Texts:Shakespeare/cw162307: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
https://aplacetostudy.org/>Robbie McClintock m 1 revision imported |
https://www.learnliberally.org/>Robbie m 1 revision imported |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<title>Texts:Shakespeare/cw162307</title> | |||
<h2>CYMBELINE</h2> | <h2>CYMBELINE</h2> | ||
Line 6: | Line 8: | ||
<h4>Contents</h4> | <h4>Contents</h4> | ||
<p> | <p> | ||
ACT I<br/> | |||
[[#sceneI_71|Scene I. | ACT&nbsp;I<br/> | ||
[[#sceneI_71|Scene I.]] | |||
Britain. The garden of Cymbeline's palace.<br/> | Britain. The garden of Cymbeline's palace.<br/> | ||
[[#sceneI_72|Scene II. | |||
[[#sceneI_72|Scene II.]] | |||
The same.<br/> | The same.<br/> | ||
[[#sceneI_73|Scene III. | |||
[[#sceneI_73|Scene III.]] | |||
Britain. A public place.<br/> | Britain. A public place.<br/> | ||
[[#sceneI_74|Scene IV. | |||
[[#sceneI_74|Scene IV.]] | |||
Britain. Cymbeline's palace.<br/> | Britain. Cymbeline's palace.<br/> | ||
[[#sceneI_75|Scene V. | |||
[[#sceneI_75|Scene V.]] | |||
Rome. Philario's house.<br/> | Rome. Philario's house.<br/> | ||
[[#sceneI_76|Scene VI. | |||
[[#sceneI_76|Scene VI.]] | |||
Britain. Cymbeline's palace.<br/> | Britain. Cymbeline's palace.<br/> | ||
[[#sceneI_77|Scene VII. | |||
[[#sceneI_77|Scene VII.]] | |||
Britain. The palace.<br/> | Britain. The palace.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT II<br/> | ACT&nbsp;II<br/> | ||
[[#sceneII_71|Scene I. | |||
[[#sceneII_71|Scene I.]] | |||
Britain. Before Cymbeline's palace.<br/> | Britain. Before Cymbeline's palace.<br/> | ||
[[#sceneII_72|Scene II. | |||
[[#sceneII_72|Scene II.]] | |||
Britain. Imogen's bedchamber in Cymbeline's palace; a trunk in one corner.<br/> | Britain. Imogen's bedchamber in Cymbeline's palace; a trunk in one corner.<br/> | ||
[[#sceneII_73|Scene III. | |||
[[#sceneII_73|Scene III.]] | |||
Cymbeline's palace. An ante-chamber adjoining Imogen's apartments.<br/> | Cymbeline's palace. An ante-chamber adjoining Imogen's apartments.<br/> | ||
[[#sceneII_74|Scene IV. | |||
[[#sceneII_74|Scene IV.]] | |||
Rome. Philario's house.<br/> | Rome. Philario's house.<br/> | ||
[[#sceneII_75|Scene V. | |||
[[#sceneII_75|Scene V.]] | |||
Rome. Another room in Philario's house.<br/> | Rome. Another room in Philario's house.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT III<br/> | ACT&nbsp;III<br/> | ||
[[#sceneIII_71|Scene I. | |||
[[#sceneIII_71|Scene I.]] | |||
Britain. A hall in Cymbeline's palace.<br/> | Britain. A hall in Cymbeline's palace.<br/> | ||
[[#sceneIII_72|Scene II. | |||
[[#sceneIII_72|Scene II.]] | |||
Britain. Another room in Cymbeline's palace.<br/> | Britain. Another room in Cymbeline's palace.<br/> | ||
[[#sceneIII_73|Scene III. | |||
[[#sceneIII_73|Scene III.]] | |||
Wales. A mountainous country with a cave.<br/> | Wales. A mountainous country with a cave.<br/> | ||
[[#sceneIII_74|Scene IV. | |||
[[#sceneIII_74|Scene IV.]] | |||
Wales, near Milford Haven.<br/> | Wales, near Milford Haven.<br/> | ||
[[#sceneIII_75|Scene V. | |||
[[#sceneIII_75|Scene V.]] | |||
Britain. Cymbeline's palace.<br/> | Britain. Cymbeline's palace.<br/> | ||
[[#sceneIII_76|Scene | |||
[[#sceneIII_76|Scene V.]] | |||
Wales. Before the cave of Belarius.<br/> | Wales. Before the cave of Belarius.<br/> | ||
[[#sceneIII_77|Scene | |||
[[#sceneIII_77|Scene VI.]] | |||
The same.<br/> | The same.<br/> | ||
[[#sceneIII_78|Scene | |||
[[#sceneIII_78|Scene VII.]] | |||
Rome. A public place.<br/> | Rome. A public place.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT IV<br/> | ACT&nbsp;IV<br/> | ||
[[#sceneIV_71|Scene I. | |||
[[#sceneIV_71|Scene I.]] | |||
Wales. Near the cave of Belarius.<br/> | Wales. Near the cave of Belarius.<br/> | ||
[[#sceneIV_72|Scene II. | |||
[[#sceneIV_72|Scene II.]] | |||
Wales. Before the cave of Belarius.<br/> | Wales. Before the cave of Belarius.<br/> | ||
[[#sceneIV_73|Scene III. | |||
[[#sceneIV_73|Scene III.]] | |||
Britain. Cymbeline's palace.<br/> | Britain. Cymbeline's palace.<br/> | ||
[[#sceneIV_74|Scene IV. | |||
[[#sceneIV_74|Scene IV.]] | |||
Wales. Before the cave of Belarius.<br/> | Wales. Before the cave of Belarius.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT V<br/> | ACT&nbsp;V<br/> | ||
[[#sceneV_71|Scene I. | |||
[[#sceneV_71|Scene I.]] | |||
Britain. The Roman camp.<br/> | Britain. The Roman camp.<br/> | ||
[[#sceneV_72|Scene II. | |||
[[#sceneV_72|Scene II.]] | |||
Britain. A field of battle between the British and Roman camps.<br/> | Britain. A field of battle between the British and Roman camps.<br/> | ||
[[#sceneV_73|Scene III. | |||
[[#sceneV_73|Scene III.]] | |||
Another part of the field.<br/> | Another part of the field.<br/> | ||
[[#sceneV_74|Scene IV. | |||
[[#sceneV_74|Scene IV.]] | |||
Britain. A prison.<br/> | Britain. A prison.<br/> | ||
[[#sceneV_75|Scene V. | |||
[[#sceneV_75|Scene V.]] | |||
Britain. Cymbeline's tent.<br/> | Britain. Cymbeline's tent.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 83: | Line 150: | ||
<p> | <p> | ||
CYMBELINE, King of Britain<br/> | CYMBELINE, King of Britain<br/> | ||
CLOTEN, son to the Queen by a former husband<br/> | CLOTEN, son to the Queen by a former husband<br/> | ||
POSTHUMUS LEONATUS, a gentleman, husband to Imogen<br/> | POSTHUMUS LEONATUS, a gentleman, husband to Imogen<br/> | ||
BELARIUS, a banished lord, disguised under the name of Morgan<br/> | BELARIUS, a banished lord, disguised under the name of Morgan<br/> | ||
GUIDERIUS and ARVIRAGUS, sons to Cymbeline, disguised under the names of | GUIDERIUS and ARVIRAGUS, sons to Cymbeline, disguised under the names of | ||
POLYDORE and CADWAL, supposed sons to Belarius<br/> | POLYDORE and CADWAL, supposed sons to Belarius<br/> | ||
PHILARIO, Italian, friend to Posthumus<br/> | PHILARIO, Italian, friend to Posthumus<br/> | ||
IACHIMO, Italian, friend to Philario<br/> | IACHIMO, Italian, friend to Philario<br/> | ||
CAIUS LUCIUS, General of the Roman forces<br/> | CAIUS LUCIUS, General of the Roman forces<br/> | ||
PISANIO, servant to Posthumus<br/> | PISANIO, servant to Posthumus<br/> | ||
CORNELIUS, a physician<br/> | CORNELIUS, a physician<br/> | ||
A SOOTHSAYER<br/> | A SOOTHSAYER<br/> | ||
A ROMAN CAPTAIN<br/> | A ROMAN CAPTAIN<br/> | ||
TWO BRITISH CAPTAINS<br/> | TWO BRITISH CAPTAINS<br/> | ||
A FRENCH GENTLEMAN, friend to Philario<br/> | A FRENCH GENTLEMAN, friend to Philario<br/> | ||
TWO LORDS of Cymbeline's court<br/> | TWO LORDS of Cymbeline's court<br/> | ||
TWO GENTLEMEN of the same<br/> | TWO GENTLEMEN of the same<br/> | ||
TWO GAOLERS | TWO GAOLERS | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
QUEEN, wife to Cymbeline<br/> | QUEEN, wife to Cymbeline<br/> | ||
IMOGEN, daughter to Cymbeline by a former queen<br/> | IMOGEN, daughter to Cymbeline by a former queen<br/> | ||
HELEN, a lady attending on Imogen | HELEN, a lady attending on Imogen | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
APPARITIONS | APPARITIONS | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, a Dutch Gentleman, a Spanish | Lords, Ladies, Roman Senators, Tribunes, a Dutch Gentleman, a Spanish | ||
Gentleman, Musicians, Officers, Captains, Soldiers, Messengers, and Attendants | Gentleman, Musicians, Officers, Captains, Soldiers, Messengers, and Attendants | ||
</p> | </p> | ||
<h4><b>SCENE: Britain; Italy.</b></h4> | <h4><b>SCENE: Britain; Italy.</b></h4> | ||
<h3 id="sceneI_71"> <b>ACT I</b></h3> | <h3 id="sceneI_71"> <b>ACT I</b></h3> | ||
Line 131: | Line 222: | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
You do not meet a man but frowns; our bloods<br/> | You do not meet a man but frowns; our bloods<br/> | ||
No more obey the heavens than our courtiers<br/> | No more obey the heavens than our courtiers<br/> | ||
Still seem as does the King's. | Still seem as does the King's. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | <p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | ||
But what's the matter? | But what's the matter? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
His daughter, and the heir of's kingdom, whom<br/> | His daughter, and the heir of's kingdom, whom<br/> | ||
He purpos'd to his wife's sole son—a widow<br/> | |||
That late he married—hath referr'd herself<br/> | He purpos'd to his wife's sole son&mdash;a widow<br/> | ||
That late he married&mdash;hath referr'd herself<br/> | |||
Unto a poor but worthy gentleman. She's wedded;<br/> | Unto a poor but worthy gentleman. She's wedded;<br/> | ||
Her husband banish'd; she imprison'd. All<br/> | Her husband banish'd; she imprison'd. All<br/> | ||
Is outward sorrow, though I think the King<br/> | Is outward sorrow, though I think the King<br/> | ||
Be touch'd at very heart. | Be touch'd at very heart. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | <p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | ||
None but the King? | None but the King? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
He that hath lost her too. So is the Queen,<br/> | He that hath lost her too. So is the Queen,<br/> | ||
That most desir'd the match. But not a courtier,<br/> | That most desir'd the match. But not a courtier,<br/> | ||
Although they wear their faces to the bent<br/> | Although they wear their faces to the bent<br/> | ||
Of the King's looks, hath a heart that is not<br/> | Of the King's looks, hath a heart that is not<br/> | ||
Glad at the thing they scowl at. | Glad at the thing they scowl at. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | <p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | ||
And why so? | And why so? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
He that hath miss'd the Princess is a thing<br/> | He that hath miss'd the Princess is a thing<br/> | ||
Too bad for bad report; and he that hath her—<br/> | |||
Too bad for bad report; and he that hath her&mdash;<br/> | |||
I mean that married her, alack, good man!<br/> | I mean that married her, alack, good man!<br/> | ||
And therefore banish'd—is a creature such<br/> | |||
And therefore banish'd&mdash;is a creature such<br/> | |||
As, to seek through the regions of the earth<br/> | As, to seek through the regions of the earth<br/> | ||
For one his like, there would be something failing<br/> | For one his like, there would be something failing<br/> | ||
In him that should compare. I do not think<br/> | In him that should compare. I do not think<br/> | ||
So fair an outward and such stuff within<br/> | So fair an outward and such stuff within<br/> | ||
Endows a man but he. | Endows a man but he. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | <p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | ||
You speak him far. | You speak him far. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
I do extend him, sir, within himself;<br/> | I do extend him, sir, within himself;<br/> | ||
Crush him together rather than unfold<br/> | Crush him together rather than unfold<br/> | ||
His measure duly. | His measure duly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | <p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | ||
What's his name and birth? | What's his name and birth? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
I cannot delve him to the root; his father<br/> | I cannot delve him to the root; his father<br/> | ||
Was call'd Sicilius, who did join his honour<br/> | Was call'd Sicilius, who did join his honour<br/> | ||
Against the Romans with Cassibelan,<br/> | Against the Romans with Cassibelan,<br/> | ||
But had his titles by Tenantius, whom<br/> | But had his titles by Tenantius, whom<br/> | ||
He serv'd with glory and admir'd success,<br/> | He serv'd with glory and admir'd success,<br/> | ||
So gain'd the sur-addition Leonatus;<br/> | So gain'd the sur-addition Leonatus;<br/> | ||
And had, besides this gentleman in question,<br/> | And had, besides this gentleman in question,<br/> | ||
Two other sons, who, in the wars o' th' time,<br/> | Two other sons, who, in the wars o' th' time,<br/> | ||
Died with their swords in hand; for which their father,<br/> | Died with their swords in hand; for which their father,<br/> | ||
Then old and fond of issue, took such sorrow<br/> | Then old and fond of issue, took such sorrow<br/> | ||
That he quit being; and his gentle lady,<br/> | That he quit being; and his gentle lady,<br/> | ||
Big of this gentleman, our theme, deceas'd<br/> | Big of this gentleman, our theme, deceas'd<br/> | ||
As he was born. The King he takes the babe<br/> | As he was born. The King he takes the babe<br/> | ||
To his protection, calls him Posthumus Leonatus,<br/> | To his protection, calls him Posthumus Leonatus,<br/> | ||
Breeds him and makes him of his bed-chamber,<br/> | Breeds him and makes him of his bed-chamber,<br/> | ||
Puts to him all the learnings that his time<br/> | Puts to him all the learnings that his time<br/> | ||
Could make him the receiver of; which he took,<br/> | Could make him the receiver of; which he took,<br/> | ||
As we do air, fast as 'twas minist'red,<br/> | As we do air, fast as 'twas minist'red,<br/> | ||
And in's spring became a harvest, liv'd in court—<br/> | |||
Which rare it is to do—most prais'd, most lov'd,<br/> | And in's spring became a harvest, liv'd in court&mdash;<br/> | ||
Which rare it is to do&mdash;most prais'd, most lov'd,<br/> | |||
A sample to the youngest; to th' more mature<br/> | A sample to the youngest; to th' more mature<br/> | ||
A glass that feated them; and to the graver<br/> | A glass that feated them; and to the graver<br/> | ||
A child that guided dotards. To his mistress,<br/> | A child that guided dotards. To his mistress,<br/> | ||
For whom he now is banish'd, her own price<br/> | For whom he now is banish'd, her own price<br/> | ||
Proclaims how she esteem'd him and his virtue;<br/> | Proclaims how she esteem'd him and his virtue;<br/> | ||
By her election may be truly read<br/> | By her election may be truly read<br/> | ||
What kind of man he is. | What kind of man he is. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | <p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | ||
I honour him<br/> | I honour him<br/> | ||
Even out of your report. But pray you tell me,<br/> | Even out of your report. But pray you tell me,<br/> | ||
Is she sole child to th' King? | Is she sole child to th' King? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
His only child.<br/> | His only child.<br/> | ||
He had two sons—if this be worth your hearing,<br/> | |||
Mark it—the eldest of them at three years old,<br/> | He had two sons&mdash;if this be worth your hearing,<br/> | ||
Mark it&mdash;the eldest of them at three years old,<br/> | |||
I' th' swathing clothes the other, from their nursery<br/> | I' th' swathing clothes the other, from their nursery<br/> | ||
Were stol'n; and to this hour no guess in knowledge<br/> | Were stol'n; and to this hour no guess in knowledge<br/> | ||
Which way they went. | Which way they went. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | <p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | ||
How long is this ago? | How long is this ago? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
Some twenty years. | Some twenty years. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | <p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | ||
That a king's children should be so convey'd,<br/> | That a king's children should be so convey'd,<br/> | ||
So slackly guarded, and the search so slow<br/> | So slackly guarded, and the search so slow<br/> | ||
That could not trace them! | That could not trace them! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
Howsoe'er 'tis strange,<br/> | Howsoe'er 'tis strange,<br/> | ||
Or that the negligence may well be laugh'd at,<br/> | Or that the negligence may well be laugh'd at,<br/> | ||
Yet is it true, sir. | Yet is it true, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | <p>SECOND GENTLEMAN.<br/> | ||
I do well believe you. | I do well believe you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | <p>FIRST GENTLEMAN.<br/> | ||
We must forbear; here comes the gentleman,<br/> | We must forbear; here comes the gentleman,<br/> | ||
The Queen, and Princess. | The Queen, and Princess. | ||
</p> | </p> | ||
Line 271: | Line 460: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Queen, Posthumus</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Queen, Posthumus</span> and | ||
<span class="charname">Imogen</span>.</p> | <span class="charname">Imogen</span>.</p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
No, be assur'd you shall not find me, daughter,<br/> | No, be assur'd you shall not find me, daughter,<br/> | ||
After the slander of most stepmothers,<br/> | After the slander of most stepmothers,<br/> | ||
Evil-ey'd unto you. You're my prisoner, but<br/> | Evil-ey'd unto you. You're my prisoner, but<br/> | ||
Your gaoler shall deliver you the keys<br/> | Your gaoler shall deliver you the keys<br/> | ||
That lock up your restraint. For you, Posthumus,<br/> | That lock up your restraint. For you, Posthumus,<br/> | ||
So soon as I can win th' offended King,<br/> | So soon as I can win th' offended King,<br/> | ||
I will be known your advocate. Marry, yet<br/> | I will be known your advocate. Marry, yet<br/> | ||
The fire of rage is in him, and 'twere good<br/> | The fire of rage is in him, and 'twere good<br/> | ||
You lean'd unto his sentence with what patience<br/> | You lean'd unto his sentence with what patience<br/> | ||
Your wisdom may inform you. | Your wisdom may inform you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Please your Highness,<br/> | Please your Highness,<br/> | ||
I will from hence today. | I will from hence today. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
You know the peril.<br/> | You know the peril.<br/> | ||
I'll fetch a turn about the garden, pitying<br/> | I'll fetch a turn about the garden, pitying<br/> | ||
The pangs of barr'd affections, though the King<br/> | The pangs of barr'd affections, though the King<br/> | ||
Hath charg'd you should not speak together. | Hath charg'd you should not speak together. | ||
</p> | </p> | ||
Line 301: | Line 510: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
O dissembling courtesy! How fine this tyrant<br/> | O dissembling courtesy! How fine this tyrant<br/> | ||
Can tickle where she wounds! My dearest husband,<br/> | Can tickle where she wounds! My dearest husband,<br/> | ||
I something fear my father's wrath, but nothing<br/> | I something fear my father's wrath, but nothing<br/> | ||
(Always reserv'd my holy duty) what<br/> | (Always reserv'd my holy duty) what<br/> | ||
His rage can do on me. You must be gone;<br/> | His rage can do on me. You must be gone;<br/> | ||
And I shall here abide the hourly shot<br/> | And I shall here abide the hourly shot<br/> | ||
Of angry eyes, not comforted to live<br/> | Of angry eyes, not comforted to live<br/> | ||
But that there is this jewel in the world<br/> | But that there is this jewel in the world<br/> | ||
That I may see again. | That I may see again. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
My queen! my mistress!<br/> | My queen! my mistress!<br/> | ||
O lady, weep no more, lest I give cause<br/> | O lady, weep no more, lest I give cause<br/> | ||
To be suspected of more tenderness<br/> | To be suspected of more tenderness<br/> | ||
Than doth become a man. I will remain<br/> | Than doth become a man. I will remain<br/> | ||
The loyal'st husband that did e'er plight troth;<br/> | The loyal'st husband that did e'er plight troth;<br/> | ||
My residence in Rome at one Philario's,<br/> | My residence in Rome at one Philario's,<br/> | ||
Who to my father was a friend, to me<br/> | Who to my father was a friend, to me<br/> | ||
Known but by letter; thither write, my queen,<br/> | Known but by letter; thither write, my queen,<br/> | ||
And with mine eyes I'll drink the words you send,<br/> | And with mine eyes I'll drink the words you send,<br/> | ||
Though ink be made of gall. | Though ink be made of gall. | ||
</p> | </p> | ||
Line 328: | Line 558: | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Be brief, I pray you.<br/> | Be brief, I pray you.<br/> | ||
If the King come, I shall incur I know not<br/> | If the King come, I shall incur I know not<br/> | ||
How much of his displeasure. [<i>Aside.</i>] Yet I'll move him<br/> | How much of his displeasure. [<i>Aside.</i>] Yet I'll move him<br/> | ||
To walk this way. I never do him wrong<br/> | To walk this way. I never do him wrong<br/> | ||
But he does buy my injuries, to be friends;<br/> | But he does buy my injuries, to be friends;<br/> | ||
Pays dear for my offences. | Pays dear for my offences. | ||
</p> | </p> | ||
Line 339: | Line 576: | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Should we be taking leave<br/> | Should we be taking leave<br/> | ||
As long a term as yet we have to live,<br/> | As long a term as yet we have to live,<br/> | ||
The loathness to depart would grow. Adieu! | The loathness to depart would grow. Adieu! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Nay, stay a little.<br/> | Nay, stay a little.<br/> | ||
Were you but riding forth to air yourself,<br/> | Were you but riding forth to air yourself,<br/> | ||
Such parting were too petty. Look here, love:<br/> | Such parting were too petty. Look here, love:<br/> | ||
This diamond was my mother's; take it, heart;<br/> | This diamond was my mother's; take it, heart;<br/> | ||
But keep it till you woo another wife,<br/> | But keep it till you woo another wife,<br/> | ||
When Imogen is dead. | When Imogen is dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
How, how? Another?<br/> | How, how? Another?<br/> | ||
You gentle gods, give me but this I have,<br/> | You gentle gods, give me but this I have,<br/> | ||
And sear up my embracements from a next<br/> | And sear up my embracements from a next<br/> | ||
With bonds of death! Remain, remain thou here | With bonds of death! Remain, remain thou here | ||
</p> | </p> | ||
Line 363: | Line 616: | ||
<p> | <p> | ||
While sense can keep it on. And, sweetest, fairest,<br/> | While sense can keep it on. And, sweetest, fairest,<br/> | ||
As I my poor self did exchange for you,<br/> | As I my poor self did exchange for you,<br/> | ||
To your so infinite loss, so in our trifles<br/> | To your so infinite loss, so in our trifles<br/> | ||
I still win of you. For my sake wear this;<br/> | I still win of you. For my sake wear this;<br/> | ||
It is a manacle of love; I'll place it<br/> | It is a manacle of love; I'll place it<br/> | ||
Upon this fairest prisoner. | Upon this fairest prisoner. | ||
</p> | </p> | ||
Line 374: | Line 634: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
O the gods!<br/> | O the gods!<br/> | ||
When shall we see again? | When shall we see again? | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline</span> and | ||
Lords.</p> | Lords.</p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Alack, the King! | Alack, the King! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Thou basest thing, avoid; hence from my sight<br/> | Thou basest thing, avoid; hence from my sight<br/> | ||
If after this command thou fraught the court<br/> | If after this command thou fraught the court<br/> | ||
With thy unworthiness, thou diest. Away!<br/> | With thy unworthiness, thou diest. Away!<br/> | ||
Thou'rt poison to my blood. | Thou'rt poison to my blood. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
The gods protect you,<br/> | The gods protect you,<br/> | ||
And bless the good remainders of the court!<br/> | And bless the good remainders of the court!<br/> | ||
I am gone. | I am gone. | ||
</p> | </p> | ||
Line 401: | Line 676: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
There cannot be a pinch in death<br/> | There cannot be a pinch in death<br/> | ||
More sharp than this is. | More sharp than this is. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
O disloyal thing,<br/> | O disloyal thing,<br/> | ||
That shouldst repair my youth, thou heap'st<br/> | That shouldst repair my youth, thou heap'st<br/> | ||
A year's age on me! | A year's age on me! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I beseech you, sir,<br/> | I beseech you, sir,<br/> | ||
Harm not yourself with your vexation.<br/> | Harm not yourself with your vexation.<br/> | ||
I am senseless of your wrath; a touch more rare<br/> | I am senseless of your wrath; a touch more rare<br/> | ||
Subdues all pangs, all fears. | Subdues all pangs, all fears. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Past grace? obedience? | Past grace? obedience? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Past hope, and in despair; that way past grace. | Past hope, and in despair; that way past grace. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
That mightst have had the sole son of my queen! | That mightst have had the sole son of my queen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
O blessed that I might not! I chose an eagle,<br/> | O blessed that I might not! I chose an eagle,<br/> | ||
And did avoid a puttock. | And did avoid a puttock. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Thou took'st a beggar, wouldst have made my throne<br/> | Thou took'st a beggar, wouldst have made my throne<br/> | ||
A seat for baseness. | A seat for baseness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
No; I rather added<br/> | No; I rather added<br/> | ||
A lustre to it. | A lustre to it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
O thou vile one! | O thou vile one! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Sir,<br/> | Sir,<br/> | ||
It is your fault that I have lov'd Posthumus.<br/> | It is your fault that I have lov'd Posthumus.<br/> | ||
You bred him as my playfellow, and he is<br/> | You bred him as my playfellow, and he is<br/> | ||
A man worth any woman; overbuys me<br/> | A man worth any woman; overbuys me<br/> | ||
Almost the sum he pays. | Almost the sum he pays. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
What, art thou mad? | What, art thou mad? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Almost, sir. Heaven restore me! Would I were<br/> | Almost, sir. Heaven restore me! Would I were<br/> | ||
A neat-herd's daughter, and my Leonatus<br/> | A neat-herd's daughter, and my Leonatus<br/> | ||
Our neighbour shepherd's son! | Our neighbour shepherd's son! | ||
</p> | </p> | ||
Line 470: | Line 786: | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Thou foolish thing!<br/> | Thou foolish thing!<br/> | ||
[<i>To the Queen.</i>] They were again together. You have done<br/> | [<i>To the Queen.</i>] They were again together. You have done<br/> | ||
Not after our command. Away with her,<br/> | Not after our command. Away with her,<br/> | ||
And pen her up. | And pen her up. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Beseech your patience. Peace,<br/> | Beseech your patience. Peace,<br/> | ||
Dear lady daughter, peace!—Sweet sovereign,<br/> | |||
Dear lady daughter, peace!&mdash;Sweet sovereign,<br/> | |||
Leave us to ourselves, and make yourself some comfort<br/> | Leave us to ourselves, and make yourself some comfort<br/> | ||
Out of your best advice. | Out of your best advice. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Nay, let her languish<br/> | Nay, let her languish<br/> | ||
A drop of blood a day and, being aged,<br/> | A drop of blood a day and, being aged,<br/> | ||
Die of this folly. | Die of this folly. | ||
</p> | </p> | ||
Line 494: | Line 824: | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Fie! you must give way.<br/> | Fie! you must give way.<br/> | ||
Here is your servant. How now, sir! What news? | Here is your servant. How now, sir! What news? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
My lord your son drew on my master. | My lord your son drew on my master. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Ha!<br/> | Ha!<br/> | ||
No harm, I trust, is done? | No harm, I trust, is done? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
There might have been,<br/> | There might have been,<br/> | ||
But that my master rather play'd than fought,<br/> | But that my master rather play'd than fought,<br/> | ||
And had no help of anger; they were parted<br/> | And had no help of anger; they were parted<br/> | ||
By gentlemen at hand. | By gentlemen at hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
I am very glad on't. | I am very glad on't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Your son's my father's friend; he takes his part<br/> | Your son's my father's friend; he takes his part<br/> | ||
To draw upon an exile! O brave sir!<br/> | To draw upon an exile! O brave sir!<br/> | ||
I would they were in Afric both together;<br/> | I would they were in Afric both together;<br/> | ||
Myself by with a needle, that I might prick<br/> | Myself by with a needle, that I might prick<br/> | ||
The goer-back. Why came you from your master? | The goer-back. Why came you from your master? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
On his command. He would not suffer me<br/> | On his command. He would not suffer me<br/> | ||
To bring him to the haven; left these notes<br/> | To bring him to the haven; left these notes<br/> | ||
Of what commands I should be subject to,<br/> | Of what commands I should be subject to,<br/> | ||
When't pleas'd you to employ me. | When't pleas'd you to employ me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
This hath been<br/> | This hath been<br/> | ||
Your faithful servant. I dare lay mine honour<br/> | Your faithful servant. I dare lay mine honour<br/> | ||
He will remain so. | He will remain so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
I humbly thank your Highness. | I humbly thank your Highness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Pray walk awhile. | Pray walk awhile. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
About some half-hour hence,<br/> | About some half-hour hence,<br/> | ||
Pray you speak with me.<br/> | Pray you speak with me.<br/> | ||
You shall at least go see my lord aboard.<br/> | You shall at least go see my lord aboard.<br/> | ||
For this time leave me. | For this time leave me. | ||
</p> | </p> | ||
Line 559: | Line 928: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cloten</span> and two | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cloten</span> and two | ||
<span class="charname">Lords</span>.</p> | <span class="charname">Lords</span>.</p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
Sir, I would advise you to shift a shirt; the violence of action hath made you | Sir, I would advise you to shift a shirt; the violence of action hath made you | ||
reek as a sacrifice. Where air comes out, air comes in; there's none | reek as a sacrifice. Where air comes out, air comes in; there's none | ||
abroad so wholesome as that you vent. | abroad so wholesome as that you vent. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
If my shirt were bloody, then to shift it. Have I hurt him? | If my shirt were bloody, then to shift it. Have I hurt him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] No, faith; not so much as his patience. | [<i>Aside.</i>] No, faith; not so much as his patience. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
Hurt him! His body's a passable carcass if he be not hurt. It is a | Hurt him! His body's a passable carcass if he be not hurt. It is a | ||
throughfare for steel if it be not hurt. | throughfare for steel if it be not hurt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] His steel was in debt; it went o' th' backside the | [<i>Aside.</i>] His steel was in debt; it went o' th' backside the | ||
town. | town. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
The villain would not stand me. | The villain would not stand me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] No; but he fled forward still, toward your face. | [<i>Aside.</i>] No; but he fled forward still, toward your face. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
Stand you? You have land enough of your own; but he added to your having, gave | Stand you? You have land enough of your own; but he added to your having, gave | ||
you some ground. | you some ground. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] As many inches as you have oceans.<br/> | [<i>Aside.</i>] As many inches as you have oceans.<br/> | ||
Puppies! | Puppies! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I would they had not come between us. | I would they had not come between us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] So would I, till you had measur'd how long a fool you | [<i>Aside.</i>] So would I, till you had measur'd how long a fool you | ||
were upon the ground. | were upon the ground. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
And that she should love this fellow, and refuse me! | And that she should love this fellow, and refuse me! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] If it be a sin to make a true election, she is damn'd. | [<i>Aside.</i>] If it be a sin to make a true election, she is damn'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
Sir, as I told you always, her beauty and her brain go not together; | Sir, as I told you always, her beauty and her brain go not together; | ||
she's a good sign, but I have seen small reflection of her wit. | she's a good sign, but I have seen small reflection of her wit. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] She shines not upon fools, lest the reflection should hurt her. | [<i>Aside.</i>] She shines not upon fools, lest the reflection should hurt her. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Come, I'll to my chamber. Would there had been some hurt done! | Come, I'll to my chamber. Would there had been some hurt done! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] I wish not so; unless it had been the fall of an ass, which is | [<i>Aside.</i>] I wish not so; unless it had been the fall of an ass, which is | ||
no great hurt. | no great hurt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
You'll go with us? | You'll go with us? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
I'll attend your lordship. | I'll attend your lordship. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Nay, come, let's go together. | Nay, come, let's go together. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
Well, my lord. | Well, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
Line 659: | Line 1,080: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Imogen</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Imogen</span> and | ||
<span class="charname">Pisanio</span>.</p> | <span class="charname">Pisanio</span>.</p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I would thou grew'st unto the shores o' th' haven,<br/> | I would thou grew'st unto the shores o' th' haven,<br/> | ||
And questioned'st every sail; if he should write,<br/> | And questioned'st every sail; if he should write,<br/> | ||
And I not have it, 'twere a paper lost,<br/> | And I not have it, 'twere a paper lost,<br/> | ||
As offer'd mercy is. What was the last<br/> | As offer'd mercy is. What was the last<br/> | ||
That he spake to thee? | That he spake to thee? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
It was: his queen, his queen! | It was: his queen, his queen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Then wav'd his handkerchief? | Then wav'd his handkerchief? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
And kiss'd it, madam. | And kiss'd it, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Senseless linen, happier therein than I!<br/> | Senseless linen, happier therein than I!<br/> | ||
And that was all? | And that was all? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
No, madam; for so long<br/> | No, madam; for so long<br/> | ||
As he could make me with his eye, or ear<br/> | As he could make me with his eye, or ear<br/> | ||
Distinguish him from others, he did keep<br/> | Distinguish him from others, he did keep<br/> | ||
The deck, with glove, or hat, or handkerchief,<br/> | The deck, with glove, or hat, or handkerchief,<br/> | ||
Still waving, as the fits and stirs of's mind<br/> | Still waving, as the fits and stirs of's mind<br/> | ||
Could best express how slow his soul sail'd on,<br/> | Could best express how slow his soul sail'd on,<br/> | ||
How swift his ship. | How swift his ship. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Thou shouldst have made him<br/> | Thou shouldst have made him<br/> | ||
As little as a crow, or less, ere left<br/> | As little as a crow, or less, ere left<br/> | ||
To after-eye him. | To after-eye him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Madam, so I did. | Madam, so I did. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I would have broke mine eyestrings, crack'd them but<br/> | I would have broke mine eyestrings, crack'd them but<br/> | ||
To look upon him, till the diminution<br/> | To look upon him, till the diminution<br/> | ||
Of space had pointed him sharp as my needle;<br/> | Of space had pointed him sharp as my needle;<br/> | ||
Nay, followed him till he had melted from<br/> | Nay, followed him till he had melted from<br/> | ||
The smallness of a gnat to air, and then<br/> | The smallness of a gnat to air, and then<br/> | ||
Have turn'd mine eye and wept. But, good Pisanio,<br/> | Have turn'd mine eye and wept. But, good Pisanio,<br/> | ||
When shall we hear from him? | When shall we hear from him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Be assur'd, madam,<br/> | Be assur'd, madam,<br/> | ||
With his next vantage. | With his next vantage. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I did not take my leave of him, but had<br/> | I did not take my leave of him, but had<br/> | ||
Most pretty things to say. Ere I could tell him<br/> | Most pretty things to say. Ere I could tell him<br/> | ||
How I would think on him at certain hours<br/> | How I would think on him at certain hours<br/> | ||
Such thoughts and such; or I could make him swear<br/> | Such thoughts and such; or I could make him swear<br/> | ||
The shes of Italy should not betray<br/> | The shes of Italy should not betray<br/> | ||
Mine interest and his honour; or have charg'd him,<br/> | Mine interest and his honour; or have charg'd him,<br/> | ||
At the sixth hour of morn, at noon, at midnight,<br/> | At the sixth hour of morn, at noon, at midnight,<br/> | ||
T' encounter me with orisons, for then<br/> | T' encounter me with orisons, for then<br/> | ||
I am in heaven for him; or ere I could<br/> | I am in heaven for him; or ere I could<br/> | ||
Give him that parting kiss which I had set<br/> | Give him that parting kiss which I had set<br/> | ||
Betwixt two charming words, comes in my father,<br/> | Betwixt two charming words, comes in my father,<br/> | ||
And like the tyrannous breathing of the north<br/> | And like the tyrannous breathing of the north<br/> | ||
Shakes all our buds from growing. | Shakes all our buds from growing. | ||
</p> | </p> | ||
Line 740: | Line 1,216: | ||
<p>LADY.<br/> | <p>LADY.<br/> | ||
The Queen, madam,<br/> | The Queen, madam,<br/> | ||
Desires your Highness' company. | Desires your Highness' company. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Those things I bid you do, get them dispatch'd.<br/> | Those things I bid you do, get them dispatch'd.<br/> | ||
I will attend the Queen. | I will attend the Queen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Madam, I shall. | Madam, I shall. | ||
</p> | </p> | ||
Line 758: | Line 1,242: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Philario, Iachimo,</span> a | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Philario, Iachimo,</span> a | ||
<span class="charname">Frenchman</span>, a <span class="charname">Dutchman</span> | <span class="charname">Frenchman</span>, a <span class="charname">Dutchman</span> | ||
and a <span class="charname">Spaniard</span>.</p> | and a <span class="charname">Spaniard</span>.</p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Believe it, sir, I have seen him in Britain. He was then of a crescent note, | Believe it, sir, I have seen him in Britain. He was then of a crescent note, | ||
expected to prove so worthy as since he hath been allowed the name of. But I | expected to prove so worthy as since he hath been allowed the name of. But I | ||
could then have look'd on him without the help of admiration, though the | could then have look'd on him without the help of admiration, though the | ||
catalogue of his endowments had been tabled by his side, and I to peruse him by | catalogue of his endowments had been tabled by his side, and I to peruse him by | ||
items. | items. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
You speak of him when he was less furnish'd than now he is with that | You speak of him when he was less furnish'd than now he is with that | ||
which makes him both without and within. | which makes him both without and within. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCHMAN.<br/> | <p>FRENCHMAN.<br/> | ||
I have seen him in France; we had very many there could behold the sun with as | I have seen him in France; we had very many there could behold the sun with as | ||
firm eyes as he. | firm eyes as he. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
This matter of marrying his king's daughter, wherein he must be weighed | This matter of marrying his king's daughter, wherein he must be weighed | ||
rather by her value than his own, words him, I doubt not, a great deal from the | rather by her value than his own, words him, I doubt not, a great deal from the | ||
matter. | matter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCHMAN.<br/> | <p>FRENCHMAN.<br/> | ||
And then his banishment. | And then his banishment. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Ay, and the approbation of those that weep this lamentable divorce | Ay, and the approbation of those that weep this lamentable divorce | ||
under her colours are wonderfully to extend him, be it but to fortify | under her colours are wonderfully to extend him, be it but to fortify | ||
her judgement, which else an easy battery might lay flat, for taking a | her judgement, which else an easy battery might lay flat, for taking a | ||
beggar, without less quality. But how comes it he is to sojourn with | beggar, without less quality. But how comes it he is to sojourn with | ||
you? How creeps acquaintance? | you? How creeps acquaintance? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
His father and I were soldiers together, to whom I have been often bound for no | His father and I were soldiers together, to whom I have been often bound for no | ||
less than my life. | less than my life. | ||
</p> | </p> | ||
Line 805: | Line 1,318: | ||
<p>Here comes the Briton. Let him be so entertained amongst you as suits | <p>Here comes the Briton. Let him be so entertained amongst you as suits | ||
with gentlemen of your knowing to a stranger of his quality. I beseech you all | with gentlemen of your knowing to a stranger of his quality. I beseech you all | ||
be better known to this gentleman, whom I commend to you as a noble friend of | be better known to this gentleman, whom I commend to you as a noble friend of | ||
mine. How worthy he is I will leave to appear hereafter, rather than story him | mine. How worthy he is I will leave to appear hereafter, rather than story him | ||
in his own hearing. | in his own hearing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCHMAN.<br/> | <p>FRENCHMAN.<br/> | ||
Sir, we have known together in Orleans. | Sir, we have known together in Orleans. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Since when I have been debtor to you for courtesies, which I will be ever to | Since when I have been debtor to you for courtesies, which I will be ever to | ||
pay and yet pay still. | pay and yet pay still. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCHMAN.<br/> | <p>FRENCHMAN.<br/> | ||
Sir, you o'errate my poor kindness. I was glad I did atone my countryman | Sir, you o'errate my poor kindness. I was glad I did atone my countryman | ||
and you; it had been pity you should have been put together with so mortal a | and you; it had been pity you should have been put together with so mortal a | ||
purpose as then each bore, upon importance of so slight and trivial a nature. | purpose as then each bore, upon importance of so slight and trivial a nature. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
By your pardon, sir. I was then a young traveller; rather shunn'd to go | By your pardon, sir. I was then a young traveller; rather shunn'd to go | ||
even with what I heard than in my every action to be guided by others' | even with what I heard than in my every action to be guided by others' | ||
experiences; but upon my mended judgement (if I offend not to say it is mended) | experiences; but upon my mended judgement (if I offend not to say it is mended) | ||
my quarrel was not altogether slight. | my quarrel was not altogether slight. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCHMAN.<br/> | <p>FRENCHMAN.<br/> | ||
Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, and by such two that would | Faith, yes, to be put to the arbitrement of swords, and by such two that would | ||
by all likelihood have confounded one the other or have fall'n both. | by all likelihood have confounded one the other or have fall'n both. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Can we, with manners, ask what was the difference? | Can we, with manners, ask what was the difference? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCHMAN.<br/> | <p>FRENCHMAN.<br/> | ||
Safely, I think. 'Twas a contention in public, which may, without | Safely, I think. 'Twas a contention in public, which may, without | ||
contradiction, suffer the report. It was much like an argument that fell out | contradiction, suffer the report. It was much like an argument that fell out | ||
last night, where each of us fell in praise of our country mistresses; this | last night, where each of us fell in praise of our country mistresses; this | ||
gentleman at that time vouching (and upon warrant of bloody affirmation) his to | gentleman at that time vouching (and upon warrant of bloody affirmation) his to | ||
be more fair, virtuous, wise, chaste, constant, qualified, and less | be more fair, virtuous, wise, chaste, constant, qualified, and less | ||
attemptable, than any the rarest of our ladies in France. | attemptable, than any the rarest of our ladies in France. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
That lady is not now living, or this gentleman's opinion, by this, worn | That lady is not now living, or this gentleman's opinion, by this, worn | ||
out. | out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
She holds her virtue still, and I my mind. | She holds her virtue still, and I my mind. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
You must not so far prefer her 'fore ours of Italy. | You must not so far prefer her 'fore ours of Italy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Being so far provok'd as I was in France, I would abate her nothing, | Being so far provok'd as I was in France, I would abate her nothing, | ||
though I profess myself her adorer, not her friend. | though I profess myself her adorer, not her friend. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
As fair and as good—a kind of hand-in-hand comparison—had been | |||
As fair and as good&mdash;a kind of hand-in-hand comparison&mdash;had been | |||
something too fair and too good for any lady in Britain. If she went before | something too fair and too good for any lady in Britain. If she went before | ||
others I have seen as that diamond of yours outlustres many I have beheld, I | others I have seen as that diamond of yours outlustres many I have beheld, I | ||
could not but believe she excelled many; but I have not seen the most precious | could not but believe she excelled many; but I have not seen the most precious | ||
diamond that is, nor you the lady. | diamond that is, nor you the lady. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
I prais'd her as I rated her. So do I my stone. | I prais'd her as I rated her. So do I my stone. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
What do you esteem it at? | What do you esteem it at? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
More than the world enjoys. | More than the world enjoys. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Either your unparagon'd mistress is dead, or she's outpriz'd | Either your unparagon'd mistress is dead, or she's outpriz'd | ||
by a trifle. | by a trifle. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
You are mistaken: the one may be sold or given, if there were wealth enough for | You are mistaken: the one may be sold or given, if there were wealth enough for | ||
the purchase or merit for the gift; the other is not a thing for sale, and only | the purchase or merit for the gift; the other is not a thing for sale, and only | ||
the gift of the gods. | the gift of the gods. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Which the gods have given you? | Which the gods have given you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Which by their graces I will keep. | Which by their graces I will keep. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
You may wear her in title yours; but you know strange fowl light upon | You may wear her in title yours; but you know strange fowl light upon | ||
neighbouring ponds. Your ring may be stol'n too. So your brace of | neighbouring ponds. Your ring may be stol'n too. So your brace of | ||
unprizable estimations, the one is but frail and the other casual; a cunning | unprizable estimations, the one is but frail and the other casual; a cunning | ||
thief, or a that-way-accomplish'd courtier, would hazard the winning both | thief, or a that-way-accomplish'd courtier, would hazard the winning both | ||
of first and last. | of first and last. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Your Italy contains none so accomplish'd a courtier to convince the | Your Italy contains none so accomplish'd a courtier to convince the | ||
honour of my mistress, if in the holding or loss of that you term her frail. I | honour of my mistress, if in the holding or loss of that you term her frail. I | ||
do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I fear not my ring. | do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I fear not my ring. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
Let us leave here, gentlemen. | Let us leave here, gentlemen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Sir, with all my heart. This worthy signior, I thank him, makes no stranger of | Sir, with all my heart. This worthy signior, I thank him, makes no stranger of | ||
me; we are familiar at first. | me; we are familiar at first. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
With five times so much conversation I should get ground of your fair mistress; | With five times so much conversation I should get ground of your fair mistress; | ||
make her go back even to the yielding, had I admittance and opportunity to | make her go back even to the yielding, had I admittance and opportunity to | ||
friend. | friend. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
No, no. | No, no. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
I dare thereupon pawn the moiety of my estate to your ring, which, in my | I dare thereupon pawn the moiety of my estate to your ring, which, in my | ||
opinion, o'ervalues it something. But I make my wager rather against your | opinion, o'ervalues it something. But I make my wager rather against your | ||
confidence than her reputation; and, to bar your offence herein too, I durst | confidence than her reputation; and, to bar your offence herein too, I durst | ||
attempt it against any lady in the world. | attempt it against any lady in the world. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
You are a great deal abus'd in too bold a persuasion, and I doubt not you | You are a great deal abus'd in too bold a persuasion, and I doubt not you | ||
sustain what y'are worthy of by your attempt. | sustain what y'are worthy of by your attempt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
What's that? | What's that? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
A repulse; though your attempt, as you call it, deserve more; a punishment too. | A repulse; though your attempt, as you call it, deserve more; a punishment too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
Gentlemen, enough of this. It came in too suddenly; let it die as it was born, | Gentlemen, enough of this. It came in too suddenly; let it die as it was born, | ||
and I pray you be better acquainted. | and I pray you be better acquainted. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Would I had put my estate and my neighbour's on th' approbation of | Would I had put my estate and my neighbour's on th' approbation of | ||
what I have spoke! | what I have spoke! | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
What lady would you choose to assail? | What lady would you choose to assail? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you ten thousand | Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you ten thousand | ||
ducats to your ring that, commend me to the court where your lady is, with no | ducats to your ring that, commend me to the court where your lady is, with no | ||
more advantage than the opportunity of a second conference, and I will bring | more advantage than the opportunity of a second conference, and I will bring | ||
from thence that honour of hers which you imagine so reserv'd. | from thence that honour of hers which you imagine so reserv'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
I will wage against your gold, gold to it. My ring I hold dear as my finger; | I will wage against your gold, gold to it. My ring I hold dear as my finger; | ||
'tis part of it. | 'tis part of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
You are a friend, and therein the wiser. If you buy ladies' flesh at a | You are a friend, and therein the wiser. If you buy ladies' flesh at a | ||
million a dram, you cannot preserve it from tainting. But I see you have some | million a dram, you cannot preserve it from tainting. But I see you have some | ||
religion in you, that you fear. | religion in you, that you fear. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
This is but a custom in your tongue; you bear a graver purpose, I hope. | This is but a custom in your tongue; you bear a graver purpose, I hope. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
I am the master of my speeches, and would undergo what's spoken, I swear. | I am the master of my speeches, and would undergo what's spoken, I swear. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Will you? I shall but lend my diamond till your return. Let there be covenants | Will you? I shall but lend my diamond till your return. Let there be covenants | ||
drawn between's. My mistress exceeds in goodness the hugeness of your | drawn between's. My mistress exceeds in goodness the hugeness of your | ||
unworthy thinking. I dare you to this match: here's my ring. | unworthy thinking. I dare you to this match: here's my ring. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
I will have it no lay. | I will have it no lay. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony that I have | By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony that I have | ||
enjoy'd the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand ducats | enjoy'd the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand ducats | ||
are yours; so is your diamond too. If I come off, and leave her in such honour | are yours; so is your diamond too. If I come off, and leave her in such honour | ||
as you have trust in, she your jewel, this your jewel, and my gold are yours: | as you have trust in, she your jewel, this your jewel, and my gold are yours: | ||
provided I have your commendation for my more free entertainment. | provided I have your commendation for my more free entertainment. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
I embrace these conditions; let us have articles betwixt us. Only, thus far you | I embrace these conditions; let us have articles betwixt us. Only, thus far you | ||
shall answer: if you make your voyage upon her, and give me directly to | shall answer: if you make your voyage upon her, and give me directly to | ||
understand you have prevail'd, I am no further your enemy; she is not | understand you have prevail'd, I am no further your enemy; she is not | ||
worth our debate; if she remain unseduc'd, you not making it appear | worth our debate; if she remain unseduc'd, you not making it appear | ||
otherwise, for your ill opinion and th' assault you have made to her | otherwise, for your ill opinion and th' assault you have made to her | ||
chastity you shall answer me with your sword. | chastity you shall answer me with your sword. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Your hand, a covenant! We will have these things set down by lawful counsel, | Your hand, a covenant! We will have these things set down by lawful counsel, | ||
and straight away for Britain, lest the bargain should catch cold and starve. I | and straight away for Britain, lest the bargain should catch cold and starve. I | ||
will fetch my gold and have our two wagers recorded. | will fetch my gold and have our two wagers recorded. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Agreed. | Agreed. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Posthumus</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Posthumus</span> and | ||
<span class="charname">Iachimo</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Iachimo</span>.</i>]</p> | ||
<p>FRENCHMAN.<br/> | <p>FRENCHMAN.<br/> | ||
Will this hold, think you? | Will this hold, think you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
Signior Iachimo will not from it. Pray let us follow 'em. | Signior Iachimo will not from it. Pray let us follow 'em. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,054: | Line 1,718: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Queen, Ladies</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Queen, Ladies</span> and | ||
<span class="charname">Cornelius</span>.</p> | <span class="charname">Cornelius</span>.</p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Whiles yet the dew's on ground, gather those flowers;<br/> | Whiles yet the dew's on ground, gather those flowers;<br/> | ||
Make haste; who has the note of them? | Make haste; who has the note of them? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY.<br/> | <p>LADY.<br/> | ||
I, madam. | I, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Dispatch. | Dispatch. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,072: | Line 1,744: | ||
<p> | <p> | ||
Now, Master Doctor, have you brought those drugs? | Now, Master Doctor, have you brought those drugs? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
Pleaseth your Highness, ay. Here they are, madam. | Pleaseth your Highness, ay. Here they are, madam. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,082: | Line 1,758: | ||
<p> | <p> | ||
But I beseech your Grace, without offence,<br/> | But I beseech your Grace, without offence,<br/> | ||
(My conscience bids me ask) wherefore you have<br/> | (My conscience bids me ask) wherefore you have<br/> | ||
Commanded of me these most poisonous compounds<br/> | Commanded of me these most poisonous compounds<br/> | ||
Which are the movers of a languishing death,<br/> | Which are the movers of a languishing death,<br/> | ||
But, though slow, deadly? | But, though slow, deadly? | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
I wonder, Doctor,<br/> | I wonder, Doctor,<br/> | ||
Thou ask'st me such a question. Have I not been<br/> | Thou ask'st me such a question. Have I not been<br/> | ||
Thy pupil long? Hast thou not learn'd me how<br/> | Thy pupil long? Hast thou not learn'd me how<br/> | ||
To make perfumes? distil? preserve? yea, so<br/> | To make perfumes? distil? preserve? yea, so<br/> | ||
That our great king himself doth woo me oft<br/> | That our great king himself doth woo me oft<br/> | ||
For my confections? Having thus far proceeded<br/> | For my confections? Having thus far proceeded<br/> | ||
(Unless thou think'st me devilish) is't not meet<br/> | (Unless thou think'st me devilish) is't not meet<br/> | ||
That I did amplify my judgement in<br/> | That I did amplify my judgement in<br/> | ||
Other conclusions? I will try the forces<br/> | Other conclusions? I will try the forces<br/> | ||
Of these thy compounds on such creatures as<br/> | Of these thy compounds on such creatures as<br/> | ||
We count not worth the hanging (but none human)<br/> | We count not worth the hanging (but none human)<br/> | ||
To try the vigour of them, and apply<br/> | To try the vigour of them, and apply<br/> | ||
Allayments to their act, and by them gather<br/> | Allayments to their act, and by them gather<br/> | ||
Their several virtues and effects. | Their several virtues and effects. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
Your Highness<br/> | Your Highness<br/> | ||
Shall from this practice but make hard your heart;<br/> | Shall from this practice but make hard your heart;<br/> | ||
Besides, the seeing these effects will be<br/> | Besides, the seeing these effects will be<br/> | ||
Both noisome and infectious. | Both noisome and infectious. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
O, content thee. | O, content thee. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,120: | Line 1,824: | ||
<p>[<i>Aside.</i>] Here comes a flattering rascal; upon him<br/> | <p>[<i>Aside.</i>] Here comes a flattering rascal; upon him<br/> | ||
Will I first work. He's for his master,<br/> | Will I first work. He's for his master,<br/> | ||
An enemy to my son. How now, Pisanio!<br/> | An enemy to my son. How now, Pisanio!<br/> | ||
Doctor, your service for this time is ended;<br/> | Doctor, your service for this time is ended;<br/> | ||
Take your own way. | Take your own way. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] I do suspect you, madam;<br/> | [<i>Aside.</i>] I do suspect you, madam;<br/> | ||
But you shall do no harm. | But you shall do no harm. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
[<i>To Pisanio.</i>] Hark thee, a word. | [<i>To Pisanio.</i>] Hark thee, a word. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] I do not like her. She doth think she has<br/> | [<i>Aside.</i>] I do not like her. She doth think she has<br/> | ||
Strange ling'ring poisons. I do know her spirit,<br/> | Strange ling'ring poisons. I do know her spirit,<br/> | ||
And will not trust one of her malice with<br/> | And will not trust one of her malice with<br/> | ||
A drug of such damn'd nature. Those she has<br/> | A drug of such damn'd nature. Those she has<br/> | ||
Will stupefy and dull the sense awhile,<br/> | Will stupefy and dull the sense awhile,<br/> | ||
Which first perchance she'll prove on cats and dogs,<br/> | Which first perchance she'll prove on cats and dogs,<br/> | ||
Then afterward up higher; but there is<br/> | Then afterward up higher; but there is<br/> | ||
No danger in what show of death it makes,<br/> | No danger in what show of death it makes,<br/> | ||
More than the locking up the spirits a time,<br/> | More than the locking up the spirits a time,<br/> | ||
To be more fresh, reviving. She is fool'd<br/> | To be more fresh, reviving. She is fool'd<br/> | ||
With a most false effect; and I the truer<br/> | With a most false effect; and I the truer<br/> | ||
So to be false with her. | So to be false with her. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
No further service, Doctor,<br/> | No further service, Doctor,<br/> | ||
Until I send for thee. | Until I send for thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
I humbly take my leave. | I humbly take my leave. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,162: | Line 1,894: | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Weeps she still, say'st thou? Dost thou think in time<br/> | Weeps she still, say'st thou? Dost thou think in time<br/> | ||
She will not quench, and let instructions enter<br/> | She will not quench, and let instructions enter<br/> | ||
Where folly now possesses? Do thou work.<br/> | Where folly now possesses? Do thou work.<br/> | ||
When thou shalt bring me word she loves my son,<br/> | When thou shalt bring me word she loves my son,<br/> | ||
I'll tell thee on the instant thou art then<br/> | I'll tell thee on the instant thou art then<br/> | ||
As great as is thy master; greater, for<br/> | As great as is thy master; greater, for<br/> | ||
His fortunes all lie speechless, and his name<br/> | His fortunes all lie speechless, and his name<br/> | ||
Is at last gasp. Return he cannot, nor<br/> | Is at last gasp. Return he cannot, nor<br/> | ||
Continue where he is. To shift his being<br/> | Continue where he is. To shift his being<br/> | ||
Is to exchange one misery with another,<br/> | Is to exchange one misery with another,<br/> | ||
And every day that comes comes to decay<br/> | And every day that comes comes to decay<br/> | ||
A day's work in him. What shalt thou expect<br/> | A day's work in him. What shalt thou expect<br/> | ||
To be depender on a thing that leans,<br/> | To be depender on a thing that leans,<br/> | ||
Who cannot be new built, nor has no friends<br/> | Who cannot be new built, nor has no friends<br/> | ||
So much as but to prop him? | So much as but to prop him? | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,182: | Line 1,930: | ||
<p>Thou tak'st up<br/> | <p>Thou tak'st up<br/> | ||
Thou know'st not what; but take it for thy labour.<br/> | Thou know'st not what; but take it for thy labour.<br/> | ||
It is a thing I made, which hath the King<br/> | It is a thing I made, which hath the King<br/> | ||
Five times redeem'd from death. I do not know<br/> | Five times redeem'd from death. I do not know<br/> | ||
What is more cordial. Nay, I prithee take it;<br/> | What is more cordial. Nay, I prithee take it;<br/> | ||
It is an earnest of a further good<br/> | It is an earnest of a further good<br/> | ||
That I mean to thee. Tell thy mistress how<br/> | That I mean to thee. Tell thy mistress how<br/> | ||
The case stands with her; do't as from thyself.<br/> | The case stands with her; do't as from thyself.<br/> | ||
Think what a chance thou changest on; but think<br/> | Think what a chance thou changest on; but think<br/> | ||
Thou hast thy mistress still; to boot, my son,<br/> | Thou hast thy mistress still; to boot, my son,<br/> | ||
Who shall take notice of thee. I'll move the King<br/> | Who shall take notice of thee. I'll move the King<br/> | ||
To any shape of thy preferment, such<br/> | To any shape of thy preferment, such<br/> | ||
As thou'lt desire; and then myself, I chiefly,<br/> | As thou'lt desire; and then myself, I chiefly,<br/> | ||
That set thee on to this desert, am bound<br/> | That set thee on to this desert, am bound<br/> | ||
To load thy merit richly. Call my women.<br/> | To load thy merit richly. Call my women.<br/> | ||
Think on my words. | Think on my words. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,202: | Line 1,966: | ||
<p> | <p> | ||
A sly and constant knave,<br/> | A sly and constant knave,<br/> | ||
Not to be shak'd; the agent for his master,<br/> | Not to be shak'd; the agent for his master,<br/> | ||
And the remembrancer of her to hold<br/> | And the remembrancer of her to hold<br/> | ||
The hand-fast to her lord. I have given him that<br/> | The hand-fast to her lord. I have given him that<br/> | ||
Which, if he take, shall quite unpeople her<br/> | Which, if he take, shall quite unpeople her<br/> | ||
Of liegers for her sweet; and which she after,<br/> | Of liegers for her sweet; and which she after,<br/> | ||
Except she bend her humour, shall be assur'd<br/> | Except she bend her humour, shall be assur'd<br/> | ||
To taste of too. | To taste of too. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pisanio</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pisanio</span> and | ||
<span class="charname">Ladies</span>.</p> | <span class="charname">Ladies</span>.</p> | ||
<p>So, so. Well done, well done.<br/> | <p>So, so. Well done, well done.<br/> | ||
The violets, cowslips, and the primroses,<br/> | The violets, cowslips, and the primroses,<br/> | ||
Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio;<br/> | Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio;<br/> | ||
Think on my words. | Think on my words. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Queen</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Queen</span> and | ||
<span class="charname">Ladies</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Ladies</span>.</i>]</p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
And shall do.<br/> | And shall do.<br/> | ||
But when to my good lord I prove untrue<br/> | But when to my good lord I prove untrue<br/> | ||
I'll choke myself: there's all I'll do for you. | I'll choke myself: there's all I'll do for you. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,237: | Line 2,020: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
A father cruel and a step-dame false;<br/> | A father cruel and a step-dame false;<br/> | ||
A foolish suitor to a wedded lady<br/> | A foolish suitor to a wedded lady<br/> | ||
That hath her husband banish'd. O, that husband!<br/> | That hath her husband banish'd. O, that husband!<br/> | ||
My supreme crown of grief! and those repeated<br/> | My supreme crown of grief! and those repeated<br/> | ||
Vexations of it! Had I been thief-stol'n,<br/> | Vexations of it! Had I been thief-stol'n,<br/> | ||
As my two brothers, happy! but most miserable<br/> | As my two brothers, happy! but most miserable<br/> | ||
Is the desire that's glorious. Blessed be those,<br/> | Is the desire that's glorious. Blessed be those,<br/> | ||
How mean soe'er, that have their honest wills,<br/> | How mean soe'er, that have their honest wills,<br/> | ||
Which seasons comfort. Who may this be? Fie! | Which seasons comfort. Who may this be? Fie! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pisanio</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pisanio</span> and | ||
<span class="charname">Iachimo</span>.</p> | <span class="charname">Iachimo</span>.</p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Madam, a noble gentleman of Rome<br/> | Madam, a noble gentleman of Rome<br/> | ||
Comes from my lord with letters. | Comes from my lord with letters. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Change you, madam?<br/> | Change you, madam?<br/> | ||
The worthy Leonatus is in safety,<br/> | The worthy Leonatus is in safety,<br/> | ||
And greets your Highness dearly. | And greets your Highness dearly. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,265: | Line 2,066: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Thanks, good sir.<br/> | Thanks, good sir.<br/> | ||
You're kindly welcome. | You're kindly welcome. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] All of her that is out of door most rich!<br/> | [<i>Aside.</i>] All of her that is out of door most rich!<br/> | ||
If she be furnish'd with a mind so rare,<br/> | If she be furnish'd with a mind so rare,<br/> | ||
She is alone th' Arabian bird, and I<br/> | She is alone th' Arabian bird, and I<br/> | ||
Have lost the wager. Boldness be my friend!<br/> | Have lost the wager. Boldness be my friend!<br/> | ||
Arm me, audacity, from head to foot!<br/> | Arm me, audacity, from head to foot!<br/> | ||
Or, like the Parthian, I shall flying fight;<br/> | Or, like the Parthian, I shall flying fight;<br/> | ||
Rather, directly fly. | Rather, directly fly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
[<i>Reads.</i>] <i>He is one of the noblest note, to whose kindnesses I am | [<i>Reads.</i>] <i>He is one of the noblest note, to whose kindnesses I am | ||
most infinitely tied. Reflect upon him accordingly, as you value your | most infinitely tied. Reflect upon him accordingly, as you value your | ||
trust.<br/> | trust.<br/> | ||
LEONATUS.</i> | LEONATUS.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>So far I read aloud;<br/> | <p>So far I read aloud;<br/> | ||
But even the very middle of my heart<br/> | But even the very middle of my heart<br/> | ||
Is warm'd by th' rest and takes it thankfully.<br/> | Is warm'd by th' rest and takes it thankfully.<br/> | ||
You are as welcome, worthy sir, as I<br/> | You are as welcome, worthy sir, as I<br/> | ||
Have words to bid you; and shall find it so<br/> | Have words to bid you; and shall find it so<br/> | ||
In all that I can do. | In all that I can do. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Thanks, fairest lady.<br/> | Thanks, fairest lady.<br/> | ||
What, are men mad? Hath nature given them eyes<br/> | What, are men mad? Hath nature given them eyes<br/> | ||
To see this vaulted arch and the rich crop<br/> | To see this vaulted arch and the rich crop<br/> | ||
Of sea and land, which can distinguish 'twixt<br/> | Of sea and land, which can distinguish 'twixt<br/> | ||
The fiery orbs above and the twinn'd stones<br/> | The fiery orbs above and the twinn'd stones<br/> | ||
Upon the number'd beach, and can we not<br/> | Upon the number'd beach, and can we not<br/> | ||
Partition make with spectacles so precious<br/> | Partition make with spectacles so precious<br/> | ||
'Twixt fair and foul? | 'Twixt fair and foul? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
What makes your admiration? | What makes your admiration? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
It cannot be i' th' eye, for apes and monkeys,<br/> | It cannot be i' th' eye, for apes and monkeys,<br/> | ||
'Twixt two such shes, would chatter this way and<br/> | 'Twixt two such shes, would chatter this way and<br/> | ||
Contemn with mows the other; nor i' th' judgement,<br/> | Contemn with mows the other; nor i' th' judgement,<br/> | ||
For idiots in this case of favour would<br/> | For idiots in this case of favour would<br/> | ||
Be wisely definite; nor i' th' appetite;<br/> | Be wisely definite; nor i' th' appetite;<br/> | ||
Sluttery, to such neat excellence oppos'd,<br/> | Sluttery, to such neat excellence oppos'd,<br/> | ||
Should make desire vomit emptiness,<br/> | Should make desire vomit emptiness,<br/> | ||
Not so allur'd to feed. | Not so allur'd to feed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
What is the matter, trow? | What is the matter, trow? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
The cloyed will—<br/> | |||
The cloyed will&mdash;<br/> | |||
That satiate yet unsatisfied desire, that tub<br/> | That satiate yet unsatisfied desire, that tub<br/> | ||
Both fill'd and running—ravening first the lamb,<br/> | |||
Both fill'd and running&mdash;ravening first the lamb,<br/> | |||
Longs after for the garbage. | Longs after for the garbage. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
What, dear sir,<br/> | What, dear sir,<br/> | ||
Thus raps you? Are you well? | Thus raps you? Are you well? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Thanks, madam; well. Beseech you, sir,<br/> | Thanks, madam; well. Beseech you, sir,<br/> | ||
Desire my man's abode where I did leave him.<br/> | Desire my man's abode where I did leave him.<br/> | ||
He's strange and peevish. | He's strange and peevish. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
I was going, sir,<br/> | I was going, sir,<br/> | ||
To give him welcome. | To give him welcome. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,350: | Line 2,210: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Continues well my lord? His health beseech you? | Continues well my lord? His health beseech you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Well, madam. | Well, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Is he dispos'd to mirth? I hope he is. | Is he dispos'd to mirth? I hope he is. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Exceeding pleasant; none a stranger there<br/> | Exceeding pleasant; none a stranger there<br/> | ||
So merry and so gamesome. He is call'd<br/> | So merry and so gamesome. He is call'd<br/> | ||
The Briton reveller. | The Briton reveller. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
When he was here<br/> | When he was here<br/> | ||
He did incline to sadness, and oft-times<br/> | He did incline to sadness, and oft-times<br/> | ||
Not knowing why. | Not knowing why. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
I never saw him sad.<br/> | I never saw him sad.<br/> | ||
There is a Frenchman his companion, one<br/> | There is a Frenchman his companion, one<br/> | ||
An eminent monsieur that, it seems, much loves<br/> | An eminent monsieur that, it seems, much loves<br/> | ||
A Gallian girl at home. He furnaces<br/> | A Gallian girl at home. He furnaces<br/> | ||
The thick sighs from him; whiles the jolly Briton<br/> | The thick sighs from him; whiles the jolly Briton<br/> | ||
(Your lord, I mean) laughs from's free lungs, cries “O,<br/> | |||
(Your lord, I mean) laughs from's free lungs, cries &ldquo;O,<br/> | |||
Can my sides hold, to think that man, who knows<br/> | Can my sides hold, to think that man, who knows<br/> | ||
By history, report, or his own proof,<br/> | By history, report, or his own proof,<br/> | ||
What woman is, yea, what she cannot choose<br/> | What woman is, yea, what she cannot choose<br/> | ||
But must be, will's free hours languish for<br/> | But must be, will's free hours languish for<br/> | ||
Assured bondage?” | |||
Assured bondage?&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Will my lord say so? | Will my lord say so? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Ay, madam, with his eyes in flood with laughter.<br/> | Ay, madam, with his eyes in flood with laughter.<br/> | ||
It is a recreation to be by<br/> | It is a recreation to be by<br/> | ||
And hear him mock the Frenchman. But heavens know<br/> | And hear him mock the Frenchman. But heavens know<br/> | ||
Some men are much to blame. | Some men are much to blame. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Not he, I hope. | Not he, I hope. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Not he; but yet heaven's bounty towards him might<br/> | Not he; but yet heaven's bounty towards him might<br/> | ||
Be us'd more thankfully. In himself, 'tis much;<br/> | Be us'd more thankfully. In himself, 'tis much;<br/> | ||
In you, which I account his, beyond all talents.<br/> | In you, which I account his, beyond all talents.<br/> | ||
Whilst I am bound to wonder, I am bound<br/> | Whilst I am bound to wonder, I am bound<br/> | ||
To pity too. | To pity too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
What do you pity, sir? | What do you pity, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Two creatures heartily. | Two creatures heartily. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Am I one, sir?<br/> | Am I one, sir?<br/> | ||
You look on me: what wreck discern you in me<br/> | You look on me: what wreck discern you in me<br/> | ||
Deserves your pity? | Deserves your pity? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Lamentable! What,<br/> | Lamentable! What,<br/> | ||
To hide me from the radiant sun and solace<br/> | To hide me from the radiant sun and solace<br/> | ||
I' th' dungeon by a snuff? | I' th' dungeon by a snuff? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I pray you, sir,<br/> | I pray you, sir,<br/> | ||
Deliver with more openness your answers<br/> | Deliver with more openness your answers<br/> | ||
To my demands. Why do you pity me? | To my demands. Why do you pity me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
That others do,<br/> | That others do,<br/> | ||
I was about to say, enjoy your—But<br/> | |||
I was about to say, enjoy your&mdash;But<br/> | |||
It is an office of the gods to venge it,<br/> | It is an office of the gods to venge it,<br/> | ||
Not mine to speak on't. | Not mine to speak on't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
You do seem to know<br/> | You do seem to know<br/> | ||
Something of me, or what concerns me; pray you,<br/> | Something of me, or what concerns me; pray you,<br/> | ||
Since doubting things go ill often hurts more<br/> | Since doubting things go ill often hurts more<br/> | ||
Than to be sure they do; for certainties<br/> | Than to be sure they do; for certainties<br/> | ||
Either are past remedies, or, timely knowing,<br/> | Either are past remedies, or, timely knowing,<br/> | ||
The remedy then born—discover to me<br/> | |||
The remedy then born&mdash;discover to me<br/> | |||
What both you spur and stop. | What both you spur and stop. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Had I this cheek<br/> | Had I this cheek<br/> | ||
To bathe my lips upon; this hand, whose touch,<br/> | To bathe my lips upon; this hand, whose touch,<br/> | ||
Whose every touch, would force the feeler's soul<br/> | Whose every touch, would force the feeler's soul<br/> | ||
To th' oath of loyalty; this object, which<br/> | To th' oath of loyalty; this object, which<br/> | ||
Takes prisoner the wild motion of mine eye,<br/> | Takes prisoner the wild motion of mine eye,<br/> | ||
Fixing it only here; should I, damn'd then,<br/> | Fixing it only here; should I, damn'd then,<br/> | ||
Slaver with lips as common as the stairs<br/> | Slaver with lips as common as the stairs<br/> | ||
That mount the Capitol; join gripes with hands<br/> | That mount the Capitol; join gripes with hands<br/> | ||
Made hard with hourly falsehood (falsehood as<br/> | Made hard with hourly falsehood (falsehood as<br/> | ||
With labour): then by-peeping in an eye<br/> | With labour): then by-peeping in an eye<br/> | ||
Base and illustrious as the smoky light<br/> | Base and illustrious as the smoky light<br/> | ||
That's fed with stinking tallow: it were fit<br/> | That's fed with stinking tallow: it were fit<br/> | ||
That all the plagues of hell should at one time<br/> | That all the plagues of hell should at one time<br/> | ||
Encounter such revolt. | Encounter such revolt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
My lord, I fear,<br/> | My lord, I fear,<br/> | ||
Has forgot Britain. | Has forgot Britain. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
And himself. Not I<br/> | And himself. Not I<br/> | ||
Inclin'd to this intelligence pronounce<br/> | Inclin'd to this intelligence pronounce<br/> | ||
The beggary of his change; but 'tis your graces<br/> | The beggary of his change; but 'tis your graces<br/> | ||
That from my mutest conscience to my tongue<br/> | That from my mutest conscience to my tongue<br/> | ||
Charms this report out. | Charms this report out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Let me hear no more. | Let me hear no more. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
O dearest soul, your cause doth strike my heart<br/> | O dearest soul, your cause doth strike my heart<br/> | ||
With pity that doth make me sick! A lady<br/> | With pity that doth make me sick! A lady<br/> | ||
So fair, and fasten'd to an empery,<br/> | So fair, and fasten'd to an empery,<br/> | ||
Would make the great'st king double, to be partner'd<br/> | Would make the great'st king double, to be partner'd<br/> | ||
With tomboys hir'd with that self exhibition<br/> | With tomboys hir'd with that self exhibition<br/> | ||
Which your own coffers yield! with diseas'd ventures<br/> | Which your own coffers yield! with diseas'd ventures<br/> | ||
That play with all infirmities for gold<br/> | That play with all infirmities for gold<br/> | ||
Which rottenness can lend nature! Such boil'd stuff<br/> | Which rottenness can lend nature! Such boil'd stuff<br/> | ||
As well might poison poison! Be reveng'd;<br/> | As well might poison poison! Be reveng'd;<br/> | ||
Or she that bore you was no queen, and you<br/> | Or she that bore you was no queen, and you<br/> | ||
Recoil from your great stock. | Recoil from your great stock. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Reveng'd?<br/> | Reveng'd?<br/> | ||
How should I be reveng'd? If this be true,<br/> | How should I be reveng'd? If this be true,<br/> | ||
(As I have such a heart that both mine ears<br/> | (As I have such a heart that both mine ears<br/> | ||
Must not in haste abuse) if it be true,<br/> | Must not in haste abuse) if it be true,<br/> | ||
How should I be reveng'd? | How should I be reveng'd? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Should he make me<br/> | Should he make me<br/> | ||
Live like Diana's priest betwixt cold sheets,<br/> | Live like Diana's priest betwixt cold sheets,<br/> | ||
Whiles he is vaulting variable ramps,<br/> | Whiles he is vaulting variable ramps,<br/> | ||
In your despite, upon your purse? Revenge it.<br/> | In your despite, upon your purse? Revenge it.<br/> | ||
I dedicate myself to your sweet pleasure,<br/> | I dedicate myself to your sweet pleasure,<br/> | ||
More noble than that runagate to your bed,<br/> | More noble than that runagate to your bed,<br/> | ||
And will continue fast to your affection,<br/> | And will continue fast to your affection,<br/> | ||
Still close as sure. | Still close as sure. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
What ho, Pisanio! | What ho, Pisanio! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Let me my service tender on your lips. | Let me my service tender on your lips. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Away! I do condemn mine ears that have<br/> | Away! I do condemn mine ears that have<br/> | ||
So long attended thee. If thou wert honourable,<br/> | So long attended thee. If thou wert honourable,<br/> | ||
Thou wouldst have told this tale for virtue, not<br/> | Thou wouldst have told this tale for virtue, not<br/> | ||
For such an end thou seek'st, as base as strange.<br/> | For such an end thou seek'st, as base as strange.<br/> | ||
Thou wrong'st a gentleman who is as far<br/> | Thou wrong'st a gentleman who is as far<br/> | ||
From thy report as thou from honour; and<br/> | From thy report as thou from honour; and<br/> | ||
Solicits here a lady that disdains<br/> | Solicits here a lady that disdains<br/> | ||
Thee and the devil alike. What ho, Pisanio!<br/> | Thee and the devil alike. What ho, Pisanio!<br/> | ||
The King my father shall be made acquainted<br/> | The King my father shall be made acquainted<br/> | ||
Of thy assault. If he shall think it fit<br/> | Of thy assault. If he shall think it fit<br/> | ||
A saucy stranger in his court to mart<br/> | A saucy stranger in his court to mart<br/> | ||
As in a Romish stew, and to expound<br/> | As in a Romish stew, and to expound<br/> | ||
His beastly mind to us, he hath a court<br/> | His beastly mind to us, he hath a court<br/> | ||
He little cares for, and a daughter who<br/> | He little cares for, and a daughter who<br/> | ||
He not respects at all. What ho, Pisanio! | He not respects at all. What ho, Pisanio! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
O happy Leonatus! I may say<br/> | O happy Leonatus! I may say<br/> | ||
The credit that thy lady hath of thee<br/> | The credit that thy lady hath of thee<br/> | ||
Deserves thy trust, and thy most perfect goodness<br/> | Deserves thy trust, and thy most perfect goodness<br/> | ||
Her assur'd credit. Blessed live you long,<br/> | Her assur'd credit. Blessed live you long,<br/> | ||
A lady to the worthiest sir that ever<br/> | A lady to the worthiest sir that ever<br/> | ||
Country call'd his! and you his mistress, only<br/> | Country call'd his! and you his mistress, only<br/> | ||
For the most worthiest fit! Give me your pardon.<br/> | For the most worthiest fit! Give me your pardon.<br/> | ||
I have spoke this to know if your affiance<br/> | I have spoke this to know if your affiance<br/> | ||
Were deeply rooted, and shall make your lord<br/> | Were deeply rooted, and shall make your lord<br/> | ||
That which he is new o'er; and he is one<br/> | That which he is new o'er; and he is one<br/> | ||
The truest manner'd, such a holy witch<br/> | The truest manner'd, such a holy witch<br/> | ||
That he enchants societies into him,<br/> | That he enchants societies into him,<br/> | ||
Half all men's hearts are his. | Half all men's hearts are his. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
You make amends. | You make amends. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
He sits 'mongst men like a descended god:<br/> | He sits 'mongst men like a descended god:<br/> | ||
He hath a kind of honour sets him off<br/> | He hath a kind of honour sets him off<br/> | ||
More than a mortal seeming. Be not angry,<br/> | More than a mortal seeming. Be not angry,<br/> | ||
Most mighty Princess, that I have adventur'd<br/> | Most mighty Princess, that I have adventur'd<br/> | ||
To try your taking of a false report, which hath<br/> | To try your taking of a false report, which hath<br/> | ||
Honour'd with confirmation your great judgement<br/> | Honour'd with confirmation your great judgement<br/> | ||
In the election of a sir so rare,<br/> | In the election of a sir so rare,<br/> | ||
Which you know cannot err. The love I bear him<br/> | Which you know cannot err. The love I bear him<br/> | ||
Made me to fan you thus; but the gods made you,<br/> | Made me to fan you thus; but the gods made you,<br/> | ||
Unlike all others, chaffless. Pray your pardon. | Unlike all others, chaffless. Pray your pardon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
All's well, sir; take my pow'r i' th' court for yours. | All's well, sir; take my pow'r i' th' court for yours. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
My humble thanks. I had almost forgot<br/> | My humble thanks. I had almost forgot<br/> | ||
T' entreat your Grace but in a small request,<br/> | T' entreat your Grace but in a small request,<br/> | ||
And yet of moment too, for it concerns<br/> | And yet of moment too, for it concerns<br/> | ||
Your lord; myself and other noble friends<br/> | Your lord; myself and other noble friends<br/> | ||
Are partners in the business. | Are partners in the business. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Pray what is't? | Pray what is't? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Some dozen Romans of us, and your lord<br/> | Some dozen Romans of us, and your lord<br/> | ||
(The best feather of our wing) have mingled sums<br/> | (The best feather of our wing) have mingled sums<br/> | ||
To buy a present for the Emperor;<br/> | To buy a present for the Emperor;<br/> | ||
Which I, the factor for the rest, have done<br/> | Which I, the factor for the rest, have done<br/> | ||
In France. 'Tis plate of rare device, and jewels<br/> | In France. 'Tis plate of rare device, and jewels<br/> | ||
Of rich and exquisite form, their values great;<br/> | Of rich and exquisite form, their values great;<br/> | ||
And I am something curious, being strange,<br/> | And I am something curious, being strange,<br/> | ||
To have them in safe stowage. May it please you<br/> | To have them in safe stowage. May it please you<br/> | ||
To take them in protection? | To take them in protection? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Willingly;<br/> | Willingly;<br/> | ||
And pawn mine honour for their safety. Since<br/> | And pawn mine honour for their safety. Since<br/> | ||
My lord hath interest in them, I will keep them<br/> | My lord hath interest in them, I will keep them<br/> | ||
In my bedchamber. | In my bedchamber. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
They are in a trunk,<br/> | They are in a trunk,<br/> | ||
Attended by my men. I will make bold<br/> | Attended by my men. I will make bold<br/> | ||
To send them to you only for this night;<br/> | To send them to you only for this night;<br/> | ||
I must aboard tomorrow. | I must aboard tomorrow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
O, no, no. | O, no, no. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Yes, I beseech; or I shall short my word<br/> | Yes, I beseech; or I shall short my word<br/> | ||
By length'ning my return. From Gallia<br/> | By length'ning my return. From Gallia<br/> | ||
I cross'd the seas on purpose and on promise<br/> | I cross'd the seas on purpose and on promise<br/> | ||
To see your Grace. | To see your Grace. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I thank you for your pains.<br/> | I thank you for your pains.<br/> | ||
But not away tomorrow! | But not away tomorrow! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
O, I must, madam.<br/> | O, I must, madam.<br/> | ||
Therefore I shall beseech you, if you please<br/> | Therefore I shall beseech you, if you please<br/> | ||
To greet your lord with writing, do't tonight.<br/> | To greet your lord with writing, do't tonight.<br/> | ||
I have outstood my time, which is material<br/> | I have outstood my time, which is material<br/> | ||
To th' tender of our present. | To th' tender of our present. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I will write.<br/> | I will write.<br/> | ||
Send your trunk to me; it shall safe be kept<br/> | Send your trunk to me; it shall safe be kept<br/> | ||
And truly yielded you. You're very welcome. | And truly yielded you. You're very welcome. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h3 id="sceneII_71"> <b>ACT II</b></h3> | <h3 id="sceneII_71"> <b>ACT II</b></h3> | ||
Line 1,662: | Line 2,738: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cloten</span> and the two | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cloten</span> and the two | ||
<span class="charname">Lords</span>.</p> | <span class="charname">Lords</span>.</p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Was there ever man had such luck! When I kiss'd the jack, upon an upcast | Was there ever man had such luck! When I kiss'd the jack, upon an upcast | ||
to be hit away! I had a hundred pound on't; and then a whoreson | to be hit away! I had a hundred pound on't; and then a whoreson | ||
jackanapes must take me up for swearing, as if I borrowed mine oaths of him, | jackanapes must take me up for swearing, as if I borrowed mine oaths of him, | ||
and might not spend them at my pleasure. | and might not spend them at my pleasure. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
What got he by that? You have broke his pate with your bowl. | What got he by that? You have broke his pate with your bowl. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] If his wit had been like him that broke it, it would have run | [<i>Aside.</i>] If his wit had been like him that broke it, it would have run | ||
all out. | all out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
When a gentleman is dispos'd to swear, it is not for any standers-by to | When a gentleman is dispos'd to swear, it is not for any standers-by to | ||
curtail his oaths. Ha? | curtail his oaths. Ha? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
No, my lord; [<i>Aside.</i>] nor crop the ears of them. | No, my lord; [<i>Aside.</i>] nor crop the ears of them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Whoreson dog! I gave him satisfaction. Would he had been one of my rank! | Whoreson dog! I gave him satisfaction. Would he had been one of my rank! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] To have smell'd like a fool. | [<i>Aside.</i>] To have smell'd like a fool. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I am not vex'd more at anything in th' earth. A pox on't! I | I am not vex'd more at anything in th' earth. A pox on't! I | ||
had rather not be so noble as I am; they dare not fight with me, because of the | had rather not be so noble as I am; they dare not fight with me, because of the | ||
Queen my mother. Every jackslave hath his bellyful of fighting, and I must go | Queen my mother. Every jackslave hath his bellyful of fighting, and I must go | ||
up and down like a cock that nobody can match. | up and down like a cock that nobody can match. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] You are cock and capon too; and you crow, cock, with your comb | [<i>Aside.</i>] You are cock and capon too; and you crow, cock, with your comb | ||
on. | on. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Sayest thou? | Sayest thou? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
It is not fit your lordship should undertake every companion that you give | It is not fit your lordship should undertake every companion that you give | ||
offence to. | offence to. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
No, I know that; but it is fit I should commit offence to my inferiors. | No, I know that; but it is fit I should commit offence to my inferiors. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
Ay, it is fit for your lordship only. | Ay, it is fit for your lordship only. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Why, so I say. | Why, so I say. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
Did you hear of a stranger that's come to court tonight? | Did you hear of a stranger that's come to court tonight? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
A stranger, and I not known on't? | A stranger, and I not known on't? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] He's a strange fellow himself, and knows it not. | [<i>Aside.</i>] He's a strange fellow himself, and knows it not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
There's an Italian come, and, 'tis thought, one of Leonatus' | There's an Italian come, and, 'tis thought, one of Leonatus' | ||
friends. | friends. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Leonatus? A banish'd rascal; and he's another, whatsoever he be. | Leonatus? A banish'd rascal; and he's another, whatsoever he be. | ||
Who told you of this stranger? | Who told you of this stranger? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
One of your lordship's pages. | One of your lordship's pages. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Is it fit I went to look upon him? Is there no derogation in't? | Is it fit I went to look upon him? Is there no derogation in't? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
You cannot derogate, my lord. | You cannot derogate, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Not easily, I think. | Not easily, I think. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] You are a fool granted; therefore your issues, being foolish, | [<i>Aside.</i>] You are a fool granted; therefore your issues, being foolish, | ||
do not derogate. | do not derogate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Come, I'll go see this Italian. What I have lost today at bowls | Come, I'll go see this Italian. What I have lost today at bowls | ||
I'll win tonight of him. Come, go. | I'll win tonight of him. Come, go. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
I'll attend your lordship. | I'll attend your lordship. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Cloten</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Cloten</span> and | ||
<span class="charname">First Lord</span>.</i>]</p> | <span class="charname">First Lord</span>.</i>]</p> | ||
<p> | <p> | ||
That such a crafty devil as is his mother<br/> | That such a crafty devil as is his mother<br/> | ||
Should yield the world this ass! A woman that<br/> | Should yield the world this ass! A woman that<br/> | ||
Bears all down with her brain; and this her son<br/> | Bears all down with her brain; and this her son<br/> | ||
Cannot take two from twenty, for his heart,<br/> | Cannot take two from twenty, for his heart,<br/> | ||
And leave eighteen. Alas, poor princess,<br/> | And leave eighteen. Alas, poor princess,<br/> | ||
Thou divine Imogen, what thou endur'st,<br/> | Thou divine Imogen, what thou endur'st,<br/> | ||
Betwixt a father by thy step-dame govern'd,<br/> | Betwixt a father by thy step-dame govern'd,<br/> | ||
A mother hourly coining plots, a wooer<br/> | A mother hourly coining plots, a wooer<br/> | ||
More hateful than the foul expulsion is<br/> | More hateful than the foul expulsion is<br/> | ||
Of thy dear husband, than that horrid act<br/> | Of thy dear husband, than that horrid act<br/> | ||
Of the divorce he'd make! The heavens hold firm<br/> | Of the divorce he'd make! The heavens hold firm<br/> | ||
The walls of thy dear honour, keep unshak'd<br/> | The walls of thy dear honour, keep unshak'd<br/> | ||
That temple, thy fair mind, that thou mayst stand<br/> | That temple, thy fair mind, that thou mayst stand<br/> | ||
T' enjoy thy banish'd lord and this great land! | T' enjoy thy banish'd lord and this great land! | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,805: | Line 2,964: | ||
<h4 id="sceneII_72"> <b>SCENE II. Britain. Imogen's bedchamber in Cymbeline's | <h4 id="sceneII_72"> <b>SCENE II. Britain. Imogen's bedchamber in Cymbeline's | ||
palace; a trunk in one corner.</b></h4> | palace; a trunk in one corner.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Immogen</span> in her bed, and a | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Immogen</span> in her bed, and a | ||
<span class="charname">Lady</span> attending.</p> | <span class="charname">Lady</span> attending.</p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Who's there? My woman Helen? | Who's there? My woman Helen? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY.<br/> | <p>LADY.<br/> | ||
Please you, madam. | Please you, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
What hour is it? | What hour is it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY.<br/> | <p>LADY.<br/> | ||
Almost midnight, madam. | Almost midnight, madam. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I have read three hours then. Mine eyes are weak;<br/> | I have read three hours then. Mine eyes are weak;<br/> | ||
Fold down the leaf where I have left. To bed.<br/> | Fold down the leaf where I have left. To bed.<br/> | ||
Take not away the taper, leave it burning;<br/> | Take not away the taper, leave it burning;<br/> | ||
And if thou canst awake by four o' th' clock,<br/> | And if thou canst awake by four o' th' clock,<br/> | ||
I prithee call me. Sleep hath seiz'd me wholly. | I prithee call me. Sleep hath seiz'd me wholly. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,837: | Line 3,012: | ||
<p> | <p> | ||
To your protection I commend me, gods.<br/> | To your protection I commend me, gods.<br/> | ||
From fairies and the tempters of the night<br/> | From fairies and the tempters of the night<br/> | ||
Guard me, beseech ye! | Guard me, beseech ye! | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,845: | Line 3,024: | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
The crickets sing, and man's o'er-labour'd sense<br/> | The crickets sing, and man's o'er-labour'd sense<br/> | ||
Repairs itself by rest. Our Tarquin thus<br/> | Repairs itself by rest. Our Tarquin thus<br/> | ||
Did softly press the rushes ere he waken'd<br/> | Did softly press the rushes ere he waken'd<br/> | ||
The chastity he wounded. Cytherea,<br/> | The chastity he wounded. Cytherea,<br/> | ||
How bravely thou becom'st thy bed! fresh lily,<br/> | How bravely thou becom'st thy bed! fresh lily,<br/> | ||
And whiter than the sheets! That I might touch!<br/> | And whiter than the sheets! That I might touch!<br/> | ||
But kiss; one kiss! Rubies unparagon'd,<br/> | But kiss; one kiss! Rubies unparagon'd,<br/> | ||
How dearly they do't! 'Tis her breathing that<br/> | How dearly they do't! 'Tis her breathing that<br/> | ||
Perfumes the chamber thus. The flame o' th' taper<br/> | Perfumes the chamber thus. The flame o' th' taper<br/> | ||
Bows toward her and would under-peep her lids<br/> | Bows toward her and would under-peep her lids<br/> | ||
To see th' enclosed lights, now canopied<br/> | To see th' enclosed lights, now canopied<br/> | ||
Under these windows white and azure, lac'd<br/> | Under these windows white and azure, lac'd<br/> | ||
With blue of heaven's own tinct. But my design<br/> | With blue of heaven's own tinct. But my design<br/> | ||
To note the chamber. I will write all down:<br/> | To note the chamber. I will write all down:<br/> | ||
Such and such pictures; there the window; such<br/> | Such and such pictures; there the window; such<br/> | ||
Th' adornment of her bed; the arras, figures,<br/> | Th' adornment of her bed; the arras, figures,<br/> | ||
Why, such and such; and the contents o' th' story.<br/> | Why, such and such; and the contents o' th' story.<br/> | ||
Ah, but some natural notes about her body<br/> | Ah, but some natural notes about her body<br/> | ||
Above ten thousand meaner movables<br/> | Above ten thousand meaner movables<br/> | ||
Would testify, t' enrich mine inventory.<br/> | Would testify, t' enrich mine inventory.<br/> | ||
O sleep, thou ape of death, lie dull upon her!<br/> | O sleep, thou ape of death, lie dull upon her!<br/> | ||
And be her sense but as a monument,<br/> | And be her sense but as a monument,<br/> | ||
Thus in a chapel lying! Come off, come off; | Thus in a chapel lying! Come off, come off; | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,873: | Line 3,076: | ||
<p> | <p> | ||
As slippery as the Gordian knot was hard!<br/> | As slippery as the Gordian knot was hard!<br/> | ||
'Tis mine; and this will witness outwardly,<br/> | 'Tis mine; and this will witness outwardly,<br/> | ||
As strongly as the conscience does within,<br/> | As strongly as the conscience does within,<br/> | ||
To th' madding of her lord. On her left breast<br/> | To th' madding of her lord. On her left breast<br/> | ||
A mole cinque-spotted, like the crimson drops<br/> | A mole cinque-spotted, like the crimson drops<br/> | ||
I' th' bottom of a cowslip. Here's a voucher<br/> | I' th' bottom of a cowslip. Here's a voucher<br/> | ||
Stronger than ever law could make; this secret<br/> | Stronger than ever law could make; this secret<br/> | ||
Will force him think I have pick'd the lock and ta'en<br/> | Will force him think I have pick'd the lock and ta'en<br/> | ||
The treasure of her honour. No more. To what end?<br/> | The treasure of her honour. No more. To what end?<br/> | ||
Why should I write this down that's riveted,<br/> | Why should I write this down that's riveted,<br/> | ||
Screw'd to my memory? She hath been reading late<br/> | Screw'd to my memory? She hath been reading late<br/> | ||
The tale of Tereus; here the leaf's turn'd down<br/> | The tale of Tereus; here the leaf's turn'd down<br/> | ||
Where Philomel gave up. I have enough.<br/> | Where Philomel gave up. I have enough.<br/> | ||
To th' trunk again, and shut the spring of it.<br/> | To th' trunk again, and shut the spring of it.<br/> | ||
Swift, swift, you dragons of the night, that dawning<br/> | Swift, swift, you dragons of the night, that dawning<br/> | ||
May bare the raven's eye! I lodge in fear;<br/> | May bare the raven's eye! I lodge in fear;<br/> | ||
Though this a heavenly angel, hell is here. | Though this a heavenly angel, hell is here. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,895: | Line 3,116: | ||
<p> | <p> | ||
One, two, three. Time, time! | One, two, three. Time, time! | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,901: | Line 3,124: | ||
<h4 id="sceneII_73"> <b>SCENE III. Cymbeline's palace. An ante-chamber adjoining | <h4 id="sceneII_73"> <b>SCENE III. Cymbeline's palace. An ante-chamber adjoining | ||
Imogen's apartments.</b></h4> | Imogen's apartments.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cloten</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cloten</span> and | ||
<span class="charname">Lords</span>.</p> | <span class="charname">Lords</span>.</p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
Your lordship is the most patient man in loss, the most coldest that ever | Your lordship is the most patient man in loss, the most coldest that ever | ||
turn'd up ace. | turn'd up ace. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
It would make any man cold to lose. | It would make any man cold to lose. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
But not every man patient after the noble temper of your lordship. You are most | But not every man patient after the noble temper of your lordship. You are most | ||
hot and furious when you win. | hot and furious when you win. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Winning will put any man into courage. If I could get this foolish Imogen, I | Winning will put any man into courage. If I could get this foolish Imogen, I | ||
should have gold enough. It's almost morning, is't not? | should have gold enough. It's almost morning, is't not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST LORD.<br/> | <p>FIRST LORD.<br/> | ||
Day, my lord. | Day, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I would this music would come. I am advised to give her music a mornings; they | I would this music would come. I am advised to give her music a mornings; they | ||
say it will penetrate. | say it will penetrate. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,937: | Line 3,178: | ||
<p> | <p> | ||
Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so. We'll | Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so. We'll | ||
try with tongue too. If none will do, let her remain; but I'll never give | try with tongue too. If none will do, let her remain; but I'll never give | ||
o'er. First, a very excellent good-conceited thing; after, a wonderful | o'er. First, a very excellent good-conceited thing; after, a wonderful | ||
sweet air, with admirable rich words to it, and then let her consider. | sweet air, with admirable rich words to it, and then let her consider. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="letter"> | <p class="letter"> | ||
SONG | SONG | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
Hark, hark! the lark at heaven's gate sings,<br/> | Hark, hark! the lark at heaven's gate sings,<br/> | ||
And Phœbus 'gins arise,<br/> | And Phœbus 'gins arise,<br/> | ||
His steeds to water at those springs<br/> | His steeds to water at those springs<br/> | ||
On chalic'd flow'rs that lies;<br/> | On chalic'd flow'rs that lies;<br/> | ||
And winking Mary-buds begin<br/> | And winking Mary-buds begin<br/> | ||
To ope their golden eyes.<br/> | To ope their golden eyes.<br/> | ||
With everything that pretty is,<br/> | With everything that pretty is,<br/> | ||
My lady sweet, arise;<br/> | My lady sweet, arise;<br/> | ||
Arise, arise! | Arise, arise! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
So, get you gone. If this penetrate, I will consider your music the better; if | So, get you gone. If this penetrate, I will consider your music the better; if | ||
it do not, it is a vice in her ears which horsehairs and calves' guts, | it do not, it is a vice in her ears which horsehairs and calves' guts, | ||
nor the voice of unpaved eunuch to boot, can never amend. | nor the voice of unpaved eunuch to boot, can never amend. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,968: | Line 3,230: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline</span> and | ||
<span class="charname">Queen</span>.</p> | <span class="charname">Queen</span>.</p> | ||
<p>SECOND LORD.<br/> | <p>SECOND LORD.<br/> | ||
Here comes the King. | Here comes the King. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I am glad I was up so late, for that's the reason I was up so early. He | I am glad I was up so late, for that's the reason I was up so early. He | ||
cannot choose but take this service I have done fatherly.—Good morrow to | |||
cannot choose but take this service I have done fatherly.&mdash;Good morrow to | |||
your Majesty and to my gracious mother. | your Majesty and to my gracious mother. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Attend you here the door of our stern daughter?<br/> | Attend you here the door of our stern daughter?<br/> | ||
Will she not forth? | Will she not forth? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I have assail'd her with musics, but she vouchsafes no | I have assail'd her with musics, but she vouchsafes no | ||
notice. | notice. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
The exile of her minion is too new;<br/> | The exile of her minion is too new;<br/> | ||
She hath not yet forgot him; some more time<br/> | She hath not yet forgot him; some more time<br/> | ||
Must wear the print of his remembrance on't,<br/> | Must wear the print of his remembrance on't,<br/> | ||
And then she's yours. | And then she's yours. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
You are most bound to th' King,<br/> | You are most bound to th' King,<br/> | ||
Who lets go by no vantages that may<br/> | Who lets go by no vantages that may<br/> | ||
Prefer you to his daughter. Frame yourself<br/> | Prefer you to his daughter. Frame yourself<br/> | ||
To orderly solicits, and be friended<br/> | To orderly solicits, and be friended<br/> | ||
With aptness of the season; make denials<br/> | With aptness of the season; make denials<br/> | ||
Increase your services; so seem as if<br/> | Increase your services; so seem as if<br/> | ||
You were inspir'd to do those duties which<br/> | You were inspir'd to do those duties which<br/> | ||
You tender to her; that you in all obey her,<br/> | You tender to her; that you in all obey her,<br/> | ||
Save when command to your dismission tends,<br/> | Save when command to your dismission tends,<br/> | ||
And therein you are senseless. | And therein you are senseless. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Senseless? Not so. | Senseless? Not so. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,017: | Line 3,310: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
So like you, sir, ambassadors from Rome;<br/> | So like you, sir, ambassadors from Rome;<br/> | ||
The one is Caius Lucius. | The one is Caius Lucius. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
A worthy fellow,<br/> | A worthy fellow,<br/> | ||
Albeit he comes on angry purpose now;<br/> | Albeit he comes on angry purpose now;<br/> | ||
But that's no fault of his. We must receive him<br/> | But that's no fault of his. We must receive him<br/> | ||
According to the honour of his sender;<br/> | According to the honour of his sender;<br/> | ||
And towards himself, his goodness forespent on us,<br/> | And towards himself, his goodness forespent on us,<br/> | ||
We must extend our notice. Our dear son,<br/> | We must extend our notice. Our dear son,<br/> | ||
When you have given good morning to your mistress,<br/> | When you have given good morning to your mistress,<br/> | ||
Attend the Queen and us; we shall have need<br/> | Attend the Queen and us; we shall have need<br/> | ||
T' employ you towards this Roman. Come, our queen. | T' employ you towards this Roman. Come, our queen. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,036: | Line 3,342: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
If she be up, I'll speak with her; if not,<br/> | If she be up, I'll speak with her; if not,<br/> | ||
Let her lie still and dream. By your leave, ho! | Let her lie still and dream. By your leave, ho! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,043: | Line 3,352: | ||
<p> | <p> | ||
I know her women are about her; what<br/> | I know her women are about her; what<br/> | ||
If I do line one of their hands? 'Tis gold<br/> | If I do line one of their hands? 'Tis gold<br/> | ||
Which buys admittance (oft it doth) yea, and makes<br/> | Which buys admittance (oft it doth) yea, and makes<br/> | ||
Diana's rangers false themselves, yield up<br/> | Diana's rangers false themselves, yield up<br/> | ||
Their deer to th' stand o' th' stealer; and 'tis | Their deer to th' stand o' th' stealer; and 'tis | ||
gold<br/> | gold<br/> | ||
Which makes the true man kill'd and saves the thief;<br/> | Which makes the true man kill'd and saves the thief;<br/> | ||
Nay, sometime hangs both thief and true man. What<br/> | Nay, sometime hangs both thief and true man. What<br/> | ||
Can it not do and undo? I will make<br/> | Can it not do and undo? I will make<br/> | ||
One of her women lawyer to me, for<br/> | One of her women lawyer to me, for<br/> | ||
I yet not understand the case myself.<br/> | I yet not understand the case myself.<br/> | ||
By your leave. | By your leave. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,062: | Line 3,384: | ||
<p>LADY.<br/> | <p>LADY.<br/> | ||
Who's there that knocks? | Who's there that knocks? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
A gentleman. | A gentleman. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY.<br/> | <p>LADY.<br/> | ||
No more? | No more? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Yes, and a gentlewoman's son. | Yes, and a gentlewoman's son. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY.<br/> | <p>LADY.<br/> | ||
That's more<br/> | That's more<br/> | ||
Than some whose tailors are as dear as yours<br/> | Than some whose tailors are as dear as yours<br/> | ||
Can justly boast of. What's your lordship's pleasure? | Can justly boast of. What's your lordship's pleasure? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Your lady's person; is she ready? | Your lady's person; is she ready? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY.<br/> | <p>LADY.<br/> | ||
Ay,<br/> | Ay,<br/> | ||
To keep her chamber. | To keep her chamber. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
There is gold for you; sell me your good report. | There is gold for you; sell me your good report. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADY.<br/> | <p>LADY.<br/> | ||
How? My good name? or to report of you<br/> | How? My good name? or to report of you<br/> | ||
What I shall think is good? The Princess! | What I shall think is good? The Princess! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,104: | Line 3,448: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Good morrow, fairest sister. Your sweet hand. | Good morrow, fairest sister. Your sweet hand. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,110: | Line 3,456: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Good morrow, sir. You lay out too much pains<br/> | Good morrow, sir. You lay out too much pains<br/> | ||
For purchasing but trouble. The thanks I give<br/> | For purchasing but trouble. The thanks I give<br/> | ||
Is telling you that I am poor of thanks,<br/> | Is telling you that I am poor of thanks,<br/> | ||
And scarce can spare them. | And scarce can spare them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Still I swear I love you. | Still I swear I love you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
If you but said so, 'twere as deep with me.<br/> | If you but said so, 'twere as deep with me.<br/> | ||
If you swear still, your recompense is still<br/> | If you swear still, your recompense is still<br/> | ||
That I regard it not. | That I regard it not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
This is no answer. | This is no answer. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
But that you shall not say I yield, being silent,<br/> | But that you shall not say I yield, being silent,<br/> | ||
I would not speak. I pray you spare me. Faith,<br/> | I would not speak. I pray you spare me. Faith,<br/> | ||
I shall unfold equal discourtesy<br/> | I shall unfold equal discourtesy<br/> | ||
To your best kindness; one of your great knowing<br/> | To your best kindness; one of your great knowing<br/> | ||
Should learn, being taught, forbearance. | Should learn, being taught, forbearance. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
To leave you in your madness 'twere my sin;<br/> | To leave you in your madness 'twere my sin;<br/> | ||
I will not. | I will not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Fools are not mad folks. | Fools are not mad folks. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Do you call me fool? | Do you call me fool? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
As I am mad, I do;<br/> | As I am mad, I do;<br/> | ||
If you'll be patient, I'll no more be mad;<br/> | If you'll be patient, I'll no more be mad;<br/> | ||
That cures us both. I am much sorry, sir,<br/> | That cures us both. I am much sorry, sir,<br/> | ||
You put me to forget a lady's manners<br/> | You put me to forget a lady's manners<br/> | ||
By being so verbal; and learn now, for all,<br/> | By being so verbal; and learn now, for all,<br/> | ||
That I, which know my heart, do here pronounce,<br/> | That I, which know my heart, do here pronounce,<br/> | ||
By th' very truth of it, I care not for you,<br/> | By th' very truth of it, I care not for you,<br/> | ||
And am so near the lack of charity<br/> | And am so near the lack of charity<br/> | ||
To accuse myself I hate you; which I had rather<br/> | To accuse myself I hate you; which I had rather<br/> | ||
You felt than make't my boast. | You felt than make't my boast. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
You sin against<br/> | You sin against<br/> | ||
Obedience, which you owe your father. For<br/> | Obedience, which you owe your father. For<br/> | ||
The contract you pretend with that base wretch,<br/> | The contract you pretend with that base wretch,<br/> | ||
One bred of alms and foster'd with cold dishes,<br/> | One bred of alms and foster'd with cold dishes,<br/> | ||
With scraps o' th' court, it is no contract, none.<br/> | With scraps o' th' court, it is no contract, none.<br/> | ||
And though it be allowed in meaner parties<br/> | And though it be allowed in meaner parties<br/> | ||
(Yet who than he more mean?) to knit their souls<br/> | (Yet who than he more mean?) to knit their souls<br/> | ||
(On whom there is no more dependency<br/> | (On whom there is no more dependency<br/> | ||
But brats and beggary) in self-figur'd knot,<br/> | But brats and beggary) in self-figur'd knot,<br/> | ||
Yet you are curb'd from that enlargement by<br/> | Yet you are curb'd from that enlargement by<br/> | ||
The consequence o' th' crown, and must not foil<br/> | The consequence o' th' crown, and must not foil<br/> | ||
The precious note of it with a base slave,<br/> | The precious note of it with a base slave,<br/> | ||
A hilding for a livery, a squire's cloth,<br/> | A hilding for a livery, a squire's cloth,<br/> | ||
A pantler; not so eminent! | A pantler; not so eminent! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Profane fellow!<br/> | Profane fellow!<br/> | ||
Wert thou the son of Jupiter, and no more<br/> | Wert thou the son of Jupiter, and no more<br/> | ||
But what thou art besides, thou wert too base<br/> | But what thou art besides, thou wert too base<br/> | ||
To be his groom. Thou wert dignified enough,<br/> | To be his groom. Thou wert dignified enough,<br/> | ||
Even to the point of envy, if 'twere made<br/> | Even to the point of envy, if 'twere made<br/> | ||
Comparative for your virtues to be styl'd<br/> | Comparative for your virtues to be styl'd<br/> | ||
The under-hangman of his kingdom, and hated<br/> | The under-hangman of his kingdom, and hated<br/> | ||
For being preferr'd so well. | For being preferr'd so well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
The south fog rot him! | The south fog rot him! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
He never can meet more mischance than come<br/> | He never can meet more mischance than come<br/> | ||
To be but nam'd of thee. His mean'st garment<br/> | To be but nam'd of thee. His mean'st garment<br/> | ||
That ever hath but clipp'd his body, is dearer<br/> | That ever hath but clipp'd his body, is dearer<br/> | ||
In my respect, than all the hairs above thee,<br/> | In my respect, than all the hairs above thee,<br/> | ||
Were they all made such men. How now, Pisanio! | Were they all made such men. How now, Pisanio! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,207: | Line 3,622: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
'His garment'! Now the devil— | |||
'His garment'! Now the devil&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
To Dorothy my woman hie thee presently. | To Dorothy my woman hie thee presently. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
'His garment'! | 'His garment'! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I am sprited with a fool;<br/> | I am sprited with a fool;<br/> | ||
Frighted, and ang'red worse. Go bid my woman<br/> | Frighted, and ang'red worse. Go bid my woman<br/> | ||
Search for a jewel that too casually<br/> | Search for a jewel that too casually<br/> | ||
Hath left mine arm. It was thy master's; shrew me,<br/> | Hath left mine arm. It was thy master's; shrew me,<br/> | ||
If I would lose it for a revenue<br/> | If I would lose it for a revenue<br/> | ||
Of any king's in Europe! I do think<br/> | Of any king's in Europe! I do think<br/> | ||
I saw't this morning; confident I am<br/> | I saw't this morning; confident I am<br/> | ||
Last night 'twas on mine arm; I kiss'd it.<br/> | Last night 'twas on mine arm; I kiss'd it.<br/> | ||
I hope it be not gone to tell my lord<br/> | I hope it be not gone to tell my lord<br/> | ||
That I kiss aught but he. | That I kiss aught but he. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
'Twill not be lost. | 'Twill not be lost. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I hope so. Go and search. | I hope so. Go and search. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,242: | Line 3,678: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
You have abus'd me.<br/> | You have abus'd me.<br/> | ||
'His meanest garment'! | 'His meanest garment'! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Ay, I said so, sir.<br/> | Ay, I said so, sir.<br/> | ||
If you will make 't an action, call witness to 't. | If you will make 't an action, call witness to 't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I will inform your father. | I will inform your father. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Your mother too.<br/> | Your mother too.<br/> | ||
She's my good lady and will conceive, I hope,<br/> | She's my good lady and will conceive, I hope,<br/> | ||
But the worst of me. So I leave you, sir,<br/> | But the worst of me. So I leave you, sir,<br/> | ||
To th' worst of discontent. | To th' worst of discontent. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,265: | Line 3,714: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I'll be reveng'd.<br/> | I'll be reveng'd.<br/> | ||
'His mean'st garment'! Well. | 'His mean'st garment'! Well. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,274: | Line 3,726: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Posthumus</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Posthumus</span> and | ||
<span class="charname">Philario</span>.</p> | <span class="charname">Philario</span>.</p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Fear it not, sir; I would I were so sure<br/> | Fear it not, sir; I would I were so sure<br/> | ||
To win the King as I am bold her honour<br/> | To win the King as I am bold her honour<br/> | ||
Will remain hers.<br/> | Will remain hers.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
What means do you make to him? | What means do you make to him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Not any; but abide the change of time,<br/> | Not any; but abide the change of time,<br/> | ||
Quake in the present winter's state, and wish<br/> | Quake in the present winter's state, and wish<br/> | ||
That warmer days would come. In these fear'd hopes<br/> | That warmer days would come. In these fear'd hopes<br/> | ||
I barely gratify your love; they failing,<br/> | I barely gratify your love; they failing,<br/> | ||
I must die much your debtor.<br/> | I must die much your debtor.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
Your very goodness and your company<br/> | Your very goodness and your company<br/> | ||
O'erpays all I can do. By this your king<br/> | O'erpays all I can do. By this your king<br/> | ||
Hath heard of great Augustus. Caius Lucius<br/> | Hath heard of great Augustus. Caius Lucius<br/> | ||
Will do's commission throughly; and I think<br/> | Will do's commission throughly; and I think<br/> | ||
He'll grant the tribute, send th' arrearages,<br/> | He'll grant the tribute, send th' arrearages,<br/> | ||
Or look upon our Romans, whose remembrance<br/> | Or look upon our Romans, whose remembrance<br/> | ||
Is yet fresh in their grief. | Is yet fresh in their grief. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
I do believe<br/> | I do believe<br/> | ||
Statist though I am none, nor like to be,<br/> | Statist though I am none, nor like to be,<br/> | ||
That this will prove a war; and you shall hear<br/> | That this will prove a war; and you shall hear<br/> | ||
The legions now in Gallia sooner landed<br/> | The legions now in Gallia sooner landed<br/> | ||
In our not-fearing Britain than have tidings<br/> | In our not-fearing Britain than have tidings<br/> | ||
Of any penny tribute paid. Our countrymen<br/> | Of any penny tribute paid. Our countrymen<br/> | ||
Are men more order'd than when Julius Cæsar<br/> | Are men more order'd than when Julius Cæsar<br/> | ||
Smil'd at their lack of skill, but found their courage<br/> | Smil'd at their lack of skill, but found their courage<br/> | ||
Worthy his frowning at. Their discipline,<br/> | Worthy his frowning at. Their discipline,<br/> | ||
Now mingled with their courages, will make known<br/> | Now mingled with their courages, will make known<br/> | ||
To their approvers they are people such<br/> | To their approvers they are people such<br/> | ||
That mend upon the world. | That mend upon the world. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,322: | Line 3,808: | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
See! Iachimo! | See! Iachimo! | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
The swiftest harts have posted you by land,<br/> | The swiftest harts have posted you by land,<br/> | ||
And winds of all the corners kiss'd your sails,<br/> | And winds of all the corners kiss'd your sails,<br/> | ||
To make your vessel nimble.<br/> | To make your vessel nimble.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
Welcome, sir. | Welcome, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
I hope the briefness of your answer made<br/> | I hope the briefness of your answer made<br/> | ||
The speediness of your return. | The speediness of your return. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Your lady<br/> | Your lady<br/> | ||
Is one of the fairest that I have look'd upon. | Is one of the fairest that I have look'd upon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
And therewithal the best; or let her beauty<br/> | And therewithal the best; or let her beauty<br/> | ||
Look through a casement to allure false hearts,<br/> | Look through a casement to allure false hearts,<br/> | ||
And be false with them. | And be false with them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Here are letters for you. | Here are letters for you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Their tenour good, I trust. | Their tenour good, I trust. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
'Tis very like.<br/> | 'Tis very like.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
Was Caius Lucius in the Britain court<br/> | Was Caius Lucius in the Britain court<br/> | ||
When you were there? | When you were there? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
He was expected then,<br/> | He was expected then,<br/> | ||
But not approach'd. | But not approach'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
All is well yet.<br/> | All is well yet.<br/> | ||
Sparkles this stone as it was wont, or is't not<br/> | Sparkles this stone as it was wont, or is't not<br/> | ||
Too dull for your good wearing? | Too dull for your good wearing? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
If I have lost it,<br/> | If I have lost it,<br/> | ||
I should have lost the worth of it in gold.<br/> | I should have lost the worth of it in gold.<br/> | ||
I'll make a journey twice as far t' enjoy<br/> | I'll make a journey twice as far t' enjoy<br/> | ||
A second night of such sweet shortness which<br/> | A second night of such sweet shortness which<br/> | ||
Was mine in Britain; for the ring is won. | Was mine in Britain; for the ring is won. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
The stone's too hard to come by. | The stone's too hard to come by. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Not a whit,<br/> | Not a whit,<br/> | ||
Your lady being so easy. | Your lady being so easy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Make not, sir,<br/> | Make not, sir,<br/> | ||
Your loss your sport. I hope you know that we<br/> | Your loss your sport. I hope you know that we<br/> | ||
Must not continue friends. | Must not continue friends. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Good sir, we must,<br/> | Good sir, we must,<br/> | ||
If you keep covenant. Had I not brought<br/> | If you keep covenant. Had I not brought<br/> | ||
The knowledge of your mistress home, I grant<br/> | The knowledge of your mistress home, I grant<br/> | ||
We were to question farther; but I now<br/> | We were to question farther; but I now<br/> | ||
Profess myself the winner of her honour,<br/> | Profess myself the winner of her honour,<br/> | ||
Together with your ring; and not the wronger<br/> | Together with your ring; and not the wronger<br/> | ||
Of her or you, having proceeded but<br/> | Of her or you, having proceeded but<br/> | ||
By both your wills. | By both your wills. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
If you can make't apparent<br/> | If you can make't apparent<br/> | ||
That you have tasted her in bed, my hand<br/> | That you have tasted her in bed, my hand<br/> | ||
And ring is yours. If not, the foul opinion<br/> | And ring is yours. If not, the foul opinion<br/> | ||
You had of her pure honour gains or loses<br/> | You had of her pure honour gains or loses<br/> | ||
Your sword or mine, or masterless leaves both<br/> | Your sword or mine, or masterless leaves both<br/> | ||
To who shall find them. | To who shall find them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Sir, my circumstances,<br/> | Sir, my circumstances,<br/> | ||
Being so near the truth as I will make them,<br/> | Being so near the truth as I will make them,<br/> | ||
Must first induce you to believe; whose strength<br/> | Must first induce you to believe; whose strength<br/> | ||
I will confirm with oath; which I doubt not<br/> | I will confirm with oath; which I doubt not<br/> | ||
You'll give me leave to spare when you shall find<br/> | You'll give me leave to spare when you shall find<br/> | ||
You need it not. | You need it not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Proceed. | Proceed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
First, her bedchamber,<br/> | First, her bedchamber,<br/> | ||
(Where I confess I slept not, but profess<br/> | (Where I confess I slept not, but profess<br/> | ||
Had that was well worth watching) it was hang'd<br/> | Had that was well worth watching) it was hang'd<br/> | ||
With tapestry of silk and silver; the story,<br/> | With tapestry of silk and silver; the story,<br/> | ||
Proud Cleopatra when she met her Roman<br/> | Proud Cleopatra when she met her Roman<br/> | ||
And Cydnus swell'd above the banks, or for<br/> | And Cydnus swell'd above the banks, or for<br/> | ||
The press of boats or pride. A piece of work<br/> | The press of boats or pride. A piece of work<br/> | ||
So bravely done, so rich, that it did strive<br/> | So bravely done, so rich, that it did strive<br/> | ||
In workmanship and value; which I wonder'd<br/> | In workmanship and value; which I wonder'd<br/> | ||
Could be so rarely and exactly wrought,<br/> | Could be so rarely and exactly wrought,<br/> | ||
Since the true life on't was— | |||
Since the true life on't was&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
This is true;<br/> | This is true;<br/> | ||
And this you might have heard of here, by me<br/> | And this you might have heard of here, by me<br/> | ||
Or by some other. | Or by some other. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
More particulars<br/> | More particulars<br/> | ||
Must justify my knowledge. | Must justify my knowledge. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
So they must,<br/> | So they must,<br/> | ||
Or do your honour injury. | Or do your honour injury. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
The chimney<br/> | The chimney<br/> | ||
Is south the chamber, and the chimneypiece<br/> | Is south the chamber, and the chimneypiece<br/> | ||
Chaste Dian bathing. Never saw I figures<br/> | Chaste Dian bathing. Never saw I figures<br/> | ||
So likely to report themselves. The cutter<br/> | So likely to report themselves. The cutter<br/> | ||
Was as another nature, dumb; outwent her,<br/> | Was as another nature, dumb; outwent her,<br/> | ||
Motion and breath left out. | Motion and breath left out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
This is a thing<br/> | This is a thing<br/> | ||
Which you might from relation likewise reap,<br/> | Which you might from relation likewise reap,<br/> | ||
Being, as it is, much spoke of. | Being, as it is, much spoke of. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
The roof o' th' chamber<br/> | The roof o' th' chamber<br/> | ||
With golden cherubins is fretted; her andirons<br/> | With golden cherubins is fretted; her andirons<br/> | ||
(I had forgot them) were two winking Cupids<br/> | (I had forgot them) were two winking Cupids<br/> | ||
Of silver, each on one foot standing, nicely<br/> | Of silver, each on one foot standing, nicely<br/> | ||
Depending on their brands. | Depending on their brands. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
This is her honour!<br/> | This is her honour!<br/> | ||
Let it be granted you have seen all this, and praise<br/> | Let it be granted you have seen all this, and praise<br/> | ||
Be given to your remembrance; the description<br/> | Be given to your remembrance; the description<br/> | ||
Of what is in her chamber nothing saves<br/> | Of what is in her chamber nothing saves<br/> | ||
The wager you have laid. | The wager you have laid. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Then, if you can, [<i>Shows the bracelet</i>]<br/> | Then, if you can, [<i>Shows the bracelet</i>]<br/> | ||
Be pale. I beg but leave to air this jewel. See!<br/> | Be pale. I beg but leave to air this jewel. See!<br/> | ||
And now 'tis up again. It must be married<br/> | And now 'tis up again. It must be married<br/> | ||
To that your diamond; I'll keep them. | To that your diamond; I'll keep them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Jove!<br/> | Jove!<br/> | ||
Once more let me behold it. Is it that<br/> | Once more let me behold it. Is it that<br/> | ||
Which I left with her? | Which I left with her? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Sir (I thank her) that.<br/> | Sir (I thank her) that.<br/> | ||
She stripp'd it from her arm; I see her yet;<br/> | She stripp'd it from her arm; I see her yet;<br/> | ||
Her pretty action did outsell her gift,<br/> | Her pretty action did outsell her gift,<br/> | ||
And yet enrich'd it too. She gave it me, and said<br/> | And yet enrich'd it too. She gave it me, and said<br/> | ||
She priz'd it once. | She priz'd it once. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
May be she pluck'd it of<br/> | May be she pluck'd it of<br/> | ||
To send it me. | To send it me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
She writes so to you, doth she? | She writes so to you, doth she? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
O, no, no, no! 'tis true. Here, take this too; | O, no, no, no! 'tis true. Here, take this too; | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,533: | Line 4,160: | ||
<p>It is a basilisk unto mine eye,<br/> | <p>It is a basilisk unto mine eye,<br/> | ||
Kills me to look on't. Let there be no honour<br/> | Kills me to look on't. Let there be no honour<br/> | ||
Where there is beauty; truth where semblance; love<br/> | Where there is beauty; truth where semblance; love<br/> | ||
Where there's another man. The vows of women<br/> | Where there's another man. The vows of women<br/> | ||
Of no more bondage be to where they are made<br/> | Of no more bondage be to where they are made<br/> | ||
Than they are to their virtues, which is nothing.<br/> | Than they are to their virtues, which is nothing.<br/> | ||
O, above measure false! | O, above measure false! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
Have patience, sir,<br/> | Have patience, sir,<br/> | ||
And take your ring again; 'tis not yet won.<br/> | And take your ring again; 'tis not yet won.<br/> | ||
It may be probable she lost it, or<br/> | It may be probable she lost it, or<br/> | ||
Who knows if one her women, being corrupted<br/> | Who knows if one her women, being corrupted<br/> | ||
Hath stol'n it from her? | Hath stol'n it from her? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Very true;<br/> | Very true;<br/> | ||
And so I hope he came by't. Back my ring.<br/> | And so I hope he came by't. Back my ring.<br/> | ||
Render to me some corporal sign about her,<br/> | Render to me some corporal sign about her,<br/> | ||
More evident than this; for this was stol'n. | More evident than this; for this was stol'n. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
By Jupiter, I had it from her arm! | By Jupiter, I had it from her arm! | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Hark you, he swears; by Jupiter he swears.<br/> | Hark you, he swears; by Jupiter he swears.<br/> | ||
'Tis true, nay, keep the ring, 'tis true. I am sure<br/> | 'Tis true, nay, keep the ring, 'tis true. I am sure<br/> | ||
She would not lose it. Her attendants are<br/> | She would not lose it. Her attendants are<br/> | ||
All sworn and honourable:—they induc'd to steal it!<br/> | |||
All sworn and honourable:&mdash;they induc'd to steal it!<br/> | |||
And by a stranger! No, he hath enjoy'd her.<br/> | And by a stranger! No, he hath enjoy'd her.<br/> | ||
The cognizance of her incontinency<br/> | The cognizance of her incontinency<br/> | ||
Is this: she hath bought the name of whore thus dearly.<br/> | Is this: she hath bought the name of whore thus dearly.<br/> | ||
There, take thy hire; and all the fiends of hell<br/> | There, take thy hire; and all the fiends of hell<br/> | ||
Divide themselves between you!<br/> | Divide themselves between you!<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
PHILARIO.<br/> | PHILARIO.<br/> | ||
Sir, be patient;<br/> | Sir, be patient;<br/> | ||
This is not strong enough to be believ'd<br/> | This is not strong enough to be believ'd<br/> | ||
Of one persuaded well of. | Of one persuaded well of. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Never talk on't;<br/> | Never talk on't;<br/> | ||
She hath been colted by him. | She hath been colted by him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
If you seek<br/> | If you seek<br/> | ||
For further satisfying, under her breast<br/> | For further satisfying, under her breast<br/> | ||
(Worthy the pressing) lies a mole, right proud<br/> | (Worthy the pressing) lies a mole, right proud<br/> | ||
Of that most delicate lodging. By my life,<br/> | Of that most delicate lodging. By my life,<br/> | ||
I kiss'd it; and it gave me present hunger<br/> | I kiss'd it; and it gave me present hunger<br/> | ||
To feed again, though full. You do remember<br/> | To feed again, though full. You do remember<br/> | ||
This stain upon her? | This stain upon her? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Ay, and it doth confirm<br/> | Ay, and it doth confirm<br/> | ||
Another stain, as big as hell can hold,<br/> | Another stain, as big as hell can hold,<br/> | ||
Were there no more but it. | Were there no more but it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Will you hear more? | Will you hear more? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Spare your arithmetic; never count the turns.<br/> | Spare your arithmetic; never count the turns.<br/> | ||
Once, and a million! | Once, and a million! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
I'll be sworn— | |||
I'll be sworn&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
No swearing.<br/> | No swearing.<br/> | ||
If you will swear you have not done't, you lie;<br/> | If you will swear you have not done't, you lie;<br/> | ||
And I will kill thee if thou dost deny<br/> | And I will kill thee if thou dost deny<br/> | ||
Thou'st made me cuckold. | Thou'st made me cuckold. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
I'll deny nothing. | I'll deny nothing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
O that I had her here to tear her limb-meal!<br/> | O that I had her here to tear her limb-meal!<br/> | ||
I will go there and do't, i' th' court, before<br/> | I will go there and do't, i' th' court, before<br/> | ||
Her father. I'll do something— | |||
Her father. I'll do something&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
Line 2,633: | Line 4,328: | ||
<p>PHILARIO.<br/> | <p>PHILARIO.<br/> | ||
Quite besides<br/> | Quite besides<br/> | ||
The government of patience! You have won.<br/> | The government of patience! You have won.<br/> | ||
Let's follow him and pervert the present wrath<br/> | Let's follow him and pervert the present wrath<br/> | ||
He hath against himself. | He hath against himself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
With all my heart. | With all my heart. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,650: | Line 4,352: | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Is there no way for men to be, but women<br/> | Is there no way for men to be, but women<br/> | ||
Must be half-workers? We are all bastards,<br/> | Must be half-workers? We are all bastards,<br/> | ||
And that most venerable man which I<br/> | And that most venerable man which I<br/> | ||
Did call my father was I know not where<br/> | Did call my father was I know not where<br/> | ||
When I was stamp'd. Some coiner with his tools<br/> | When I was stamp'd. Some coiner with his tools<br/> | ||
Made me a counterfeit; yet my mother seem'd<br/> | Made me a counterfeit; yet my mother seem'd<br/> | ||
The Dian of that time. So doth my wife<br/> | The Dian of that time. So doth my wife<br/> | ||
The nonpareil of this. O, vengeance, vengeance!<br/> | The nonpareil of this. O, vengeance, vengeance!<br/> | ||
Me of my lawful pleasure she restrain'd,<br/> | Me of my lawful pleasure she restrain'd,<br/> | ||
And pray'd me oft forbearance; did it with<br/> | And pray'd me oft forbearance; did it with<br/> | ||
A pudency so rosy, the sweet view on't<br/> | A pudency so rosy, the sweet view on't<br/> | ||
Might well have warm'd old Saturn; that I thought her<br/> | Might well have warm'd old Saturn; that I thought her<br/> | ||
As chaste as unsunn'd snow. O, all the devils!<br/> | As chaste as unsunn'd snow. O, all the devils!<br/> | ||
This yellow Iachimo in an hour, was't not?<br/> | This yellow Iachimo in an hour, was't not?<br/> | ||
Or less; at first? Perchance he spoke not, but,<br/> | Or less; at first? Perchance he spoke not, but,<br/> | ||
Like a full-acorn'd boar, a German one,<br/> | Like a full-acorn'd boar, a German one,<br/> | ||
Cried “O!” and mounted; found no opposition<br/> | |||
Cried &ldquo;O!&rdquo; and mounted; found no opposition<br/> | |||
But what he look'd for should oppose and she<br/> | But what he look'd for should oppose and she<br/> | ||
Should from encounter guard. Could I find out<br/> | Should from encounter guard. Could I find out<br/> | ||
The woman's part in me! For there's no motion<br/> | The woman's part in me! For there's no motion<br/> | ||
That tends to vice in man but I affirm<br/> | That tends to vice in man but I affirm<br/> | ||
It is the woman's part. Be it lying, note it,<br/> | It is the woman's part. Be it lying, note it,<br/> | ||
The woman's; flattering, hers; deceiving, hers;<br/> | The woman's; flattering, hers; deceiving, hers;<br/> | ||
Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges, hers;<br/> | Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges, hers;<br/> | ||
Ambitions, covetings, change of prides, disdain,<br/> | Ambitions, covetings, change of prides, disdain,<br/> | ||
Nice longing, slanders, mutability,<br/> | Nice longing, slanders, mutability,<br/> | ||
All faults that man may name, nay, that hell knows,<br/> | All faults that man may name, nay, that hell knows,<br/> | ||
Why, hers, in part or all; but rather all;<br/> | Why, hers, in part or all; but rather all;<br/> | ||
For even to vice<br/> | For even to vice<br/> | ||
They are not constant, but are changing still<br/> | They are not constant, but are changing still<br/> | ||
One vice but of a minute old for one<br/> | One vice but of a minute old for one<br/> | ||
Not half so old as that. I'll write against them,<br/> | Not half so old as that. I'll write against them,<br/> | ||
Detest them, curse them. Yet 'tis greater skill<br/> | Detest them, curse them. Yet 'tis greater skill<br/> | ||
In a true hate to pray they have their will:<br/> | In a true hate to pray they have their will:<br/> | ||
The very devils cannot plague them better. | The very devils cannot plague them better. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | ||
<h3 id="sceneIII_71"> <b>ACT III</b></h3> | <h3 id="sceneIII_71"> <b>ACT III</b></h3> | ||
Line 2,698: | Line 4,432: | ||
<p class="scenedesc"> Enter in state <span class="charname">Cymbeline, Queen, | <p class="scenedesc"> Enter in state <span class="charname">Cymbeline, Queen, | ||
Cloten</span> and <span class="charname">Lords</span> at one door, and at another | Cloten</span> and <span class="charname">Lords</span> at one door, and at another | ||
<span class="charname">Caius Lucius</span> and Attendants.</p> | <span class="charname">Caius Lucius</span> and Attendants.</p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Now say, what would Augustus Cæsar with us? | Now say, what would Augustus Cæsar with us? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
When Julius Cæsar, (whose remembrance yet<br/> | When Julius Cæsar, (whose remembrance yet<br/> | ||
Lives in men's eyes, and will to ears and tongues<br/> | Lives in men's eyes, and will to ears and tongues<br/> | ||
Be theme and hearing ever) was in this Britain,<br/> | Be theme and hearing ever) was in this Britain,<br/> | ||
And conquer'd it, Cassibelan, thine uncle,<br/> | And conquer'd it, Cassibelan, thine uncle,<br/> | ||
Famous in Cæsar's praises no whit less<br/> | Famous in Cæsar's praises no whit less<br/> | ||
Than in his feats deserving it, for him<br/> | Than in his feats deserving it, for him<br/> | ||
And his succession granted Rome a tribute,<br/> | And his succession granted Rome a tribute,<br/> | ||
Yearly three thousand pounds, which by thee lately<br/> | Yearly three thousand pounds, which by thee lately<br/> | ||
Is left untender'd. | Is left untender'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
And, to kill the marvel,<br/> | And, to kill the marvel,<br/> | ||
Shall be so ever. | Shall be so ever. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
There be many Cæsars ere such another Julius. Britain is a world by itself, and | There be many Cæsars ere such another Julius. Britain is a world by itself, and | ||
we will nothing pay for wearing our own noses. | we will nothing pay for wearing our own noses. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
That opportunity,<br/> | That opportunity,<br/> | ||
Which then they had to take from's, to resume<br/> | Which then they had to take from's, to resume<br/> | ||
We have again. Remember, sir, my liege,<br/> | We have again. Remember, sir, my liege,<br/> | ||
The kings your ancestors, together with<br/> | The kings your ancestors, together with<br/> | ||
The natural bravery of your isle, which stands<br/> | The natural bravery of your isle, which stands<br/> | ||
As Neptune's park, ribb'd and pal'd in<br/> | As Neptune's park, ribb'd and pal'd in<br/> | ||
With rocks unscaleable and roaring waters,<br/> | With rocks unscaleable and roaring waters,<br/> | ||
With sands that will not bear your enemies' boats<br/> | With sands that will not bear your enemies' boats<br/> | ||
But suck them up to th' top-mast. A kind of conquest<br/> | But suck them up to th' top-mast. A kind of conquest<br/> | ||
Cæsar made here, but made not here his brag<br/> | Cæsar made here, but made not here his brag<br/> | ||
Of 'Came, and saw, and overcame.' With shame<br/> | Of 'Came, and saw, and overcame.' With shame<br/> | ||
(The first that ever touch'd him) he was carried<br/> | (The first that ever touch'd him) he was carried<br/> | ||
From off our coast, twice beaten; and his shipping<br/> | From off our coast, twice beaten; and his shipping<br/> | ||
(Poor ignorant baubles!) on our terrible seas,<br/> | (Poor ignorant baubles!) on our terrible seas,<br/> | ||
Like egg-shells mov'd upon their surges, crack'd<br/> | Like egg-shells mov'd upon their surges, crack'd<br/> | ||
As easily 'gainst our rocks; for joy whereof<br/> | As easily 'gainst our rocks; for joy whereof<br/> | ||
The fam'd Cassibelan, who was once at point<br/> | The fam'd Cassibelan, who was once at point<br/> | ||
(O, giglot fortune!) to master Cæsar's sword,<br/> | (O, giglot fortune!) to master Cæsar's sword,<br/> | ||
Made Lud's Town with rejoicing fires bright<br/> | Made Lud's Town with rejoicing fires bright<br/> | ||
And Britons strut with courage. | And Britons strut with courage. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Come, there's no more tribute to be paid. Our kingdom is stronger than it | Come, there's no more tribute to be paid. Our kingdom is stronger than it | ||
was at that time; and, as I said, there is no moe such Cæsars. Other of them | was at that time; and, as I said, there is no moe such Cæsars. Other of them | ||
may have crook'd noses; but to owe such straight arms, none. | may have crook'd noses; but to owe such straight arms, none. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Son, let your mother end. | Son, let your mother end. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
We have yet many among us can gripe as hard as Cassibelan. I do not say I am | We have yet many among us can gripe as hard as Cassibelan. I do not say I am | ||
one; but I have a hand. Why tribute? Why should we pay tribute? If Cæsar can | one; but I have a hand. Why tribute? Why should we pay tribute? If Cæsar can | ||
hide the sun from us with a blanket, or put the moon in his pocket, we will pay | hide the sun from us with a blanket, or put the moon in his pocket, we will pay | ||
him tribute for light; else, sir, no more tribute, pray you now. | him tribute for light; else, sir, no more tribute, pray you now. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
You must know,<br/> | You must know,<br/> | ||
Till the injurious Romans did extort<br/> | Till the injurious Romans did extort<br/> | ||
This tribute from us, we were free. Cæsar's ambition,<br/> | This tribute from us, we were free. Cæsar's ambition,<br/> | ||
Which swell'd so much that it did almost stretch<br/> | Which swell'd so much that it did almost stretch<br/> | ||
The sides o' th' world, against all colour here<br/> | The sides o' th' world, against all colour here<br/> | ||
Did put the yoke upon's; which to shake of<br/> | Did put the yoke upon's; which to shake of<br/> | ||
Becomes a warlike people, whom we reckon<br/> | Becomes a warlike people, whom we reckon<br/> | ||
Ourselves to be. | Ourselves to be. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
We do. | We do. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Say then to Cæsar,<br/> | Say then to Cæsar,<br/> | ||
Our ancestor was that Mulmutius which<br/> | Our ancestor was that Mulmutius which<br/> | ||
Ordain'd our laws, whose use the sword of Cæsar<br/> | Ordain'd our laws, whose use the sword of Cæsar<br/> | ||
Hath too much mangled; whose repair and franchise<br/> | Hath too much mangled; whose repair and franchise<br/> | ||
Shall, by the power we hold, be our good deed,<br/> | Shall, by the power we hold, be our good deed,<br/> | ||
Though Rome be therefore angry. Mulmutius made our laws,<br/> | Though Rome be therefore angry. Mulmutius made our laws,<br/> | ||
Who was the first of Britain which did put<br/> | Who was the first of Britain which did put<br/> | ||
His brows within a golden crown, and call'd<br/> | His brows within a golden crown, and call'd<br/> | ||
Himself a king. | Himself a king. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
I am sorry, Cymbeline,<br/> | I am sorry, Cymbeline,<br/> | ||
That I am to pronounce Augustus Cæsar<br/> | That I am to pronounce Augustus Cæsar<br/> | ||
(Cæsar, that hath moe kings his servants than<br/> | (Cæsar, that hath moe kings his servants than<br/> | ||
Thyself domestic officers) thine enemy.<br/> | Thyself domestic officers) thine enemy.<br/> | ||
Receive it from me, then: war and confusion<br/> | Receive it from me, then: war and confusion<br/> | ||
In Cæsar's name pronounce I 'gainst thee; look<br/> | In Cæsar's name pronounce I 'gainst thee; look<br/> | ||
For fury not to be resisted. Thus defied,<br/> | For fury not to be resisted. Thus defied,<br/> | ||
I thank thee for myself. | I thank thee for myself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Thou art welcome, Caius.<br/> | Thou art welcome, Caius.<br/> | ||
Thy Cæsar knighted me; my youth I spent<br/> | Thy Cæsar knighted me; my youth I spent<br/> | ||
Much under him; of him I gather'd honour,<br/> | Much under him; of him I gather'd honour,<br/> | ||
Which he to seek of me again, perforce,<br/> | Which he to seek of me again, perforce,<br/> | ||
Behoves me keep at utterance. I am perfect<br/> | Behoves me keep at utterance. I am perfect<br/> | ||
That the Pannonians and Dalmatians for<br/> | That the Pannonians and Dalmatians for<br/> | ||
Their liberties are now in arms, a precedent<br/> | Their liberties are now in arms, a precedent<br/> | ||
Which not to read would show the Britons cold;<br/> | Which not to read would show the Britons cold;<br/> | ||
So Cæsar shall not find them. | So Cæsar shall not find them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Let proof speak. | Let proof speak. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
His majesty bids you welcome. Make pastime with us a day or two, or longer. If | His majesty bids you welcome. Make pastime with us a day or two, or longer. If | ||
you seek us afterwards in other terms, you shall find us in our salt-water | you seek us afterwards in other terms, you shall find us in our salt-water | ||
girdle. If you beat us out of it, it is yours; if you fall in the adventure, | girdle. If you beat us out of it, it is yours; if you fall in the adventure, | ||
our crows shall fare the better for you; and there's an end. | our crows shall fare the better for you; and there's an end. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
So, sir. | So, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
I know your master's pleasure, and he mine;<br/> | I know your master's pleasure, and he mine;<br/> | ||
All the remain is, welcome. | All the remain is, welcome. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,842: | Line 4,680: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pisanio</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pisanio</span> | ||
reading of a letter.</p> | reading of a letter.</p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
How? of adultery? Wherefore write you not<br/> | How? of adultery? Wherefore write you not<br/> | ||
What monsters her accuse? Leonatus!<br/> | What monsters her accuse? Leonatus!<br/> | ||
O master, what a strange infection<br/> | O master, what a strange infection<br/> | ||
Is fall'n into thy ear! What false Italian<br/> | Is fall'n into thy ear! What false Italian<br/> | ||
(As poisonous-tongu'd as handed) hath prevail'd<br/> | (As poisonous-tongu'd as handed) hath prevail'd<br/> | ||
On thy too ready hearing? Disloyal? No.<br/> | On thy too ready hearing? Disloyal? No.<br/> | ||
She's punish'd for her truth, and undergoes,<br/> | She's punish'd for her truth, and undergoes,<br/> | ||
More goddess-like than wife-like, such assaults<br/> | More goddess-like than wife-like, such assaults<br/> | ||
As would take in some virtue. O my master,<br/> | As would take in some virtue. O my master,<br/> | ||
Thy mind to her is now as low as were<br/> | Thy mind to her is now as low as were<br/> | ||
Thy fortunes. How? that I should murder her?<br/> | Thy fortunes. How? that I should murder her?<br/> | ||
Upon the love, and truth, and vows, which I<br/> | Upon the love, and truth, and vows, which I<br/> | ||
Have made to thy command? I, her? Her blood?<br/> | Have made to thy command? I, her? Her blood?<br/> | ||
If it be so to do good service, never<br/> | If it be so to do good service, never<br/> | ||
Let me be counted serviceable. How look I<br/> | Let me be counted serviceable. How look I<br/> | ||
That I should seem to lack humanity<br/> | That I should seem to lack humanity<br/> | ||
So much as this fact comes to? | So much as this fact comes to? | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,867: | Line 4,724: | ||
<p> | <p> | ||
'Do't. The letter<br/> | 'Do't. The letter<br/> | ||
That I have sent her, by her own command<br/> | That I have sent her, by her own command<br/> | ||
Shall give thee opportunity.' O damn'd paper,<br/> | Shall give thee opportunity.' O damn'd paper,<br/> | ||
Black as the ink that's on thee! Senseless bauble,<br/> | Black as the ink that's on thee! Senseless bauble,<br/> | ||
Art thou a fedary for this act, and look'st<br/> | Art thou a fedary for this act, and look'st<br/> | ||
So virgin-like without? Lo, here she comes. | So virgin-like without? Lo, here she comes. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,878: | Line 4,742: | ||
<p>I am ignorant in what I am commanded. | <p>I am ignorant in what I am commanded. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
How now, Pisanio? | How now, Pisanio? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Madam, here is a letter from my lord. | Madam, here is a letter from my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Who? thy lord? That is my lord, Leonatus?<br/> | Who? thy lord? That is my lord, Leonatus?<br/> | ||
O, learn'd indeed were that astronomer<br/> | O, learn'd indeed were that astronomer<br/> | ||
That knew the stars as I his characters;<br/> | That knew the stars as I his characters;<br/> | ||
He'd lay the future open. You good gods,<br/> | He'd lay the future open. You good gods,<br/> | ||
Let what is here contain'd relish of love,<br/> | Let what is here contain'd relish of love,<br/> | ||
Of my lord's health, of his content; yet not<br/> | Of my lord's health, of his content; yet not<br/> | ||
That we two are asunder; let that grieve him!<br/> | That we two are asunder; let that grieve him!<br/> | ||
Some griefs are med'cinable; that is one of them,<br/> | Some griefs are med'cinable; that is one of them,<br/> | ||
For it doth physic love: of his content,<br/> | For it doth physic love: of his content,<br/> | ||
All but in that. Good wax, thy leave. Blest be<br/> | All but in that. Good wax, thy leave. Blest be<br/> | ||
You bees that make these locks of counsel! Lovers<br/> | You bees that make these locks of counsel! Lovers<br/> | ||
And men in dangerous bonds pray not alike;<br/> | And men in dangerous bonds pray not alike;<br/> | ||
Though forfeiters you cast in prison, yet<br/> | Though forfeiters you cast in prison, yet<br/> | ||
You clasp young Cupid's tables. Good news, gods! | You clasp young Cupid's tables. Good news, gods! | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,908: | Line 4,792: | ||
<p> | <p> | ||
<i>Justice and your father's wrath, should he take me in his | <i>Justice and your father's wrath, should he take me in his | ||
dominion, could not be so cruel to me as you, O the dearest of creatures, would | dominion, could not be so cruel to me as you, O the dearest of creatures, would | ||
even renew me with your eyes. Take notice that I am in Cambria, at Milford | even renew me with your eyes. Take notice that I am in Cambria, at Milford | ||
Haven. What your own love will out of this advise you, follow. So he wishes you | Haven. What your own love will out of this advise you, follow. So he wishes you | ||
all happiness that remains loyal to his vow, and your increasing in love.<br/> | all happiness that remains loyal to his vow, and your increasing in love.<br/> | ||
LEONATUS POSTHUMUS.</i> | LEONATUS POSTHUMUS.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>O for a horse with wings! Hear'st thou, Pisanio?<br/> | <p>O for a horse with wings! Hear'st thou, Pisanio?<br/> | ||
He is at Milford Haven. Read, and tell me<br/> | He is at Milford Haven. Read, and tell me<br/> | ||
How far 'tis thither. If one of mean affairs<br/> | How far 'tis thither. If one of mean affairs<br/> | ||
May plod it in a week, why may not I<br/> | May plod it in a week, why may not I<br/> | ||
Glide thither in a day? Then, true Pisanio,<br/> | Glide thither in a day? Then, true Pisanio,<br/> | ||
Who long'st like me to see thy lord, who long'st<br/> | Who long'st like me to see thy lord, who long'st<br/> | ||
(O, let me 'bate!) but not like me, yet long'st,<br/> | (O, let me 'bate!) but not like me, yet long'st,<br/> | ||
But in a fainter kind. O, not like me,<br/> | But in a fainter kind. O, not like me,<br/> | ||
For mine's beyond beyond: say, and speak thick,<br/> | For mine's beyond beyond: say, and speak thick,<br/> | ||
(Love's counsellor should fill the bores of hearing<br/> | (Love's counsellor should fill the bores of hearing<br/> | ||
To th' smothering of the sense) how far it is<br/> | To th' smothering of the sense) how far it is<br/> | ||
To this same blessed Milford. And by th' way<br/> | To this same blessed Milford. And by th' way<br/> | ||
Tell me how Wales was made so happy as<br/> | Tell me how Wales was made so happy as<br/> | ||
T' inherit such a haven. But first of all,<br/> | T' inherit such a haven. But first of all,<br/> | ||
How we may steal from hence; and for the gap<br/> | How we may steal from hence; and for the gap<br/> | ||
That we shall make in time from our hence-going<br/> | That we shall make in time from our hence-going<br/> | ||
And our return, to excuse. But first, how get hence.<br/> | And our return, to excuse. But first, how get hence.<br/> | ||
Why should excuse be born or ere begot?<br/> | Why should excuse be born or ere begot?<br/> | ||
We'll talk of that hereafter. Prithee speak,<br/> | We'll talk of that hereafter. Prithee speak,<br/> | ||
How many score of miles may we well rid<br/> | How many score of miles may we well rid<br/> | ||
'Twixt hour and hour? | 'Twixt hour and hour? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
One score 'twixt sun and sun,<br/> | One score 'twixt sun and sun,<br/> | ||
Madam, 's enough for you, and too much too. | Madam, 's enough for you, and too much too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Why, one that rode to's execution, man,<br/> | Why, one that rode to's execution, man,<br/> | ||
Could never go so slow. I have heard of riding wagers<br/> | Could never go so slow. I have heard of riding wagers<br/> | ||
Where horses have been nimbler than the sands<br/> | Where horses have been nimbler than the sands<br/> | ||
That run i' th' clock's behalf. But this is | That run i' th' clock's behalf. But this is | ||
fool'ry.<br/> | fool'ry.<br/> | ||
Go bid my woman feign a sickness; say<br/> | Go bid my woman feign a sickness; say<br/> | ||
She'll home to her father; and provide me presently<br/> | She'll home to her father; and provide me presently<br/> | ||
A riding suit, no costlier than would fit<br/> | A riding suit, no costlier than would fit<br/> | ||
A franklin's huswife. | A franklin's huswife. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Madam, you're best consider. | Madam, you're best consider. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I see before me, man. Nor here, nor here,<br/> | I see before me, man. Nor here, nor here,<br/> | ||
Nor what ensues, but have a fog in them<br/> | Nor what ensues, but have a fog in them<br/> | ||
That I cannot look through. Away, I prithee;<br/> | That I cannot look through. Away, I prithee;<br/> | ||
Do as I bid thee. There's no more to say.<br/> | Do as I bid thee. There's no more to say.<br/> | ||
Accessible is none but Milford way. | Accessible is none but Milford way. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,973: | Line 4,906: | ||
<p class="scenedesc"> Enter from the cave <span class="charname">Belarius, | <p class="scenedesc"> Enter from the cave <span class="charname">Belarius, | ||
Guiderius</span> and <span class="charname">Arviragus</span>.</p> | Guiderius</span> and <span class="charname">Arviragus</span>.</p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
A goodly day not to keep house with such<br/> | A goodly day not to keep house with such<br/> | ||
Whose roof's as low as ours! Stoop, boys; this gate<br/> | Whose roof's as low as ours! Stoop, boys; this gate<br/> | ||
Instructs you how t' adore the heavens, and bows you<br/> | Instructs you how t' adore the heavens, and bows you<br/> | ||
To a morning's holy office. The gates of monarchs<br/> | To a morning's holy office. The gates of monarchs<br/> | ||
Are arch'd so high that giants may jet through<br/> | Are arch'd so high that giants may jet through<br/> | ||
And keep their impious turbans on without<br/> | And keep their impious turbans on without<br/> | ||
Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven!<br/> | Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven!<br/> | ||
We house i' th' rock, yet use thee not so hardly<br/> | We house i' th' rock, yet use thee not so hardly<br/> | ||
As prouder livers do. | As prouder livers do. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Hail, heaven! | Hail, heaven! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Hail, heaven! | Hail, heaven! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Now for our mountain sport. Up to yond hill,<br/> | Now for our mountain sport. Up to yond hill,<br/> | ||
Your legs are young; I'll tread these flats. Consider,<br/> | Your legs are young; I'll tread these flats. Consider,<br/> | ||
When you above perceive me like a crow,<br/> | When you above perceive me like a crow,<br/> | ||
That it is place which lessens and sets off;<br/> | That it is place which lessens and sets off;<br/> | ||
And you may then revolve what tales I have told you<br/> | And you may then revolve what tales I have told you<br/> | ||
Of courts, of princes, of the tricks in war.<br/> | Of courts, of princes, of the tricks in war.<br/> | ||
This service is not service so being done,<br/> | This service is not service so being done,<br/> | ||
But being so allow'd. To apprehend thus<br/> | But being so allow'd. To apprehend thus<br/> | ||
Draws us a profit from all things we see,<br/> | Draws us a profit from all things we see,<br/> | ||
And often to our comfort shall we find<br/> | And often to our comfort shall we find<br/> | ||
The sharded beetle in a safer hold<br/> | The sharded beetle in a safer hold<br/> | ||
Than is the full-wing'd eagle. O, this life<br/> | Than is the full-wing'd eagle. O, this life<br/> | ||
Is nobler than attending for a check,<br/> | Is nobler than attending for a check,<br/> | ||
Richer than doing nothing for a robe,<br/> | Richer than doing nothing for a robe,<br/> | ||
Prouder than rustling in unpaid-for silk:<br/> | Prouder than rustling in unpaid-for silk:<br/> | ||
Such gain the cap of him that makes him fine,<br/> | Such gain the cap of him that makes him fine,<br/> | ||
Yet keeps his book uncross'd. No life to ours! | Yet keeps his book uncross'd. No life to ours! | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Out of your proof you speak. We, poor unfledg'd,<br/> | Out of your proof you speak. We, poor unfledg'd,<br/> | ||
Have never wing'd from view o' th' nest, nor know not<br/> | Have never wing'd from view o' th' nest, nor know not<br/> | ||
What air's from home. Haply this life is best,<br/> | What air's from home. Haply this life is best,<br/> | ||
If quiet life be best; sweeter to you<br/> | If quiet life be best; sweeter to you<br/> | ||
That have a sharper known; well corresponding<br/> | That have a sharper known; well corresponding<br/> | ||
With your stiff age. But unto us it is<br/> | With your stiff age. But unto us it is<br/> | ||
A cell of ignorance, travelling abed,<br/> | A cell of ignorance, travelling abed,<br/> | ||
A prison for a debtor that not dares<br/> | A prison for a debtor that not dares<br/> | ||
To stride a limit. | To stride a limit. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
What should we speak of<br/> | What should we speak of<br/> | ||
When we are old as you? When we shall hear<br/> | When we are old as you? When we shall hear<br/> | ||
The rain and wind beat dark December, how,<br/> | The rain and wind beat dark December, how,<br/> | ||
In this our pinching cave, shall we discourse.<br/> | In this our pinching cave, shall we discourse.<br/> | ||
The freezing hours away? We have seen nothing;<br/> | The freezing hours away? We have seen nothing;<br/> | ||
We are beastly: subtle as the fox for prey,<br/> | We are beastly: subtle as the fox for prey,<br/> | ||
Like warlike as the wolf for what we eat.<br/> | Like warlike as the wolf for what we eat.<br/> | ||
Our valour is to chase what flies; our cage<br/> | Our valour is to chase what flies; our cage<br/> | ||
We make a choir, as doth the prison'd bird,<br/> | We make a choir, as doth the prison'd bird,<br/> | ||
And sing our bondage freely. | And sing our bondage freely. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
How you speak!<br/> | How you speak!<br/> | ||
Did you but know the city's usuries,<br/> | Did you but know the city's usuries,<br/> | ||
And felt them knowingly; the art o' th' court,<br/> | And felt them knowingly; the art o' th' court,<br/> | ||
As hard to leave as keep, whose top to climb<br/> | As hard to leave as keep, whose top to climb<br/> | ||
Is certain falling, or so slipp'ry that<br/> | Is certain falling, or so slipp'ry that<br/> | ||
The fear's as bad as falling; the toil o' th' war,<br/> | The fear's as bad as falling; the toil o' th' war,<br/> | ||
A pain that only seems to seek out danger<br/> | A pain that only seems to seek out danger<br/> | ||
I' th' name of fame and honour, which dies i' | I' th' name of fame and honour, which dies i' | ||
th' search,<br/> | th' search,<br/> | ||
And hath as oft a sland'rous epitaph<br/> | And hath as oft a sland'rous epitaph<br/> | ||
As record of fair act; nay, many times,<br/> | As record of fair act; nay, many times,<br/> | ||
Doth ill deserve by doing well; what's worse,<br/> | Doth ill deserve by doing well; what's worse,<br/> | ||
Must curtsy at the censure. O, boys, this story<br/> | Must curtsy at the censure. O, boys, this story<br/> | ||
The world may read in me; my body's mark'd<br/> | The world may read in me; my body's mark'd<br/> | ||
With Roman swords, and my report was once<br/> | With Roman swords, and my report was once<br/> | ||
First with the best of note. Cymbeline lov'd me;<br/> | First with the best of note. Cymbeline lov'd me;<br/> | ||
And when a soldier was the theme, my name<br/> | And when a soldier was the theme, my name<br/> | ||
Was not far off. Then was I as a tree<br/> | Was not far off. Then was I as a tree<br/> | ||
Whose boughs did bend with fruit. But in one night<br/> | Whose boughs did bend with fruit. But in one night<br/> | ||
A storm, or robbery, call it what you will,<br/> | A storm, or robbery, call it what you will,<br/> | ||
Shook down my mellow hangings, nay, my leaves,<br/> | Shook down my mellow hangings, nay, my leaves,<br/> | ||
And left me bare to weather. | And left me bare to weather. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Uncertain favour! | Uncertain favour! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
My fault being nothing, as I have told you oft,<br/> | My fault being nothing, as I have told you oft,<br/> | ||
But that two villains, whose false oaths prevail'd<br/> | But that two villains, whose false oaths prevail'd<br/> | ||
Before my perfect honour, swore to Cymbeline<br/> | Before my perfect honour, swore to Cymbeline<br/> | ||
I was confederate with the Romans. So<br/> | I was confederate with the Romans. So<br/> | ||
Follow'd my banishment, and this twenty years<br/> | Follow'd my banishment, and this twenty years<br/> | ||
This rock and these demesnes have been my world,<br/> | This rock and these demesnes have been my world,<br/> | ||
Where I have liv'd at honest freedom, paid<br/> | Where I have liv'd at honest freedom, paid<br/> | ||
More pious debts to heaven than in all<br/> | More pious debts to heaven than in all<br/> | ||
The fore-end of my time. But up to th' mountains!<br/> | The fore-end of my time. But up to th' mountains!<br/> | ||
This is not hunters' language. He that strikes<br/> | This is not hunters' language. He that strikes<br/> | ||
The venison first shall be the lord o' th' feast;<br/> | The venison first shall be the lord o' th' feast;<br/> | ||
To him the other two shall minister;<br/> | To him the other two shall minister;<br/> | ||
And we will fear no poison, which attends<br/> | And we will fear no poison, which attends<br/> | ||
In place of greater state. I'll meet you in the valleys. | In place of greater state. I'll meet you in the valleys. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Guiderius</span> | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Guiderius</span> | ||
and <span class="charname">Arviragus</span>.</i>]</p> | and <span class="charname">Arviragus</span>.</i>]</p> | ||
<p>How hard it is to hide the sparks of nature!<br/> | <p>How hard it is to hide the sparks of nature!<br/> | ||
These boys know little they are sons to th' King,<br/> | These boys know little they are sons to th' King,<br/> | ||
Nor Cymbeline dreams that they are alive.<br/> | Nor Cymbeline dreams that they are alive.<br/> | ||
They think they are mine; and though train'd up thus meanly<br/> | They think they are mine; and though train'd up thus meanly<br/> | ||
I' th' cave wherein they bow, their thoughts do hit<br/> | I' th' cave wherein they bow, their thoughts do hit<br/> | ||
The roofs of palaces, and nature prompts them<br/> | The roofs of palaces, and nature prompts them<br/> | ||
In simple and low things to prince it much<br/> | In simple and low things to prince it much<br/> | ||
Beyond the trick of others. This Polydore,<br/> | Beyond the trick of others. This Polydore,<br/> | ||
The heir of Cymbeline and Britain, who<br/> | The heir of Cymbeline and Britain, who<br/> | ||
The King his father call'd Guiderius—Jove!<br/> | |||
The King his father call'd Guiderius&mdash;Jove!<br/> | |||
When on my three-foot stool I sit and tell<br/> | When on my three-foot stool I sit and tell<br/> | ||
The warlike feats I have done, his spirits fly out<br/> | The warlike feats I have done, his spirits fly out<br/> | ||
Into my story; say 'Thus mine enemy fell,<br/> | Into my story; say 'Thus mine enemy fell,<br/> | ||
And thus I set my foot on's neck'; even then<br/> | And thus I set my foot on's neck'; even then<br/> | ||
The princely blood flows in his cheek, he sweats,<br/> | The princely blood flows in his cheek, he sweats,<br/> | ||
Strains his young nerves, and puts himself in posture<br/> | Strains his young nerves, and puts himself in posture<br/> | ||
That acts my words. The younger brother, Cadwal,<br/> | That acts my words. The younger brother, Cadwal,<br/> | ||
Once Arviragus, in as like a figure<br/> | Once Arviragus, in as like a figure<br/> | ||
Strikes life into my speech, and shows much more<br/> | Strikes life into my speech, and shows much more<br/> | ||
His own conceiving. Hark, the game is rous'd!<br/> | His own conceiving. Hark, the game is rous'd!<br/> | ||
O Cymbeline, heaven and my conscience knows<br/> | O Cymbeline, heaven and my conscience knows<br/> | ||
Thou didst unjustly banish me! Whereon,<br/> | Thou didst unjustly banish me! Whereon,<br/> | ||
At three and two years old, I stole these babes,<br/> | At three and two years old, I stole these babes,<br/> | ||
Thinking to bar thee of succession as<br/> | Thinking to bar thee of succession as<br/> | ||
Thou refts me of my lands. Euriphile,<br/> | Thou refts me of my lands. Euriphile,<br/> | ||
Thou wast their nurse; they took thee for their mother,<br/> | Thou wast their nurse; they took thee for their mother,<br/> | ||
And every day do honour to her grave.<br/> | And every day do honour to her grave.<br/> | ||
Myself, Belarius, that am Morgan call'd,<br/> | Myself, Belarius, that am Morgan call'd,<br/> | ||
They take for natural father. The game is up. | They take for natural father. The game is up. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,125: | Line 5,182: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pisanio</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pisanio</span> and | ||
<span class="charname">Imogen</span>.</p> | <span class="charname">Imogen</span>.</p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Thou told'st me, when we came from horse, the place<br/> | Thou told'st me, when we came from horse, the place<br/> | ||
Was near at hand. Ne'er long'd my mother so<br/> | Was near at hand. Ne'er long'd my mother so<br/> | ||
To see me first as I have now. Pisanio! Man!<br/> | To see me first as I have now. Pisanio! Man!<br/> | ||
Where is Posthumus? What is in thy mind<br/> | Where is Posthumus? What is in thy mind<br/> | ||
That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh<br/> | That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh<br/> | ||
From th' inward of thee? One but painted thus<br/> | From th' inward of thee? One but painted thus<br/> | ||
Would be interpreted a thing perplex'd<br/> | Would be interpreted a thing perplex'd<br/> | ||
Beyond self-explication. Put thyself<br/> | Beyond self-explication. Put thyself<br/> | ||
Into a haviour of less fear, ere wildness<br/> | Into a haviour of less fear, ere wildness<br/> | ||
Vanquish my staider senses. What's the matter?<br/> | Vanquish my staider senses. What's the matter?<br/> | ||
Why tender'st thou that paper to me with<br/> | Why tender'st thou that paper to me with<br/> | ||
A look untender? If't be summer news,<br/> | A look untender? If't be summer news,<br/> | ||
Smile to't before; if winterly, thou need'st<br/> | Smile to't before; if winterly, thou need'st<br/> | ||
But keep that count'nance still. My husband's hand?<br/> | But keep that count'nance still. My husband's hand?<br/> | ||
That drug-damn'd Italy hath out-craftied him,<br/> | That drug-damn'd Italy hath out-craftied him,<br/> | ||
And he's at some hard point. Speak, man; thy tongue<br/> | And he's at some hard point. Speak, man; thy tongue<br/> | ||
May take off some extremity, which to read<br/> | May take off some extremity, which to read<br/> | ||
Would be even mortal to me. | Would be even mortal to me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Please you read,<br/> | Please you read,<br/> | ||
And you shall find me, wretched man, a thing<br/> | And you shall find me, wretched man, a thing<br/> | ||
The most disdain'd of fortune. | The most disdain'd of fortune. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
[<i>Reads.</i>] <i>Thy mistress, Pisanio, hath play'd the strumpet in my | [<i>Reads.</i>] <i>Thy mistress, Pisanio, hath play'd the strumpet in my | ||
bed, the testimonies whereof lie bleeding in me. I speak not out of weak | bed, the testimonies whereof lie bleeding in me. I speak not out of weak | ||
surmises, but from proof as strong as my grief and as certain as I expect my | surmises, but from proof as strong as my grief and as certain as I expect my | ||
revenge. That part thou, Pisanio, must act for me, if thy faith be not tainted | revenge. That part thou, Pisanio, must act for me, if thy faith be not tainted | ||
with the breach of hers. Let thine own hands take away her life; I shall give | with the breach of hers. Let thine own hands take away her life; I shall give | ||
thee opportunity at Milford Haven; she hath my letter for the purpose; where, | thee opportunity at Milford Haven; she hath my letter for the purpose; where, | ||
if thou fear to strike, and to make me certain it is done, thou art the pandar | if thou fear to strike, and to make me certain it is done, thou art the pandar | ||
to her dishonour, and equally to me disloyal.</i> | to her dishonour, and equally to me disloyal.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
What shall I need to draw my sword? The paper<br/> | What shall I need to draw my sword? The paper<br/> | ||
Hath cut her throat already. No, 'tis slander,<br/> | Hath cut her throat already. No, 'tis slander,<br/> | ||
Whose edge is sharper than the sword, whose tongue<br/> | Whose edge is sharper than the sword, whose tongue<br/> | ||
Outvenoms all the worms of Nile, whose breath<br/> | Outvenoms all the worms of Nile, whose breath<br/> | ||
Rides on the posting winds and doth belie<br/> | Rides on the posting winds and doth belie<br/> | ||
All corners of the world. Kings, queens, and states,<br/> | All corners of the world. Kings, queens, and states,<br/> | ||
Maids, matrons, nay, the secrets of the grave,<br/> | Maids, matrons, nay, the secrets of the grave,<br/> | ||
This viperous slander enters. What cheer, madam? | This viperous slander enters. What cheer, madam? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
False to his bed? What is it to be false?<br/> | False to his bed? What is it to be false?<br/> | ||
To lie in watch there, and to think on him?<br/> | To lie in watch there, and to think on him?<br/> | ||
To weep twixt clock and clock? If sleep charge nature,<br/> | To weep twixt clock and clock? If sleep charge nature,<br/> | ||
To break it with a fearful dream of him,<br/> | To break it with a fearful dream of him,<br/> | ||
And cry myself awake? That's false to's bed,<br/> | And cry myself awake? That's false to's bed,<br/> | ||
Is it? | Is it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Alas, good lady! | Alas, good lady! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I false! Thy conscience witness! Iachimo,<br/> | I false! Thy conscience witness! Iachimo,<br/> | ||
Thou didst accuse him of incontinency;<br/> | Thou didst accuse him of incontinency;<br/> | ||
Thou then look'dst like a villain; now, methinks,<br/> | Thou then look'dst like a villain; now, methinks,<br/> | ||
Thy favour's good enough. Some jay of Italy,<br/> | Thy favour's good enough. Some jay of Italy,<br/> | ||
Whose mother was her painting, hath betray'd him.<br/> | Whose mother was her painting, hath betray'd him.<br/> | ||
Poor I am stale, a garment out of fashion,<br/> | Poor I am stale, a garment out of fashion,<br/> | ||
And for I am richer than to hang by th' walls<br/> | And for I am richer than to hang by th' walls<br/> | ||
I must be ripp'd. To pieces with me! O,<br/> | I must be ripp'd. To pieces with me! O,<br/> | ||
Men's vows are women's traitors! All good seeming,<br/> | Men's vows are women's traitors! All good seeming,<br/> | ||
By thy revolt, O husband, shall be thought<br/> | By thy revolt, O husband, shall be thought<br/> | ||
Put on for villainy; not born where't grows,<br/> | Put on for villainy; not born where't grows,<br/> | ||
But worn a bait for ladies. | But worn a bait for ladies. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Good madam, hear me. | Good madam, hear me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
True honest men being heard, like false Æneas,<br/> | True honest men being heard, like false Æneas,<br/> | ||
Were, in his time, thought false; and Sinon's weeping<br/> | Were, in his time, thought false; and Sinon's weeping<br/> | ||
Did scandal many a holy tear, took pity<br/> | Did scandal many a holy tear, took pity<br/> | ||
From most true wretchedness. So thou, Posthumus,<br/> | From most true wretchedness. So thou, Posthumus,<br/> | ||
Wilt lay the leaven on all proper men:<br/> | Wilt lay the leaven on all proper men:<br/> | ||
Goodly and gallant shall be false and perjur'd<br/> | Goodly and gallant shall be false and perjur'd<br/> | ||
From thy great fail. Come, fellow, be thou honest;<br/> | From thy great fail. Come, fellow, be thou honest;<br/> | ||
Do thou thy master's bidding; when thou seest him,<br/> | Do thou thy master's bidding; when thou seest him,<br/> | ||
A little witness my obedience. Look!<br/> | A little witness my obedience. Look!<br/> | ||
I draw the sword myself; take it, and hit<br/> | I draw the sword myself; take it, and hit<br/> | ||
The innocent mansion of my love, my heart.<br/> | The innocent mansion of my love, my heart.<br/> | ||
Fear not; 'tis empty of all things but grief;<br/> | Fear not; 'tis empty of all things but grief;<br/> | ||
Thy master is not there, who was indeed<br/> | Thy master is not there, who was indeed<br/> | ||
The riches of it. Do his bidding; strike.<br/> | The riches of it. Do his bidding; strike.<br/> | ||
Thou mayst be valiant in a better cause,<br/> | Thou mayst be valiant in a better cause,<br/> | ||
But now thou seem'st a coward. | But now thou seem'st a coward. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Hence, vile instrument!<br/> | Hence, vile instrument!<br/> | ||
Thou shalt not damn my hand. | Thou shalt not damn my hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Why, I must die;<br/> | Why, I must die;<br/> | ||
And if I do not by thy hand, thou art<br/> | And if I do not by thy hand, thou art<br/> | ||
No servant of thy master's. Against self-slaughter<br/> | No servant of thy master's. Against self-slaughter<br/> | ||
There is a prohibition so divine<br/> | There is a prohibition so divine<br/> | ||
That cravens my weak hand. Come, here's my heart:<br/> | That cravens my weak hand. Come, here's my heart:<br/> | ||
Something's afore't. Soft, soft! we'll no defence,<br/> | Something's afore't. Soft, soft! we'll no defence,<br/> | ||
Obedient as the scabbard. What is here?<br/> | Obedient as the scabbard. What is here?<br/> | ||
The scriptures of the loyal Leonatus<br/> | The scriptures of the loyal Leonatus<br/> | ||
All turn'd to heresy? Away, away,<br/> | All turn'd to heresy? Away, away,<br/> | ||
Corrupters of my faith, you shall no more<br/> | Corrupters of my faith, you shall no more<br/> | ||
Be stomachers to my heart. Thus may poor fools<br/> | Be stomachers to my heart. Thus may poor fools<br/> | ||
Believe false teachers; though those that are betray'd<br/> | Believe false teachers; though those that are betray'd<br/> | ||
Do feel the treason sharply, yet the traitor<br/> | Do feel the treason sharply, yet the traitor<br/> | ||
Stands in worse case of woe. And thou, Posthumus,<br/> | Stands in worse case of woe. And thou, Posthumus,<br/> | ||
That didst set up my disobedience 'gainst the King<br/> | That didst set up my disobedience 'gainst the King<br/> | ||
My father, and make me put into contempt the suits<br/> | My father, and make me put into contempt the suits<br/> | ||
Of princely fellows, shalt hereafter find<br/> | Of princely fellows, shalt hereafter find<br/> | ||
It is no act of common passage but<br/> | It is no act of common passage but<br/> | ||
A strain of rareness; and I grieve myself<br/> | A strain of rareness; and I grieve myself<br/> | ||
To think, when thou shalt be disedg'd by her<br/> | To think, when thou shalt be disedg'd by her<br/> | ||
That now thou tirest on, how thy memory<br/> | That now thou tirest on, how thy memory<br/> | ||
Will then be pang'd by me. Prithee dispatch.<br/> | Will then be pang'd by me. Prithee dispatch.<br/> | ||
The lamp entreats the butcher. Where's thy knife?<br/> | The lamp entreats the butcher. Where's thy knife?<br/> | ||
Thou art too slow to do thy master's bidding,<br/> | Thou art too slow to do thy master's bidding,<br/> | ||
When I desire it too. | When I desire it too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
O gracious lady,<br/> | O gracious lady,<br/> | ||
Since I receiv'd command to do this busines<br/> | Since I receiv'd command to do this busines<br/> | ||
I have not slept one wink. | I have not slept one wink. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Do't, and to bed then. | Do't, and to bed then. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
I'll wake mine eyeballs first. | I'll wake mine eyeballs first. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Wherefore then<br/> | Wherefore then<br/> | ||
Didst undertake it? Why hast thou abus'd<br/> | Didst undertake it? Why hast thou abus'd<br/> | ||
So many miles with a pretence? This place?<br/> | So many miles with a pretence? This place?<br/> | ||
Mine action and thine own? our horses' labour?<br/> | Mine action and thine own? our horses' labour?<br/> | ||
The time inviting thee? The perturb'd court,<br/> | The time inviting thee? The perturb'd court,<br/> | ||
For my being absent? whereunto I never<br/> | For my being absent? whereunto I never<br/> | ||
Purpose return. Why hast thou gone so far<br/> | Purpose return. Why hast thou gone so far<br/> | ||
To be unbent when thou hast ta'en thy stand,<br/> | To be unbent when thou hast ta'en thy stand,<br/> | ||
Th' elected deer before thee? | Th' elected deer before thee? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
But to win time<br/> | But to win time<br/> | ||
To lose so bad employment, in the which<br/> | To lose so bad employment, in the which<br/> | ||
I have consider'd of a course. Good lady,<br/> | I have consider'd of a course. Good lady,<br/> | ||
Hear me with patience. | Hear me with patience. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Talk thy tongue weary, speak.<br/> | Talk thy tongue weary, speak.<br/> | ||
I have heard I am a strumpet, and mine ear,<br/> | I have heard I am a strumpet, and mine ear,<br/> | ||
Therein false struck, can take no greater wound,<br/> | Therein false struck, can take no greater wound,<br/> | ||
Nor tent to bottom that. But speak. | Nor tent to bottom that. But speak. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Then, madam,<br/> | Then, madam,<br/> | ||
I thought you would not back again. | I thought you would not back again. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Most like,<br/> | Most like,<br/> | ||
Bringing me here to kill me. | Bringing me here to kill me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Not so, neither;<br/> | Not so, neither;<br/> | ||
But if I were as wise as honest, then<br/> | But if I were as wise as honest, then<br/> | ||
My purpose would prove well. It cannot be<br/> | My purpose would prove well. It cannot be<br/> | ||
But that my master is abus'd. Some villain,<br/> | But that my master is abus'd. Some villain,<br/> | ||
Ay, and singular in his art, hath done you both<br/> | Ay, and singular in his art, hath done you both<br/> | ||
This cursed injury. | This cursed injury. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Some Roman courtezan! | Some Roman courtezan! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
No, on my life!<br/> | No, on my life!<br/> | ||
I'll give but notice you are dead, and send him<br/> | I'll give but notice you are dead, and send him<br/> | ||
Some bloody sign of it, for 'tis commanded<br/> | Some bloody sign of it, for 'tis commanded<br/> | ||
I should do so. You shall be miss'd at court,<br/> | I should do so. You shall be miss'd at court,<br/> | ||
And that will well confirm it. | And that will well confirm it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Why, good fellow,<br/> | Why, good fellow,<br/> | ||
What shall I do the while? Where bide? How live?<br/> | What shall I do the while? Where bide? How live?<br/> | ||
Or in my life what comfort, when I am<br/> | Or in my life what comfort, when I am<br/> | ||
Dead to my husband? | Dead to my husband? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
If you'll back to th' court— | |||
If you'll back to th' court&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
No court, no father, nor no more ado<br/> | No court, no father, nor no more ado<br/> | ||
With that harsh, noble, simple nothing,<br/> | With that harsh, noble, simple nothing,<br/> | ||
That Cloten, whose love-suit hath been to me<br/> | That Cloten, whose love-suit hath been to me<br/> | ||
As fearful as a siege. | As fearful as a siege. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
If not at court,<br/> | If not at court,<br/> | ||
Then not in Britain must you bide. | Then not in Britain must you bide. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Where then?<br/> | Where then?<br/> | ||
Hath Britain all the sun that shines? Day, night,<br/> | Hath Britain all the sun that shines? Day, night,<br/> | ||
Are they not but in Britain? I' th' world's volume<br/> | Are they not but in Britain? I' th' world's volume<br/> | ||
Our Britain seems as of it, but not in't;<br/> | Our Britain seems as of it, but not in't;<br/> | ||
In a great pool a swan's nest. Prithee think<br/> | In a great pool a swan's nest. Prithee think<br/> | ||
There's livers out of Britain. | There's livers out of Britain. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
I am most glad<br/> | I am most glad<br/> | ||
You think of other place. Th' ambassador,<br/> | You think of other place. Th' ambassador,<br/> | ||
Lucius the Roman, comes to Milford Haven<br/> | Lucius the Roman, comes to Milford Haven<br/> | ||
Tomorrow. Now, if you could wear a mind<br/> | Tomorrow. Now, if you could wear a mind<br/> | ||
Dark as your fortune is, and but disguise<br/> | Dark as your fortune is, and but disguise<br/> | ||
That which t' appear itself must not yet be<br/> | That which t' appear itself must not yet be<br/> | ||
But by self-danger, you should tread a course<br/> | But by self-danger, you should tread a course<br/> | ||
Pretty and full of view; yea, happily, near<br/> | Pretty and full of view; yea, happily, near<br/> | ||
The residence of Posthumus; so nigh, at least,<br/> | The residence of Posthumus; so nigh, at least,<br/> | ||
That though his actions were not visible, yet<br/> | That though his actions were not visible, yet<br/> | ||
Report should render him hourly to your ear<br/> | Report should render him hourly to your ear<br/> | ||
As truly as he moves. | As truly as he moves. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
O! for such means,<br/> | O! for such means,<br/> | ||
Though peril to my modesty, not death on't,<br/> | Though peril to my modesty, not death on't,<br/> | ||
I would adventure. | I would adventure. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Well then, here's the point:<br/> | Well then, here's the point:<br/> | ||
You must forget to be a woman; change<br/> | You must forget to be a woman; change<br/> | ||
Command into obedience; fear and niceness<br/> | Command into obedience; fear and niceness<br/> | ||
(The handmaids of all women, or, more truly,<br/> | (The handmaids of all women, or, more truly,<br/> | ||
Woman it pretty self) into a waggish courage;<br/> | Woman it pretty self) into a waggish courage;<br/> | ||
Ready in gibes, quick-answer'd, saucy, and<br/> | Ready in gibes, quick-answer'd, saucy, and<br/> | ||
As quarrelous as the weasel. Nay, you must<br/> | As quarrelous as the weasel. Nay, you must<br/> | ||
Forget that rarest treasure of your cheek,<br/> | Forget that rarest treasure of your cheek,<br/> | ||
Exposing it (but, O, the harder heart!<br/> | Exposing it (but, O, the harder heart!<br/> | ||
Alack, no remedy) to the greedy touch<br/> | Alack, no remedy) to the greedy touch<br/> | ||
Of common-kissing Titan, and forget<br/> | Of common-kissing Titan, and forget<br/> | ||
Your laboursome and dainty trims wherein<br/> | Your laboursome and dainty trims wherein<br/> | ||
You made great Juno angry. | You made great Juno angry. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Nay, be brief;<br/> | Nay, be brief;<br/> | ||
I see into thy end, and am almost<br/> | I see into thy end, and am almost<br/> | ||
A man already. | A man already. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
First, make yourself but like one.<br/> | First, make yourself but like one.<br/> | ||
Fore-thinking this, I have already fit<br/> | Fore-thinking this, I have already fit<br/> | ||
('Tis in my cloak-bag) doublet, hat, hose, all<br/> | ('Tis in my cloak-bag) doublet, hat, hose, all<br/> | ||
That answer to them. Would you, in their serving,<br/> | That answer to them. Would you, in their serving,<br/> | ||
And with what imitation you can borrow<br/> | And with what imitation you can borrow<br/> | ||
From youth of such a season, 'fore noble Lucius<br/> | From youth of such a season, 'fore noble Lucius<br/> | ||
Present yourself, desire his service, tell him<br/> | Present yourself, desire his service, tell him<br/> | ||
Wherein you're happy; which will make him know<br/> | Wherein you're happy; which will make him know<br/> | ||
If that his head have ear in music; doubtless<br/> | If that his head have ear in music; doubtless<br/> | ||
With joy he will embrace you; for he's honourable,<br/> | With joy he will embrace you; for he's honourable,<br/> | ||
And, doubling that, most holy. Your means abroad:<br/> | And, doubling that, most holy. Your means abroad:<br/> | ||
You have me, rich; and I will never fail<br/> | You have me, rich; and I will never fail<br/> | ||
Beginning nor supplyment. | Beginning nor supplyment. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Thou art all the comfort<br/> | Thou art all the comfort<br/> | ||
The gods will diet me with. Prithee away!<br/> | The gods will diet me with. Prithee away!<br/> | ||
There's more to be consider'd; but we'll even<br/> | There's more to be consider'd; but we'll even<br/> | ||
All that good time will give us. This attempt<br/> | All that good time will give us. This attempt<br/> | ||
I am soldier to, and will abide it with<br/> | I am soldier to, and will abide it with<br/> | ||
A prince's courage. Away, I prithee. | A prince's courage. Away, I prithee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Well, madam, we must take a short farewell,<br/> | Well, madam, we must take a short farewell,<br/> | ||
Lest, being miss'd, I be suspected of<br/> | Lest, being miss'd, I be suspected of<br/> | ||
Your carriage from the court. My noble mistress,<br/> | Your carriage from the court. My noble mistress,<br/> | ||
Here is a box; I had it from the Queen.<br/> | Here is a box; I had it from the Queen.<br/> | ||
What's in't is precious. If you are sick at sea<br/> | What's in't is precious. If you are sick at sea<br/> | ||
Or stomach-qualm'd at land, a dram of this<br/> | Or stomach-qualm'd at land, a dram of this<br/> | ||
Will drive away distemper. To some shade,<br/> | Will drive away distemper. To some shade,<br/> | ||
And fit you to your manhood. May the gods<br/> | And fit you to your manhood. May the gods<br/> | ||
Direct you to the best! | Direct you to the best! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Amen. I thank thee. | Amen. I thank thee. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,452: | Line 5,760: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline, Queen, Cloten, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline, Queen, Cloten, | ||
Lucius</span> and <span class="charname">Lords</span>.</p> | Lucius</span> and <span class="charname">Lords</span>.</p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Thus far, and so farewell. | Thus far, and so farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Thanks, royal sir.<br/> | Thanks, royal sir.<br/> | ||
My emperor hath wrote; I must from hence,<br/> | My emperor hath wrote; I must from hence,<br/> | ||
And am right sorry that I must report ye<br/> | And am right sorry that I must report ye<br/> | ||
My master's enemy. | My master's enemy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Our subjects, sir,<br/> | Our subjects, sir,<br/> | ||
Will not endure his yoke; and for ourself<br/> | Will not endure his yoke; and for ourself<br/> | ||
To show less sovereignty than they, must needs<br/> | To show less sovereignty than they, must needs<br/> | ||
Appear unkinglike. | Appear unkinglike. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
So, sir. I desire of you<br/> | So, sir. I desire of you<br/> | ||
A conduct overland to Milford Haven.<br/> | A conduct overland to Milford Haven.<br/> | ||
Madam, all joy befall your Grace, and you! | Madam, all joy befall your Grace, and you! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
My lords, you are appointed for that office;<br/> | My lords, you are appointed for that office;<br/> | ||
The due of honour in no point omit.<br/> | The due of honour in no point omit.<br/> | ||
So farewell, noble Lucius. | So farewell, noble Lucius. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Your hand, my lord. | Your hand, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Receive it friendly; but from this time forth<br/> | Receive it friendly; but from this time forth<br/> | ||
I wear it as your enemy. | I wear it as your enemy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Sir, the event<br/> | Sir, the event<br/> | ||
Is yet to name the winner. Fare you well. | Is yet to name the winner. Fare you well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Leave not the worthy Lucius, good my lords,<br/> | Leave not the worthy Lucius, good my lords,<br/> | ||
Till he have cross'd the Severn. Happiness! | Till he have cross'd the Severn. Happiness! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lucius</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lucius</span> and | ||
<span class="charname">Lords</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Lords</span>.</i>]</p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
He goes hence frowning; but it honours us<br/> | He goes hence frowning; but it honours us<br/> | ||
That we have given him cause. | That we have given him cause. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
'Tis all the better;<br/> | 'Tis all the better;<br/> | ||
Your valiant Britons have their wishes in it. | Your valiant Britons have their wishes in it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Lucius hath wrote already to the Emperor<br/> | Lucius hath wrote already to the Emperor<br/> | ||
How it goes here. It fits us therefore ripely<br/> | How it goes here. It fits us therefore ripely<br/> | ||
Our chariots and our horsemen be in readiness.<br/> | Our chariots and our horsemen be in readiness.<br/> | ||
The pow'rs that he already hath in Gallia<br/> | The pow'rs that he already hath in Gallia<br/> | ||
Will soon be drawn to head, from whence he moves<br/> | Will soon be drawn to head, from whence he moves<br/> | ||
His war for Britain. | His war for Britain. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
QUEEN.<br/> | QUEEN.<br/> | ||
'Tis not sleepy business,<br/> | 'Tis not sleepy business,<br/> | ||
But must be look'd to speedily and strongly. | But must be look'd to speedily and strongly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Our expectation that it would be thus<br/> | Our expectation that it would be thus<br/> | ||
Hath made us forward. But, my gentle queen,<br/> | Hath made us forward. But, my gentle queen,<br/> | ||
Where is our daughter? She hath not appear'd<br/> | Where is our daughter? She hath not appear'd<br/> | ||
Before the Roman, nor to us hath tender'd<br/> | Before the Roman, nor to us hath tender'd<br/> | ||
The duty of the day. She looks us like<br/> | The duty of the day. She looks us like<br/> | ||
A thing more made of malice than of duty;<br/> | A thing more made of malice than of duty;<br/> | ||
We have noted it. Call her before us, for<br/> | We have noted it. Call her before us, for<br/> | ||
We have been too slight in sufferance. | We have been too slight in sufferance. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,545: | Line 5,912: | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Royal sir,<br/> | Royal sir,<br/> | ||
Since the exile of Posthumus, most retir'd<br/> | Since the exile of Posthumus, most retir'd<br/> | ||
Hath her life been; the cure whereof, my lord,<br/> | Hath her life been; the cure whereof, my lord,<br/> | ||
'Tis time must do. Beseech your Majesty,<br/> | 'Tis time must do. Beseech your Majesty,<br/> | ||
Forbear sharp speeches to her; she's a lady<br/> | Forbear sharp speeches to her; she's a lady<br/> | ||
So tender of rebukes that words are strokes,<br/> | So tender of rebukes that words are strokes,<br/> | ||
And strokes death to her. | And strokes death to her. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,557: | Line 5,932: | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Where is she, sir? How<br/> | Where is she, sir? How<br/> | ||
Can her contempt be answer'd? | Can her contempt be answer'd? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ATTENDANT.<br/> | <p>ATTENDANT.<br/> | ||
Please you, sir,<br/> | Please you, sir,<br/> | ||
Her chambers are all lock'd, and there's no answer<br/> | Her chambers are all lock'd, and there's no answer<br/> | ||
That will be given to th' loud of noise we make. | That will be given to th' loud of noise we make. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
My lord, when last I went to visit her,<br/> | My lord, when last I went to visit her,<br/> | ||
She pray'd me to excuse her keeping close;<br/> | She pray'd me to excuse her keeping close;<br/> | ||
Whereto constrain'd by her infirmity<br/> | Whereto constrain'd by her infirmity<br/> | ||
She should that duty leave unpaid to you<br/> | She should that duty leave unpaid to you<br/> | ||
Which daily she was bound to proffer. This<br/> | Which daily she was bound to proffer. This<br/> | ||
She wish'd me to make known; but our great court<br/> | She wish'd me to make known; but our great court<br/> | ||
Made me to blame in memory. | Made me to blame in memory. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Her doors lock'd?<br/> | Her doors lock'd?<br/> | ||
Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear<br/> | Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear<br/> | ||
Prove false! | Prove false! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,586: | Line 5,980: | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Son, I say, follow the King. | Son, I say, follow the King. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
That man of hers, Pisanio, her old servant,<br/> | That man of hers, Pisanio, her old servant,<br/> | ||
I have not seen these two days. | I have not seen these two days. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
Go, look after. | Go, look after. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,601: | Line 6,002: | ||
<p> | <p> | ||
Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus!<br/> | Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus!<br/> | ||
He hath a drug of mine. I pray his absence<br/> | He hath a drug of mine. I pray his absence<br/> | ||
Proceed by swallowing that; for he believes<br/> | Proceed by swallowing that; for he believes<br/> | ||
It is a thing most precious. But for her,<br/> | It is a thing most precious. But for her,<br/> | ||
Where is she gone? Haply despair hath seiz'd her;<br/> | Where is she gone? Haply despair hath seiz'd her;<br/> | ||
Or, wing'd with fervour of her love, she's flown<br/> | Or, wing'd with fervour of her love, she's flown<br/> | ||
To her desir'd Posthumus. Gone she is<br/> | To her desir'd Posthumus. Gone she is<br/> | ||
To death or to dishonour, and my end<br/> | To death or to dishonour, and my end<br/> | ||
Can make good use of either. She being down,<br/> | Can make good use of either. She being down,<br/> | ||
I have the placing of the British crown. | I have the placing of the British crown. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,616: | Line 6,028: | ||
<p>How now, my son? | <p>How now, my son? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
'Tis certain she is fled.<br/> | 'Tis certain she is fled.<br/> | ||
Go in and cheer the King. He rages; none<br/> | Go in and cheer the King. He rages; none<br/> | ||
Dare come about him. | Dare come about him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN.<br/> | <p>QUEEN.<br/> | ||
All the better. May<br/> | All the better. May<br/> | ||
This night forestall him of the coming day! | This night forestall him of the coming day! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,632: | Line 6,052: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I love and hate her; for she's fair and royal,<br/> | I love and hate her; for she's fair and royal,<br/> | ||
And that she hath all courtly parts more exquisite<br/> | And that she hath all courtly parts more exquisite<br/> | ||
Than lady, ladies, woman. From every one<br/> | Than lady, ladies, woman. From every one<br/> | ||
The best she hath, and she, of all compounded,<br/> | The best she hath, and she, of all compounded,<br/> | ||
Outsells them all. I love her therefore; but<br/> | Outsells them all. I love her therefore; but<br/> | ||
Disdaining me and throwing favours on<br/> | Disdaining me and throwing favours on<br/> | ||
The low Posthumus slanders so her judgement<br/> | The low Posthumus slanders so her judgement<br/> | ||
That what's else rare is chok'd; and in that point<br/> | That what's else rare is chok'd; and in that point<br/> | ||
I will conclude to hate her, nay, indeed,<br/> | I will conclude to hate her, nay, indeed,<br/> | ||
To be reveng'd upon her. For when fools<br/> | To be reveng'd upon her. For when fools<br/> | ||
Shall— | |||
Shall&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
Line 3,648: | Line 6,080: | ||
<p>Who is here? What, are you packing, sirrah?<br/> | <p>Who is here? What, are you packing, sirrah?<br/> | ||
Come hither. Ah, you precious pandar! Villain,<br/> | Come hither. Ah, you precious pandar! Villain,<br/> | ||
Where is thy lady? In a word, or else<br/> | Where is thy lady? In a word, or else<br/> | ||
Thou art straightway with the fiends. | Thou art straightway with the fiends. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
O good my lord! | O good my lord! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Where is thy lady? or, by Jupiter—<br/> | |||
Where is thy lady? or, by Jupiter&mdash;<br/> | |||
I will not ask again. Close villain,<br/> | I will not ask again. Close villain,<br/> | ||
I'll have this secret from thy heart, or rip<br/> | I'll have this secret from thy heart, or rip<br/> | ||
Thy heart to find it. Is she with Posthumus?<br/> | Thy heart to find it. Is she with Posthumus?<br/> | ||
From whose so many weights of baseness cannot<br/> | From whose so many weights of baseness cannot<br/> | ||
A dram of worth be drawn. | A dram of worth be drawn. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Alas, my lord,<br/> | Alas, my lord,<br/> | ||
How can she be with him? When was she miss'd?<br/> | How can she be with him? When was she miss'd?<br/> | ||
He is in Rome. | He is in Rome. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Where is she, sir? Come nearer.<br/> | Where is she, sir? Come nearer.<br/> | ||
No farther halting! Satisfy me home<br/> | No farther halting! Satisfy me home<br/> | ||
What is become of her. | What is become of her. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
O my all-worthy lord! | O my all-worthy lord! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
All-worthy villain!<br/> | All-worthy villain!<br/> | ||
Discover where thy mistress is at once,<br/> | Discover where thy mistress is at once,<br/> | ||
At the next word. No more of 'worthy lord'!<br/> | At the next word. No more of 'worthy lord'!<br/> | ||
Speak, or thy silence on the instant is<br/> | Speak, or thy silence on the instant is<br/> | ||
Thy condemnation and thy death. | Thy condemnation and thy death. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Then, sir,<br/> | Then, sir,<br/> | ||
This paper is the history of my knowledge<br/> | This paper is the history of my knowledge<br/> | ||
Touching her flight. | Touching her flight. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,699: | Line 6,164: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Let's see't. I will pursue her<br/> | Let's see't. I will pursue her<br/> | ||
Even to Augustus' throne. | Even to Augustus' throne. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] Or this or perish.<br/> | [<i>Aside.</i>] Or this or perish.<br/> | ||
She's far enough; and what he learns by this<br/> | She's far enough; and what he learns by this<br/> | ||
May prove his travel, not her danger. | May prove his travel, not her danger. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Humh! | Humh! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] I'll write to my lord she's dead. O Imogen,<br/> | [<i>Aside.</i>] I'll write to my lord she's dead. O Imogen,<br/> | ||
Safe mayst thou wander, safe return again! | Safe mayst thou wander, safe return again! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Sirrah, is this letter true? | Sirrah, is this letter true? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Sir, as I think. | Sir, as I think. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou wouldst not be a | It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou wouldst not be a | ||
villain, but do me true service, undergo those employments wherein I should | villain, but do me true service, undergo those employments wherein I should | ||
have cause to use thee with a serious industry—that is, what villainy | |||
soe'er I bid thee do, to perform it directly and truly—I would think | have cause to use thee with a serious industry&mdash;that is, what villainy | ||
soe'er I bid thee do, to perform it directly and truly&mdash;I would think | |||
thee an honest man; thou shouldst neither want my means for thy relief nor my | thee an honest man; thou shouldst neither want my means for thy relief nor my | ||
voice for thy preferment. | voice for thy preferment. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Well, my good lord. | Well, my good lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Wilt thou serve me? For since patiently and constantly thou hast stuck to the | Wilt thou serve me? For since patiently and constantly thou hast stuck to the | ||
bare fortune of that beggar Posthumus, thou canst not, in the course of | bare fortune of that beggar Posthumus, thou canst not, in the course of | ||
gratitude, but be a diligent follower of mine. Wilt thou serve me? | gratitude, but be a diligent follower of mine. Wilt thou serve me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Sir, I will. | Sir, I will. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy late master's | Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy late master's | ||
garments in thy possession? | garments in thy possession? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
I have, my lord, at my lodging, the same suit he wore when he took leave of my | I have, my lord, at my lodging, the same suit he wore when he took leave of my | ||
lady and mistress. | lady and mistress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
The first service thou dost me, fetch that suit hither. Let it be thy first | The first service thou dost me, fetch that suit hither. Let it be thy first | ||
service; go. | service; go. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
I shall, my lord. | I shall, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,771: | Line 6,278: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Meet thee at Milford Haven! I forgot to ask him one thing; I'll | Meet thee at Milford Haven! I forgot to ask him one thing; I'll | ||
remember't anon. Even there, thou villain Posthumus, will I kill thee. I | remember't anon. Even there, thou villain Posthumus, will I kill thee. I | ||
would these garments were come. She said upon a time—the bitterness of it | |||
I now belch from my heart—that she held the very garment of Posthumus in | would these garments were come. She said upon a time&mdash;the bitterness of it | ||
I now belch from my heart&mdash;that she held the very garment of Posthumus in | |||
more respect than my noble and natural person, together with the adornment of | more respect than my noble and natural person, together with the adornment of | ||
my qualities. With that suit upon my back will I ravish her; first kill him, | my qualities. With that suit upon my back will I ravish her; first kill him, | ||
and in her eyes. There shall she see my valour, which will then be a torment to | and in her eyes. There shall she see my valour, which will then be a torment to | ||
her contempt. He on the ground, my speech of insultment ended on his dead body, | her contempt. He on the ground, my speech of insultment ended on his dead body, | ||
and when my lust hath dined—which, as I say, to vex her I will execute in | |||
the clothes that she so prais'd—to the court I'll knock her | and when my lust hath dined&mdash;which, as I say, to vex her I will execute in | ||
the clothes that she so prais'd&mdash;to the court I'll knock her | |||
back, foot her home again. She hath despis'd me rejoicingly, and | back, foot her home again. She hath despis'd me rejoicingly, and | ||
I'll be merry in my revenge. | I'll be merry in my revenge. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,788: | Line 6,308: | ||
<p>Be those the garments? | <p>Be those the garments? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Ay, my noble lord. | Ay, my noble lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
How long is't since she went to Milford Haven? | How long is't since she went to Milford Haven? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
She can scarce be there yet. | She can scarce be there yet. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Bring this apparel to my chamber; that is the second thing that I have | Bring this apparel to my chamber; that is the second thing that I have | ||
commanded thee. The third is that thou wilt be a voluntary mute to my design. | commanded thee. The third is that thou wilt be a voluntary mute to my design. | ||
Be but duteous and true, preferment shall tender itself to thee. My revenge is | Be but duteous and true, preferment shall tender itself to thee. My revenge is | ||
now at Milford, would I had wings to follow it! Come, and be true. | now at Milford, would I had wings to follow it! Come, and be true. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,812: | Line 6,344: | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Thou bid'st me to my loss; for true to thee<br/> | Thou bid'st me to my loss; for true to thee<br/> | ||
Were to prove false, which I will never be,<br/> | Were to prove false, which I will never be,<br/> | ||
To him that is most true. To Milford go,<br/> | To him that is most true. To Milford go,<br/> | ||
And find not her whom thou pursuest. Flow, flow,<br/> | And find not her whom thou pursuest. Flow, flow,<br/> | ||
You heavenly blessings, on her! This fool's speed<br/> | You heavenly blessings, on her! This fool's speed<br/> | ||
Be cross'd with slowness! Labour be his meed! | Be cross'd with slowness! Labour be his meed! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,827: | Line 6,366: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I see a man's life is a tedious one.<br/> | I see a man's life is a tedious one.<br/> | ||
I have tir'd myself, and for two nights together<br/> | I have tir'd myself, and for two nights together<br/> | ||
Have made the ground my bed. I should be sick<br/> | Have made the ground my bed. I should be sick<br/> | ||
But that my resolution helps me. Milford,<br/> | But that my resolution helps me. Milford,<br/> | ||
When from the mountain-top Pisanio show'd thee,<br/> | When from the mountain-top Pisanio show'd thee,<br/> | ||
Thou wast within a ken. O Jove! I think<br/> | Thou wast within a ken. O Jove! I think<br/> | ||
Foundations fly the wretched; such, I mean,<br/> | Foundations fly the wretched; such, I mean,<br/> | ||
Where they should be reliev'd. Two beggars told me<br/> | Where they should be reliev'd. Two beggars told me<br/> | ||
I could not miss my way. Will poor folks lie,<br/> | I could not miss my way. Will poor folks lie,<br/> | ||
That have afflictions on them, knowing 'tis<br/> | That have afflictions on them, knowing 'tis<br/> | ||
A punishment or trial? Yes; no wonder,<br/> | A punishment or trial? Yes; no wonder,<br/> | ||
When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness<br/> | When rich ones scarce tell true. To lapse in fulness<br/> | ||
Is sorer than to lie for need; and falsehood<br/> | Is sorer than to lie for need; and falsehood<br/> | ||
Is worse in kings than beggars. My dear lord!<br/> | Is worse in kings than beggars. My dear lord!<br/> | ||
Thou art one o' th' false ones. Now I think on thee<br/> | Thou art one o' th' false ones. Now I think on thee<br/> | ||
My hunger's gone; but even before, I was<br/> | My hunger's gone; but even before, I was<br/> | ||
At point to sink for food. But what is this?<br/> | At point to sink for food. But what is this?<br/> | ||
Here is a path to't; 'tis some savage hold.<br/> | Here is a path to't; 'tis some savage hold.<br/> | ||
I were best not call; I dare not call. Yet famine,<br/> | I were best not call; I dare not call. Yet famine,<br/> | ||
Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant.<br/> | Ere clean it o'erthrow nature, makes it valiant.<br/> | ||
Plenty and peace breeds cowards; hardness ever<br/> | Plenty and peace breeds cowards; hardness ever<br/> | ||
Of hardiness is mother. Ho! who's here?<br/> | Of hardiness is mother. Ho! who's here?<br/> | ||
If anything that's civil, speak; if savage,<br/> | If anything that's civil, speak; if savage,<br/> | ||
Take or lend. Ho! No answer? Then I'll enter.<br/> | Take or lend. Ho! No answer? Then I'll enter.<br/> | ||
Best draw my sword; and if mine enemy<br/> | Best draw my sword; and if mine enemy<br/> | ||
But fear the sword, like me, he'll scarcely look on't.<br/> | But fear the sword, like me, he'll scarcely look on't.<br/> | ||
Such a foe, good heavens! | Such a foe, good heavens! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,861: | Line 6,428: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Belarius, Guiderius</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Belarius, Guiderius</span> and | ||
<span class="charname">Arviragus</span>.</p> | <span class="charname">Arviragus</span>.</p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
You, Polydore, have prov'd best woodman and<br/> | You, Polydore, have prov'd best woodman and<br/> | ||
Are master of the feast. Cadwal and I<br/> | Are master of the feast. Cadwal and I<br/> | ||
Will play the cook and servant; 'tis our match.<br/> | Will play the cook and servant; 'tis our match.<br/> | ||
The sweat of industry would dry and die<br/> | The sweat of industry would dry and die<br/> | ||
But for the end it works to. Come, our stomachs<br/> | But for the end it works to. Come, our stomachs<br/> | ||
Will make what's homely savoury; weariness<br/> | Will make what's homely savoury; weariness<br/> | ||
Can snore upon the flint, when resty sloth<br/> | Can snore upon the flint, when resty sloth<br/> | ||
Finds the down pillow hard. Now, peace be here,<br/> | Finds the down pillow hard. Now, peace be here,<br/> | ||
Poor house, that keep'st thyself! | Poor house, that keep'st thyself! | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
I am thoroughly weary. | I am thoroughly weary. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
I am weak with toil, yet strong in appetite. | I am weak with toil, yet strong in appetite. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
There is cold meat i' th' cave; we'll browse on that<br/> | There is cold meat i' th' cave; we'll browse on that<br/> | ||
Whilst what we have kill'd be cook'd. | Whilst what we have kill'd be cook'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
[<i>Looking into the cave.</i>] Stay, come not in.<br/> | [<i>Looking into the cave.</i>] Stay, come not in.<br/> | ||
But that it eats our victuals, I should think<br/> | But that it eats our victuals, I should think<br/> | ||
Here were a fairy. | Here were a fairy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
What's the matter, sir? | What's the matter, sir? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
By Jupiter, an angel! or, if not,<br/> | By Jupiter, an angel! or, if not,<br/> | ||
An earthly paragon! Behold divineness<br/> | An earthly paragon! Behold divineness<br/> | ||
No elder than a boy! | No elder than a boy! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,907: | Line 6,502: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Good masters, harm me not.<br/> | Good masters, harm me not.<br/> | ||
Before I enter'd here I call'd, and thought<br/> | Before I enter'd here I call'd, and thought<br/> | ||
To have begg'd or bought what I have took. Good troth,<br/> | To have begg'd or bought what I have took. Good troth,<br/> | ||
I have stol'n nought; nor would not though I had found<br/> | I have stol'n nought; nor would not though I had found<br/> | ||
Gold strew'd i' th' floor. Here's money for my | Gold strew'd i' th' floor. Here's money for my | ||
meat.<br/> | meat.<br/> | ||
I would have left it on the board, so soon<br/> | I would have left it on the board, so soon<br/> | ||
As I had made my meal, and parted<br/> | As I had made my meal, and parted<br/> | ||
With pray'rs for the provider. | With pray'rs for the provider. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Money, youth? | Money, youth? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
All gold and silver rather turn to dirt,<br/> | All gold and silver rather turn to dirt,<br/> | ||
As 'tis no better reckon'd but of those<br/> | As 'tis no better reckon'd but of those<br/> | ||
Who worship dirty gods. | Who worship dirty gods. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I see you're angry.<br/> | I see you're angry.<br/> | ||
Know, if you kill me for my fault, I should<br/> | Know, if you kill me for my fault, I should<br/> | ||
Have died had I not made it. | Have died had I not made it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Whither bound? | Whither bound? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
To Milford Haven. | To Milford Haven. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
What's your name? | What's your name? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Fidele, sir. I have a kinsman who<br/> | Fidele, sir. I have a kinsman who<br/> | ||
Is bound for Italy; he embark'd at Milford;<br/> | Is bound for Italy; he embark'd at Milford;<br/> | ||
To whom being going, almost spent with hunger,<br/> | To whom being going, almost spent with hunger,<br/> | ||
I am fall'n in this offence. | I am fall'n in this offence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Prithee, fair youth,<br/> | Prithee, fair youth,<br/> | ||
Think us no churls, nor measure our good minds<br/> | Think us no churls, nor measure our good minds<br/> | ||
By this rude place we live in. Well encounter'd!<br/> | By this rude place we live in. Well encounter'd!<br/> | ||
'Tis almost night; you shall have better cheer<br/> | 'Tis almost night; you shall have better cheer<br/> | ||
Ere you depart, and thanks to stay and eat it.<br/> | Ere you depart, and thanks to stay and eat it.<br/> | ||
Boys, bid him welcome. | Boys, bid him welcome. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Were you a woman, youth,<br/> | Were you a woman, youth,<br/> | ||
I should woo hard but be your groom. In honesty<br/> | I should woo hard but be your groom. In honesty<br/> | ||
I bid for you as I'd buy. | I bid for you as I'd buy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
I'll make't my comfort<br/> | I'll make't my comfort<br/> | ||
He is a man. I'll love him as my brother;<br/> | He is a man. I'll love him as my brother;<br/> | ||
And such a welcome as I'd give to him<br/> | And such a welcome as I'd give to him<br/> | ||
After long absence, such is yours. Most welcome!<br/> | After long absence, such is yours. Most welcome!<br/> | ||
Be sprightly, for you fall 'mongst friends. | Be sprightly, for you fall 'mongst friends. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
'Mongst friends,<br/> | 'Mongst friends,<br/> | ||
If brothers. [<i>Aside.</i>] Would it had been so that they<br/> | If brothers. [<i>Aside.</i>] Would it had been so that they<br/> | ||
Had been my father's sons! Then had my prize<br/> | Had been my father's sons! Then had my prize<br/> | ||
Been less, and so more equal ballasting<br/> | Been less, and so more equal ballasting<br/> | ||
To thee, Posthumus. | To thee, Posthumus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
He wrings at some distress. | He wrings at some distress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Would I could free't! | Would I could free't! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Or I, whate'er it be,<br/> | Or I, whate'er it be,<br/> | ||
What pain it cost, what danger! Gods! | What pain it cost, what danger! Gods! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
[<i>Whispering.</i>] Hark, boys. | [<i>Whispering.</i>] Hark, boys. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] Great men,<br/> | [<i>Aside.</i>] Great men,<br/> | ||
That had a court no bigger than this cave,<br/> | That had a court no bigger than this cave,<br/> | ||
That did attend themselves, and had the virtue<br/> | That did attend themselves, and had the virtue<br/> | ||
Which their own conscience seal'd them, laying by<br/> | Which their own conscience seal'd them, laying by<br/> | ||
That nothing-gift of differing multitudes,<br/> | That nothing-gift of differing multitudes,<br/> | ||
Could not out-peer these twain. Pardon me, gods!<br/> | Could not out-peer these twain. Pardon me, gods!<br/> | ||
I'd change my sex to be companion with them,<br/> | I'd change my sex to be companion with them,<br/> | ||
Since Leonatus false. | Since Leonatus false. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
It shall be so.<br/> | It shall be so.<br/> | ||
Boys, we'll go dress our hunt. Fair youth, come in.<br/> | Boys, we'll go dress our hunt. Fair youth, come in.<br/> | ||
Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd,<br/> | Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd,<br/> | ||
We'll mannerly demand thee of thy story,<br/> | We'll mannerly demand thee of thy story,<br/> | ||
So far as thou wilt speak it. | So far as thou wilt speak it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Pray draw near. | Pray draw near. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
The night to th' owl and morn to th' lark less<br/> | The night to th' owl and morn to th' lark less<br/> | ||
welcome. | welcome. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Thanks, sir. | Thanks, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
I pray draw near. | I pray draw near. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,042: | Line 6,724: | ||
<p class="scenedesc"> Enter two <span class="charname">Roman Senators</span> and | <p class="scenedesc"> Enter two <span class="charname">Roman Senators</span> and | ||
<span class="charname">Tribunes</span>.</p> | <span class="charname">Tribunes</span>.</p> | ||
<p>FIRST SENATOR.<br/> | <p>FIRST SENATOR.<br/> | ||
This is the tenour of the Emperor's writ:<br/> | This is the tenour of the Emperor's writ:<br/> | ||
That since the common men are now in action<br/> | That since the common men are now in action<br/> | ||
'Gainst the Pannonians and Dalmatians,<br/> | 'Gainst the Pannonians and Dalmatians,<br/> | ||
And that the legions now in Gallia are<br/> | And that the legions now in Gallia are<br/> | ||
Full weak to undertake our wars against<br/> | Full weak to undertake our wars against<br/> | ||
The fall'n-off Britons, that we do incite<br/> | The fall'n-off Britons, that we do incite<br/> | ||
The gentry to this business. He creates<br/> | The gentry to this business. He creates<br/> | ||
Lucius proconsul; and to you, the tribunes,<br/> | Lucius proconsul; and to you, the tribunes,<br/> | ||
For this immediate levy, he commands<br/> | For this immediate levy, he commands<br/> | ||
His absolute commission. Long live Cæsar! | His absolute commission. Long live Cæsar! | ||
</p> | </p> | ||
<p>TRIBUNE.<br/> | <p>TRIBUNE.<br/> | ||
Is Lucius general of the forces? | Is Lucius general of the forces? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND SENATOR.<br/> | <p>SECOND SENATOR.<br/> | ||
Ay. | Ay. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TRIBUNE.<br/> | <p>TRIBUNE.<br/> | ||
Remaining now in Gallia? | Remaining now in Gallia? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST SENATOR.<br/> | <p>FIRST SENATOR.<br/> | ||
With those legions<br/> | With those legions<br/> | ||
Which I have spoke of, whereunto your levy<br/> | Which I have spoke of, whereunto your levy<br/> | ||
Must be supplyant. The words of your commission<br/> | Must be supplyant. The words of your commission<br/> | ||
Will tie you to the numbers and the time<br/> | Will tie you to the numbers and the time<br/> | ||
Of their dispatch. | Of their dispatch. | ||
</p> | </p> | ||
<p>TRIBUNE.<br/> | <p>TRIBUNE.<br/> | ||
We will discharge our duty. | We will discharge our duty. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h3 id="sceneIV_71"> <b>ACT IV</b></h3> | <h3 id="sceneIV_71"> <b>ACT IV</b></h3> | ||
Line 4,094: | Line 6,798: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I am near to th' place where they should meet, if Pisanio have | I am near to th' place where they should meet, if Pisanio have | ||
mapp'd it truly. How fit his garments serve me! Why should his mistress, | mapp'd it truly. How fit his garments serve me! Why should his mistress, | ||
who was made by him that made the tailor, not be fit too? The rather, saving | who was made by him that made the tailor, not be fit too? The rather, saving | ||
reverence of the word, for 'tis said a woman's fitness comes by | reverence of the word, for 'tis said a woman's fitness comes by | ||
fits. Therein I must play the workman. I dare speak it to myself, for it is not | fits. Therein I must play the workman. I dare speak it to myself, for it is not | ||
vain-glory for a man and his glass to confer in his own chamber; I mean, the | vain-glory for a man and his glass to confer in his own chamber; I mean, the | ||
lines of my body are as well drawn as his; no less young, more strong, not | lines of my body are as well drawn as his; no less young, more strong, not | ||
beneath him in fortunes, beyond him in the advantage of the time, above him in | beneath him in fortunes, beyond him in the advantage of the time, above him in | ||
birth, alike conversant in general services, and more remarkable in single | birth, alike conversant in general services, and more remarkable in single | ||
oppositions. Yet this imperceiverant thing loves him in my despite. What | oppositions. Yet this imperceiverant thing loves him in my despite. What | ||
mortality is! Posthumus, thy head, which now is growing upon thy shoulders, | mortality is! Posthumus, thy head, which now is growing upon thy shoulders, | ||
shall within this hour be off; thy mistress enforced; thy garments cut to | shall within this hour be off; thy mistress enforced; thy garments cut to | ||
pieces before her face; and all this done, spurn her home to her father, who | pieces before her face; and all this done, spurn her home to her father, who | ||
may, haply, be a little angry for my so rough usage; but my mother, having | may, haply, be a little angry for my so rough usage; but my mother, having | ||
power of his testiness, shall turn all into my commendations. My horse is tied | power of his testiness, shall turn all into my commendations. My horse is tied | ||
up safe. Out, sword, and to a sore purpose! Fortune, put them into my hand. | up safe. Out, sword, and to a sore purpose! Fortune, put them into my hand. | ||
This is the very description of their meeting-place; and the fellow dares not | This is the very description of their meeting-place; and the fellow dares not | ||
deceive me. | deceive me. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,119: | Line 6,842: | ||
<p class="scenedesc"> Enter from the cave, <span class="charname">Belarius, | <p class="scenedesc"> Enter from the cave, <span class="charname">Belarius, | ||
Guiderius, Arviragus</span> and <span class="charname">Imogen</span>.</p> | Guiderius, Arviragus</span> and <span class="charname">Imogen</span>.</p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
[<i>To Imogen.</i>] You are not well. Remain here in the cave;<br/> | [<i>To Imogen.</i>] You are not well. Remain here in the cave;<br/> | ||
We'll come to you after hunting. | We'll come to you after hunting. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
[<i>To Imogen.</i>] Brother, stay here.<br/> | [<i>To Imogen.</i>] Brother, stay here.<br/> | ||
Are we not brothers? | Are we not brothers? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
So man and man should be;<br/> | So man and man should be;<br/> | ||
But clay and clay differs in dignity,<br/> | But clay and clay differs in dignity,<br/> | ||
Whose dust is both alike. I am very sick. | Whose dust is both alike. I am very sick. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Go you to hunting; I'll abide with him. | Go you to hunting; I'll abide with him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
So sick I am not, yet I am not well;<br/> | So sick I am not, yet I am not well;<br/> | ||
But not so citizen a wanton as<br/> | But not so citizen a wanton as<br/> | ||
To seem to die ere sick. So please you, leave me;<br/> | To seem to die ere sick. So please you, leave me;<br/> | ||
Stick to your journal course. The breach of custom<br/> | Stick to your journal course. The breach of custom<br/> | ||
Is breach of all. I am ill, but your being by me<br/> | Is breach of all. I am ill, but your being by me<br/> | ||
Cannot amend me; society is no comfort<br/> | Cannot amend me; society is no comfort<br/> | ||
To one not sociable. I am not very sick,<br/> | To one not sociable. I am not very sick,<br/> | ||
Since I can reason of it. Pray you trust me here.<br/> | Since I can reason of it. Pray you trust me here.<br/> | ||
I'll rob none but myself; and let me die,<br/> | I'll rob none but myself; and let me die,<br/> | ||
Stealing so poorly. | Stealing so poorly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
I love thee; I have spoke it.<br/> | I love thee; I have spoke it.<br/> | ||
How much the quantity, the weight as much<br/> | How much the quantity, the weight as much<br/> | ||
As I do love my father. | As I do love my father. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
What? how? how? | What? how? how? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
If it be sin to say so, sir, I yoke me<br/> | If it be sin to say so, sir, I yoke me<br/> | ||
In my good brother's fault. I know not why<br/> | In my good brother's fault. I know not why<br/> | ||
I love this youth, and I have heard you say<br/> | I love this youth, and I have heard you say<br/> | ||
Love's reason's without reason. The bier at door,<br/> | Love's reason's without reason. The bier at door,<br/> | ||
And a demand who is't shall die, I'd say<br/> | And a demand who is't shall die, I'd say<br/> | ||
'My father, not this youth.' | 'My father, not this youth.' | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] O noble strain!<br/> | [<i>Aside.</i>] O noble strain!<br/> | ||
O worthiness of nature! breed of greatness!<br/> | O worthiness of nature! breed of greatness!<br/> | ||
Cowards father cowards and base things sire base.<br/> | Cowards father cowards and base things sire base.<br/> | ||
Nature hath meal and bran, contempt and grace.<br/> | Nature hath meal and bran, contempt and grace.<br/> | ||
I'm not their father; yet who this should be<br/> | I'm not their father; yet who this should be<br/> | ||
Doth miracle itself, lov'd before me.—<br/> | |||
Doth miracle itself, lov'd before me.&mdash;<br/> | |||
'Tis the ninth hour o' th' morn. | 'Tis the ninth hour o' th' morn. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Brother, farewell. | Brother, farewell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I wish ye sport. | I wish ye sport. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Your health. [<i>To Belarius.</i>] So please you, sir. | Your health. [<i>To Belarius.</i>] So please you, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] These are kind creatures. Gods, what lies I<br/> | [<i>Aside.</i>] These are kind creatures. Gods, what lies I<br/> | ||
have heard!<br/> | have heard!<br/> | ||
Our courtiers say all's savage but at court.<br/> | Our courtiers say all's savage but at court.<br/> | ||
Experience, O, thou disprov'st report!<br/> | Experience, O, thou disprov'st report!<br/> | ||
Th' imperious seas breed monsters; for the dish,<br/> | Th' imperious seas breed monsters; for the dish,<br/> | ||
Poor tributary rivers as sweet fish.<br/> | Poor tributary rivers as sweet fish.<br/> | ||
I am sick still; heart-sick. Pisanio,<br/> | I am sick still; heart-sick. Pisanio,<br/> | ||
I'll now taste of thy drug. | I'll now taste of thy drug. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,209: | Line 6,992: | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
I could not stir him.<br/> | I could not stir him.<br/> | ||
He said he was gentle, but unfortunate;<br/> | He said he was gentle, but unfortunate;<br/> | ||
Dishonestly afflicted, but yet honest. | Dishonestly afflicted, but yet honest. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Thus did he answer me; yet said hereafter<br/> | Thus did he answer me; yet said hereafter<br/> | ||
I might know more. | I might know more. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
To th' field, to th' field!<br/> | To th' field, to th' field!<br/> | ||
We'll leave you for this time. Go in and rest. | We'll leave you for this time. Go in and rest. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
We'll not be long away. | We'll not be long away. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Pray be not sick,<br/> | Pray be not sick,<br/> | ||
For you must be our huswife. | For you must be our huswife. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Well, or ill,<br/> | Well, or ill,<br/> | ||
I am bound to you. | I am bound to you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
And shalt be ever. | And shalt be ever. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,245: | Line 7,048: | ||
<p> | <p> | ||
This youth, howe'er distress'd, appears he hath had<br/> | This youth, howe'er distress'd, appears he hath had<br/> | ||
Good ancestors. | Good ancestors. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
How angel-like he sings! | How angel-like he sings! | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
But his neat cookery! He cut our roots in characters,<br/> | But his neat cookery! He cut our roots in characters,<br/> | ||
And sauc'd our broths as Juno had been sick,<br/> | And sauc'd our broths as Juno had been sick,<br/> | ||
And he her dieter. | And he her dieter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Nobly he yokes<br/> | Nobly he yokes<br/> | ||
A smiling with a sigh, as if the sigh<br/> | A smiling with a sigh, as if the sigh<br/> | ||
Was that it was for not being such a smile;<br/> | Was that it was for not being such a smile;<br/> | ||
The smile mocking the sigh that it would fly<br/> | The smile mocking the sigh that it would fly<br/> | ||
From so divine a temple to commix<br/> | From so divine a temple to commix<br/> | ||
With winds that sailors rail at. | With winds that sailors rail at. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
I do note<br/> | I do note<br/> | ||
That grief and patience, rooted in him both,<br/> | That grief and patience, rooted in him both,<br/> | ||
Mingle their spurs together. | Mingle their spurs together. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Grow patience!<br/> | Grow patience!<br/> | ||
And let the stinking elder, grief, untwine<br/> | And let the stinking elder, grief, untwine<br/> | ||
His perishing root with the increasing vine! | His perishing root with the increasing vine! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
It is great morning. Come, away! Who's there? | It is great morning. Come, away! Who's there? | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,287: | Line 7,116: | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
I cannot find those runagates; that villain<br/> | I cannot find those runagates; that villain<br/> | ||
Hath mock'd me. I am faint. | Hath mock'd me. I am faint. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Those runagates?<br/> | Those runagates?<br/> | ||
Means he not us? I partly know him; 'tis<br/> | Means he not us? I partly know him; 'tis<br/> | ||
Cloten, the son o' th' Queen. I fear some ambush.<br/> | Cloten, the son o' th' Queen. I fear some ambush.<br/> | ||
I saw him not these many years, and yet<br/> | I saw him not these many years, and yet<br/> | ||
I know 'tis he. We are held as outlaws. Hence! | I know 'tis he. We are held as outlaws. Hence! | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
He is but one; you and my brother search<br/> | He is but one; you and my brother search<br/> | ||
What companies are near. Pray you away;<br/> | What companies are near. Pray you away;<br/> | ||
Let me alone with him. | Let me alone with him. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Belarius</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Belarius</span> and | ||
<span class="charname">Arviragus</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Arviragus</span>.</i>]</p> | ||
<p> | <p> | ||
CLOTEN.<br/> | CLOTEN.<br/> | ||
Soft! What are you<br/> | Soft! What are you<br/> | ||
That fly me thus? Some villain mountaineers?<br/> | That fly me thus? Some villain mountaineers?<br/> | ||
I have heard of such. What slave art thou? | I have heard of such. What slave art thou? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
A thing<br/> | A thing<br/> | ||
More slavish did I ne'er than answering<br/> | More slavish did I ne'er than answering<br/> | ||
A slave without a knock. | A slave without a knock. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Thou art a robber,<br/> | Thou art a robber,<br/> | ||
A law-breaker, a villain. Yield thee, thief. | A law-breaker, a villain. Yield thee, thief. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
To who? To thee? What art thou? Have not I<br/> | To who? To thee? What art thou? Have not I<br/> | ||
An arm as big as thine, a heart as big?<br/> | An arm as big as thine, a heart as big?<br/> | ||
Thy words, I grant, are bigger, for I wear not<br/> | Thy words, I grant, are bigger, for I wear not<br/> | ||
My dagger in my mouth. Say what thou art;<br/> | My dagger in my mouth. Say what thou art;<br/> | ||
Why I should yield to thee. | Why I should yield to thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Thou villain base,<br/> | Thou villain base,<br/> | ||
Know'st me not by my clothes? | Know'st me not by my clothes? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
No, nor thy tailor, rascal,<br/> | No, nor thy tailor, rascal,<br/> | ||
Who is thy grandfather; he made those clothes,<br/> | Who is thy grandfather; he made those clothes,<br/> | ||
Which, as it seems, make thee. | Which, as it seems, make thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Thou precious varlet,<br/> | Thou precious varlet,<br/> | ||
My tailor made them not. | My tailor made them not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Hence, then, and thank<br/> | Hence, then, and thank<br/> | ||
The man that gave them thee. Thou art some fool;<br/> | The man that gave them thee. Thou art some fool;<br/> | ||
I am loath to beat thee. | I am loath to beat thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Thou injurious thief,<br/> | Thou injurious thief,<br/> | ||
Hear but my name, and tremble. | Hear but my name, and tremble. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
What's thy name? | What's thy name? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Cloten, thou villain. | Cloten, thou villain. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Cloten, thou double villain, be thy name,<br/> | Cloten, thou double villain, be thy name,<br/> | ||
I cannot tremble at it. Were it Toad, or Adder, Spider,<br/> | I cannot tremble at it. Were it Toad, or Adder, Spider,<br/> | ||
'Twould move me sooner. | 'Twould move me sooner. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
To thy further fear,<br/> | To thy further fear,<br/> | ||
Nay, to thy mere confusion, thou shalt know<br/> | Nay, to thy mere confusion, thou shalt know<br/> | ||
I am son to th' Queen. | I am son to th' Queen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
I'm sorry for't; not seeming<br/> | I'm sorry for't; not seeming<br/> | ||
So worthy as thy birth. | So worthy as thy birth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Art not afeard? | Art not afeard? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Those that I reverence, those I fear—the wise;<br/> | |||
Those that I reverence, those I fear&mdash;the wise;<br/> | |||
At fools I laugh, not fear them. | At fools I laugh, not fear them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CLOTEN.<br/> | <p>CLOTEN.<br/> | ||
Die the death.<br/> | Die the death.<br/> | ||
When I have slain thee with my proper hand,<br/> | When I have slain thee with my proper hand,<br/> | ||
I'll follow those that even now fled hence,<br/> | I'll follow those that even now fled hence,<br/> | ||
And on the gates of Lud's Town set your heads.<br/> | And on the gates of Lud's Town set your heads.<br/> | ||
Yield, rustic mountaineer. | Yield, rustic mountaineer. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,406: | Line 7,310: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Belarius</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Belarius</span> and | ||
<span class="charname">Arviragus</span>.</p> | <span class="charname">Arviragus</span>.</p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
No company's abroad? | No company's abroad? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
None in the world; you did mistake him, sure. | None in the world; you did mistake him, sure. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
I cannot tell; long is it since I saw him,<br/> | I cannot tell; long is it since I saw him,<br/> | ||
But time hath nothing blurr'd those lines of favour<br/> | But time hath nothing blurr'd those lines of favour<br/> | ||
Which then he wore; the snatches in his voice,<br/> | Which then he wore; the snatches in his voice,<br/> | ||
And burst of speaking, were as his. I am absolute<br/> | And burst of speaking, were as his. I am absolute<br/> | ||
'Twas very Cloten. | 'Twas very Cloten. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
In this place we left them.<br/> | In this place we left them.<br/> | ||
I wish my brother make good time with him,<br/> | I wish my brother make good time with him,<br/> | ||
You say he is so fell. | You say he is so fell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Being scarce made up,<br/> | Being scarce made up,<br/> | ||
I mean to man, he had not apprehension<br/> | I mean to man, he had not apprehension<br/> | ||
Or roaring terrors; for defect of judgement<br/> | Or roaring terrors; for defect of judgement<br/> | ||
Is oft the cease of fear. | Is oft the cease of fear. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Guiderius</span> with | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Guiderius</span> with | ||
<span class="charname">Cloten's</span> head.</p> | <span class="charname">Cloten's</span> head.</p> | ||
<p>But, see, thy brother. | <p>But, see, thy brother. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
This Cloten was a fool, an empty purse;<br/> | This Cloten was a fool, an empty purse;<br/> | ||
There was no money in't. Not Hercules<br/> | There was no money in't. Not Hercules<br/> | ||
Could have knock'd out his brains, for he had none;<br/> | Could have knock'd out his brains, for he had none;<br/> | ||
Yet I not doing this, the fool had borne<br/> | Yet I not doing this, the fool had borne<br/> | ||
My head as I do his. | My head as I do his. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
What hast thou done? | What hast thou done? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
I am perfect what: cut off one Cloten's head,<br/> | I am perfect what: cut off one Cloten's head,<br/> | ||
Son to the Queen, after his own report;<br/> | Son to the Queen, after his own report;<br/> | ||
Who call'd me traitor, mountaineer, and swore<br/> | Who call'd me traitor, mountaineer, and swore<br/> | ||
With his own single hand he'd take us in,<br/> | With his own single hand he'd take us in,<br/> | ||
Displace our heads where, thank the gods, they grow,<br/> | Displace our heads where, thank the gods, they grow,<br/> | ||
And set them on Lud's Town. | And set them on Lud's Town. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
We are all undone. | We are all undone. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Why, worthy father, what have we to lose<br/> | Why, worthy father, what have we to lose<br/> | ||
But that he swore to take, our lives? The law<br/> | But that he swore to take, our lives? The law<br/> | ||
Protects not us; then why should we be tender<br/> | Protects not us; then why should we be tender<br/> | ||
To let an arrogant piece of flesh threat us,<br/> | To let an arrogant piece of flesh threat us,<br/> | ||
Play judge and executioner all himself,<br/> | Play judge and executioner all himself,<br/> | ||
For we do fear the law? What company<br/> | For we do fear the law? What company<br/> | ||
Discover you abroad? | Discover you abroad? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
No single soul<br/> | No single soul<br/> | ||
Can we set eye on, but in all safe reason<br/> | Can we set eye on, but in all safe reason<br/> | ||
He must have some attendants. Though his humour<br/> | He must have some attendants. Though his humour<br/> | ||
Was nothing but mutation, ay, and that<br/> | Was nothing but mutation, ay, and that<br/> | ||
From one bad thing to worse, not frenzy, not<br/> | From one bad thing to worse, not frenzy, not<br/> | ||
Absolute madness could so far have rav'd,<br/> | Absolute madness could so far have rav'd,<br/> | ||
To bring him here alone. Although perhaps<br/> | To bring him here alone. Although perhaps<br/> | ||
It may be heard at court that such as we<br/> | It may be heard at court that such as we<br/> | ||
Cave here, hunt here, are outlaws, and in time<br/> | Cave here, hunt here, are outlaws, and in time<br/> | ||
May make some stronger head, the which he hearing,<br/> | May make some stronger head, the which he hearing,<br/> | ||
As it is like him, might break out and swear<br/> | As it is like him, might break out and swear<br/> | ||
He'd fetch us in; yet is't not probable<br/> | He'd fetch us in; yet is't not probable<br/> | ||
To come alone, either he so undertaking<br/> | To come alone, either he so undertaking<br/> | ||
Or they so suffering. Then on good ground we fear,<br/> | Or they so suffering. Then on good ground we fear,<br/> | ||
If we do fear this body hath a tail<br/> | If we do fear this body hath a tail<br/> | ||
More perilous than the head. | More perilous than the head. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Let ordinance<br/> | Let ordinance<br/> | ||
Come as the gods foresay it. Howsoe'er,<br/> | Come as the gods foresay it. Howsoe'er,<br/> | ||
My brother hath done well. | My brother hath done well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
I had no mind<br/> | I had no mind<br/> | ||
To hunt this day; the boy Fidele's sickness<br/> | To hunt this day; the boy Fidele's sickness<br/> | ||
Did make my way long forth. | Did make my way long forth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
With his own sword,<br/> | With his own sword,<br/> | ||
Which he did wave against my throat, I have ta'en<br/> | Which he did wave against my throat, I have ta'en<br/> | ||
His head from him. I'll throw't into the creek<br/> | His head from him. I'll throw't into the creek<br/> | ||
Behind our rock, and let it to the sea<br/> | Behind our rock, and let it to the sea<br/> | ||
And tell the fishes he's the Queen's son, Cloten.<br/> | And tell the fishes he's the Queen's son, Cloten.<br/> | ||
That's all I reck. | That's all I reck. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,521: | Line 7,504: | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
I fear 'twill be reveng'd.<br/> | I fear 'twill be reveng'd.<br/> | ||
Would, Polydore, thou hadst not done't! though valour<br/> | Would, Polydore, thou hadst not done't! though valour<br/> | ||
Becomes thee well enough. | Becomes thee well enough. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Would I had done't,<br/> | Would I had done't,<br/> | ||
So the revenge alone pursu'd me! Polydore,<br/> | So the revenge alone pursu'd me! Polydore,<br/> | ||
I love thee brotherly, but envy much<br/> | I love thee brotherly, but envy much<br/> | ||
Thou hast robb'd me of this deed. I would revenges,<br/> | Thou hast robb'd me of this deed. I would revenges,<br/> | ||
That possible strength might meet, would seek us through,<br/> | That possible strength might meet, would seek us through,<br/> | ||
And put us to our answer. | And put us to our answer. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Well, 'tis done.<br/> | Well, 'tis done.<br/> | ||
We'll hunt no more today, nor seek for danger<br/> | We'll hunt no more today, nor seek for danger<br/> | ||
Where there's no profit. I prithee to our rock.<br/> | Where there's no profit. I prithee to our rock.<br/> | ||
You and Fidele play the cooks; I'll stay<br/> | You and Fidele play the cooks; I'll stay<br/> | ||
Till hasty Polydore return, and bring him<br/> | Till hasty Polydore return, and bring him<br/> | ||
To dinner presently. | To dinner presently. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Poor sick Fidele!<br/> | Poor sick Fidele!<br/> | ||
I'll willingly to him; to gain his colour<br/> | I'll willingly to him; to gain his colour<br/> | ||
I'd let a parish of such Cloten's blood,<br/> | I'd let a parish of such Cloten's blood,<br/> | ||
And praise myself for charity. | And praise myself for charity. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,554: | Line 7,560: | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
O thou goddess,<br/> | O thou goddess,<br/> | ||
Thou divine Nature, thou thyself thou blazon'st<br/> | Thou divine Nature, thou thyself thou blazon'st<br/> | ||
In these two princely boys! They are as gentle<br/> | In these two princely boys! They are as gentle<br/> | ||
As zephyrs blowing below the violet,<br/> | As zephyrs blowing below the violet,<br/> | ||
Not wagging his sweet head; and yet as rough,<br/> | Not wagging his sweet head; and yet as rough,<br/> | ||
Their royal blood enchaf'd, as the rud'st wind<br/> | Their royal blood enchaf'd, as the rud'st wind<br/> | ||
That by the top doth take the mountain pine<br/> | That by the top doth take the mountain pine<br/> | ||
And make him stoop to th' vale. 'Tis wonder<br/> | And make him stoop to th' vale. 'Tis wonder<br/> | ||
That an invisible instinct should frame them<br/> | That an invisible instinct should frame them<br/> | ||
To royalty unlearn'd, honour untaught,<br/> | To royalty unlearn'd, honour untaught,<br/> | ||
Civility not seen from other, valour<br/> | Civility not seen from other, valour<br/> | ||
That wildly grows in them, but yields a crop<br/> | That wildly grows in them, but yields a crop<br/> | ||
As if it had been sow'd. Yet still it's strange<br/> | As if it had been sow'd. Yet still it's strange<br/> | ||
What Cloten's being here to us portends,<br/> | What Cloten's being here to us portends,<br/> | ||
Or what his death will bring us. | Or what his death will bring us. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,574: | Line 7,596: | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Where's my brother?<br/> | Where's my brother?<br/> | ||
I have sent Cloten's clotpoll down the stream,<br/> | I have sent Cloten's clotpoll down the stream,<br/> | ||
In embassy to his mother; his body's hostage<br/> | In embassy to his mother; his body's hostage<br/> | ||
For his return. | For his return. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,583: | Line 7,610: | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
My ingenious instrument!<br/> | My ingenious instrument!<br/> | ||
Hark, Polydore, it sounds. But what occasion<br/> | Hark, Polydore, it sounds. But what occasion<br/> | ||
Hath Cadwal now to give it motion? Hark! | Hath Cadwal now to give it motion? Hark! | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Is he at home? | Is he at home? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
He went hence even now. | He went hence even now. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
What does he mean? Since death of my dear'st mother<br/> | What does he mean? Since death of my dear'st mother<br/> | ||
It did not speak before. All solemn things<br/> | It did not speak before. All solemn things<br/> | ||
Should answer solemn accidents. The matter?<br/> | Should answer solemn accidents. The matter?<br/> | ||
Triumphs for nothing and lamenting toys<br/> | Triumphs for nothing and lamenting toys<br/> | ||
Is jollity for apes and grief for boys.<br/> | Is jollity for apes and grief for boys.<br/> | ||
Is Cadwal mad? | Is Cadwal mad? | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Arviragus</span> with | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Arviragus</span> with | ||
<span class="charname">Imogen</span> as dead, bearing her in his arms.</p> | <span class="charname">Imogen</span> as dead, bearing her in his arms.</p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Look, here he comes,<br/> | Look, here he comes,<br/> | ||
And brings the dire occasion in his arms<br/> | And brings the dire occasion in his arms<br/> | ||
Of what we blame him for! | Of what we blame him for! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
The bird is dead<br/> | The bird is dead<br/> | ||
That we have made so much on. I had rather<br/> | That we have made so much on. I had rather<br/> | ||
Have skipp'd from sixteen years of age to sixty,<br/> | Have skipp'd from sixteen years of age to sixty,<br/> | ||
To have turn'd my leaping time into a crutch,<br/> | To have turn'd my leaping time into a crutch,<br/> | ||
Than have seen this. | Than have seen this. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
O sweetest, fairest lily!<br/> | O sweetest, fairest lily!<br/> | ||
My brother wears thee not the one half so well<br/> | My brother wears thee not the one half so well<br/> | ||
As when thou grew'st thyself. | As when thou grew'st thyself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
O melancholy!<br/> | O melancholy!<br/> | ||
Who ever yet could sound thy bottom? find<br/> | Who ever yet could sound thy bottom? find<br/> | ||
The ooze to show what coast thy sluggish crare<br/> | The ooze to show what coast thy sluggish crare<br/> | ||
Might'st easiliest harbour in? Thou blessed thing!<br/> | Might'st easiliest harbour in? Thou blessed thing!<br/> | ||
Jove knows what man thou mightst have made; but I,<br/> | Jove knows what man thou mightst have made; but I,<br/> | ||
Thou diedst, a most rare boy, of melancholy.<br/> | Thou diedst, a most rare boy, of melancholy.<br/> | ||
How found you him? | How found you him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Stark, as you see;<br/> | Stark, as you see;<br/> | ||
Thus smiling, as some fly had tickled slumber,<br/> | Thus smiling, as some fly had tickled slumber,<br/> | ||
Not as death's dart, being laugh'd at; his right cheek<br/> | Not as death's dart, being laugh'd at; his right cheek<br/> | ||
Reposing on a cushion. | Reposing on a cushion. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Where? | Where? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
O' th' floor;<br/> | O' th' floor;<br/> | ||
His arms thus leagu'd. I thought he slept, and put<br/> | His arms thus leagu'd. I thought he slept, and put<br/> | ||
My clouted brogues from off my feet, whose rudeness<br/> | My clouted brogues from off my feet, whose rudeness<br/> | ||
Answer'd my steps too loud. | Answer'd my steps too loud. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Why, he but sleeps.<br/> | Why, he but sleeps.<br/> | ||
If he be gone he'll make his grave a bed;<br/> | If he be gone he'll make his grave a bed;<br/> | ||
With female fairies will his tomb be haunted,<br/> | With female fairies will his tomb be haunted,<br/> | ||
And worms will not come to thee. | And worms will not come to thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
With fairest flowers,<br/> | With fairest flowers,<br/> | ||
Whilst summer lasts and I live here, Fidele,<br/> | Whilst summer lasts and I live here, Fidele,<br/> | ||
I'll sweeten thy sad grave. Thou shalt not lack<br/> | I'll sweeten thy sad grave. Thou shalt not lack<br/> | ||
The flower that's like thy face, pale primrose; nor<br/> | The flower that's like thy face, pale primrose; nor<br/> | ||
The azur'd hare-bell, like thy veins; no, nor<br/> | The azur'd hare-bell, like thy veins; no, nor<br/> | ||
The leaf of eglantine, whom not to slander,<br/> | The leaf of eglantine, whom not to slander,<br/> | ||
Out-sweet'ned not thy breath. The ruddock would,<br/> | Out-sweet'ned not thy breath. The ruddock would,<br/> | ||
With charitable bill (O bill, sore shaming<br/> | With charitable bill (O bill, sore shaming<br/> | ||
Those rich-left heirs that let their fathers lie<br/> | Those rich-left heirs that let their fathers lie<br/> | ||
Without a monument!) bring thee all this;<br/> | Without a monument!) bring thee all this;<br/> | ||
Yea, and furr'd moss besides, when flow'rs are none,<br/> | Yea, and furr'd moss besides, when flow'rs are none,<br/> | ||
To winter-ground thy corse— | |||
To winter-ground thy corse&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Prithee have done,<br/> | Prithee have done,<br/> | ||
And do not play in wench-like words with that<br/> | And do not play in wench-like words with that<br/> | ||
Which is so serious. Let us bury him,<br/> | Which is so serious. Let us bury him,<br/> | ||
And not protract with admiration what<br/> | And not protract with admiration what<br/> | ||
Is now due debt. To th' grave. | Is now due debt. To th' grave. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Say, where shall's lay him? | Say, where shall's lay him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
By good Euriphile, our mother. | By good Euriphile, our mother. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Be't so;<br/> | Be't so;<br/> | ||
And let us, Polydore, though now our voices<br/> | And let us, Polydore, though now our voices<br/> | ||
Have got the mannish crack, sing him to th' ground,<br/> | Have got the mannish crack, sing him to th' ground,<br/> | ||
As once to our mother; use like note and words,<br/> | As once to our mother; use like note and words,<br/> | ||
Save that Euriphile must be Fidele. | Save that Euriphile must be Fidele. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Cadwal,<br/> | Cadwal,<br/> | ||
I cannot sing. I'll weep, and word it with thee;<br/> | I cannot sing. I'll weep, and word it with thee;<br/> | ||
For notes of sorrow out of tune are worse<br/> | For notes of sorrow out of tune are worse<br/> | ||
Than priests and fanes that lie. | Than priests and fanes that lie. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
We'll speak it, then. | We'll speak it, then. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Great griefs, I see, med'cine the less, for Cloten<br/> | Great griefs, I see, med'cine the less, for Cloten<br/> | ||
Is quite forgot. He was a queen's son, boys;<br/> | Is quite forgot. He was a queen's son, boys;<br/> | ||
And though he came our enemy, remember<br/> | And though he came our enemy, remember<br/> | ||
He was paid for that. Though mean and mighty rotting<br/> | He was paid for that. Though mean and mighty rotting<br/> | ||
Together have one dust, yet reverence,<br/> | Together have one dust, yet reverence,<br/> | ||
That angel of the world, doth make distinction<br/> | That angel of the world, doth make distinction<br/> | ||
Of place 'tween high and low. Our foe was princely;<br/> | Of place 'tween high and low. Our foe was princely;<br/> | ||
And though you took his life, as being our foe,<br/> | And though you took his life, as being our foe,<br/> | ||
Yet bury him as a prince. | Yet bury him as a prince. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Pray you fetch him hither.<br/> | Pray you fetch him hither.<br/> | ||
Thersites' body is as good as Ajax',<br/> | Thersites' body is as good as Ajax',<br/> | ||
When neither are alive. | When neither are alive. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
If you'll go fetch him,<br/> | If you'll go fetch him,<br/> | ||
We'll say our song the whilst. Brother, begin. | We'll say our song the whilst. Brother, begin. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,739: | Line 7,874: | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Nay, Cadwal, we must lay his head to th' East;<br/> | Nay, Cadwal, we must lay his head to th' East;<br/> | ||
My father hath a reason for't. | My father hath a reason for't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
'Tis true. | 'Tis true. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Come on, then, and remove him. | Come on, then, and remove him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
So. Begin. | So. Begin. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="letter"> | <p class="letter"> | ||
SONG | SONG | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
<i> Fear no more the heat o' th' sun,<br/> | <i> Fear no more the heat o' th' sun,<br/> | ||
Nor the furious winter's rages;<br/> | Nor the furious winter's rages;<br/> | ||
Thou thy worldly task hast done,<br/> | Thou thy worldly task hast done,<br/> | ||
Home art gone, and ta'en thy wages.<br/> | Home art gone, and ta'en thy wages.<br/> | ||
Golden lads and girls all must,<br/> | Golden lads and girls all must,<br/> | ||
As chimney-sweepers, come to dust.</i> | As chimney-sweepers, come to dust.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
<i> Fear no more the frown o' th' great;<br/> | <i> Fear no more the frown o' th' great;<br/> | ||
Thou art past the tyrant's stroke.<br/> | Thou art past the tyrant's stroke.<br/> | ||
Care no more to clothe and eat;<br/> | Care no more to clothe and eat;<br/> | ||
To thee the reed is as the oak.<br/> | To thee the reed is as the oak.<br/> | ||
The sceptre, learning, physic, must<br/> | The sceptre, learning, physic, must<br/> | ||
All follow this and come to dust.</i> | All follow this and come to dust.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
<i> Fear no more the lightning flash.</i> | <i> Fear no more the lightning flash.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
<i> Nor th' all-dreaded thunder-stone.</i> | <i> Nor th' all-dreaded thunder-stone.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
<i> Fear not slander, censure rash;</i> | <i> Fear not slander, censure rash;</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
<i> Thou hast finish'd joy and moan.</i> | <i> Thou hast finish'd joy and moan.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOTH.<br/> | <p>BOTH.<br/> | ||
<i> All lovers young, all lovers must<br/> | <i> All lovers young, all lovers must<br/> | ||
Consign to thee and come to dust.</i> | Consign to thee and come to dust.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
<i> No exorciser harm thee!</i> | <i> No exorciser harm thee!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
<i> Nor no witchcraft charm thee!</i> | <i> Nor no witchcraft charm thee!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
<i> Ghost unlaid forbear thee!</i> | <i> Ghost unlaid forbear thee!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
<i> Nothing ill come near thee!</i> | <i> Nothing ill come near thee!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOTH.<br/> | <p>BOTH.<br/> | ||
<i> Quiet consummation have,<br/> | <i> Quiet consummation have,<br/> | ||
And renowned be thy grave!</i> | And renowned be thy grave!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Belarius</span> with the | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Belarius</span> with the | ||
body of <span class="charname">Cloten</span>.</p> | body of <span class="charname">Cloten</span>.</p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
We have done our obsequies. Come, lay him down. | We have done our obsequies. Come, lay him down. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Here's a few flowers; but 'bout midnight, more.<br/> | Here's a few flowers; but 'bout midnight, more.<br/> | ||
The herbs that have on them cold dew o' th' night<br/> | The herbs that have on them cold dew o' th' night<br/> | ||
Are strewings fit'st for graves. Upon their faces.<br/> | Are strewings fit'st for graves. Upon their faces.<br/> | ||
You were as flow'rs, now wither'd. Even so<br/> | You were as flow'rs, now wither'd. Even so<br/> | ||
These herblets shall which we upon you strew.<br/> | These herblets shall which we upon you strew.<br/> | ||
Come on, away. Apart upon our knees.<br/> | Come on, away. Apart upon our knees.<br/> | ||
The ground that gave them first has them again.<br/> | The ground that gave them first has them again.<br/> | ||
Their pleasures here are past, so is their pain. | Their pleasures here are past, so is their pain. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,840: | Line 8,034: | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
[<i>Awaking.</i>] Yes, sir, to Milford Haven. Which is the way?<br/> | [<i>Awaking.</i>] Yes, sir, to Milford Haven. Which is the way?<br/> | ||
I thank you. By yond bush? Pray, how far thither?<br/> | I thank you. By yond bush? Pray, how far thither?<br/> | ||
'Ods pittikins! can it be six mile yet?<br/> | 'Ods pittikins! can it be six mile yet?<br/> | ||
I have gone all night. Faith, I'll lie down and sleep.<br/> | I have gone all night. Faith, I'll lie down and sleep.<br/> | ||
But, soft! no bedfellow. O gods and goddesses! | But, soft! no bedfellow. O gods and goddesses! | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,850: | Line 8,050: | ||
<p> | <p> | ||
These flow'rs are like the pleasures of the world;<br/> | These flow'rs are like the pleasures of the world;<br/> | ||
This bloody man, the care on't. I hope I dream;<br/> | This bloody man, the care on't. I hope I dream;<br/> | ||
For so I thought I was a cave-keeper,<br/> | For so I thought I was a cave-keeper,<br/> | ||
And cook to honest creatures. But 'tis not so;<br/> | And cook to honest creatures. But 'tis not so;<br/> | ||
'Twas but a bolt of nothing, shot at nothing,<br/> | 'Twas but a bolt of nothing, shot at nothing,<br/> | ||
Which the brain makes of fumes. Our very eyes<br/> | Which the brain makes of fumes. Our very eyes<br/> | ||
Are sometimes, like our judgements, blind. Good faith,<br/> | Are sometimes, like our judgements, blind. Good faith,<br/> | ||
I tremble still with fear; but if there be<br/> | I tremble still with fear; but if there be<br/> | ||
Yet left in heaven as small a drop of pity<br/> | Yet left in heaven as small a drop of pity<br/> | ||
As a wren's eye, fear'd gods, a part of it!<br/> | As a wren's eye, fear'd gods, a part of it!<br/> | ||
The dream's here still. Even when I wake it is<br/> | The dream's here still. Even when I wake it is<br/> | ||
Without me, as within me; not imagin'd, felt.<br/> | Without me, as within me; not imagin'd, felt.<br/> | ||
A headless man? The garments of Posthumus?<br/> | A headless man? The garments of Posthumus?<br/> | ||
I know the shape of's leg; this is his hand,<br/> | I know the shape of's leg; this is his hand,<br/> | ||
His foot Mercurial, his Martial thigh,<br/> | His foot Mercurial, his Martial thigh,<br/> | ||
The brawns of Hercules; but his Jovial face—<br/> | |||
The brawns of Hercules; but his Jovial face&mdash;<br/> | |||
Murder in heaven! How! 'Tis gone. Pisanio,<br/> | Murder in heaven! How! 'Tis gone. Pisanio,<br/> | ||
All curses madded Hecuba gave the Greeks,<br/> | All curses madded Hecuba gave the Greeks,<br/> | ||
And mine to boot, be darted on thee! Thou,<br/> | And mine to boot, be darted on thee! Thou,<br/> | ||
Conspir'd with that irregulous devil, Cloten,<br/> | Conspir'd with that irregulous devil, Cloten,<br/> | ||
Hath here cut off my lord. To write and read<br/> | Hath here cut off my lord. To write and read<br/> | ||
Be henceforth treacherous! Damn'd Pisanio<br/> | Be henceforth treacherous! Damn'd Pisanio<br/> | ||
Hath with his forged letters (damn'd Pisanio)<br/> | Hath with his forged letters (damn'd Pisanio)<br/> | ||
From this most bravest vessel of the world<br/> | From this most bravest vessel of the world<br/> | ||
Struck the main-top. O Posthumus! alas,<br/> | Struck the main-top. O Posthumus! alas,<br/> | ||
Where is thy head? Where's that? Ay me! where's that?<br/> | Where is thy head? Where's that? Ay me! where's that?<br/> | ||
Pisanio might have kill'd thee at the heart,<br/> | Pisanio might have kill'd thee at the heart,<br/> | ||
And left this head on. How should this be? Pisanio?<br/> | And left this head on. How should this be? Pisanio?<br/> | ||
'Tis he and Cloten; malice and lucre in them<br/> | 'Tis he and Cloten; malice and lucre in them<br/> | ||
Have laid this woe here. O, 'tis pregnant, pregnant!<br/> | Have laid this woe here. O, 'tis pregnant, pregnant!<br/> | ||
The drug he gave me, which he said was precious<br/> | The drug he gave me, which he said was precious<br/> | ||
And cordial to me, have I not found it<br/> | And cordial to me, have I not found it<br/> | ||
Murd'rous to th' senses? That confirms it home.<br/> | Murd'rous to th' senses? That confirms it home.<br/> | ||
This is Pisanio's deed, and Cloten. O!<br/> | This is Pisanio's deed, and Cloten. O!<br/> | ||
Give colour to my pale cheek with thy blood,<br/> | Give colour to my pale cheek with thy blood,<br/> | ||
That we the horrider may seem to those<br/> | That we the horrider may seem to those<br/> | ||
Which chance to find us. O, my lord, my lord! | Which chance to find us. O, my lord, my lord! | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,892: | Line 8,130: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lucius, Captains</span> and a | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lucius, Captains</span> and a | ||
<span class="charname">Soothsayer</span>.</p> | <span class="charname">Soothsayer</span>.</p> | ||
<p>CAPTAIN.<br/> | <p>CAPTAIN.<br/> | ||
To them the legions garrison'd in Gallia,<br/> | To them the legions garrison'd in Gallia,<br/> | ||
After your will, have cross'd the sea, attending<br/> | After your will, have cross'd the sea, attending<br/> | ||
You here at Milford Haven; with your ships,<br/> | You here at Milford Haven; with your ships,<br/> | ||
They are in readiness. | They are in readiness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
But what from Rome? | But what from Rome? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPTAIN.<br/> | <p>CAPTAIN.<br/> | ||
The Senate hath stirr'd up the confiners<br/> | The Senate hath stirr'd up the confiners<br/> | ||
And gentlemen of Italy, most willing spirits,<br/> | And gentlemen of Italy, most willing spirits,<br/> | ||
That promise noble service; and they come<br/> | That promise noble service; and they come<br/> | ||
Under the conduct of bold Iachimo,<br/> | Under the conduct of bold Iachimo,<br/> | ||
Sienna's brother. | Sienna's brother. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
When expect you them? | When expect you them? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPTAIN.<br/> | <p>CAPTAIN.<br/> | ||
With the next benefit o' th' wind. | With the next benefit o' th' wind. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
This forwardness<br/> | This forwardness<br/> | ||
Makes our hopes fair. Command our present numbers<br/> | Makes our hopes fair. Command our present numbers<br/> | ||
Be muster'd; bid the captains look to't. Now, sir,<br/> | Be muster'd; bid the captains look to't. Now, sir,<br/> | ||
What have you dream'd of late of this war's purpose? | What have you dream'd of late of this war's purpose? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
Last night the very gods show'd me a vision<br/> | Last night the very gods show'd me a vision<br/> | ||
(I fast and pray'd for their intelligence) thus:<br/> | (I fast and pray'd for their intelligence) thus:<br/> | ||
I saw Jove's bird, the Roman eagle, wing'd<br/> | I saw Jove's bird, the Roman eagle, wing'd<br/> | ||
From the spongy south to this part of the west,<br/> | From the spongy south to this part of the west,<br/> | ||
There vanish'd in the sunbeams; which portends,<br/> | There vanish'd in the sunbeams; which portends,<br/> | ||
Unless my sins abuse my divination,<br/> | Unless my sins abuse my divination,<br/> | ||
Success to th' Roman host. | Success to th' Roman host. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Dream often so,<br/> | Dream often so,<br/> | ||
And never false. Soft, ho! what trunk is here<br/> | And never false. Soft, ho! what trunk is here<br/> | ||
Without his top? The ruin speaks that sometime<br/> | Without his top? The ruin speaks that sometime<br/> | ||
It was a worthy building. How? a page?<br/> | It was a worthy building. How? a page?<br/> | ||
Or dead or sleeping on him? But dead, rather;<br/> | Or dead or sleeping on him? But dead, rather;<br/> | ||
For nature doth abhor to make his bed<br/> | For nature doth abhor to make his bed<br/> | ||
With the defunct, or sleep upon the dead.<br/> | With the defunct, or sleep upon the dead.<br/> | ||
Let's see the boy's face. | Let's see the boy's face. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAPTAIN.<br/> | <p>CAPTAIN.<br/> | ||
He's alive, my lord. | He's alive, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
He'll then instruct us of this body. Young one,<br/> | He'll then instruct us of this body. Young one,<br/> | ||
Inform us of thy fortunes; for it seems<br/> | Inform us of thy fortunes; for it seems<br/> | ||
They crave to be demanded. Who is this<br/> | They crave to be demanded. Who is this<br/> | ||
Thou mak'st thy bloody pillow? Or who was he<br/> | Thou mak'st thy bloody pillow? Or who was he<br/> | ||
That, otherwise than noble nature did,<br/> | That, otherwise than noble nature did,<br/> | ||
Hath alter'd that good picture? What's thy interest<br/> | Hath alter'd that good picture? What's thy interest<br/> | ||
In this sad wreck? How came't? Who is't?<br/> | In this sad wreck? How came't? Who is't?<br/> | ||
What art thou? | What art thou? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I am nothing; or if not,<br/> | I am nothing; or if not,<br/> | ||
Nothing to be were better. This was my master,<br/> | Nothing to be were better. This was my master,<br/> | ||
A very valiant Briton and a good,<br/> | A very valiant Briton and a good,<br/> | ||
That here by mountaineers lies slain. Alas!<br/> | That here by mountaineers lies slain. Alas!<br/> | ||
There is no more such masters. I may wander<br/> | There is no more such masters. I may wander<br/> | ||
From east to occident; cry out for service;<br/> | From east to occident; cry out for service;<br/> | ||
Try many, all good; serve truly; never<br/> | Try many, all good; serve truly; never<br/> | ||
Find such another master. | Find such another master. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
'Lack, good youth!<br/> | 'Lack, good youth!<br/> | ||
Thou mov'st no less with thy complaining than<br/> | Thou mov'st no less with thy complaining than<br/> | ||
Thy master in bleeding. Say his name, good friend. | Thy master in bleeding. Say his name, good friend. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Richard du Champ. [<i>Aside.</i>] If I do lie, and do<br/> | Richard du Champ. [<i>Aside.</i>] If I do lie, and do<br/> | ||
No harm by it, though the gods hear, I hope<br/> | No harm by it, though the gods hear, I hope<br/> | ||
They'll pardon it.—Say you, sir? | |||
They'll pardon it.&mdash;Say you, sir? | |||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Thy name? | Thy name? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Fidele, sir. | Fidele, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Thou dost approve thyself the very same;<br/> | Thou dost approve thyself the very same;<br/> | ||
Thy name well fits thy faith, thy faith thy name.<br/> | Thy name well fits thy faith, thy faith thy name.<br/> | ||
Wilt take thy chance with me? I will not say<br/> | Wilt take thy chance with me? I will not say<br/> | ||
Thou shalt be so well master'd; but, be sure,<br/> | Thou shalt be so well master'd; but, be sure,<br/> | ||
No less belov'd. The Roman Emperor's letters,<br/> | No less belov'd. The Roman Emperor's letters,<br/> | ||
Sent by a consul to me, should not sooner<br/> | Sent by a consul to me, should not sooner<br/> | ||
Than thine own worth prefer thee. Go with me. | Than thine own worth prefer thee. Go with me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I'll follow, sir. But first, an't please the gods,<br/> | I'll follow, sir. But first, an't please the gods,<br/> | ||
I'll hide my master from the flies, as deep<br/> | I'll hide my master from the flies, as deep<br/> | ||
As these poor pickaxes can dig; and when<br/> | As these poor pickaxes can dig; and when<br/> | ||
With wild wood-leaves and weeds I ha' strew'd his grave,<br/> | With wild wood-leaves and weeds I ha' strew'd his grave,<br/> | ||
And on it said a century of prayers,<br/> | And on it said a century of prayers,<br/> | ||
Such as I can, twice o'er, I'll weep and sigh;<br/> | Such as I can, twice o'er, I'll weep and sigh;<br/> | ||
And leaving so his service, follow you,<br/> | And leaving so his service, follow you,<br/> | ||
So please you entertain me. | So please you entertain me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Ay, good youth;<br/> | Ay, good youth;<br/> | ||
And rather father thee than master thee.<br/> | And rather father thee than master thee.<br/> | ||
My friends,<br/> | My friends,<br/> | ||
The boy hath taught us manly duties; let us<br/> | The boy hath taught us manly duties; let us<br/> | ||
Find out the prettiest daisied plot we can,<br/> | Find out the prettiest daisied plot we can,<br/> | ||
And make him with our pikes and partisans<br/> | And make him with our pikes and partisans<br/> | ||
A grave. Come, arm him. Boy, he is preferr'd<br/> | A grave. Come, arm him. Boy, he is preferr'd<br/> | ||
By thee to us; and he shall be interr'd<br/> | By thee to us; and he shall be interr'd<br/> | ||
As soldiers can. Be cheerful; wipe thine eyes.<br/> | As soldiers can. Be cheerful; wipe thine eyes.<br/> | ||
Some falls are means the happier to arise. | Some falls are means the happier to arise. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,034: | Line 8,372: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline, Lords, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline, Lords, | ||
Pisanio</span> and Attendants.</p> | Pisanio</span> and Attendants.</p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Again! and bring me word how 'tis with her. | Again! and bring me word how 'tis with her. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,043: | Line 8,384: | ||
<p> | <p> | ||
A fever with the absence of her son;<br/> | A fever with the absence of her son;<br/> | ||
A madness, of which her life's in danger. Heavens,<br/> | A madness, of which her life's in danger. Heavens,<br/> | ||
How deeply you at once do touch me! Imogen,<br/> | How deeply you at once do touch me! Imogen,<br/> | ||
The great part of my comfort, gone; my queen<br/> | The great part of my comfort, gone; my queen<br/> | ||
Upon a desperate bed, and in a time<br/> | Upon a desperate bed, and in a time<br/> | ||
When fearful wars point at me; her son gone,<br/> | When fearful wars point at me; her son gone,<br/> | ||
So needful for this present. It strikes me past<br/> | So needful for this present. It strikes me past<br/> | ||
The hope of comfort. But for thee, fellow,<br/> | The hope of comfort. But for thee, fellow,<br/> | ||
Who needs must know of her departure and<br/> | Who needs must know of her departure and<br/> | ||
Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee<br/> | Dost seem so ignorant, we'll enforce it from thee<br/> | ||
By a sharp torture. | By a sharp torture. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Sir, my life is yours;<br/> | Sir, my life is yours;<br/> | ||
I humbly set it at your will; but for my mistress,<br/> | I humbly set it at your will; but for my mistress,<br/> | ||
I nothing know where she remains, why gone,<br/> | I nothing know where she remains, why gone,<br/> | ||
Nor when she purposes return. Beseech your Highness,<br/> | Nor when she purposes return. Beseech your Highness,<br/> | ||
Hold me your loyal servant. | Hold me your loyal servant. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LORD.<br/> | <p>LORD.<br/> | ||
Good my liege,<br/> | Good my liege,<br/> | ||
The day that she was missing he was here.<br/> | The day that she was missing he was here.<br/> | ||
I dare be bound he's true and shall perform<br/> | I dare be bound he's true and shall perform<br/> | ||
All parts of his subjection loyally. For Cloten,<br/> | All parts of his subjection loyally. For Cloten,<br/> | ||
There wants no diligence in seeking him,<br/> | There wants no diligence in seeking him,<br/> | ||
And will no doubt be found. | And will no doubt be found. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
The time is troublesome.<br/> | The time is troublesome.<br/> | ||
[<i>To Pisanio.</i>] We'll slip you for a season; but our jealousy<br/> | [<i>To Pisanio.</i>] We'll slip you for a season; but our jealousy<br/> | ||
Does yet depend. | Does yet depend. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LORD.<br/> | <p>LORD.<br/> | ||
So please your Majesty,<br/> | So please your Majesty,<br/> | ||
The Roman legions, all from Gallia drawn,<br/> | The Roman legions, all from Gallia drawn,<br/> | ||
Are landed on your coast, with a supply<br/> | Are landed on your coast, with a supply<br/> | ||
Of Roman gentlemen by the Senate sent. | Of Roman gentlemen by the Senate sent. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Now for the counsel of my son and queen!<br/> | Now for the counsel of my son and queen!<br/> | ||
I am amaz'd with matter. | I am amaz'd with matter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LORD.<br/> | <p>LORD.<br/> | ||
Good my liege,<br/> | Good my liege,<br/> | ||
Your preparation can affront no less<br/> | Your preparation can affront no less<br/> | ||
Than what you hear of. Come more, for more you're ready.<br/> | Than what you hear of. Come more, for more you're ready.<br/> | ||
The want is but to put those pow'rs in motion<br/> | The want is but to put those pow'rs in motion<br/> | ||
That long to move. | That long to move. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
I thank you. Let's withdraw,<br/> | I thank you. Let's withdraw,<br/> | ||
And meet the time as it seeks us. We fear not<br/> | And meet the time as it seeks us. We fear not<br/> | ||
What can from Italy annoy us; but<br/> | What can from Italy annoy us; but<br/> | ||
We grieve at chances here. Away! | We grieve at chances here. Away! | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,109: | Line 8,498: | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
I heard no letter from my master since<br/> | I heard no letter from my master since<br/> | ||
I wrote him Imogen was slain. 'Tis strange.<br/> | I wrote him Imogen was slain. 'Tis strange.<br/> | ||
Nor hear I from my mistress, who did promise<br/> | Nor hear I from my mistress, who did promise<br/> | ||
To yield me often tidings. Neither know I<br/> | To yield me often tidings. Neither know I<br/> | ||
What is betid to Cloten, but remain<br/> | What is betid to Cloten, but remain<br/> | ||
Perplex'd in all. The heavens still must work.<br/> | Perplex'd in all. The heavens still must work.<br/> | ||
Wherein I am false I am honest; not true, to be true.<br/> | Wherein I am false I am honest; not true, to be true.<br/> | ||
These present wars shall find I love my country,<br/> | These present wars shall find I love my country,<br/> | ||
Even to the note o' th' King, or I'll fall in them.<br/> | Even to the note o' th' King, or I'll fall in them.<br/> | ||
All other doubts, by time let them be clear'd:<br/> | All other doubts, by time let them be clear'd:<br/> | ||
Fortune brings in some boats that are not steer'd. | Fortune brings in some boats that are not steer'd. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,127: | Line 8,528: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Belarius, Guiderius</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Belarius, Guiderius</span> and | ||
<span class="charname">Arviragus</span>.</p> | <span class="charname">Arviragus</span>.</p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
The noise is round about us. | The noise is round about us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Let us from it. | Let us from it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
What pleasure, sir, find we in life, to lock it<br/> | What pleasure, sir, find we in life, to lock it<br/> | ||
From action and adventure? | From action and adventure? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Nay, what hope<br/> | Nay, what hope<br/> | ||
Have we in hiding us? This way the Romans<br/> | Have we in hiding us? This way the Romans<br/> | ||
Must or for Britons slay us, or receive us<br/> | Must or for Britons slay us, or receive us<br/> | ||
For barbarous and unnatural revolts<br/> | For barbarous and unnatural revolts<br/> | ||
During their use, and slay us after. | During their use, and slay us after. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Sons,<br/> | Sons,<br/> | ||
We'll higher to the mountains; there secure us.<br/> | We'll higher to the mountains; there secure us.<br/> | ||
To the King's party there's no going. Newness<br/> | To the King's party there's no going. Newness<br/> | ||
Of Cloten's death (we being not known, not muster'd<br/> | Of Cloten's death (we being not known, not muster'd<br/> | ||
Among the bands) may drive us to a render<br/> | Among the bands) may drive us to a render<br/> | ||
Where we have liv'd, and so extort from's that<br/> | Where we have liv'd, and so extort from's that<br/> | ||
Which we have done, whose answer would be death,<br/> | Which we have done, whose answer would be death,<br/> | ||
Drawn on with torture. | Drawn on with torture. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
This is, sir, a doubt<br/> | This is, sir, a doubt<br/> | ||
In such a time nothing becoming you<br/> | In such a time nothing becoming you<br/> | ||
Nor satisfying us. | Nor satisfying us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
It is not likely<br/> | It is not likely<br/> | ||
That when they hear the Roman horses neigh,<br/> | That when they hear the Roman horses neigh,<br/> | ||
Behold their quarter'd fires, have both their eyes<br/> | Behold their quarter'd fires, have both their eyes<br/> | ||
And ears so cloy'd importantly as now,<br/> | And ears so cloy'd importantly as now,<br/> | ||
That they will waste their time upon our note,<br/> | That they will waste their time upon our note,<br/> | ||
To know from whence we are. | To know from whence we are. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
O, I am known<br/> | O, I am known<br/> | ||
Of many in the army. Many years,<br/> | Of many in the army. Many years,<br/> | ||
Though Cloten then but young, you see, not wore him<br/> | Though Cloten then but young, you see, not wore him<br/> | ||
From my remembrance. And, besides, the King<br/> | From my remembrance. And, besides, the King<br/> | ||
Hath not deserv'd my service nor your loves,<br/> | Hath not deserv'd my service nor your loves,<br/> | ||
Who find in my exile the want of breeding,<br/> | Who find in my exile the want of breeding,<br/> | ||
The certainty of this hard life; aye hopeless<br/> | The certainty of this hard life; aye hopeless<br/> | ||
To have the courtesy your cradle promis'd,<br/> | To have the courtesy your cradle promis'd,<br/> | ||
But to be still hot summer's tanlings and<br/> | But to be still hot summer's tanlings and<br/> | ||
The shrinking slaves of winter. | The shrinking slaves of winter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Than be so,<br/> | Than be so,<br/> | ||
Better to cease to be. Pray, sir, to th' army.<br/> | Better to cease to be. Pray, sir, to th' army.<br/> | ||
I and my brother are not known; yourself<br/> | I and my brother are not known; yourself<br/> | ||
So out of thought, and thereto so o'ergrown,<br/> | So out of thought, and thereto so o'ergrown,<br/> | ||
Cannot be questioned. | Cannot be questioned. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
By this sun that shines,<br/> | By this sun that shines,<br/> | ||
I'll thither. What thing is't that I never<br/> | I'll thither. What thing is't that I never<br/> | ||
Did see man die! scarce ever look'd on blood<br/> | Did see man die! scarce ever look'd on blood<br/> | ||
But that of coward hares, hot goats, and venison!<br/> | But that of coward hares, hot goats, and venison!<br/> | ||
Never bestrid a horse, save one that had<br/> | Never bestrid a horse, save one that had<br/> | ||
A rider like myself, who ne'er wore rowel<br/> | A rider like myself, who ne'er wore rowel<br/> | ||
Nor iron on his heel! I am asham'd<br/> | Nor iron on his heel! I am asham'd<br/> | ||
To look upon the holy sun, to have<br/> | To look upon the holy sun, to have<br/> | ||
The benefit of his blest beams, remaining<br/> | The benefit of his blest beams, remaining<br/> | ||
So long a poor unknown. | So long a poor unknown. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
By heavens, I'll go!<br/> | By heavens, I'll go!<br/> | ||
If you will bless me, sir, and give me leave,<br/> | If you will bless me, sir, and give me leave,<br/> | ||
I'll take the better care; but if you will not,<br/> | I'll take the better care; but if you will not,<br/> | ||
The hazard therefore due fall on me by<br/> | The hazard therefore due fall on me by<br/> | ||
The hands of Romans! | The hands of Romans! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
So say I. Amen. | So say I. Amen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
No reason I, since of your lives you set<br/> | No reason I, since of your lives you set<br/> | ||
So slight a valuation, should reserve<br/> | So slight a valuation, should reserve<br/> | ||
My crack'd one to more care. Have with you, boys!<br/> | My crack'd one to more care. Have with you, boys!<br/> | ||
If in your country wars you chance to die,<br/> | If in your country wars you chance to die,<br/> | ||
That is my bed too, lads, and there I'll lie.<br/> | That is my bed too, lads, and there I'll lie.<br/> | ||
Lead, lead. [<i>Aside.</i>] The time seems long; their blood thinks scorn<br/> | Lead, lead. [<i>Aside.</i>] The time seems long; their blood thinks scorn<br/> | ||
Till it fly out and show them princes born. | Till it fly out and show them princes born. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h3 id="sceneV_71"> <b>ACT V</b></h3> | <h3 id="sceneV_71"> <b>ACT V</b></h3> | ||
Line 5,245: | Line 8,720: | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Yea, bloody cloth, I'll keep thee; for I wish'd<br/> | Yea, bloody cloth, I'll keep thee; for I wish'd<br/> | ||
Thou shouldst be colour'd thus. You married ones,<br/> | Thou shouldst be colour'd thus. You married ones,<br/> | ||
If each of you should take this course, how many<br/> | If each of you should take this course, how many<br/> | ||
Must murder wives much better than themselves<br/> | Must murder wives much better than themselves<br/> | ||
For wrying but a little! O Pisanio!<br/> | For wrying but a little! O Pisanio!<br/> | ||
Every good servant does not all commands;<br/> | Every good servant does not all commands;<br/> | ||
No bond but to do just ones. Gods! if you<br/> | No bond but to do just ones. Gods! if you<br/> | ||
Should have ta'en vengeance on my faults, I never<br/> | Should have ta'en vengeance on my faults, I never<br/> | ||
Had liv'd to put on this; so had you saved<br/> | Had liv'd to put on this; so had you saved<br/> | ||
The noble Imogen to repent, and struck<br/> | The noble Imogen to repent, and struck<br/> | ||
Me, wretch more worth your vengeance. But alack,<br/> | Me, wretch more worth your vengeance. But alack,<br/> | ||
You snatch some hence for little faults; that's love,<br/> | You snatch some hence for little faults; that's love,<br/> | ||
To have them fall no more. You some permit<br/> | To have them fall no more. You some permit<br/> | ||
To second ills with ills, each elder worse,<br/> | To second ills with ills, each elder worse,<br/> | ||
And make them dread it, to the doers' thrift.<br/> | And make them dread it, to the doers' thrift.<br/> | ||
But Imogen is your own. Do your best wills,<br/> | But Imogen is your own. Do your best wills,<br/> | ||
And make me blest to obey. I am brought hither<br/> | And make me blest to obey. I am brought hither<br/> | ||
Among th' Italian gentry, and to fight<br/> | Among th' Italian gentry, and to fight<br/> | ||
Against my lady's kingdom. 'Tis enough<br/> | Against my lady's kingdom. 'Tis enough<br/> | ||
That, Britain, I have kill'd thy mistress; peace!<br/> | That, Britain, I have kill'd thy mistress; peace!<br/> | ||
I'll give no wound to thee. Therefore, good heavens,<br/> | I'll give no wound to thee. Therefore, good heavens,<br/> | ||
Hear patiently my purpose. I'll disrobe me<br/> | Hear patiently my purpose. I'll disrobe me<br/> | ||
Of these Italian weeds, and suit myself<br/> | Of these Italian weeds, and suit myself<br/> | ||
As does a Britain peasant. So I'll fight<br/> | As does a Britain peasant. So I'll fight<br/> | ||
Against the part I come with; so I'll die<br/> | Against the part I come with; so I'll die<br/> | ||
For thee, O Imogen, even for whom my life<br/> | For thee, O Imogen, even for whom my life<br/> | ||
Is every breath a death. And thus unknown,<br/> | Is every breath a death. And thus unknown,<br/> | ||
Pitied nor hated, to the face of peril<br/> | Pitied nor hated, to the face of peril<br/> | ||
Myself I'll dedicate. Let me make men know<br/> | Myself I'll dedicate. Let me make men know<br/> | ||
More valour in me than my habits show.<br/> | More valour in me than my habits show.<br/> | ||
Gods, put the strength o' th' Leonati in me!<br/> | Gods, put the strength o' th' Leonati in me!<br/> | ||
To shame the guise o' th' world, I will begin<br/> | To shame the guise o' th' world, I will begin<br/> | ||
The fashion less without and more within. | The fashion less without and more within. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,283: | Line 8,792: | ||
<h4 id="sceneV_72"> <b>SCENE II. Britain. A field of battle between the British and Roman | <h4 id="sceneV_72"> <b>SCENE II. Britain. A field of battle between the British and Roman | ||
camps.</b></h4> | camps.</b></h4> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lucius, Iachimo</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lucius, Iachimo</span> | ||
and the Roman army at one door, and the British army at another, | and the Roman army at one door, and the British army at another, | ||
<span class="charname">Leonatus Posthumus</span> following like a poor soldier. | <span class="charname">Leonatus Posthumus</span> following like a poor soldier. | ||
They march over and go out. Alarums. Then enter again, in skirmish, | They march over and go out. Alarums. Then enter again, in skirmish, | ||
<span class="charname">Iachimo</span> and <span class="charname">Posthumus.</span> | <span class="charname">Iachimo</span> and <span class="charname">Posthumus.</span> | ||
He vanquisheth and disarmeth <span class="charname">Iachimo</span> and then leaves | He vanquisheth and disarmeth <span class="charname">Iachimo</span> and then leaves | ||
him.</p> | him.</p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
The heaviness and guilt within my bosom<br/> | The heaviness and guilt within my bosom<br/> | ||
Takes off my manhood. I have belied a lady,<br/> | Takes off my manhood. I have belied a lady,<br/> | ||
The Princess of this country, and the air on't<br/> | The Princess of this country, and the air on't<br/> | ||
Revengingly enfeebles me; or could this carl,<br/> | Revengingly enfeebles me; or could this carl,<br/> | ||
A very drudge of nature's, have subdu'd me<br/> | A very drudge of nature's, have subdu'd me<br/> | ||
In my profession? Knighthoods and honours borne<br/> | In my profession? Knighthoods and honours borne<br/> | ||
As I wear mine are titles but of scorn.<br/> | As I wear mine are titles but of scorn.<br/> | ||
If that thy gentry, Britain, go before<br/> | If that thy gentry, Britain, go before<br/> | ||
This lout as he exceeds our lords, the odds<br/> | This lout as he exceeds our lords, the odds<br/> | ||
Is that we scarce are men, and you are gods. | Is that we scarce are men, and you are gods. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,309: | Line 8,836: | ||
<p class="scenedesc"> The battle continues; the Britons fly; | <p class="scenedesc"> The battle continues; the Britons fly; | ||
<span class="charname">Cymbeline</span> is taken. Then enter to his rescue | <span class="charname">Cymbeline</span> is taken. Then enter to his rescue | ||
<span class="charname">Belarius, Guiderius</span> and <span class="charname">Arviragus</span>.</p> | <span class="charname">Belarius, Guiderius</span> and <span class="charname">Arviragus</span>.</p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Stand, stand! We have th' advantage of the ground;<br/> | Stand, stand! We have th' advantage of the ground;<br/> | ||
The lane is guarded; nothing routs us but<br/> | The lane is guarded; nothing routs us but<br/> | ||
The villainy of our fears. | The villainy of our fears. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS and ARVIRAGUS.<br/> | <p>GUIDERIUS and ARVIRAGUS.<br/> | ||
Stand, stand, and fight! | Stand, stand, and fight! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Posthumus</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Posthumus</span> | ||
and seconds the Britons; they rescue <span class="charname">Cymbeline</span> | and seconds the Britons; they rescue <span class="charname">Cymbeline</span> | ||
and exeunt. Then re-enter <span class="charname">Lucius</span> and | and exeunt. Then re-enter <span class="charname">Lucius</span> and | ||
<span class="charname">Iachimo</span> with <span class="charname">Imogen</span>.</p> | <span class="charname">Iachimo</span> with <span class="charname">Imogen</span>.</p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Away, boy, from the troops, and save thyself;<br/> | Away, boy, from the troops, and save thyself;<br/> | ||
For friends kill friends, and the disorder's such<br/> | For friends kill friends, and the disorder's such<br/> | ||
As war were hoodwink'd. | As war were hoodwink'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
'Tis their fresh supplies. | 'Tis their fresh supplies. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
It is a day turn'd strangely. Or betimes<br/> | It is a day turn'd strangely. Or betimes<br/> | ||
Let's reinforce or fly. | Let's reinforce or fly. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,347: | Line 8,894: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Posthumus</span> and a Briton | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Posthumus</span> and a Briton | ||
<span class="charname">Lord</span>.</p> | <span class="charname">Lord</span>.</p> | ||
<p>LORD.<br/> | <p>LORD.<br/> | ||
Cam'st thou from where they made the stand? | Cam'st thou from where they made the stand? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
I did:<br/> | I did:<br/> | ||
Though you, it seems, come from the fliers. | Though you, it seems, come from the fliers. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LORD.<br/> | <p>LORD.<br/> | ||
I did. | I did. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
No blame be to you, sir, for all was lost,<br/> | No blame be to you, sir, for all was lost,<br/> | ||
But that the heavens fought. The King himself<br/> | But that the heavens fought. The King himself<br/> | ||
Of his wings destitute, the army broken,<br/> | Of his wings destitute, the army broken,<br/> | ||
And but the backs of Britons seen, all flying,<br/> | And but the backs of Britons seen, all flying,<br/> | ||
Through a strait lane; the enemy, full-hearted,<br/> | Through a strait lane; the enemy, full-hearted,<br/> | ||
Lolling the tongue with slaught'ring, having work<br/> | Lolling the tongue with slaught'ring, having work<br/> | ||
More plentiful than tools to do't, struck down<br/> | More plentiful than tools to do't, struck down<br/> | ||
Some mortally, some slightly touch'd, some falling<br/> | Some mortally, some slightly touch'd, some falling<br/> | ||
Merely through fear, that the strait pass was damm'd<br/> | Merely through fear, that the strait pass was damm'd<br/> | ||
With dead men hurt behind, and cowards living<br/> | With dead men hurt behind, and cowards living<br/> | ||
To die with length'ned shame. | To die with length'ned shame. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LORD.<br/> | <p>LORD.<br/> | ||
Where was this lane? | Where was this lane? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Close by the battle, ditch'd, and wall'd with turf,<br/> | Close by the battle, ditch'd, and wall'd with turf,<br/> | ||
Which gave advantage to an ancient soldier,<br/> | Which gave advantage to an ancient soldier,<br/> | ||
An honest one, I warrant, who deserv'd<br/> | An honest one, I warrant, who deserv'd<br/> | ||
So long a breeding as his white beard came to,<br/> | So long a breeding as his white beard came to,<br/> | ||
In doing this for's country. Athwart the lane<br/> | In doing this for's country. Athwart the lane<br/> | ||
He, with two striplings (lads more like to run<br/> | He, with two striplings (lads more like to run<br/> | ||
The country base than to commit such slaughter;<br/> | The country base than to commit such slaughter;<br/> | ||
With faces fit for masks, or rather fairer<br/> | With faces fit for masks, or rather fairer<br/> | ||
Than those for preservation cas'd or shame)<br/> | Than those for preservation cas'd or shame)<br/> | ||
Made good the passage, cried to those that fled<br/> | Made good the passage, cried to those that fled<br/> | ||
'Our Britain's harts die flying, not our men.<br/> | 'Our Britain's harts die flying, not our men.<br/> | ||
To darkness fleet souls that fly backwards! Stand;<br/> | To darkness fleet souls that fly backwards! Stand;<br/> | ||
Or we are Romans and will give you that,<br/> | Or we are Romans and will give you that,<br/> | ||
Like beasts, which you shun beastly, and may save<br/> | Like beasts, which you shun beastly, and may save<br/> | ||
But to look back in frown. Stand, stand!' These three,<br/> | But to look back in frown. Stand, stand!' These three,<br/> | ||
Three thousand confident, in act as many—<br/> | |||
Three thousand confident, in act as many&mdash;<br/> | |||
For three performers are the file when all<br/> | For three performers are the file when all<br/> | ||
The rest do nothing—with this word 'Stand, stand!'<br/> | |||
The rest do nothing&mdash;with this word 'Stand, stand!'<br/> | |||
Accommodated by the place, more charming<br/> | Accommodated by the place, more charming<br/> | ||
With their own nobleness, which could have turn'd<br/> | With their own nobleness, which could have turn'd<br/> | ||
A distaff to a lance, gilded pale looks,<br/> | A distaff to a lance, gilded pale looks,<br/> | ||
Part shame, part spirit renew'd; that some turn'd coward<br/> | Part shame, part spirit renew'd; that some turn'd coward<br/> | ||
But by example (O, a sin in war<br/> | But by example (O, a sin in war<br/> | ||
Damn'd in the first beginners) 'gan to look<br/> | Damn'd in the first beginners) 'gan to look<br/> | ||
The way that they did and to grin like lions<br/> | The way that they did and to grin like lions<br/> | ||
Upon the pikes o' th' hunters. Then began<br/> | Upon the pikes o' th' hunters. Then began<br/> | ||
A stop i' th' chaser, a retire; anon<br/> | A stop i' th' chaser, a retire; anon<br/> | ||
A rout, confusion thick. Forthwith they fly,<br/> | A rout, confusion thick. Forthwith they fly,<br/> | ||
Chickens, the way which they stoop'd eagles; slaves,<br/> | Chickens, the way which they stoop'd eagles; slaves,<br/> | ||
The strides they victors made; and now our cowards,<br/> | The strides they victors made; and now our cowards,<br/> | ||
Like fragments in hard voyages, became<br/> | Like fragments in hard voyages, became<br/> | ||
The life o' th' need. Having found the back-door open<br/> | The life o' th' need. Having found the back-door open<br/> | ||
Of the unguarded hearts, heavens, how they wound!<br/> | Of the unguarded hearts, heavens, how they wound!<br/> | ||
Some slain before, some dying, some their friends<br/> | Some slain before, some dying, some their friends<br/> | ||
O'erborne i' th' former wave. Ten chas'd by one<br/> | O'erborne i' th' former wave. Ten chas'd by one<br/> | ||
Are now each one the slaughterman of twenty.<br/> | Are now each one the slaughterman of twenty.<br/> | ||
Those that would die or ere resist are grown<br/> | Those that would die or ere resist are grown<br/> | ||
The mortal bugs o' th' field. | The mortal bugs o' th' field. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LORD.<br/> | <p>LORD.<br/> | ||
This was strange chance:<br/> | This was strange chance:<br/> | ||
A narrow lane, an old man, and two boys. | A narrow lane, an old man, and two boys. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Nay, do not wonder at it; you are made<br/> | Nay, do not wonder at it; you are made<br/> | ||
Rather to wonder at the things you hear<br/> | Rather to wonder at the things you hear<br/> | ||
Than to work any. Will you rhyme upon't,<br/> | Than to work any. Will you rhyme upon't,<br/> | ||
And vent it for a mock'ry? Here is one:<br/> | And vent it for a mock'ry? Here is one:<br/> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
'Two boys, an old man (twice a boy), a lane,<br/> | 'Two boys, an old man (twice a boy), a lane,<br/> | ||
Preserv'd the Britons, was the Romans' bane.' | Preserv'd the Britons, was the Romans' bane.' | ||
</p> | </p> | ||
<p>LORD.<br/> | <p>LORD.<br/> | ||
Nay, be not angry, sir. | Nay, be not angry, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
'Lack, to what end?<br/> | 'Lack, to what end?<br/> | ||
Who dares not stand his foe I'll be his friend;<br/> | Who dares not stand his foe I'll be his friend;<br/> | ||
For if he'll do as he is made to do,<br/> | For if he'll do as he is made to do,<br/> | ||
I know he'll quickly fly my friendship too.<br/> | I know he'll quickly fly my friendship too.<br/> | ||
You have put me into rhyme. | You have put me into rhyme. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LORD.<br/> | <p>LORD.<br/> | ||
Farewell; you're angry. | Farewell; you're angry. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,457: | Line 9,086: | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Still going? This is a lord! O noble misery,<br/> | Still going? This is a lord! O noble misery,<br/> | ||
To be i' th' field and ask 'What news?' of me!<br/> | To be i' th' field and ask 'What news?' of me!<br/> | ||
Today how many would have given their honours<br/> | Today how many would have given their honours<br/> | ||
To have sav'd their carcasses! took heel to do't,<br/> | To have sav'd their carcasses! took heel to do't,<br/> | ||
And yet died too! I, in mine own woe charm'd,<br/> | And yet died too! I, in mine own woe charm'd,<br/> | ||
Could not find death where I did hear him groan,<br/> | Could not find death where I did hear him groan,<br/> | ||
Nor feel him where he struck. Being an ugly monster,<br/> | Nor feel him where he struck. Being an ugly monster,<br/> | ||
'Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds,<br/> | 'Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds,<br/> | ||
Sweet words; or hath moe ministers than we<br/> | Sweet words; or hath moe ministers than we<br/> | ||
That draw his knives i' th' war. Well, I will find him;<br/> | That draw his knives i' th' war. Well, I will find him;<br/> | ||
For being now a favourer to the Briton,<br/> | For being now a favourer to the Briton,<br/> | ||
No more a Briton, I have resum'd again<br/> | No more a Briton, I have resum'd again<br/> | ||
The part I came in. Fight I will no more,<br/> | The part I came in. Fight I will no more,<br/> | ||
But yield me to the veriest hind that shall<br/> | But yield me to the veriest hind that shall<br/> | ||
Once touch my shoulder. Great the slaughter is<br/> | Once touch my shoulder. Great the slaughter is<br/> | ||
Here made by th' Roman; great the answer be<br/> | Here made by th' Roman; great the answer be<br/> | ||
Britons must take. For me, my ransom's death;<br/> | Britons must take. For me, my ransom's death;<br/> | ||
On either side I come to spend my breath,<br/> | On either side I come to spend my breath,<br/> | ||
Which neither here I'll keep nor bear again,<br/> | Which neither here I'll keep nor bear again,<br/> | ||
But end it by some means for Imogen. | But end it by some means for Imogen. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,482: | Line 9,132: | ||
<p>FIRST CAPTAIN.<br/> | <p>FIRST CAPTAIN.<br/> | ||
Great Jupiter be prais'd! Lucius is taken.<br/> | Great Jupiter be prais'd! Lucius is taken.<br/> | ||
'Tis thought the old man and his sons were angels. | 'Tis thought the old man and his sons were angels. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND CAPTAIN.<br/> | <p>SECOND CAPTAIN.<br/> | ||
There was a fourth man, in a silly habit,<br/> | There was a fourth man, in a silly habit,<br/> | ||
That gave th' affront with them. | That gave th' affront with them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST CAPTAIN.<br/> | <p>FIRST CAPTAIN.<br/> | ||
So 'tis reported;<br/> | So 'tis reported;<br/> | ||
But none of 'em can be found. Stand! who's there? | But none of 'em can be found. Stand! who's there? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
A Roman,<br/> | A Roman,<br/> | ||
Who had not now been drooping here if seconds<br/> | Who had not now been drooping here if seconds<br/> | ||
Had answer'd him. | Had answer'd him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND CAPTAIN.<br/> | <p>SECOND CAPTAIN.<br/> | ||
Lay hands on him; a dog!<br/> | Lay hands on him; a dog!<br/> | ||
A leg of Rome shall not return to tell<br/> | A leg of Rome shall not return to tell<br/> | ||
What crows have peck'd them here. He brags his service,<br/> | What crows have peck'd them here. He brags his service,<br/> | ||
As if he were of note. Bring him to th' King. | As if he were of note. Bring him to th' King. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline, Belarius, Guiderius, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline, Belarius, Guiderius, | ||
Arviragus, Pisanio</span> and Roman captives. The | Arviragus, Pisanio</span> and Roman captives. The | ||
<span class="charname">Captains</span> present <span class="charname">Posthumus | <span class="charname">Captains</span> present <span class="charname">Posthumus | ||
to <span class="charname">Cymbeline,</span></span> who delivers him over to a gaoler.</p> | to <span class="charname">Cymbeline,</span></span> who delivers him over to a gaoler.</p> | ||
Line 5,519: | Line 9,190: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Posthumus</span> and two | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Posthumus</span> and two | ||
<span class="charname">Gaolers</span>.</p> | <span class="charname">Gaolers</span>.</p> | ||
<p>FIRST GAOLER. You shall not now be stol'n, you have locks upon | <p>FIRST GAOLER. You shall not now be stol'n, you have locks upon | ||
you;<br/> | you;<br/> | ||
So graze as you find pasture. | So graze as you find pasture. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND GAOLER.<br/> | <p>SECOND GAOLER.<br/> | ||
Ay, or a stomach. | Ay, or a stomach. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,533: | Line 9,210: | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Most welcome, bondage! for thou art a way,<br/> | Most welcome, bondage! for thou art a way,<br/> | ||
I think, to liberty. Yet am I better<br/> | I think, to liberty. Yet am I better<br/> | ||
Than one that's sick o' th' gout, since he had rather<br/> | Than one that's sick o' th' gout, since he had rather<br/> | ||
Groan so in perpetuity than be cur'd<br/> | Groan so in perpetuity than be cur'd<br/> | ||
By th' sure physician death, who is the key<br/> | By th' sure physician death, who is the key<br/> | ||
T' unbar these locks. My conscience, thou art fetter'd<br/> | T' unbar these locks. My conscience, thou art fetter'd<br/> | ||
More than my shanks and wrists; you good gods, give me<br/> | More than my shanks and wrists; you good gods, give me<br/> | ||
The penitent instrument to pick that bolt,<br/> | The penitent instrument to pick that bolt,<br/> | ||
Then, free for ever! Is't enough I am sorry?<br/> | Then, free for ever! Is't enough I am sorry?<br/> | ||
So children temporal fathers do appease;<br/> | So children temporal fathers do appease;<br/> | ||
Gods are more full of mercy. Must I repent,<br/> | Gods are more full of mercy. Must I repent,<br/> | ||
I cannot do it better than in gyves,<br/> | I cannot do it better than in gyves,<br/> | ||
Desir'd more than constrain'd. To satisfy,<br/> | Desir'd more than constrain'd. To satisfy,<br/> | ||
If of my freedom 'tis the main part, take<br/> | If of my freedom 'tis the main part, take<br/> | ||
No stricter render of me than my all.<br/> | No stricter render of me than my all.<br/> | ||
I know you are more clement than vile men,<br/> | I know you are more clement than vile men,<br/> | ||
Who of their broken debtors take a third,<br/> | Who of their broken debtors take a third,<br/> | ||
A sixth, a tenth, letting them thrive again<br/> | A sixth, a tenth, letting them thrive again<br/> | ||
On their abatement; that's not my desire.<br/> | On their abatement; that's not my desire.<br/> | ||
For Imogen's dear life take mine; and though<br/> | For Imogen's dear life take mine; and though<br/> | ||
'Tis not so dear, yet 'tis a life; you coin'd it.<br/> | 'Tis not so dear, yet 'tis a life; you coin'd it.<br/> | ||
'Tween man and man they weigh not every stamp;<br/> | 'Tween man and man they weigh not every stamp;<br/> | ||
Though light, take pieces for the figure's sake;<br/> | Though light, take pieces for the figure's sake;<br/> | ||
You rather mine, being yours. And so, great pow'rs,<br/> | You rather mine, being yours. And so, great pow'rs,<br/> | ||
If you will take this audit, take this life,<br/> | If you will take this audit, take this life,<br/> | ||
And cancel these cold bonds. O Imogen!<br/> | And cancel these cold bonds. O Imogen!<br/> | ||
I'll speak to thee in silence. | I'll speak to thee in silence. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,565: | Line 9,270: | ||
<p class="scenedesc"> Solemn music. Enter, as in an apparition, <span | <p class="scenedesc"> Solemn music. Enter, as in an apparition, <span | ||
class="charname">Sicilius Leonatus,</span> father to <span | class="charname">Sicilius Leonatus,</span> father to <span | ||
class="charname">Posthumus,</span> an old man attired like a warrior; leading | class="charname">Posthumus,</span> an old man attired like a warrior; leading | ||
in his hand an ancient matron, his wife and <span | in his hand an ancient matron, his wife and <span | ||
class="charname">Mother</span> to <span class="charname">Posthumus,</span> with | class="charname">Mother</span> to <span class="charname">Posthumus,</span> with | ||
music before them. Then, after other music, follows the two young <span | music before them. Then, after other music, follows the two young <span | ||
class="charname">Leonati,</span> brothers to <span | class="charname">Leonati,</span> brothers to <span | ||
class="charname">Posthumus,</span> with wounds, as they died in the wars. They | class="charname">Posthumus,</span> with wounds, as they died in the wars. They | ||
circle <span class="charname">Posthumus</span> round as he lies sleeping. | circle <span class="charname">Posthumus</span> round as he lies sleeping. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SICILIUS.<br/> | <p>SICILIUS.<br/> | ||
No more, thou thunder-master, show<br/> | No more, thou thunder-master, show<br/> | ||
Thy spite on mortal flies.<br/> | Thy spite on mortal flies.<br/> | ||
With Mars fall out, with Juno chide,<br/> | With Mars fall out, with Juno chide,<br/> | ||
That thy adulteries<br/> | That thy adulteries<br/> | ||
Rates and revenges.<br/> | Rates and revenges.<br/> | ||
Hath my poor boy done aught but well,<br/> | Hath my poor boy done aught but well,<br/> | ||
Whose face I never saw?<br/> | Whose face I never saw?<br/> | ||
I died whilst in the womb he stay'd<br/> | I died whilst in the womb he stay'd<br/> | ||
Attending nature's law;<br/> | Attending nature's law;<br/> | ||
Whose father then, as men report<br/> | Whose father then, as men report<br/> | ||
Thou orphans' father art,<br/> | Thou orphans' father art,<br/> | ||
Thou shouldst have been, and shielded him<br/> | Thou shouldst have been, and shielded him<br/> | ||
From this earth-vexing smart. | From this earth-vexing smart. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MOTHER.<br/> | <p>MOTHER.<br/> | ||
Lucina lent not me her aid,<br/> | Lucina lent not me her aid,<br/> | ||
But took me in my throes,<br/> | But took me in my throes,<br/> | ||
That from me was Posthumus ripp'd,<br/> | That from me was Posthumus ripp'd,<br/> | ||
Came crying 'mongst his foes,<br/> | Came crying 'mongst his foes,<br/> | ||
A thing of pity. | A thing of pity. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SICILIUS.<br/> | <p>SICILIUS.<br/> | ||
Great Nature like his ancestry<br/> | Great Nature like his ancestry<br/> | ||
Moulded the stuff so fair<br/> | Moulded the stuff so fair<br/> | ||
That he deserv'd the praise o' th' world<br/> | That he deserv'd the praise o' th' world<br/> | ||
As great Sicilius' heir. | As great Sicilius' heir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST BROTHER.<br/> | <p>FIRST BROTHER.<br/> | ||
When once he was mature for man,<br/> | When once he was mature for man,<br/> | ||
In Britain where was he<br/> | In Britain where was he<br/> | ||
That could stand up his parallel,<br/> | That could stand up his parallel,<br/> | ||
Or fruitful object be<br/> | Or fruitful object be<br/> | ||
In eye of Imogen, that best<br/> | In eye of Imogen, that best<br/> | ||
Could deem his dignity? | Could deem his dignity? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MOTHER.<br/> | <p>MOTHER.<br/> | ||
With marriage wherefore was he mock'd,<br/> | With marriage wherefore was he mock'd,<br/> | ||
To be exil'd and thrown<br/> | To be exil'd and thrown<br/> | ||
From Leonati seat and cast<br/> | From Leonati seat and cast<br/> | ||
From her his dearest one,<br/> | From her his dearest one,<br/> | ||
Sweet Imogen? | Sweet Imogen? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SICILIUS.<br/> | <p>SICILIUS.<br/> | ||
Why did you suffer Iachimo,<br/> | Why did you suffer Iachimo,<br/> | ||
Slight thing of Italy,<br/> | Slight thing of Italy,<br/> | ||
To taint his nobler heart and brain<br/> | To taint his nobler heart and brain<br/> | ||
With needless jealousy,<br/> | With needless jealousy,<br/> | ||
And to become the geck and scorn<br/> | And to become the geck and scorn<br/> | ||
O' th' other's villainy? | O' th' other's villainy? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SECOND BROTHER.<br/> | <p>SECOND BROTHER.<br/> | ||
For this from stiller seats we came,<br/> | For this from stiller seats we came,<br/> | ||
Our parents and us twain,<br/> | Our parents and us twain,<br/> | ||
That, striking in our country's cause,<br/> | That, striking in our country's cause,<br/> | ||
Fell bravely and were slain,<br/> | Fell bravely and were slain,<br/> | ||
Our fealty and Tenantius' right<br/> | Our fealty and Tenantius' right<br/> | ||
With honour to maintain. | With honour to maintain. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST BROTHER.<br/> | <p>FIRST BROTHER.<br/> | ||
Like hardiment Posthumus hath<br/> | Like hardiment Posthumus hath<br/> | ||
To Cymbeline perform'd.<br/> | To Cymbeline perform'd.<br/> | ||
Then, Jupiter, thou king of gods,<br/> | Then, Jupiter, thou king of gods,<br/> | ||
Why hast thou thus adjourn'd<br/> | Why hast thou thus adjourn'd<br/> | ||
The graces for his merits due,<br/> | The graces for his merits due,<br/> | ||
Being all to dolours turn'd? | Being all to dolours turn'd? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SICILIUS.<br/> | <p>SICILIUS.<br/> | ||
Thy crystal window ope; look out;<br/> | Thy crystal window ope; look out;<br/> | ||
No longer exercise<br/> | No longer exercise<br/> | ||
Upon a valiant race thy harsh<br/> | Upon a valiant race thy harsh<br/> | ||
And potent injuries. | And potent injuries. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MOTHER.<br/> | <p>MOTHER.<br/> | ||
Since, Jupiter, our son is good,<br/> | Since, Jupiter, our son is good,<br/> | ||
Take off his miseries. | Take off his miseries. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SICILIUS.<br/> | <p>SICILIUS.<br/> | ||
Peep through thy marble mansion. Help!<br/> | Peep through thy marble mansion. Help!<br/> | ||
Or we poor ghosts will cry<br/> | Or we poor ghosts will cry<br/> | ||
To th' shining synod of the rest<br/> | To th' shining synod of the rest<br/> | ||
Against thy deity. | Against thy deity. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BROTHERS.<br/> | <p>BROTHERS.<br/> | ||
Help, Jupiter! or we appeal,<br/> | Help, Jupiter! or we appeal,<br/> | ||
And from thy justice fly. | And from thy justice fly. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> <span class="charname">Jupiter</span> descends in thunder | <p class="scenedesc"> <span class="charname">Jupiter</span> descends in thunder | ||
and lightning, sitting upon an eagle. He throws a thunderbolt. The <span | and lightning, sitting upon an eagle. He throws a thunderbolt. The <span | ||
class="charname">Ghosts</span> fall on their knees.</p> | class="charname">Ghosts</span> fall on their knees.</p> | ||
<p>JUPITER.<br/> | <p>JUPITER.<br/> | ||
No more, you petty spirits of region low,<br/> | No more, you petty spirits of region low,<br/> | ||
Offend our hearing; hush! How dare you ghosts<br/> | Offend our hearing; hush! How dare you ghosts<br/> | ||
Accuse the Thunderer whose bolt, you know,<br/> | Accuse the Thunderer whose bolt, you know,<br/> | ||
Sky-planted, batters all rebelling coasts?<br/> | Sky-planted, batters all rebelling coasts?<br/> | ||
Poor shadows of Elysium, hence and rest<br/> | Poor shadows of Elysium, hence and rest<br/> | ||
Upon your never-withering banks of flow'rs.<br/> | Upon your never-withering banks of flow'rs.<br/> | ||
Be not with mortal accidents opprest:<br/> | Be not with mortal accidents opprest:<br/> | ||
No care of yours it is; you know 'tis ours.<br/> | No care of yours it is; you know 'tis ours.<br/> | ||
Whom best I love I cross; to make my gift,<br/> | Whom best I love I cross; to make my gift,<br/> | ||
The more delay'd, delighted. Be content;<br/> | The more delay'd, delighted. Be content;<br/> | ||
Your low-laid son our godhead will uplift;<br/> | Your low-laid son our godhead will uplift;<br/> | ||
His comforts thrive, his trials well are spent.<br/> | His comforts thrive, his trials well are spent.<br/> | ||
Our Jovial star reign'd at his birth, and in<br/> | Our Jovial star reign'd at his birth, and in<br/> | ||
Our temple was he married. Rise and fade!<br/> | Our temple was he married. Rise and fade!<br/> | ||
He shall be lord of Lady Imogen,<br/> | He shall be lord of Lady Imogen,<br/> | ||
And happier much by his affliction made.<br/> | And happier much by his affliction made.<br/> | ||
This tablet lay upon his breast, wherein<br/> | This tablet lay upon his breast, wherein<br/> | ||
Our pleasure his full fortune doth confine;<br/> | Our pleasure his full fortune doth confine;<br/> | ||
And so, away; no farther with your din<br/> | And so, away; no farther with your din<br/> | ||
Express impatience, lest you stir up mine.<br/> | Express impatience, lest you stir up mine.<br/> | ||
Mount, eagle, to my palace crystalline. | Mount, eagle, to my palace crystalline. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,705: | Line 9,518: | ||
<p>SICILIUS.<br/> | <p>SICILIUS.<br/> | ||
He came in thunder; his celestial breath<br/> | He came in thunder; his celestial breath<br/> | ||
Was sulphurous to smell; the holy eagle<br/> | Was sulphurous to smell; the holy eagle<br/> | ||
Stoop'd as to foot us. His ascension is<br/> | Stoop'd as to foot us. His ascension is<br/> | ||
More sweet than our blest fields. His royal bird<br/> | More sweet than our blest fields. His royal bird<br/> | ||
Prunes the immortal wing, and cloys his beak,<br/> | Prunes the immortal wing, and cloys his beak,<br/> | ||
As when his god is pleas'd. | As when his god is pleas'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
Thanks, Jupiter! | Thanks, Jupiter! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SICILIUS.<br/> | <p>SICILIUS.<br/> | ||
The marble pavement closes, he is enter'd<br/> | The marble pavement closes, he is enter'd<br/> | ||
His radiant roof. Away! and, to be blest,<br/> | His radiant roof. Away! and, to be blest,<br/> | ||
Let us with care perform his great behest. | Let us with care perform his great behest. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,726: | Line 9,552: | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
[<i>Waking.</i>] Sleep, thou has been a grandsire and begot<br/> | [<i>Waking.</i>] Sleep, thou has been a grandsire and begot<br/> | ||
A father to me; and thou hast created<br/> | A father to me; and thou hast created<br/> | ||
A mother and two brothers. But, O scorn,<br/> | A mother and two brothers. But, O scorn,<br/> | ||
Gone! They went hence so soon as they were born.<br/> | Gone! They went hence so soon as they were born.<br/> | ||
And so I am awake. Poor wretches, that depend<br/> | And so I am awake. Poor wretches, that depend<br/> | ||
On greatness' favour, dream as I have done;<br/> | On greatness' favour, dream as I have done;<br/> | ||
Wake and find nothing. But, alas, I swerve;<br/> | Wake and find nothing. But, alas, I swerve;<br/> | ||
Many dream not to find, neither deserve,<br/> | Many dream not to find, neither deserve,<br/> | ||
And yet are steep'd in favours; so am I,<br/> | And yet are steep'd in favours; so am I,<br/> | ||
That have this golden chance, and know not why.<br/> | That have this golden chance, and know not why.<br/> | ||
What fairies haunt this ground? A book? O rare one!<br/> | What fairies haunt this ground? A book? O rare one!<br/> | ||
Be not, as is our fangled world, a garment<br/> | Be not, as is our fangled world, a garment<br/> | ||
Nobler than that it covers. Let thy effects<br/> | Nobler than that it covers. Let thy effects<br/> | ||
So follow to be most unlike our courtiers,<br/> | So follow to be most unlike our courtiers,<br/> | ||
As good as promise. | As good as promise. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
[<i>Reads.</i>] <i>When as a lion's whelp shall, to himself unknown, | [<i>Reads.</i>] <i>When as a lion's whelp shall, to himself unknown, | ||
without seeking find, and be embrac'd by a piece of tender air; and when | without seeking find, and be embrac'd by a piece of tender air; and when | ||
from a stately cedar shall be lopp'd branches which, being dead many | from a stately cedar shall be lopp'd branches which, being dead many | ||
years, shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then | years, shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then | ||
shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate and flourish in peace | shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate and flourish in peace | ||
and plenty.</i> | and plenty.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
'Tis still a dream, or else such stuff as madmen<br/> | 'Tis still a dream, or else such stuff as madmen<br/> | ||
Tongue, and brain not; either both or nothing,<br/> | Tongue, and brain not; either both or nothing,<br/> | ||
Or senseless speaking, or a speaking such<br/> | Or senseless speaking, or a speaking such<br/> | ||
As sense cannot untie. Be what it is,<br/> | As sense cannot untie. Be what it is,<br/> | ||
The action of my life is like it, which<br/> | The action of my life is like it, which<br/> | ||
I'll keep, if but for sympathy. | I'll keep, if but for sympathy. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,764: | Line 9,620: | ||
<p>GAOLER.<br/> | <p>GAOLER.<br/> | ||
Come, sir, are you ready for death? | Come, sir, are you ready for death? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Over-roasted rather; ready long ago. | Over-roasted rather; ready long ago. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GAOLER.<br/> | <p>GAOLER.<br/> | ||
Hanging is the word, sir; if you be ready for that, you are well cook'd. | Hanging is the word, sir; if you be ready for that, you are well cook'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
So, if I prove a good repast to the spectators, the dish pays the shot. | So, if I prove a good repast to the spectators, the dish pays the shot. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GAOLER.<br/> | <p>GAOLER.<br/> | ||
A heavy reckoning for you, sir. But the comfort is, you shall be called to no | A heavy reckoning for you, sir. But the comfort is, you shall be called to no | ||
more payments, fear no more tavern bills, which are often the sadness of | more payments, fear no more tavern bills, which are often the sadness of | ||
parting, as the procuring of mirth. You come in faint for want of meat, depart | parting, as the procuring of mirth. You come in faint for want of meat, depart | ||
reeling with too much drink; sorry that you have paid too much, and sorry that | reeling with too much drink; sorry that you have paid too much, and sorry that | ||
you are paid too much; purse and brain both empty; the brain the heavier for | you are paid too much; purse and brain both empty; the brain the heavier for | ||
being too light, the purse too light, being drawn of heaviness. O, of this | being too light, the purse too light, being drawn of heaviness. O, of this | ||
contradiction you shall now be quit. O, the charity of a penny cord! It sums up | contradiction you shall now be quit. O, the charity of a penny cord! It sums up | ||
thousands in a trice. You have no true debitor and creditor but it; of | thousands in a trice. You have no true debitor and creditor but it; of | ||
what's past, is, and to come, the discharge. Your neck, sir, is pen, | what's past, is, and to come, the discharge. Your neck, sir, is pen, | ||
book, and counters; so the acquittance follows. | book, and counters; so the acquittance follows. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
I am merrier to die than thou art to live. | I am merrier to die than thou art to live. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GAOLER.<br/> | <p>GAOLER.<br/> | ||
Indeed, sir, he that sleeps feels not the toothache. But a man that were to | Indeed, sir, he that sleeps feels not the toothache. But a man that were to | ||
sleep your sleep, and a hangman to help him to bed, I think he would change | sleep your sleep, and a hangman to help him to bed, I think he would change | ||
places with his officer; for look you, sir, you know not which way you shall go. | places with his officer; for look you, sir, you know not which way you shall go. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Yes indeed do I, fellow. | Yes indeed do I, fellow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GAOLER.<br/> | <p>GAOLER.<br/> | ||
Your death has eyes in's head, then; I have not seen him so | Your death has eyes in's head, then; I have not seen him so | ||
pictur'd. You must either be directed by some that take upon them to | pictur'd. You must either be directed by some that take upon them to | ||
know, or to take upon yourself that which I am sure you do not know, or jump | know, or to take upon yourself that which I am sure you do not know, or jump | ||
the after-inquiry on your own peril. And how you shall speed in your | the after-inquiry on your own peril. And how you shall speed in your | ||
journey's end, I think you'll never return to tell one. | journey's end, I think you'll never return to tell one. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
I tell thee, fellow, there are none want eyes to direct them the way I am | I tell thee, fellow, there are none want eyes to direct them the way I am | ||
going, but such as wink and will not use them. | going, but such as wink and will not use them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GAOLER.<br/> | <p>GAOLER.<br/> | ||
What an infinite mock is this, that a man should have the best use of eyes to | What an infinite mock is this, that a man should have the best use of eyes to | ||
see the way of blindness! I am sure hanging's the way of winking. | see the way of blindness! I am sure hanging's the way of winking. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,827: | Line 9,722: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Knock off his manacles; bring your prisoner to the King. | Knock off his manacles; bring your prisoner to the King. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Thou bring'st good news: I am call'd to be made free. | Thou bring'st good news: I am call'd to be made free. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GAOLER.<br/> | <p>GAOLER.<br/> | ||
I'll be hang'd then. | I'll be hang'd then. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Thou shalt be then freer than a gaoler; no bolts for the dead. | Thou shalt be then freer than a gaoler; no bolts for the dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Posthumus</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Posthumus</span> and | ||
<span class="charname">Messenger</span>.</i>]</p> | <span class="charname">Messenger</span>.</i>]</p> | ||
<p>GAOLER.<br/> | <p>GAOLER.<br/> | ||
Unless a man would marry a gallows and beget young gibbets, I never saw one so | Unless a man would marry a gallows and beget young gibbets, I never saw one so | ||
prone. Yet, on my conscience, there are verier knaves desire to live, for all | prone. Yet, on my conscience, there are verier knaves desire to live, for all | ||
he be a Roman; and there be some of them too that die against their wills; so | he be a Roman; and there be some of them too that die against their wills; so | ||
should I, if I were one. I would we were all of one mind, and one mind good. O, | should I, if I were one. I would we were all of one mind, and one mind good. O, | ||
there were desolation of gaolers and gallowses! I speak against my present | there were desolation of gaolers and gallowses! I speak against my present | ||
profit, but my wish hath a preferment in't. | profit, but my wish hath a preferment in't. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,859: | Line 9,770: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline, Belarius, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cymbeline, Belarius, | ||
Guiderius, Arviragus, Pisanio, Lords, Officers</span> and Attendants.</p> | Guiderius, Arviragus, Pisanio, Lords, Officers</span> and Attendants.</p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Stand by my side, you whom the gods have made<br/> | Stand by my side, you whom the gods have made<br/> | ||
Preservers of my throne. Woe is my heart<br/> | Preservers of my throne. Woe is my heart<br/> | ||
That the poor soldier that so richly fought,<br/> | That the poor soldier that so richly fought,<br/> | ||
Whose rags sham'd gilded arms, whose naked breast<br/> | Whose rags sham'd gilded arms, whose naked breast<br/> | ||
Stepp'd before targes of proof, cannot be found.<br/> | Stepp'd before targes of proof, cannot be found.<br/> | ||
He shall be happy that can find him, if<br/> | He shall be happy that can find him, if<br/> | ||
Our grace can make him so. | Our grace can make him so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
I never saw<br/> | I never saw<br/> | ||
Such noble fury in so poor a thing;<br/> | Such noble fury in so poor a thing;<br/> | ||
Such precious deeds in one that promis'd nought<br/> | Such precious deeds in one that promis'd nought<br/> | ||
But beggary and poor looks. | But beggary and poor looks. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
No tidings of him? | No tidings of him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
He hath been search'd among the dead and living,<br/> | He hath been search'd among the dead and living,<br/> | ||
But no trace of him. | But no trace of him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
To my grief, I am<br/> | To my grief, I am<br/> | ||
The heir of his reward, [<i>To Belarius, Guiderius, and | The heir of his reward, [<i>To Belarius, Guiderius, and | ||
Arviragus</i>] which I will add<br/> | Arviragus</i>] which I will add<br/> | ||
To you, the liver, heart, and brain of Britain,<br/> | To you, the liver, heart, and brain of Britain,<br/> | ||
By whom I grant she lives. 'Tis now the time<br/> | By whom I grant she lives. 'Tis now the time<br/> | ||
To ask of whence you are. Report it. | To ask of whence you are. Report it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Sir,<br/> | Sir,<br/> | ||
In Cambria are we born, and gentlemen;<br/> | In Cambria are we born, and gentlemen;<br/> | ||
Further to boast were neither true nor modest,<br/> | Further to boast were neither true nor modest,<br/> | ||
Unless I add we are honest. | Unless I add we are honest. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Bow your knees.<br/> | Bow your knees.<br/> | ||
Arise my knights o' th' battle; I create you<br/> | Arise my knights o' th' battle; I create you<br/> | ||
Companions to our person, and will fit you<br/> | Companions to our person, and will fit you<br/> | ||
With dignities becoming your estates. | With dignities becoming your estates. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cornelius</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cornelius</span> and | ||
<span class="charname">Ladies</span>.</p> | <span class="charname">Ladies</span>.</p> | ||
<p>There's business in these faces. Why so sadly<br/> | <p>There's business in these faces. Why so sadly<br/> | ||
Greet you our victory? You look like Romans,<br/> | Greet you our victory? You look like Romans,<br/> | ||
And not o' th' court of Britain. | And not o' th' court of Britain. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
Hail, great King!<br/> | Hail, great King!<br/> | ||
To sour your happiness I must report<br/> | To sour your happiness I must report<br/> | ||
The Queen is dead. | The Queen is dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Who worse than a physician<br/> | Who worse than a physician<br/> | ||
Would this report become? But I consider<br/> | Would this report become? But I consider<br/> | ||
By med'cine life may be prolong'd, yet death<br/> | By med'cine life may be prolong'd, yet death<br/> | ||
Will seize the doctor too. How ended she? | Will seize the doctor too. How ended she? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
With horror, madly dying, like her life;<br/> | With horror, madly dying, like her life;<br/> | ||
Which, being cruel to the world, concluded<br/> | Which, being cruel to the world, concluded<br/> | ||
Most cruel to herself. What she confess'd<br/> | Most cruel to herself. What she confess'd<br/> | ||
I will report, so please you; these her women<br/> | I will report, so please you; these her women<br/> | ||
Can trip me if I err, who with wet cheeks<br/> | Can trip me if I err, who with wet cheeks<br/> | ||
Were present when she finish'd. | Were present when she finish'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Prithee say. | Prithee say. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
First, she confess'd she never lov'd you; only<br/> | First, she confess'd she never lov'd you; only<br/> | ||
Affected greatness got by you, not you;<br/> | Affected greatness got by you, not you;<br/> | ||
Married your royalty, was wife to your place;<br/> | Married your royalty, was wife to your place;<br/> | ||
Abhorr'd your person. | Abhorr'd your person. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
She alone knew this;<br/> | She alone knew this;<br/> | ||
And but she spoke it dying, I would not<br/> | And but she spoke it dying, I would not<br/> | ||
Believe her lips in opening it. Proceed. | Believe her lips in opening it. Proceed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
Your daughter, whom she bore in hand to love<br/> | Your daughter, whom she bore in hand to love<br/> | ||
With such integrity, she did confess<br/> | With such integrity, she did confess<br/> | ||
Was as a scorpion to her sight; whose life,<br/> | Was as a scorpion to her sight; whose life,<br/> | ||
But that her flight prevented it, she had<br/> | But that her flight prevented it, she had<br/> | ||
Ta'en off by poison. | Ta'en off by poison. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
O most delicate fiend!<br/> | O most delicate fiend!<br/> | ||
Who is't can read a woman? Is there more? | Who is't can read a woman? Is there more? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
More, sir, and worse. She did confess she had<br/> | More, sir, and worse. She did confess she had<br/> | ||
For you a mortal mineral, which, being took,<br/> | For you a mortal mineral, which, being took,<br/> | ||
Should by the minute feed on life, and ling'ring,<br/> | Should by the minute feed on life, and ling'ring,<br/> | ||
By inches waste you. In which time she purpos'd,<br/> | By inches waste you. In which time she purpos'd,<br/> | ||
By watching, weeping, tendance, kissing, to<br/> | By watching, weeping, tendance, kissing, to<br/> | ||
O'ercome you with her show; and in time,<br/> | O'ercome you with her show; and in time,<br/> | ||
When she had fitted you with her craft, to work<br/> | When she had fitted you with her craft, to work<br/> | ||
Her son into th' adoption of the crown;<br/> | Her son into th' adoption of the crown;<br/> | ||
But failing of her end by his strange absence,<br/> | But failing of her end by his strange absence,<br/> | ||
Grew shameless-desperate, open'd, in despite<br/> | Grew shameless-desperate, open'd, in despite<br/> | ||
Of heaven and men, her purposes, repented<br/> | Of heaven and men, her purposes, repented<br/> | ||
The evils she hatch'd were not effected; so,<br/> | The evils she hatch'd were not effected; so,<br/> | ||
Despairing, died. | Despairing, died. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Heard you all this, her women? | Heard you all this, her women? | ||
</p> | </p> | ||
<p>LADIES.<br/> | <p>LADIES.<br/> | ||
We did, so please your Highness. | We did, so please your Highness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Mine eyes<br/> | Mine eyes<br/> | ||
Were not in fault, for she was beautiful;<br/> | Were not in fault, for she was beautiful;<br/> | ||
Mine ears, that heard her flattery; nor my heart<br/> | Mine ears, that heard her flattery; nor my heart<br/> | ||
That thought her like her seeming. It had been vicious<br/> | That thought her like her seeming. It had been vicious<br/> | ||
To have mistrusted her; yet, O my daughter!<br/> | To have mistrusted her; yet, O my daughter!<br/> | ||
That it was folly in me thou mayst say,<br/> | That it was folly in me thou mayst say,<br/> | ||
And prove it in thy feeling. Heaven mend all! | And prove it in thy feeling. Heaven mend all! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lucius, Iachimo,</span> the | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lucius, Iachimo,</span> the | ||
<span class="charname">Soothsayer</span> and other Roman prisoners, guarded; | <span class="charname">Soothsayer</span> and other Roman prisoners, guarded; | ||
<span class="charname">Posthumus</span> behind, and <span class="charname">Imogen</span>.</p> | <span class="charname">Posthumus</span> behind, and <span class="charname">Imogen</span>.</p> | ||
<p> | <p> | ||
Thou com'st not, Caius, now for tribute; that<br/> | Thou com'st not, Caius, now for tribute; that<br/> | ||
The Britons have raz'd out, though with the loss<br/> | The Britons have raz'd out, though with the loss<br/> | ||
Of many a bold one, whose kinsmen have made suit<br/> | Of many a bold one, whose kinsmen have made suit<br/> | ||
That their good souls may be appeas'd with slaughter<br/> | That their good souls may be appeas'd with slaughter<br/> | ||
Of you their captives, which ourself have granted;<br/> | Of you their captives, which ourself have granted;<br/> | ||
So think of your estate. | So think of your estate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Consider, sir, the chance of war. The day<br/> | Consider, sir, the chance of war. The day<br/> | ||
Was yours by accident; had it gone with us,<br/> | Was yours by accident; had it gone with us,<br/> | ||
We should not, when the blood was cool, have threaten'd<br/> | We should not, when the blood was cool, have threaten'd<br/> | ||
Our prisoners with the sword. But since the gods<br/> | Our prisoners with the sword. But since the gods<br/> | ||
Will have it thus, that nothing but our lives<br/> | Will have it thus, that nothing but our lives<br/> | ||
May be call'd ransom, let it come. Sufficeth<br/> | May be call'd ransom, let it come. Sufficeth<br/> | ||
A Roman with a Roman's heart can suffer.<br/> | A Roman with a Roman's heart can suffer.<br/> | ||
Augustus lives to think on't; and so much<br/> | Augustus lives to think on't; and so much<br/> | ||
For my peculiar care. This one thing only<br/> | For my peculiar care. This one thing only<br/> | ||
I will entreat: my boy, a Briton born,<br/> | I will entreat: my boy, a Briton born,<br/> | ||
Let him be ransom'd. Never master had<br/> | Let him be ransom'd. Never master had<br/> | ||
A page so kind, so duteous, diligent,<br/> | A page so kind, so duteous, diligent,<br/> | ||
So tender over his occasions, true,<br/> | So tender over his occasions, true,<br/> | ||
So feat, so nurse-like; let his virtue join<br/> | So feat, so nurse-like; let his virtue join<br/> | ||
With my request, which I'll make bold your Highness<br/> | With my request, which I'll make bold your Highness<br/> | ||
Cannot deny; he hath done no Briton harm<br/> | Cannot deny; he hath done no Briton harm<br/> | ||
Though he have serv'd a Roman. Save him, sir,<br/> | Though he have serv'd a Roman. Save him, sir,<br/> | ||
And spare no blood beside. | And spare no blood beside. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
I have surely seen him;<br/> | I have surely seen him;<br/> | ||
His favour is familiar to me. Boy,<br/> | His favour is familiar to me. Boy,<br/> | ||
Thou hast look'd thyself into my grace,<br/> | Thou hast look'd thyself into my grace,<br/> | ||
And art mine own. I know not why, wherefore<br/> | And art mine own. I know not why, wherefore<br/> | ||
To say “Live, boy.” Ne'er thank thy master. Live;<br/> | |||
To say &ldquo;Live, boy.&rdquo; Ne'er thank thy master. Live;<br/> | |||
And ask of Cymbeline what boon thou wilt,<br/> | And ask of Cymbeline what boon thou wilt,<br/> | ||
Fitting my bounty and thy state, I'll give it;<br/> | Fitting my bounty and thy state, I'll give it;<br/> | ||
Yea, though thou do demand a prisoner,<br/> | Yea, though thou do demand a prisoner,<br/> | ||
The noblest ta'en. | The noblest ta'en. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I humbly thank your Highness. | I humbly thank your Highness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
I do not bid thee beg my life, good lad,<br/> | I do not bid thee beg my life, good lad,<br/> | ||
And yet I know thou wilt. | And yet I know thou wilt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
No, no! Alack,<br/> | No, no! Alack,<br/> | ||
There's other work in hand. I see a thing<br/> | There's other work in hand. I see a thing<br/> | ||
Bitter to me as death; your life, good master,<br/> | Bitter to me as death; your life, good master,<br/> | ||
Must shuffle for itself. | Must shuffle for itself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
The boy disdains me,<br/> | The boy disdains me,<br/> | ||
He leaves me, scorns me. Briefly die their joys<br/> | He leaves me, scorns me. Briefly die their joys<br/> | ||
That place them on the truth of girls and boys.<br/> | That place them on the truth of girls and boys.<br/> | ||
Why stands he so perplex'd? | Why stands he so perplex'd? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
What wouldst thou, boy?<br/> | What wouldst thou, boy?<br/> | ||
I love thee more and more; think more and more<br/> | I love thee more and more; think more and more<br/> | ||
What's best to ask. Know'st him thou look'st on? Speak,<br/> | What's best to ask. Know'st him thou look'st on? Speak,<br/> | ||
Wilt have him live? Is he thy kin? thy friend? | Wilt have him live? Is he thy kin? thy friend? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
He is a Roman, no more kin to me<br/> | He is a Roman, no more kin to me<br/> | ||
Than I to your Highness; who, being born your vassal,<br/> | Than I to your Highness; who, being born your vassal,<br/> | ||
Am something nearer. | Am something nearer. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Wherefore ey'st him so? | Wherefore ey'st him so? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I'll tell you, sir, in private, if you please<br/> | I'll tell you, sir, in private, if you please<br/> | ||
To give me hearing. | To give me hearing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Ay, with all my heart,<br/> | Ay, with all my heart,<br/> | ||
And lend my best attention. What's thy name? | And lend my best attention. What's thy name? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Fidele, sir. | Fidele, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Thou'rt my good youth, my page;<br/> | Thou'rt my good youth, my page;<br/> | ||
I'll be thy master. Walk with me; speak freely.<br/> | I'll be thy master. Walk with me; speak freely.<br/> | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,112: | Line 10,200: | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Is not this boy reviv'd from death? | Is not this boy reviv'd from death? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
One sand another<br/> | One sand another<br/> | ||
Not more resembles that sweet rosy lad<br/> | Not more resembles that sweet rosy lad<br/> | ||
Who died and was Fidele. What think you? | Who died and was Fidele. What think you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
The same dead thing alive. | The same dead thing alive. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Peace, peace! see further. He eyes us not; forbear.<br/> | Peace, peace! see further. He eyes us not; forbear.<br/> | ||
Creatures may be alike; were't he, I am sure<br/> | Creatures may be alike; were't he, I am sure<br/> | ||
He would have spoke to us. | He would have spoke to us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
But we see him dead. | But we see him dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Be silent; let's see further. | Be silent; let's see further. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] It is my mistress.<br/> | [<i>Aside.</i>] It is my mistress.<br/> | ||
Since she is living, let the time run on<br/> | Since she is living, let the time run on<br/> | ||
To good or bad. | To good or bad. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,148: | Line 10,256: | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Come, stand thou by our side;<br/> | Come, stand thou by our side;<br/> | ||
Make thy demand aloud. [<i>To Iachimo.</i>] Sir, step you forth;<br/> | Make thy demand aloud. [<i>To Iachimo.</i>] Sir, step you forth;<br/> | ||
Give answer to this boy, and do it freely,<br/> | Give answer to this boy, and do it freely,<br/> | ||
Or, by our greatness and the grace of it,<br/> | Or, by our greatness and the grace of it,<br/> | ||
Which is our honour, bitter torture shall<br/> | Which is our honour, bitter torture shall<br/> | ||
Winnow the truth from falsehood. On, speak to him. | Winnow the truth from falsehood. On, speak to him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
My boon is that this gentleman may render<br/> | My boon is that this gentleman may render<br/> | ||
Of whom he had this ring. | Of whom he had this ring. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
[<i>Aside.</i>] What's that to him? | [<i>Aside.</i>] What's that to him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
That diamond upon your finger, say<br/> | That diamond upon your finger, say<br/> | ||
How came it yours? | How came it yours? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Thou'lt torture me to leave unspoken that<br/> | Thou'lt torture me to leave unspoken that<br/> | ||
Which to be spoke would torture thee. | Which to be spoke would torture thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
How? me? | How? me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
I am glad to be constrain'd to utter that<br/> | I am glad to be constrain'd to utter that<br/> | ||
Which torments me to conceal. By villainy<br/> | Which torments me to conceal. By villainy<br/> | ||
I got this ring; 'twas Leonatus' jewel,<br/> | I got this ring; 'twas Leonatus' jewel,<br/> | ||
Whom thou didst banish; and—which more may grieve thee,<br/> | |||
As it doth me—a nobler sir ne'er liv'd<br/> | Whom thou didst banish; and&mdash;which more may grieve thee,<br/> | ||
As it doth me&mdash;a nobler sir ne'er liv'd<br/> | |||
'Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my lord? | 'Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my lord? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
All that belongs to this. | All that belongs to this. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
That paragon, thy daughter,<br/> | That paragon, thy daughter,<br/> | ||
For whom my heart drops blood and my false spirits<br/> | For whom my heart drops blood and my false spirits<br/> | ||
Quail to remember—Give me leave, I faint. | |||
Quail to remember&mdash;Give me leave, I faint. | |||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
My daughter? What of her? Renew thy strength;<br/> | My daughter? What of her? Renew thy strength;<br/> | ||
I had rather thou shouldst live while nature will<br/> | I had rather thou shouldst live while nature will<br/> | ||
Than die ere I hear more. Strive, man, and speak. | Than die ere I hear more. Strive, man, and speak. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Upon a time, unhappy was the clock<br/> | Upon a time, unhappy was the clock<br/> | ||
That struck the hour: was in Rome, accurs'd<br/> | That struck the hour: was in Rome, accurs'd<br/> | ||
The mansion where: 'twas at a feast, O, would<br/> | The mansion where: 'twas at a feast, O, would<br/> | ||
Our viands had been poison'd (or at least<br/> | Our viands had been poison'd (or at least<br/> | ||
Those which I heav'd to head) the good Posthumus<br/> | Those which I heav'd to head) the good Posthumus<br/> | ||
(What should I say? he was too good to be<br/> | (What should I say? he was too good to be<br/> | ||
Where ill men were, and was the best of all<br/> | Where ill men were, and was the best of all<br/> | ||
Amongst the rar'st of good ones) sitting sadly<br/> | Amongst the rar'st of good ones) sitting sadly<br/> | ||
Hearing us praise our loves of Italy<br/> | Hearing us praise our loves of Italy<br/> | ||
For beauty that made barren the swell'd boast<br/> | For beauty that made barren the swell'd boast<br/> | ||
Of him that best could speak; for feature, laming<br/> | Of him that best could speak; for feature, laming<br/> | ||
The shrine of Venus or straight-pight Minerva,<br/> | The shrine of Venus or straight-pight Minerva,<br/> | ||
Postures beyond brief nature; for condition,<br/> | Postures beyond brief nature; for condition,<br/> | ||
A shop of all the qualities that man<br/> | A shop of all the qualities that man<br/> | ||
Loves woman for; besides that hook of wiving,<br/> | Loves woman for; besides that hook of wiving,<br/> | ||
Fairness which strikes the eye. | Fairness which strikes the eye. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
I stand on fire.<br/> | I stand on fire.<br/> | ||
Come to the matter. | Come to the matter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
All too soon I shall,<br/> | All too soon I shall,<br/> | ||
Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus,<br/> | Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus,<br/> | ||
Most like a noble lord in love and one<br/> | Most like a noble lord in love and one<br/> | ||
That had a royal lover, took his hint;<br/> | That had a royal lover, took his hint;<br/> | ||
And (not dispraising whom we prais'd, therein<br/> | And (not dispraising whom we prais'd, therein<br/> | ||
He was as calm as virtue) he began<br/> | He was as calm as virtue) he began<br/> | ||
His mistress' picture; which by his tongue being made,<br/> | His mistress' picture; which by his tongue being made,<br/> | ||
And then a mind put in't, either our brags<br/> | And then a mind put in't, either our brags<br/> | ||
Were crack'd of kitchen trulls, or his description<br/> | Were crack'd of kitchen trulls, or his description<br/> | ||
Prov'd us unspeaking sots. | Prov'd us unspeaking sots. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Nay, nay, to th' purpose. | Nay, nay, to th' purpose. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
Your daughter's chastity (there it begins)<br/> | Your daughter's chastity (there it begins)<br/> | ||
He spake of her as Dian had hot dreams<br/> | He spake of her as Dian had hot dreams<br/> | ||
And she alone were cold; whereat I, wretch,<br/> | And she alone were cold; whereat I, wretch,<br/> | ||
Made scruple of his praise, and wager'd with him<br/> | Made scruple of his praise, and wager'd with him<br/> | ||
Pieces of gold 'gainst this which then he wore<br/> | Pieces of gold 'gainst this which then he wore<br/> | ||
Upon his honour'd finger, to attain<br/> | Upon his honour'd finger, to attain<br/> | ||
In suit the place of's bed, and win this ring<br/> | In suit the place of's bed, and win this ring<br/> | ||
By hers and mine adultery. He, true knight,<br/> | By hers and mine adultery. He, true knight,<br/> | ||
No lesser of her honour confident<br/> | No lesser of her honour confident<br/> | ||
Than I did truly find her, stakes this ring;<br/> | Than I did truly find her, stakes this ring;<br/> | ||
And would so, had it been a carbuncle<br/> | And would so, had it been a carbuncle<br/> | ||
Of Phoebus' wheel; and might so safely, had it<br/> | Of Phoebus' wheel; and might so safely, had it<br/> | ||
Been all the worth of's car. Away to Britain<br/> | Been all the worth of's car. Away to Britain<br/> | ||
Post I in this design. Well may you, sir,<br/> | Post I in this design. Well may you, sir,<br/> | ||
Remember me at court, where I was taught<br/> | Remember me at court, where I was taught<br/> | ||
Of your chaste daughter the wide difference<br/> | Of your chaste daughter the wide difference<br/> | ||
'Twixt amorous and villainous. Being thus quench'd<br/> | 'Twixt amorous and villainous. Being thus quench'd<br/> | ||
Of hope, not longing, mine Italian brain<br/> | Of hope, not longing, mine Italian brain<br/> | ||
Gan in your duller Britain operate<br/> | Gan in your duller Britain operate<br/> | ||
Most vilely; for my vantage, excellent;<br/> | Most vilely; for my vantage, excellent;<br/> | ||
And, to be brief, my practice so prevail'd<br/> | And, to be brief, my practice so prevail'd<br/> | ||
That I return'd with simular proof enough<br/> | That I return'd with simular proof enough<br/> | ||
To make the noble Leonatus mad,<br/> | To make the noble Leonatus mad,<br/> | ||
By wounding his belief in her renown<br/> | By wounding his belief in her renown<br/> | ||
With tokens thus and thus; averring notes<br/> | With tokens thus and thus; averring notes<br/> | ||
Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet<br/> | Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet<br/> | ||
(O cunning, how I got it!) nay, some marks<br/> | (O cunning, how I got it!) nay, some marks<br/> | ||
Of secret on her person, that he could not<br/> | Of secret on her person, that he could not<br/> | ||
But think her bond of chastity quite crack'd,<br/> | But think her bond of chastity quite crack'd,<br/> | ||
I having ta'en the forfeit. Whereupon<br/> | I having ta'en the forfeit. Whereupon<br/> | ||
Methinks I see him now— | |||
Methinks I see him now&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
[<i>Coming forward.</i>] Ay, so thou dost,<br/> | [<i>Coming forward.</i>] Ay, so thou dost,<br/> | ||
Italian fiend! Ay me, most credulous fool,<br/> | Italian fiend! Ay me, most credulous fool,<br/> | ||
Egregious murderer, thief, anything<br/> | Egregious murderer, thief, anything<br/> | ||
That's due to all the villains past, in being,<br/> | That's due to all the villains past, in being,<br/> | ||
To come! O, give me cord, or knife, or poison,<br/> | To come! O, give me cord, or knife, or poison,<br/> | ||
Some upright justicer! Thou, King, send out<br/> | Some upright justicer! Thou, King, send out<br/> | ||
For torturers ingenious. It is I<br/> | For torturers ingenious. It is I<br/> | ||
That all th' abhorred things o' th' earth amend<br/> | That all th' abhorred things o' th' earth amend<br/> | ||
By being worse than they. I am Posthumus,<br/> | By being worse than they. I am Posthumus,<br/> | ||
That kill'd thy daughter; villain-like, I lie;<br/> | That kill'd thy daughter; villain-like, I lie;<br/> | ||
That caus'd a lesser villain than myself,<br/> | That caus'd a lesser villain than myself,<br/> | ||
A sacrilegious thief, to do't. The temple<br/> | A sacrilegious thief, to do't. The temple<br/> | ||
Of virtue was she; yea, and she herself.<br/> | Of virtue was she; yea, and she herself.<br/> | ||
Spit, and throw stones, cast mire upon me, set<br/> | Spit, and throw stones, cast mire upon me, set<br/> | ||
The dogs o' th' street to bay me. Every villain<br/> | The dogs o' th' street to bay me. Every villain<br/> | ||
Be call'd Posthumus Leonatus, and<br/> | Be call'd Posthumus Leonatus, and<br/> | ||
Be villainy less than 'twas! O Imogen!<br/> | Be villainy less than 'twas! O Imogen!<br/> | ||
My queen, my life, my wife! O Imogen,<br/> | My queen, my life, my wife! O Imogen,<br/> | ||
Imogen, Imogen! | Imogen, Imogen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Peace, my lord. Hear, hear! | Peace, my lord. Hear, hear! | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Shall's have a play of this? Thou scornful page,<br/> | Shall's have a play of this? Thou scornful page,<br/> | ||
There lies thy part. | There lies thy part. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,313: | Line 10,548: | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
O gentlemen, help!<br/> | O gentlemen, help!<br/> | ||
Mine and your mistress! O, my lord Posthumus!<br/> | Mine and your mistress! O, my lord Posthumus!<br/> | ||
You ne'er kill'd Imogen till now. Help, help!<br/> | You ne'er kill'd Imogen till now. Help, help!<br/> | ||
Mine honour'd lady! | Mine honour'd lady! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Does the world go round? | Does the world go round? | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
How comes these staggers on me? | How comes these staggers on me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Wake, my mistress! | Wake, my mistress! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
If this be so, the gods do mean to strike me<br/> | If this be so, the gods do mean to strike me<br/> | ||
To death with mortal joy. | To death with mortal joy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
How fares my mistress? | How fares my mistress? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
O, get thee from my sight;<br/> | O, get thee from my sight;<br/> | ||
Thou gav'st me poison. Dangerous fellow, hence!<br/> | Thou gav'st me poison. Dangerous fellow, hence!<br/> | ||
Breathe not where princes are. | Breathe not where princes are. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
The tune of Imogen! | The tune of Imogen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
Lady,<br/> | Lady,<br/> | ||
The gods throw stones of sulphur on me, if<br/> | The gods throw stones of sulphur on me, if<br/> | ||
That box I gave you was not thought by me<br/> | That box I gave you was not thought by me<br/> | ||
A precious thing! I had it from the Queen. | A precious thing! I had it from the Queen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
New matter still? | New matter still? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
It poison'd me. | It poison'd me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
O gods!<br/> | O gods!<br/> | ||
I left out one thing which the Queen confess'd,<br/> | I left out one thing which the Queen confess'd,<br/> | ||
Which must approve thee honest. 'If Pisanio<br/> | Which must approve thee honest. 'If Pisanio<br/> | ||
Have' said she 'given his mistress that confection<br/> | Have' said she 'given his mistress that confection<br/> | ||
Which I gave him for cordial, she is serv'd<br/> | Which I gave him for cordial, she is serv'd<br/> | ||
As I would serve a rat.' | As I would serve a rat.' | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
What's this, Cornelius? | What's this, Cornelius? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
The Queen, sir, very oft importun'd me<br/> | The Queen, sir, very oft importun'd me<br/> | ||
To temper poisons for her; still pretending<br/> | To temper poisons for her; still pretending<br/> | ||
The satisfaction of her knowledge only<br/> | The satisfaction of her knowledge only<br/> | ||
In killing creatures vile, as cats and dogs,<br/> | In killing creatures vile, as cats and dogs,<br/> | ||
Of no esteem. I, dreading that her purpose<br/> | Of no esteem. I, dreading that her purpose<br/> | ||
Was of more danger, did compound for her<br/> | Was of more danger, did compound for her<br/> | ||
A certain stuff, which, being ta'en would cease<br/> | A certain stuff, which, being ta'en would cease<br/> | ||
The present pow'r of life, but in short time<br/> | The present pow'r of life, but in short time<br/> | ||
All offices of nature should again<br/> | All offices of nature should again<br/> | ||
Do their due functions. Have you ta'en of it? | Do their due functions. Have you ta'en of it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Most like I did, for I was dead. | Most like I did, for I was dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
My boys,<br/> | My boys,<br/> | ||
There was our error. | There was our error. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
This is sure Fidele. | This is sure Fidele. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
Why did you throw your wedded lady from you?<br/> | Why did you throw your wedded lady from you?<br/> | ||
Think that you are upon a rock, and now<br/> | Think that you are upon a rock, and now<br/> | ||
Throw me again. | Throw me again. | ||
</p> | </p> | ||
Line 6,413: | Line 10,710: | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Hang there like fruit, my soul,<br/> | Hang there like fruit, my soul,<br/> | ||
Till the tree die! | Till the tree die! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
How now, my flesh? my child?<br/> | How now, my flesh? my child?<br/> | ||
What, mak'st thou me a dullard in this act?<br/> | What, mak'st thou me a dullard in this act?<br/> | ||
Wilt thou not speak to me? | Wilt thou not speak to me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
[<i>Kneeling.</i>] Your blessing, sir. | [<i>Kneeling.</i>] Your blessing, sir. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
[<i>To Guiderius and Arviragus.</i>] Though you did love this youth, I blame ye | [<i>To Guiderius and Arviragus.</i>] Though you did love this youth, I blame ye | ||
not;<br/> | not;<br/> | ||
You had a motive for't. | You had a motive for't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
My tears that fall<br/> | My tears that fall<br/> | ||
Prove holy water on thee! Imogen,<br/> | Prove holy water on thee! Imogen,<br/> | ||
Thy mother's dead. | Thy mother's dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
I am sorry for't, my lord. | I am sorry for't, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
O, she was naught, and long of her it was<br/> | O, she was naught, and long of her it was<br/> | ||
That we meet here so strangely; but her son<br/> | That we meet here so strangely; but her son<br/> | ||
Is gone, we know not how nor where. | Is gone, we know not how nor where. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISANIO.<br/> | <p>PISANIO.<br/> | ||
My lord,<br/> | My lord,<br/> | ||
Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Cloten,<br/> | Now fear is from me, I'll speak troth. Lord Cloten,<br/> | ||
Upon my lady's missing, came to me<br/> | Upon my lady's missing, came to me<br/> | ||
With his sword drawn, foam'd at the mouth, and swore,<br/> | With his sword drawn, foam'd at the mouth, and swore,<br/> | ||
If I discover'd not which way she was gone,<br/> | If I discover'd not which way she was gone,<br/> | ||
It was my instant death. By accident<br/> | It was my instant death. By accident<br/> | ||
I had a feigned letter of my master's<br/> | I had a feigned letter of my master's<br/> | ||
Then in my pocket, which directed him<br/> | Then in my pocket, which directed him<br/> | ||
To seek her on the mountains near to Milford;<br/> | To seek her on the mountains near to Milford;<br/> | ||
Where, in a frenzy, in my master's garments,<br/> | Where, in a frenzy, in my master's garments,<br/> | ||
Which he enforc'd from me, away he posts<br/> | Which he enforc'd from me, away he posts<br/> | ||
With unchaste purpose, and with oath to violate<br/> | With unchaste purpose, and with oath to violate<br/> | ||
My lady's honour. What became of him<br/> | My lady's honour. What became of him<br/> | ||
I further know not. | I further know not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
Let me end the story:<br/> | Let me end the story:<br/> | ||
I slew him there. | I slew him there. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Marry, the gods forfend!<br/> | Marry, the gods forfend!<br/> | ||
I would not thy good deeds should from my lips<br/> | I would not thy good deeds should from my lips<br/> | ||
Pluck a hard sentence. Prithee, valiant youth,<br/> | Pluck a hard sentence. Prithee, valiant youth,<br/> | ||
Deny't again. | Deny't again. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
I have spoke it, and I did it. | I have spoke it, and I did it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
He was a prince. | He was a prince. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
A most incivil one. The wrongs he did me<br/> | A most incivil one. The wrongs he did me<br/> | ||
Were nothing prince-like; for he did provoke me<br/> | Were nothing prince-like; for he did provoke me<br/> | ||
With language that would make me spurn the sea,<br/> | With language that would make me spurn the sea,<br/> | ||
If it could so roar to me. I cut off's head,<br/> | If it could so roar to me. I cut off's head,<br/> | ||
And am right glad he is not standing here<br/> | And am right glad he is not standing here<br/> | ||
To tell this tale of mine. | To tell this tale of mine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
I am sorry for thee.<br/> | I am sorry for thee.<br/> | ||
By thine own tongue thou art condemn'd, and must<br/> | By thine own tongue thou art condemn'd, and must<br/> | ||
Endure our law. Thou'rt dead. | Endure our law. Thou'rt dead. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
That headless man<br/> | That headless man<br/> | ||
I thought had been my lord. | I thought had been my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Bind the offender,<br/> | Bind the offender,<br/> | ||
And take him from our presence. | And take him from our presence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Stay, sir King.<br/> | Stay, sir King.<br/> | ||
This man is better than the man he slew,<br/> | This man is better than the man he slew,<br/> | ||
As well descended as thyself, and hath<br/> | As well descended as thyself, and hath<br/> | ||
More of thee merited than a band of Clotens<br/> | More of thee merited than a band of Clotens<br/> | ||
Had ever scar for. [<i>To the guard.</i>] Let his arms alone;<br/> | Had ever scar for. [<i>To the guard.</i>] Let his arms alone;<br/> | ||
They were not born for bondage. | They were not born for bondage. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Why, old soldier,<br/> | Why, old soldier,<br/> | ||
Wilt thou undo the worth thou art unpaid for<br/> | Wilt thou undo the worth thou art unpaid for<br/> | ||
By tasting of our wrath? How of descent<br/> | By tasting of our wrath? How of descent<br/> | ||
As good as we? | As good as we? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
In that he spake too far. | In that he spake too far. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
And thou shalt die for't. | And thou shalt die for't. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
We will die all three;<br/> | We will die all three;<br/> | ||
But I will prove that two on's are as good<br/> | But I will prove that two on's are as good<br/> | ||
As I have given out him. My sons, I must<br/> | As I have given out him. My sons, I must<br/> | ||
For mine own part unfold a dangerous speech,<br/> | For mine own part unfold a dangerous speech,<br/> | ||
Though haply well for you. | Though haply well for you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Your danger's ours. | Your danger's ours. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
And our good his. | And our good his. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Have at it then by leave!<br/> | Have at it then by leave!<br/> | ||
Thou hadst, great King, a subject who<br/> | Thou hadst, great King, a subject who<br/> | ||
Was call'd Belarius. | Was call'd Belarius. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
What of him? He is<br/> | What of him? He is<br/> | ||
A banish'd traitor. | A banish'd traitor. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
He it is that hath<br/> | He it is that hath<br/> | ||
Assum'd this age; indeed a banish'd man;<br/> | Assum'd this age; indeed a banish'd man;<br/> | ||
I know not how a traitor. | I know not how a traitor. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Take him hence,<br/> | Take him hence,<br/> | ||
The whole world shall not save him. | The whole world shall not save him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Not too hot.<br/> | Not too hot.<br/> | ||
First pay me for the nursing of thy sons,<br/> | First pay me for the nursing of thy sons,<br/> | ||
And let it be confiscate all, so soon<br/> | And let it be confiscate all, so soon<br/> | ||
As I have receiv'd it. | As I have receiv'd it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Nursing of my sons? | Nursing of my sons? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
I am too blunt and saucy: here's my knee.<br/> | I am too blunt and saucy: here's my knee.<br/> | ||
Ere I arise I will prefer my sons;<br/> | Ere I arise I will prefer my sons;<br/> | ||
Then spare not the old father. Mighty sir,<br/> | Then spare not the old father. Mighty sir,<br/> | ||
These two young gentlemen that call me father,<br/> | These two young gentlemen that call me father,<br/> | ||
And think they are my sons, are none of mine;<br/> | And think they are my sons, are none of mine;<br/> | ||
They are the issue of your loins, my liege,<br/> | They are the issue of your loins, my liege,<br/> | ||
And blood of your begetting. | And blood of your begetting. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
How? my issue? | How? my issue? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
So sure as you your father's. I, old Morgan,<br/> | So sure as you your father's. I, old Morgan,<br/> | ||
Am that Belarius whom you sometime banish'd.<br/> | Am that Belarius whom you sometime banish'd.<br/> | ||
Your pleasure was my mere offence, my punishment<br/> | Your pleasure was my mere offence, my punishment<br/> | ||
Itself, and all my treason; that I suffer'd<br/> | Itself, and all my treason; that I suffer'd<br/> | ||
Was all the harm I did. These gentle princes<br/> | Was all the harm I did. These gentle princes<br/> | ||
(For such and so they are) these twenty years<br/> | (For such and so they are) these twenty years<br/> | ||
Have I train'd up; those arts they have as I<br/> | Have I train'd up; those arts they have as I<br/> | ||
Could put into them. My breeding was, sir, as<br/> | Could put into them. My breeding was, sir, as<br/> | ||
Your Highness knows. Their nurse, Euriphile,<br/> | Your Highness knows. Their nurse, Euriphile,<br/> | ||
Whom for the theft I wedded, stole these children<br/> | Whom for the theft I wedded, stole these children<br/> | ||
Upon my banishment; I mov'd her to't,<br/> | Upon my banishment; I mov'd her to't,<br/> | ||
Having receiv'd the punishment before<br/> | Having receiv'd the punishment before<br/> | ||
For that which I did then. Beaten for loyalty<br/> | For that which I did then. Beaten for loyalty<br/> | ||
Excited me to treason. Their dear loss,<br/> | Excited me to treason. Their dear loss,<br/> | ||
The more of you 'twas felt, the more it shap'd<br/> | The more of you 'twas felt, the more it shap'd<br/> | ||
Unto my end of stealing them. But, gracious sir,<br/> | Unto my end of stealing them. But, gracious sir,<br/> | ||
Here are your sons again, and I must lose<br/> | Here are your sons again, and I must lose<br/> | ||
Two of the sweet'st companions in the world.<br/> | Two of the sweet'st companions in the world.<br/> | ||
The benediction of these covering heavens<br/> | The benediction of these covering heavens<br/> | ||
Fall on their heads like dew! for they are worthy<br/> | Fall on their heads like dew! for they are worthy<br/> | ||
To inlay heaven with stars. | To inlay heaven with stars. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Thou weep'st and speak'st.<br/> | Thou weep'st and speak'st.<br/> | ||
The service that you three have done is more<br/> | The service that you three have done is more<br/> | ||
Unlike than this thou tell'st. I lost my children.<br/> | Unlike than this thou tell'st. I lost my children.<br/> | ||
If these be they, I know not how to wish<br/> | If these be they, I know not how to wish<br/> | ||
A pair of worthier sons. | A pair of worthier sons. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
Be pleas'd awhile.<br/> | Be pleas'd awhile.<br/> | ||
This gentleman, whom I call Polydore,<br/> | This gentleman, whom I call Polydore,<br/> | ||
Most worthy prince, as yours, is true Guiderius;<br/> | Most worthy prince, as yours, is true Guiderius;<br/> | ||
This gentleman, my Cadwal, Arviragus,<br/> | This gentleman, my Cadwal, Arviragus,<br/> | ||
Your younger princely son; he, sir, was lapp'd<br/> | Your younger princely son; he, sir, was lapp'd<br/> | ||
In a most curious mantle, wrought by th' hand<br/> | In a most curious mantle, wrought by th' hand<br/> | ||
Of his queen mother, which for more probation<br/> | Of his queen mother, which for more probation<br/> | ||
I can with ease produce. | I can with ease produce. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Guiderius had<br/> | Guiderius had<br/> | ||
Upon his neck a mole, a sanguine star;<br/> | Upon his neck a mole, a sanguine star;<br/> | ||
It was a mark of wonder. | It was a mark of wonder. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BELARIUS.<br/> | <p>BELARIUS.<br/> | ||
This is he,<br/> | This is he,<br/> | ||
Who hath upon him still that natural stamp.<br/> | Who hath upon him still that natural stamp.<br/> | ||
It was wise nature's end in the donation,<br/> | It was wise nature's end in the donation,<br/> | ||
To be his evidence now. | To be his evidence now. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
O, what am I?<br/> | O, what am I?<br/> | ||
A mother to the birth of three? Ne'er mother<br/> | A mother to the birth of three? Ne'er mother<br/> | ||
Rejoic'd deliverance more. Blest pray you be,<br/> | Rejoic'd deliverance more. Blest pray you be,<br/> | ||
That, after this strange starting from your orbs,<br/> | That, after this strange starting from your orbs,<br/> | ||
You may reign in them now! O Imogen,<br/> | You may reign in them now! O Imogen,<br/> | ||
Thou hast lost by this a kingdom. | Thou hast lost by this a kingdom. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
No, my lord;<br/> | No, my lord;<br/> | ||
I have got two worlds by't. O my gentle brothers,<br/> | I have got two worlds by't. O my gentle brothers,<br/> | ||
Have we thus met? O, never say hereafter<br/> | Have we thus met? O, never say hereafter<br/> | ||
But I am truest speaker! You call'd me brother,<br/> | But I am truest speaker! You call'd me brother,<br/> | ||
When I was but your sister: I you brothers,<br/> | When I was but your sister: I you brothers,<br/> | ||
When we were so indeed. | When we were so indeed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Did you e'er meet? | Did you e'er meet? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
Ay, my good lord. | Ay, my good lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GUIDERIUS.<br/> | <p>GUIDERIUS.<br/> | ||
And at first meeting lov'd,<br/> | And at first meeting lov'd,<br/> | ||
Continu'd so until we thought he died. | Continu'd so until we thought he died. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CORNELIUS.<br/> | <p>CORNELIUS.<br/> | ||
By the Queen's dram she swallow'd. | By the Queen's dram she swallow'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
O rare instinct!<br/> | O rare instinct!<br/> | ||
When shall I hear all through? This fierce abridgement<br/> | When shall I hear all through? This fierce abridgement<br/> | ||
Hath to it circumstantial branches, which<br/> | Hath to it circumstantial branches, which<br/> | ||
Distinction should be rich in. Where? how liv'd you?<br/> | Distinction should be rich in. Where? how liv'd you?<br/> | ||
And when came you to serve our Roman captive?<br/> | And when came you to serve our Roman captive?<br/> | ||
How parted with your brothers? how first met them?<br/> | How parted with your brothers? how first met them?<br/> | ||
Why fled you from the court? and whither? These,<br/> | Why fled you from the court? and whither? These,<br/> | ||
And your three motives to the battle, with<br/> | And your three motives to the battle, with<br/> | ||
I know not how much more, should be demanded,<br/> | I know not how much more, should be demanded,<br/> | ||
And all the other by-dependances,<br/> | And all the other by-dependances,<br/> | ||
From chance to chance; but nor the time nor place<br/> | From chance to chance; but nor the time nor place<br/> | ||
Will serve our long interrogatories. See,<br/> | Will serve our long interrogatories. See,<br/> | ||
Posthumus anchors upon Imogen;<br/> | Posthumus anchors upon Imogen;<br/> | ||
And she, like harmless lightning, throws her eye<br/> | And she, like harmless lightning, throws her eye<br/> | ||
On him, her brothers, me, her master, hitting<br/> | On him, her brothers, me, her master, hitting<br/> | ||
Each object with a joy; the counterchange<br/> | Each object with a joy; the counterchange<br/> | ||
Is severally in all. Let's quit this ground,<br/> | Is severally in all. Let's quit this ground,<br/> | ||
And smoke the temple with our sacrifices.<br/> | And smoke the temple with our sacrifices.<br/> | ||
[<i>To Belarius.</i>] Thou art my brother; so we'll hold thee ever. | [<i>To Belarius.</i>] Thou art my brother; so we'll hold thee ever. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
You are my father too, and did relieve me<br/> | You are my father too, and did relieve me<br/> | ||
To see this gracious season. | To see this gracious season. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
All o'erjoy'd<br/> | All o'erjoy'd<br/> | ||
Save these in bonds. Let them be joyful too,<br/> | Save these in bonds. Let them be joyful too,<br/> | ||
For they shall taste our comfort. | For they shall taste our comfort. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IMOGEN.<br/> | <p>IMOGEN.<br/> | ||
My good master,<br/> | My good master,<br/> | ||
I will yet do you service. | I will yet do you service. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Happy be you! | Happy be you! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
The forlorn soldier, that so nobly fought,<br/> | The forlorn soldier, that so nobly fought,<br/> | ||
He would have well becom'd this place and grac'd<br/> | He would have well becom'd this place and grac'd<br/> | ||
The thankings of a king. | The thankings of a king. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
I am, sir,<br/> | I am, sir,<br/> | ||
The soldier that did company these three<br/> | The soldier that did company these three<br/> | ||
In poor beseeming; 'twas a fitment for<br/> | In poor beseeming; 'twas a fitment for<br/> | ||
The purpose I then follow'd. That I was he,<br/> | The purpose I then follow'd. That I was he,<br/> | ||
Speak, Iachimo. I had you down, and might<br/> | Speak, Iachimo. I had you down, and might<br/> | ||
Have made you finish. | Have made you finish. | ||
</p> | </p> | ||
<p>IACHIMO.<br/> | <p>IACHIMO.<br/> | ||
[<i>Kneeling.</i>] I am down again;<br/> | [<i>Kneeling.</i>] I am down again;<br/> | ||
But now my heavy conscience sinks my knee,<br/> | But now my heavy conscience sinks my knee,<br/> | ||
As then your force did. Take that life, beseech you,<br/> | As then your force did. Take that life, beseech you,<br/> | ||
Which I so often owe; but your ring first,<br/> | Which I so often owe; but your ring first,<br/> | ||
And here the bracelet of the truest princess<br/> | And here the bracelet of the truest princess<br/> | ||
That ever swore her faith. | That ever swore her faith. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Kneel not to me.<br/> | Kneel not to me.<br/> | ||
The pow'r that I have on you is to spare you;<br/> | The pow'r that I have on you is to spare you;<br/> | ||
The malice towards you to forgive you. Live,<br/> | The malice towards you to forgive you. Live,<br/> | ||
And deal with others better. | And deal with others better. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Nobly doom'd!<br/> | Nobly doom'd!<br/> | ||
We'll learn our freeness of a son-in-law;<br/> | We'll learn our freeness of a son-in-law;<br/> | ||
Pardon's the word to all. | Pardon's the word to all. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ARVIRAGUS.<br/> | <p>ARVIRAGUS.<br/> | ||
You holp us, sir,<br/> | You holp us, sir,<br/> | ||
As you did mean indeed to be our brother;<br/> | As you did mean indeed to be our brother;<br/> | ||
Joy'd are we that you are. | Joy'd are we that you are. | ||
</p> | </p> | ||
<p>POSTHUMUS.<br/> | <p>POSTHUMUS.<br/> | ||
Your servant, Princes. Good my lord of Rome,<br/> | Your servant, Princes. Good my lord of Rome,<br/> | ||
Call forth your soothsayer. As I slept, methought<br/> | Call forth your soothsayer. As I slept, methought<br/> | ||
Great Jupiter, upon his eagle back'd,<br/> | Great Jupiter, upon his eagle back'd,<br/> | ||
Appear'd to me, with other spritely shows<br/> | Appear'd to me, with other spritely shows<br/> | ||
Of mine own kindred. When I wak'd, I found<br/> | Of mine own kindred. When I wak'd, I found<br/> | ||
This label on my bosom; whose containing<br/> | This label on my bosom; whose containing<br/> | ||
Is so from sense in hardness that I can<br/> | Is so from sense in hardness that I can<br/> | ||
Make no collection of it. Let him show<br/> | Make no collection of it. Let him show<br/> | ||
His skill in the construction. | His skill in the construction. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Philarmonus! | Philarmonus! | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
Here, my good lord. | Here, my good lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LUCIUS.<br/> | <p>LUCIUS.<br/> | ||
Read, and declare the meaning. | Read, and declare the meaning. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
[<i>Reads.</i>] <i>When as a lion's whelp shall, to himself unknown, | [<i>Reads.</i>] <i>When as a lion's whelp shall, to himself unknown, | ||
without seeking find, and be embrac'd by a piece of tender air; and when | without seeking find, and be embrac'd by a piece of tender air; and when | ||
from a stately cedar shall be lopp'd branches which, being dead many | from a stately cedar shall be lopp'd branches which, being dead many | ||
years, shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then | years, shall after revive, be jointed to the old stock, and freshly grow; then | ||
shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate and flourish in peace | shall Posthumus end his miseries, Britain be fortunate and flourish in peace | ||
and plenty.</i><br/> | and plenty.</i><br/> | ||
Thou, Leonatus, art the lion's whelp;<br/> | Thou, Leonatus, art the lion's whelp;<br/> | ||
The fit and apt construction of thy name,<br/> | The fit and apt construction of thy name,<br/> | ||
Being Leo-natus, doth import so much.<br/> | Being Leo-natus, doth import so much.<br/> | ||
[<i>To Cymbeline</i>] The piece of tender air, thy virtuous daughter,<br/> | [<i>To Cymbeline</i>] The piece of tender air, thy virtuous daughter,<br/> | ||
Which we call <i>mollis aer</i>, and <i>mollis aer</i><br/> | Which we call <i>mollis aer</i>, and <i>mollis aer</i><br/> | ||
We term it <i>mulier</i>; which <i>mulier</i> I divine<br/> | We term it <i>mulier</i>; which <i>mulier</i> I divine<br/> | ||
Is this most constant wife, who even now<br/> | Is this most constant wife, who even now<br/> | ||
Answering the letter of the oracle,<br/> | Answering the letter of the oracle,<br/> | ||
Unknown to you, unsought, were clipp'd about<br/> | Unknown to you, unsought, were clipp'd about<br/> | ||
With this most tender air. | With this most tender air. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
This hath some seeming. | This hath some seeming. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
The lofty cedar, royal Cymbeline,<br/> | The lofty cedar, royal Cymbeline,<br/> | ||
Personates thee; and thy lopp'd branches point<br/> | Personates thee; and thy lopp'd branches point<br/> | ||
Thy two sons forth, who, by Belarius stol'n,<br/> | Thy two sons forth, who, by Belarius stol'n,<br/> | ||
For many years thought dead, are now reviv'd,<br/> | For many years thought dead, are now reviv'd,<br/> | ||
To the majestic cedar join'd, whose issue<br/> | To the majestic cedar join'd, whose issue<br/> | ||
Promises Britain peace and plenty. | Promises Britain peace and plenty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Well,<br/> | Well,<br/> | ||
My peace we will begin. And, Caius Lucius,<br/> | My peace we will begin. And, Caius Lucius,<br/> | ||
Although the victor, we submit to Cæsar<br/> | Although the victor, we submit to Cæsar<br/> | ||
And to the Roman empire, promising<br/> | And to the Roman empire, promising<br/> | ||
To pay our wonted tribute, from the which<br/> | To pay our wonted tribute, from the which<br/> | ||
We were dissuaded by our wicked queen,<br/> | We were dissuaded by our wicked queen,<br/> | ||
Whom heavens in justice, both on her and hers,<br/> | Whom heavens in justice, both on her and hers,<br/> | ||
Have laid most heavy hand. | Have laid most heavy hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SOOTHSAYER.<br/> | <p>SOOTHSAYER.<br/> | ||
The fingers of the pow'rs above do tune<br/> | The fingers of the pow'rs above do tune<br/> | ||
The harmony of this peace. The vision<br/> | The harmony of this peace. The vision<br/> | ||
Which I made known to Lucius ere the stroke<br/> | Which I made known to Lucius ere the stroke<br/> | ||
Of yet this scarce-cold battle, at this instant<br/> | Of yet this scarce-cold battle, at this instant<br/> | ||
Is full accomplish'd; for the Roman eagle,<br/> | Is full accomplish'd; for the Roman eagle,<br/> | ||
From south to west on wing soaring aloft,<br/> | From south to west on wing soaring aloft,<br/> | ||
Lessen'd herself and in the beams o' th' sun<br/> | Lessen'd herself and in the beams o' th' sun<br/> | ||
So vanish'd; which foreshow'd our princely eagle,<br/> | So vanish'd; which foreshow'd our princely eagle,<br/> | ||
Th' imperial Cæsar, Cæsar, should again unite<br/> | Th' imperial Cæsar, Cæsar, should again unite<br/> | ||
His favour with the radiant Cymbeline,<br/> | His favour with the radiant Cymbeline,<br/> | ||
Which shines here in the west. | Which shines here in the west. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CYMBELINE.<br/> | <p>CYMBELINE.<br/> | ||
Laud we the gods;<br/> | Laud we the gods;<br/> | ||
And let our crooked smokes climb to their nostrils<br/> | And let our crooked smokes climb to their nostrils<br/> | ||
From our bless'd altars. Publish we this peace<br/> | From our bless'd altars. Publish we this peace<br/> | ||
To all our subjects. Set we forward; let<br/> | To all our subjects. Set we forward; let<br/> | ||
A Roman and a British ensign wave<br/> | A Roman and a British ensign wave<br/> | ||
Friendly together. So through Lud's Town march;<br/> | Friendly together. So through Lud's Town march;<br/> | ||
And in the temple of great Jupiter<br/> | And in the temple of great Jupiter<br/> | ||
Our peace we'll ratify; seal it with feasts.<br/> | Our peace we'll ratify; seal it with feasts.<br/> | ||
Set on there! Never was a war did cease,<br/> | Set on there! Never was a war did cease,<br/> | ||
Ere bloody hands were wash'd, with such a peace. | Ere bloody hands were wash'd, with such a peace. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
{{close-shakespeare}} | {{close-shakespeare}}</text> |