted our intents. Come, come away.<br/> | Hath thwarted our intents. Come, come away.<br/> | ||
Thy husband in thy bosom there lies dead;<br/> | Thy husband in thy bosom there lies dead;<br/> | ||
And Paris too. Come, I'll dispose of thee<br/> | And Paris too. Come, I'll dispose of thee<br/> | ||
Among a sisterhood of holy nuns.<br/> | Among a sisterhood of holy nuns.<br/> | ||
Stay not to question, for the watch is coming.<br/> | Stay not to question, for the watch is coming.<br/> | ||
Come, go, good Juliet. I dare no longer stay. | Come, go, good Juliet. I dare no longer stay. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Go, get thee hence, for I will not away. | Go, get thee hence, for I will not away. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,918: | Line 9,692: | ||
<p>What's here? A cup clos'd in my true love's hand?<br/> | <p>What's here? A cup clos'd in my true love's hand?<br/> | ||
Poison, I see, hath been his timeless end.<br/> | Poison, I see, hath been his timeless end.<br/> | ||
O churl. Drink all, and left no friendly drop<br/> | O churl. Drink all, and left no friendly drop<br/> | ||
To help me after? I will kiss thy lips.<br/> | To help me after? I will kiss thy lips.<br/> | ||
Haply some poison yet doth hang on them,<br/> | Haply some poison yet doth hang on them,<br/> | ||
To make me die with a restorative. | To make me die with a restorative. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,930: | Line 9,710: | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
[<i>Within.</i>] Lead, boy. Which way?</p> | [<i>Within.</i>] Lead, boy. Which way?</p> | ||
<p>JULIET.<br/> | <p>JULIET.<br/> | ||
Yea, noise? Then I'll be brief. O happy dagger. | Yea, noise? Then I'll be brief. O happy dagger. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Snatching <span class="charname">Romeo's</span> | <p class="right"> [<i>Snatching <span class="charname">Romeo's</span> | ||
dagger.</i>]</p> | dagger.</i>]</p> | ||
Line 5,942: | Line 9,726: | ||
<p class="right"> [<i>Falls on <span class="charname">Romeo's</span> | <p class="right"> [<i>Falls on <span class="charname">Romeo's</span> | ||
body and dies.</i>]</p> | body and dies.</i>]</p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Watch</span> with the | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Watch</span> with the | ||
<span class="charname">Page</span> of Paris.</p> | <span class="charname">Page</span> of Paris.</p> | ||
<p>PAGE.<br/> | <p>PAGE.<br/> | ||
This is the place. There, where the torch doth burn. | This is the place. There, where the torch doth burn. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
The ground is bloody. Search about the churchyard.<br/> | The ground is bloody. Search about the churchyard.<br/> | ||
Go, some of you, whoe'er you find attach. | Go, some of you, whoe'er you find attach. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,959: | Line 9,750: | ||
<p>Pitiful sight! Here lies the County slain,<br/> | <p>Pitiful sight! Here lies the County slain,<br/> | ||
And Juliet bleeding, warm, and newly dead,<br/> | And Juliet bleeding, warm, and newly dead,<br/> | ||
Who here hath lain this two days buried.<br/> | Who here hath lain this two days buried.<br/> | ||
Go tell the Prince; run to the Capulets.<br/> | Go tell the Prince; run to the Capulets.<br/> | ||
Raise up the Montagues, some others search. | Raise up the Montagues, some others search. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,968: | Line 9,764: | ||
<p>We see the ground whereon these woes do lie,<br/> | <p>We see the ground whereon these woes do lie,<br/> | ||
But the true ground of all these piteous woes<br/> | But the true ground of all these piteous woes<br/> | ||
We cannot without circumstance descry. | We cannot without circumstance descry. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Re-enter some of the <span class="charname">Watch</span> with | <p class="scenedesc"> Re-enter some of the <span class="charname">Watch</span> with | ||
<span class="charname">Balthasar</span>.</p> | <span class="charname">Balthasar</span>.</p> | ||
<p>SECOND WATCH.<br/> | <p>SECOND WATCH.<br/> | ||
Here's Romeo's man. We found him in the churchyard.</p> | Here's Romeo's man. We found him in the churchyard.</p> | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
Hold him in safety till the Prince come hither.</p> | Hold him in safety till the Prince come hither.</p> | ||
<p class="scenedesc"> Re-enter others of the <span class="charname">Watch</span> with | <p class="scenedesc"> Re-enter others of the <span class="charname">Watch</span> with | ||
<span class="charname">Friar Lawrence</span>.</p> | <span class="charname">Friar Lawrence</span>.</p> | ||
<p>THIRD WATCH.<br/>Here is a Friar that trembles, sighs, and weeps.<br/> | <p>THIRD WATCH.<br/>Here is a Friar that trembles, sighs, and weeps.<br/> | ||
We took this mattock and this spade from him<br/> | We took this mattock and this spade from him<br/> | ||
As he was coming from this churchyard side. | As he was coming from this churchyard side. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
A great suspicion. Stay the Friar too.</p> | A great suspicion. Stay the Friar too.</p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Prince</span> and | <p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Prince</span> and | ||
<span class="charname">Attendants</span>.</p> | <span class="charname">Attendants</span>.</p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
What misadventure is so early up,<br/> | What misadventure is so early up,<br/> | ||
That calls our person from our morning's rest? | That calls our person from our morning's rest? | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet, Lady Capulet</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Capulet, Lady Capulet</span> | ||
and others.</p> | and others.</p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
What should it be that they so shriek abroad? | What should it be that they so shriek abroad? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
O the people in the street cry Romeo,<br/> | O the people in the street cry Romeo,<br/> | ||
Some Juliet, and some Paris, and all run<br/> | Some Juliet, and some Paris, and all run<br/> | ||
With open outcry toward our monument. | With open outcry toward our monument. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
What fear is this which startles in our ears? | What fear is this which startles in our ears? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
Sovereign, here lies the County Paris slain,<br/> | Sovereign, here lies the County Paris slain,<br/> | ||
And Romeo dead, and Juliet, dead before,<br/> | And Romeo dead, and Juliet, dead before,<br/> | ||
Warm and new kill'd. | Warm and new kill'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Search, seek, and know how this foul murder comes. | Search, seek, and know how this foul murder comes. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST WATCH.<br/> | <p>FIRST WATCH.<br/> | ||
Here is a Friar, and slaughter'd Romeo's man,<br/> | Here is a Friar, and slaughter'd Romeo's man,<br/> | ||
With instruments upon them fit to open<br/> | With instruments upon them fit to open<br/> | ||
These dead men's tombs. | These dead men's tombs. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
O heaven! O wife, look how our daughter bleeds!<br/> | O heaven! O wife, look how our daughter bleeds!<br/> | ||
This dagger hath mista'en, for lo, his house<br/> | This dagger hath mista'en, for lo, his house<br/> | ||
Is empty on the back of Montague,<br/> | Is empty on the back of Montague,<br/> | ||
And it mis-sheathed in my daughter's bosom. | And it mis-sheathed in my daughter's bosom. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY CAPULET.<br/> | <p>LADY CAPULET.<br/> | ||
O me! This sight of death is as a bell<br/> | O me! This sight of death is as a bell<br/> | ||
That warns my old age to a sepulchre. | That warns my old age to a sepulchre. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,048: | Line 9,886: | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Come, Montague, for thou art early up,<br/> | Come, Montague, for thou art early up,<br/> | ||
To see thy son and heir more early down. | To see thy son and heir more early down. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
Alas, my liege, my wife is dead tonight.<br/> | Alas, my liege, my wife is dead tonight.<br/> | ||
Grief of my son's exile hath stopp'd her breath.<br/> | Grief of my son's exile hath stopp'd her breath.<br/> | ||
What further woe conspires against mine age? | What further woe conspires against mine age? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Look, and thou shalt see. | Look, and thou shalt see. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
O thou untaught! What manners is in this,<br/> | O thou untaught! What manners is in this,<br/> | ||
To press before thy father to a grave? | To press before thy father to a grave? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Seal up the mouth of outrage for a while,<br/> | Seal up the mouth of outrage for a while,<br/> | ||
Till we can clear these ambiguities,<br/> | Till we can clear these ambiguities,<br/> | ||
And know their spring, their head, their true descent,<br/> | And know their spring, their head, their true descent,<br/> | ||
And then will I be general of your woes,<br/> | And then will I be general of your woes,<br/> | ||
And lead you even to death. Meantime forbear,<br/> | And lead you even to death. Meantime forbear,<br/> | ||
And let mischance be slave to patience.<br/> | And let mischance be slave to patience.<br/> | ||
Bring forth the parties of suspicion. | Bring forth the parties of suspicion. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
I am the greatest, able to do least,<br/> | I am the greatest, able to do least,<br/> | ||
Yet most suspected, as the time and place<br/> | Yet most suspected, as the time and place<br/> | ||
Doth make against me, of this direful murder.<br/> | Doth make against me, of this direful murder.<br/> | ||
And here I stand, both to impeach and purge<br/> | And here I stand, both to impeach and purge<br/> | ||
Myself condemned and myself excus'd. | Myself condemned and myself excus'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Then say at once what thou dost know in this. | Then say at once what thou dost know in this. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | <p>FRIAR LAWRENCE.<br/> | ||
I will be brief, for my short date of breath<br/> | I will be brief, for my short date of breath<br/> | ||
Is not so long as is a tedious tale.<br/> | Is not so long as is a tedious tale.<br/> | ||
Romeo, there dead, was husband to that Juliet,<br/> | Romeo, there dead, was husband to that Juliet,<br/> | ||
And she, there dead, that Romeo's faithful wife.<br/> | And she, there dead, that Romeo's faithful wife.<br/> | ||
I married them; and their stol'n marriage day<br/> | I married them; and their stol'n marriage day<br/> | ||
Was Tybalt's doomsday, whose untimely death<br/> | Was Tybalt's doomsday, whose untimely death<br/> | ||
Banish'd the new-made bridegroom from this city;<br/> | Banish'd the new-made bridegroom from this city;<br/> | ||
For whom, and not for Tybalt, Juliet pin'd.<br/> | For whom, and not for Tybalt, Juliet pin'd.<br/> | ||
You, to remove that siege of grief from her,<br/> | You, to remove that siege of grief from her,<br/> | ||
Betroth'd, and would have married her perforce<br/> | Betroth'd, and would have married her perforce<br/> | ||
To County Paris. Then comes she to me,<br/> | To County Paris. Then comes she to me,<br/> | ||
And with wild looks, bid me devise some means<br/> | And with wild looks, bid me devise some means<br/> | ||
To rid her from this second marriage,<br/> | To rid her from this second marriage,<br/> | ||
Or in my cell there would she kill herself.<br/> | Or in my cell there would she kill herself.<br/> | ||
Then gave I her, so tutored by my art,<br/> | Then gave I her, so tutored by my art,<br/> | ||
A sleeping potion, which so took effect<br/> | A sleeping potion, which so took effect<br/> | ||
As I intended, for it wrought on her<br/> | As I intended, for it wrought on her<br/> | ||
The form of death. Meantime I writ to Romeo<br/> | The form of death. Meantime I writ to Romeo<br/> | ||
That he should hither come as this dire night<br/> | That he should hither come as this dire night<br/> | ||
To help to take her from her borrow'd grave,<br/> | To help to take her from her borrow'd grave,<br/> | ||
Being the time the potion's force should cease.<br/> | Being the time the potion's force should cease.<br/> | ||
But he which bore my letter, Friar John,<br/> | But he which bore my letter, Friar John,<br/> | ||
Was stay'd by accident; and yesternight<br/> | Was stay'd by accident; and yesternight<br/> | ||
Return'd my letter back. Then all alone<br/> | Return'd my letter back. Then all alone<br/> | ||
At the prefixed hour of her waking<br/> | At the prefixed hour of her waking<br/> | ||
Came I to take her from her kindred's vault,<br/> | Came I to take her from her kindred's vault,<br/> | ||
Meaning to keep her closely at my cell<br/> | Meaning to keep her closely at my cell<br/> | ||
Till I conveniently could send to Romeo.<br/> | Till I conveniently could send to Romeo.<br/> | ||
But when I came, some minute ere the time<br/> | But when I came, some minute ere the time<br/> | ||
Of her awaking, here untimely lay<br/> | Of her awaking, here untimely lay<br/> | ||
The noble Paris and true Romeo dead.<br/> | The noble Paris and true Romeo dead.<br/> | ||
She wakes; and I entreated her come forth<br/> | She wakes; and I entreated her come forth<br/> | ||
And bear this work of heaven with patience.<br/> | And bear this work of heaven with patience.<br/> | ||
But then a noise did scare me from the tomb;<br/> | But then a noise did scare me from the tomb;<br/> | ||
And she, too desperate, would not go with me,<br/> | And she, too desperate, would not go with me,<br/> | ||
But, as it seems, did violence on herself.<br/> | But, as it seems, did violence on herself.<br/> | ||
All this I know; and to the marriage<br/> | All this I know; and to the marriage<br/> | ||
Her Nurse is privy. And if ought in this<br/> | Her Nurse is privy. And if ought in this<br/> | ||
Miscarried by my fault, let my old life<br/> | Miscarried by my fault, let my old life<br/> | ||
Be sacrific'd, some hour before his time,<br/> | Be sacrific'd, some hour before his time,<br/> | ||
Unto the rigour of severest law. | Unto the rigour of severest law. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
We still have known thee for a holy man.<br/> | We still have known thee for a holy man.<br/> | ||
Where's Romeo's man? What can he say to this? | Where's Romeo's man? What can he say to this? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BALTHASAR.<br/> | <p>BALTHASAR.<br/> | ||
I brought my master news of Juliet's death,<br/> | I brought my master news of Juliet's death,<br/> | ||
And then in post he came from Mantua<br/> | And then in post he came from Mantua<br/> | ||
To this same place, to this same monument.<br/> | To this same place, to this same monument.<br/> | ||
This letter he early bid me give his father,<br/> | This letter he early bid me give his father,<br/> | ||
And threaten'd me with death, going in the vault,<br/> | And threaten'd me with death, going in the vault,<br/> | ||
If I departed not, and left him there. | If I departed not, and left him there. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
Give me the letter, I will look on it.<br/> | Give me the letter, I will look on it.<br/> | ||
Where is the County's Page that rais'd the watch?<br/> | Where is the County's Page that rais'd the watch?<br/> | ||
Sirrah, what made your master in this place? | Sirrah, what made your master in this place? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PAGE.<br/> | <p>PAGE.<br/> | ||
He came with flowers to strew his lady's grave,<br/> | He came with flowers to strew his lady's grave,<br/> | ||
And bid me stand aloof, and so I did.<br/> | And bid me stand aloof, and so I did.<br/> | ||
Anon comes one with light to ope the tomb,<br/> | Anon comes one with light to ope the tomb,<br/> | ||
And by and by my master drew on him,<br/> | And by and by my master drew on him,<br/> | ||
And then I ran away to call the watch. | And then I ran away to call the watch. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
This letter doth make good the Friar's words,<br/> | This letter doth make good the Friar's words,<br/> | ||
Their course of love, the tidings of her death.<br/> | Their course of love, the tidings of her death.<br/> | ||
And here he writes that he did buy a poison<br/> | And here he writes that he did buy a poison<br/> | ||
Of a poor 'pothecary, and therewithal<br/> | Of a poor 'pothecary, and therewithal<br/> | ||
Came to this vault to die, and lie with Juliet.<br/> | Came to this vault to die, and lie with Juliet.<br/> | ||
Where be these enemies? Capulet, Montague,<br/> | Where be these enemies? Capulet, Montague,<br/> | ||
See what a scourge is laid upon your hate,<br/> | See what a scourge is laid upon your hate,<br/> | ||
That heaven finds means to kill your joys with love!<br/> | That heaven finds means to kill your joys with love!<br/> | ||
And I, for winking at your discords too,<br/> | And I, for winking at your discords too,<br/> | ||
Have lost a brace of kinsmen. All are punish'd. | Have lost a brace of kinsmen. All are punish'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
O brother Montague, give me thy hand.<br/> | O brother Montague, give me thy hand.<br/> | ||
This is my daughter's jointure, for no more<br/> | This is my daughter's jointure, for no more<br/> | ||
Can I demand. | Can I demand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTAGUE.<br/> | <p>MONTAGUE.<br/> | ||
But I can give thee more,<br/> | But I can give thee more,<br/> | ||
For I will raise her statue in pure gold,<br/> | For I will raise her statue in pure gold,<br/> | ||
That whiles Verona by that name is known,<br/> | That whiles Verona by that name is known,<br/> | ||
There shall no figure at such rate be set<br/> | There shall no figure at such rate be set<br/> | ||
As that of true and faithful Juliet. | As that of true and faithful Juliet. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPULET.<br/> | <p>CAPULET.<br/> | ||
As rich shall Romeo's by his lady's lie,<br/> | As rich shall Romeo's by his lady's lie,<br/> | ||
Poor sacrifices of our enmity. | Poor sacrifices of our enmity. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PRINCE.<br/> | <p>PRINCE.<br/> | ||
A glooming peace this morning with it brings;<br/> | A glooming peace this morning with it brings;<br/> | ||
The sun for sorrow will not show his head.<br/> | The sun for sorrow will not show his head.<br/> | ||
Go hence, to have more talk of these sad things.<br/> | Go hence, to have more talk of these sad things.<br/> | ||
Some shall be pardon'd, and some punished,<br/> | Some shall be pardon'd, and some punished,<br/> | ||
For never was a story of more woe<br/> | For never was a story of more woe<br/> | ||
Than this of Juliet and her Romeo. | Than this of Juliet and her Romeo. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
{{close-shakespeare}} | {{close-shakespeare}}</text> |