Texts:Shakespeare/cw162311: Difference between revisions
https://aplacetostudy.org/>Robbie McClintock m 1 revision imported |
https://www.learnliberally.org/>Robbie m 1 revision imported |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<title>Texts:Shakespeare/cw162311</title> | |||
<h2>THE LIFE OF KING HENRY V</h2> | <h2>THE LIFE OF KING HENRY V</h2> | ||
<hr /> | <hr /> | ||
<h3>Contents</h3> | <h3>Contents</h3> | ||
<p> | <p> | ||
ACT I<br/> | |||
ACT&nbsp;I]]<br/> | |||
[[#sceneI_11.0">Prologue. <br/> | [[#sceneI_11.0">Prologue. <br/> | ||
[[#sceneI_11.1|Scene I. | |||
[[#sceneI_11.1|Scene I.]] | |||
London. An ante-chamber in the King's palace.<br/> | London. An ante-chamber in the King's palace.<br/> | ||
[[#sceneI_11.2|Scene II. | |||
[[#sceneI_11.2|Scene II.]] | |||
The same. The presence chamber.<br/> | The same. The presence chamber.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT II<br/> | ACT&nbsp;II<br/> | ||
[[#sceneII_11.0 | |||
[[#sceneII_11.1|Scene I. | [[#sceneII_11.0]]Chorus. <br/> | ||
[[#sceneII_11.1|Scene I.]] | |||
London. A street.<br/> | London. A street.<br/> | ||
[[#sceneII_11.2|Scene II. | |||
[[#sceneII_11.2|Scene II.]] | |||
Southampton. A council-chamber.<br/> | Southampton. A council-chamber.<br/> | ||
[[#sceneII_11.3|Scene III. | |||
[[#sceneII_11.3|Scene III.]] | |||
London. Before a tavern.<br/> | London. Before a tavern.<br/> | ||
[[#sceneII_11.4|Scene IV. | |||
[[#sceneII_11.4|Scene IV.]] | |||
France. The King's palace.<br/> | France. The King's palace.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT III<br/> | ACT&nbsp;III<br/> | ||
[[#sceneIII_11.0 | |||
[[#sceneIII_11.1|Scene I. | [[#sceneIII_11.0]]Chorus. <br/> | ||
[[#sceneIII_11.1|Scene I.]] | |||
France. Before Harfleur.<br/> | France. Before Harfleur.<br/> | ||
[[#sceneIII_11.2|Scene II. | |||
[[#sceneIII_11.2|Scene II.]] | |||
The same.<br/> | The same.<br/> | ||
[[#sceneIII_11.3|Scene III. | |||
[[#sceneIII_11.3|Scene III.]] | |||
Before the gates.<br/> | Before the gates.<br/> | ||
[[#sceneIII_11.4|Scene IV. | |||
[[#sceneIII_11.4|Scene IV.]] | |||
The French King's palace.<br/> | The French King's palace.<br/> | ||
[[#sceneIII_11.5|Scene V. | |||
[[#sceneIII_11.5|Scene V.]] | |||
The same.<br/> | The same.<br/> | ||
[[#sceneIII_11.6|Scene VI. | |||
[[#sceneIII_11.6|Scene VI.]] | |||
The English camp in Picardy.<br/> | The English camp in Picardy.<br/> | ||
[[#sceneIII_11.7|Scene VII. | |||
[[#sceneIII_11.7|Scene VII.]] | |||
The French camp, near Agincourt.<br/> | The French camp, near Agincourt.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT IV<br/> | ACT&nbsp;IV<br/> | ||
[[#sceneIV_11.0 | |||
[[#sceneIV_11.1|Scene I. | [[#sceneIV_11.0]]Chorus. <br/> | ||
[[#sceneIV_11.1|Scene I.]] | |||
The English camp at Agincourt.<br/> | The English camp at Agincourt.<br/> | ||
[[#sceneIV_11.2|Scene II. | |||
[[#sceneIV_11.2|Scene II.]] | |||
The French camp.<br/> | The French camp.<br/> | ||
[[#sceneIV_11.3|Scene III. | |||
[[#sceneIV_11.3|Scene III.]] | |||
The English camp.<br/> | The English camp.<br/> | ||
[[#sceneIV_11.4|Scene IV. | |||
[[#sceneIV_11.4|Scene IV.]] | |||
The field of battle.<br/> | The field of battle.<br/> | ||
[[#sceneIV_11.5|Scene V. | |||
[[#sceneIV_11.5|Scene V.]] | |||
Another part of the field.<br/> | Another part of the field.<br/> | ||
[[#sceneIV_11.6|Scene VI. | |||
[[#sceneIV_11.6|Scene VI.]] | |||
Another part of the field.<br/> | Another part of the field.<br/> | ||
[[#sceneIV_11.7|Scene VII. | |||
[[#sceneIV_11.7|Scene VII.]] | |||
Another part of the field.<br/> | Another part of the field.<br/> | ||
[[#sceneIV_11.8|Scene VIII. | |||
[[#sceneIV_11.8|Scene VIII.]] | |||
Before King Henry's pavilion.<br/> | Before King Henry's pavilion.<br/> | ||
<br/> | <br/> | ||
ACT V<br/> | ACT&nbsp;V<br/> | ||
[[#sceneV_11.0 | |||
[[#sceneV_11.1|Scene I. | [[#sceneV_11.0]]Chorus. <br/> | ||
[[#sceneV_11.1|Scene I.]] | |||
France. The English camp.<br/> | France. The English camp.<br/> | ||
[[#sceneV_11.2|Scene II. | |||
[[#sceneV_11.2|Scene II.]] | |||
France. A royal palace.<br/> | France. A royal palace.<br/> | ||
[[#sceneV_11.3 | |||
[[#sceneV_11.3]]Epilogue. <br/> | |||
</p> | </p> | ||
Line 77: | Line 138: | ||
<p> | <p> | ||
KING HENRY V.<br/> | KING HENRY V.<br/> | ||
DUKE OF CLARENCE, brother to the King.<br/> | DUKE OF CLARENCE, brother to the King.<br/> | ||
DUKE OF BEDFORD, brother to the King.<br/> | DUKE OF BEDFORD, brother to the King.<br/> | ||
DUKE OF GLOUCESTER, brother to the King.<br/> | DUKE OF GLOUCESTER, brother to the King.<br/> | ||
DUKE OF EXETER, uncle to the King.<br/> | DUKE OF EXETER, uncle to the King.<br/> | ||
DUKE OF YORK, cousin to the King.<br/> | DUKE OF YORK, cousin to the King.<br/> | ||
EARL OF SALISBURY.<br/> | EARL OF SALISBURY.<br/> | ||
EARL OF HUNTINGDON.<br/> | EARL OF HUNTINGDON.<br/> | ||
EARL OF WESTMORLAND.<br/> | EARL OF WESTMORLAND.<br/> | ||
EARL OF WARWICK.<br/> | EARL OF WARWICK.<br/> | ||
ARCHBISHOP OF CANTERBURY.<br/> | ARCHBISHOP OF CANTERBURY.<br/> | ||
BISHOP OF ELY.<br/> | BISHOP OF ELY.<br/> | ||
EARL OF CAMBRIDGE.<br/> | EARL OF CAMBRIDGE.<br/> | ||
LORD SCROOP.<br/> | LORD SCROOP.<br/> | ||
SIR THOMAS GREY.<br/> | SIR THOMAS GREY.<br/> | ||
SIR THOMAS ERPINGHAM, officer in King Henry's army.<br/> | SIR THOMAS ERPINGHAM, officer in King Henry's army.<br/> | ||
GOWER, officer in King Henry's army.<br/> | GOWER, officer in King Henry's army.<br/> | ||
FLUELLEN, officer in King Henry's army.<br/> | FLUELLEN, officer in King Henry's army.<br/> | ||
MACMORRIS, officer in King Henry's army.<br/> | MACMORRIS, officer in King Henry's army.<br/> | ||
JAMY, officer in King Henry's army.<br/> | JAMY, officer in King Henry's army.<br/> | ||
BATES, soldier in the same.<br/> | BATES, soldier in the same.<br/> | ||
COURT, soldier in the same.<br/> | COURT, soldier in the same.<br/> | ||
WILLIAMS, soldier in the same.<br/> | WILLIAMS, soldier in the same.<br/> | ||
PISTOL.<br/> | PISTOL.<br/> | ||
NYM.<br/> | NYM.<br/> | ||
BARDOLPH.<br/> | BARDOLPH.<br/> | ||
BOY.<br/> | BOY.<br/> | ||
A Herald. | A Herald. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
CHARLES VI, king of France.<br/> | CHARLES VI, king of France.<br/> | ||
LEWIS, the Dauphin.<br/> | LEWIS, the Dauphin.<br/> | ||
DUKE OF BERRY.<br/> | DUKE OF BERRY.<br/> | ||
DUKE OF BRITTANY.<br/> | DUKE OF BRITTANY.<br/> | ||
DUKE OF BURGUNDY.<br/> | DUKE OF BURGUNDY.<br/> | ||
DUKE OF ORLEANS.<br/> | DUKE OF ORLEANS.<br/> | ||
DUKE OF BOURBON.<br/> | DUKE OF BOURBON.<br/> | ||
The Constable of France.<br/> | The Constable of France.<br/> | ||
RAMBURES, French Lord.<br/> | RAMBURES, French Lord.<br/> | ||
GRANDPRÉ, French Lord.<br/> | GRANDPRÉ, French Lord.<br/> | ||
Governor of Harfleur<br/> | Governor of Harfleur<br/> | ||
MONTJOY, a French herald.<br/> | MONTJOY, a French herald.<br/> | ||
Ambassadors to the King of England. | Ambassadors to the King of England. | ||
</p> | </p> | ||
<p> | <p> | ||
ISABEL, queen of France.<br/> | ISABEL, queen of France.<br/> | ||
KATHARINE, daughter to Charles and Isabel.<br/> | KATHARINE, daughter to Charles and Isabel.<br/> | ||
ALICE, a lady attending on her.<br/> | ALICE, a lady attending on her.<br/> | ||
HOSTESS of a tavern in Eastcheap, formerly Mistress Nell Quickly, and now | HOSTESS of a tavern in Eastcheap, formerly Mistress Nell Quickly, and now | ||
married to Pistol. | married to Pistol. | ||
</p> | </p> | ||
Line 134: | Line 244: | ||
<p> | <p> | ||
Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Citizens, Messengers, and Attendants. | Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Citizens, Messengers, and Attendants. | ||
</p> | </p> | ||
<h3><b>SCENE: England; afterwards France.</b></h3> | <h3><b>SCENE: England; afterwards France.</b></h3> | ||
<h3 id="sceneI_11.0"> <b>PROLOGUE.</b></h3> | <h3 id="sceneI_11.0"> <b>PROLOGUE.</b></h3> | ||
Line 148: | Line 256: | ||
<p>CHORUS.<br/> | <p>CHORUS.<br/> | ||
O for a Muse of fire, that would ascend<br/> | O for a Muse of fire, that would ascend<br/> | ||
The brightest heaven of invention,<br/> | The brightest heaven of invention,<br/> | ||
A kingdom for a stage, princes to act,<br/> | A kingdom for a stage, princes to act,<br/> | ||
And monarchs to behold the swelling scene!<br/> | And monarchs to behold the swelling scene!<br/> | ||
Then should the warlike Harry, like himself,<br/> | Then should the warlike Harry, like himself,<br/> | ||
Assume the port of Mars, and at his heels,<br/> | Assume the port of Mars, and at his heels,<br/> | ||
Leash'd in like hounds, should famine, sword, and fire<br/> | Leash'd in like hounds, should famine, sword, and fire<br/> | ||
Crouch for employment. But pardon, gentles all,<br/> | Crouch for employment. But pardon, gentles all,<br/> | ||
The flat unraised spirits that hath dar'd<br/> | The flat unraised spirits that hath dar'd<br/> | ||
On this unworthy scaffold to bring forth<br/> | On this unworthy scaffold to bring forth<br/> | ||
So great an object. Can this cockpit hold<br/> | So great an object. Can this cockpit hold<br/> | ||
The vasty fields of France? Or may we cram<br/> | The vasty fields of France? Or may we cram<br/> | ||
Within this wooden O the very casques<br/> | Within this wooden O the very casques<br/> | ||
That did affright the air at Agincourt?<br/> | That did affright the air at Agincourt?<br/> | ||
O pardon! since a crooked figure may<br/> | O pardon! since a crooked figure may<br/> | ||
Attest in little place a million,<br/> | Attest in little place a million,<br/> | ||
And let us, ciphers to this great accompt,<br/> | And let us, ciphers to this great accompt,<br/> | ||
On your imaginary forces work.<br/> | On your imaginary forces work.<br/> | ||
Suppose within the girdle of these walls<br/> | Suppose within the girdle of these walls<br/> | ||
Are now confin'd two mighty monarchies,<br/> | Are now confin'd two mighty monarchies,<br/> | ||
Whose high upreared and abutting fronts<br/> | Whose high upreared and abutting fronts<br/> | ||
The perilous narrow ocean parts asunder;<br/> | The perilous narrow ocean parts asunder;<br/> | ||
Piece out our imperfections with your thoughts.<br/> | Piece out our imperfections with your thoughts.<br/> | ||
Into a thousand parts divide one man,<br/> | Into a thousand parts divide one man,<br/> | ||
And make imaginary puissance.<br/> | And make imaginary puissance.<br/> | ||
Think, when we talk of horses, that you see them<br/> | Think, when we talk of horses, that you see them<br/> | ||
Printing their proud hoofs i' th' receiving earth.<br/> | Printing their proud hoofs i' th' receiving earth.<br/> | ||
For 'tis your thoughts that now must deck our kings,<br/> | For 'tis your thoughts that now must deck our kings,<br/> | ||
Carry them here and there, jumping o'er times,<br/> | Carry them here and there, jumping o'er times,<br/> | ||
Turning the accomplishment of many years<br/> | Turning the accomplishment of many years<br/> | ||
Into an hour-glass: for the which supply,<br/> | Into an hour-glass: for the which supply,<br/> | ||
Admit me Chorus to this history;<br/> | Admit me Chorus to this history;<br/> | ||
Who prologue-like your humble patience pray,<br/> | Who prologue-like your humble patience pray,<br/> | ||
Gently to hear, kindly to judge, our play. | Gently to hear, kindly to judge, our play. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneI_11.1"> <b>ACT I</b></h2> | <h2 id="sceneI_11.1"> <b>ACT I</b></h2> | ||
Line 195: | Line 334: | ||
<p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Archbishop of | <p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Archbishop of | ||
Canterbury</span> and the <span class="charname">Bishop of Ely</span>.</p> | Canterbury</span> and the <span class="charname">Bishop of Ely</span>.</p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
My lord, I'll tell you, that self bill is urg'd<br/> | My lord, I'll tell you, that self bill is urg'd<br/> | ||
Which in the eleventh year of the last king's reign<br/> | Which in the eleventh year of the last king's reign<br/> | ||
Was like, and had indeed against us passed<br/> | Was like, and had indeed against us passed<br/> | ||
But that the scambling and unquiet time<br/> | But that the scambling and unquiet time<br/> | ||
Did push it out of farther question. | Did push it out of farther question. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
But how, my lord, shall we resist it now? | But how, my lord, shall we resist it now? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
It must be thought on. If it pass against us,<br/> | It must be thought on. If it pass against us,<br/> | ||
We lose the better half of our possession:<br/> | We lose the better half of our possession:<br/> | ||
For all the temporal lands, which men devout<br/> | For all the temporal lands, which men devout<br/> | ||
By testament have given to the Church,<br/> | By testament have given to the Church,<br/> | ||
Would they strip from us; being valu'd thus:<br/> | Would they strip from us; being valu'd thus:<br/> | ||
As much as would maintain, to the King's honour,<br/> | As much as would maintain, to the King's honour,<br/> | ||
Full fifteen earls and fifteen hundred knights,<br/> | Full fifteen earls and fifteen hundred knights,<br/> | ||
Six thousand and two hundred good esquires;<br/> | Six thousand and two hundred good esquires;<br/> | ||
And, to relief of lazars and weak age,<br/> | And, to relief of lazars and weak age,<br/> | ||
Of indigent faint souls past corporal toil,<br/> | Of indigent faint souls past corporal toil,<br/> | ||
A hundred almshouses right well supplied;<br/> | A hundred almshouses right well supplied;<br/> | ||
And to the coffers of the King beside,<br/> | And to the coffers of the King beside,<br/> | ||
A thousand pounds by th' year. Thus runs the bill. | A thousand pounds by th' year. Thus runs the bill. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
This would drink deep. | This would drink deep. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
'Twould drink the cup and all. | 'Twould drink the cup and all. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
But what prevention? | But what prevention? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
The King is full of grace and fair regard. | The King is full of grace and fair regard. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
And a true lover of the holy Church. | And a true lover of the holy Church. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
The courses of his youth promis'd it not.<br/> | The courses of his youth promis'd it not.<br/> | ||
The breath no sooner left his father's body<br/> | The breath no sooner left his father's body<br/> | ||
But that his wildness, mortified in him,<br/> | But that his wildness, mortified in him,<br/> | ||
Seemed to die too; yea, at that very moment<br/> | Seemed to die too; yea, at that very moment<br/> | ||
Consideration like an angel came<br/> | Consideration like an angel came<br/> | ||
And whipped th' offending Adam out of him,<br/> | And whipped th' offending Adam out of him,<br/> | ||
Leaving his body as a paradise<br/> | Leaving his body as a paradise<br/> | ||
T' envelope and contain celestial spirits.<br/> | T' envelope and contain celestial spirits.<br/> | ||
Never was such a sudden scholar made,<br/> | Never was such a sudden scholar made,<br/> | ||
Never came reformation in a flood<br/> | Never came reformation in a flood<br/> | ||
With such a heady currance scouring faults,<br/> | With such a heady currance scouring faults,<br/> | ||
Nor never Hydra-headed wilfulness<br/> | Nor never Hydra-headed wilfulness<br/> | ||
So soon did lose his seat, and all at once,<br/> | So soon did lose his seat, and all at once,<br/> | ||
As in this king. | As in this king. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
We are blessed in the change. | We are blessed in the change. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
Hear him but reason in divinity<br/> | Hear him but reason in divinity<br/> | ||
And, all-admiring, with an inward wish<br/> | And, all-admiring, with an inward wish<br/> | ||
You would desire the King were made a prelate;<br/> | You would desire the King were made a prelate;<br/> | ||
Hear him debate of commonwealth affairs,<br/> | Hear him debate of commonwealth affairs,<br/> | ||
You would say it hath been all in all his study;<br/> | You would say it hath been all in all his study;<br/> | ||
List his discourse of war, and you shall hear<br/> | List his discourse of war, and you shall hear<br/> | ||
A fearful battle rendered you in music;<br/> | A fearful battle rendered you in music;<br/> | ||
Turn him to any cause of policy,<br/> | Turn him to any cause of policy,<br/> | ||
The Gordian knot of it he will unloose,<br/> | The Gordian knot of it he will unloose,<br/> | ||
Familiar as his garter; that, when he speaks,<br/> | Familiar as his garter; that, when he speaks,<br/> | ||
The air, a chartered libertine, is still,<br/> | The air, a chartered libertine, is still,<br/> | ||
And the mute wonder lurketh in men's ears<br/> | And the mute wonder lurketh in men's ears<br/> | ||
To steal his sweet and honeyed sentences;<br/> | To steal his sweet and honeyed sentences;<br/> | ||
So that the art and practic part of life<br/> | So that the art and practic part of life<br/> | ||
Must be the mistress to this theoric:<br/> | Must be the mistress to this theoric:<br/> | ||
Which is a wonder how his Grace should glean it,<br/> | Which is a wonder how his Grace should glean it,<br/> | ||
Since his addiction was to courses vain,<br/> | Since his addiction was to courses vain,<br/> | ||
His companies unlettered, rude, and shallow,<br/> | His companies unlettered, rude, and shallow,<br/> | ||
His hours filled up with riots, banquets, sports,<br/> | His hours filled up with riots, banquets, sports,<br/> | ||
And never noted in him any study,<br/> | And never noted in him any study,<br/> | ||
Any retirement, any sequestration<br/> | Any retirement, any sequestration<br/> | ||
From open haunts and popularity. | From open haunts and popularity. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
The strawberry grows underneath the nettle,<br/> | The strawberry grows underneath the nettle,<br/> | ||
And wholesome berries thrive and ripen best<br/> | And wholesome berries thrive and ripen best<br/> | ||
Neighboured by fruit of baser quality;<br/> | Neighboured by fruit of baser quality;<br/> | ||
And so the Prince obscured his contemplation<br/> | And so the Prince obscured his contemplation<br/> | ||
Under the veil of wildness, which, no doubt,<br/> | Under the veil of wildness, which, no doubt,<br/> | ||
Grew like the summer grass, fastest by night,<br/> | Grew like the summer grass, fastest by night,<br/> | ||
Unseen, yet crescive in his faculty. | Unseen, yet crescive in his faculty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
It must be so, for miracles are ceased,<br/> | It must be so, for miracles are ceased,<br/> | ||
And therefore we must needs admit the means<br/> | And therefore we must needs admit the means<br/> | ||
How things are perfected. | How things are perfected. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
But, my good lord,<br/> | But, my good lord,<br/> | ||
How now for mitigation of this bill<br/> | How now for mitigation of this bill<br/> | ||
Urged by the Commons? Doth his Majesty<br/> | Urged by the Commons? Doth his Majesty<br/> | ||
Incline to it, or no? | Incline to it, or no? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
He seems indifferent,<br/> | He seems indifferent,<br/> | ||
Or rather swaying more upon our part<br/> | Or rather swaying more upon our part<br/> | ||
Than cherishing th' exhibitors against us;<br/> | Than cherishing th' exhibitors against us;<br/> | ||
For I have made an offer to his Majesty,<br/> | For I have made an offer to his Majesty,<br/> | ||
Upon our spiritual convocation<br/> | Upon our spiritual convocation<br/> | ||
And in regard of causes now in hand,<br/> | And in regard of causes now in hand,<br/> | ||
Which I have opened to his Grace at large,<br/> | Which I have opened to his Grace at large,<br/> | ||
As touching France, to give a greater sum<br/> | As touching France, to give a greater sum<br/> | ||
Than ever at one time the clergy yet<br/> | Than ever at one time the clergy yet<br/> | ||
Did to his predecessors part withal. | Did to his predecessors part withal. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
How did this offer seem received, my lord? | How did this offer seem received, my lord? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
With good acceptance of his Majesty;<br/> | With good acceptance of his Majesty;<br/> | ||
Save that there was not time enough to hear,<br/> | Save that there was not time enough to hear,<br/> | ||
As I perceived his Grace would fain have done,<br/> | As I perceived his Grace would fain have done,<br/> | ||
The severals and unhidden passages<br/> | The severals and unhidden passages<br/> | ||
Of his true titles to some certain dukedoms,<br/> | Of his true titles to some certain dukedoms,<br/> | ||
And generally to the crown and seat of France,<br/> | And generally to the crown and seat of France,<br/> | ||
Derived from Edward, his great-grandfather. | Derived from Edward, his great-grandfather. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
What was th' impediment that broke this off? | What was th' impediment that broke this off? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
The French ambassador upon that instant<br/> | The French ambassador upon that instant<br/> | ||
Craved audience; and the hour, I think, is come<br/> | Craved audience; and the hour, I think, is come<br/> | ||
To give him hearing. Is it four o'clock? | To give him hearing. Is it four o'clock? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
It is. | It is. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
Then go we in, to know his embassy,<br/> | Then go we in, to know his embassy,<br/> | ||
Which I could with a ready guess declare<br/> | Which I could with a ready guess declare<br/> | ||
Before the Frenchman speak a word of it. | Before the Frenchman speak a word of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
I'll wait upon you, and I long to hear it. | I'll wait upon you, and I long to hear it. | ||
</p> | </p> | ||
Line 370: | Line 634: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">King Henry, Gloucester, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">King Henry, Gloucester, | ||
Bedford, Clarence, Warwick, Westmorland, Exeter</span> and <span | Bedford, Clarence, Warwick, Westmorland, Exeter</span> and <span | ||
class="charname">Attendants</span>.</p> | class="charname">Attendants</span>.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Where is my gracious Lord of Canterbury? | Where is my gracious Lord of Canterbury? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Not here in presence. | Not here in presence. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Send for him, good uncle. | Send for him, good uncle. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WESTMORLAND.<br/> | <p>WESTMORLAND.<br/> | ||
Shall we call in th' ambassador, my liege? | Shall we call in th' ambassador, my liege? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Not yet, my cousin. We would be resolved,<br/> | Not yet, my cousin. We would be resolved,<br/> | ||
Before we hear him, of some things of weight<br/> | Before we hear him, of some things of weight<br/> | ||
That task our thoughts concerning us and France. | That task our thoughts concerning us and France. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Archbishop of | <p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Archbishop of | ||
Canterbury</span> and the <span class="charname">Bishop of Ely</span>.</p> | Canterbury</span> and the <span class="charname">Bishop of Ely</span>.</p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
God and his angels guard your sacred throne<br/> | God and his angels guard your sacred throne<br/> | ||
And make you long become it! | And make you long become it! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Sure, we thank you.<br/> | Sure, we thank you.<br/> | ||
My learned lord, we pray you to proceed<br/> | My learned lord, we pray you to proceed<br/> | ||
And justly and religiously unfold<br/> | And justly and religiously unfold<br/> | ||
Why the law Salic that they have in France<br/> | Why the law Salic that they have in France<br/> | ||
Or should or should not bar us in our claim.<br/> | Or should or should not bar us in our claim.<br/> | ||
And God forbid, my dear and faithful lord,<br/> | And God forbid, my dear and faithful lord,<br/> | ||
That you should fashion, wrest, or bow your reading,<br/> | That you should fashion, wrest, or bow your reading,<br/> | ||
Or nicely charge your understanding soul<br/> | Or nicely charge your understanding soul<br/> | ||
With opening titles miscreate, whose right<br/> | With opening titles miscreate, whose right<br/> | ||
Suits not in native colours with the truth;<br/> | Suits not in native colours with the truth;<br/> | ||
For God doth know how many now in health<br/> | For God doth know how many now in health<br/> | ||
Shall drop their blood in approbation<br/> | Shall drop their blood in approbation<br/> | ||
Of what your reverence shall incite us to.<br/> | Of what your reverence shall incite us to.<br/> | ||
Therefore take heed how you impawn our person,<br/> | Therefore take heed how you impawn our person,<br/> | ||
How you awake our sleeping sword of war.<br/> | How you awake our sleeping sword of war.<br/> | ||
We charge you in the name of God, take heed;<br/> | We charge you in the name of God, take heed;<br/> | ||
For never two such kingdoms did contend<br/> | For never two such kingdoms did contend<br/> | ||
Without much fall of blood, whose guiltless drops<br/> | Without much fall of blood, whose guiltless drops<br/> | ||
Are every one a woe, a sore complaint<br/> | Are every one a woe, a sore complaint<br/> | ||
'Gainst him whose wrongs gives edge unto the swords<br/> | 'Gainst him whose wrongs gives edge unto the swords<br/> | ||
That makes such waste in brief mortality.<br/> | That makes such waste in brief mortality.<br/> | ||
Under this conjuration speak, my lord,<br/> | Under this conjuration speak, my lord,<br/> | ||
For we will hear, note, and believe in heart<br/> | For we will hear, note, and believe in heart<br/> | ||
That what you speak is in your conscience washed<br/> | That what you speak is in your conscience washed<br/> | ||
As pure as sin with baptism. | As pure as sin with baptism. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
Then hear me, gracious sovereign, and you peers,<br/> | Then hear me, gracious sovereign, and you peers,<br/> | ||
That owe yourselves, your lives, and services<br/> | That owe yourselves, your lives, and services<br/> | ||
To this imperial throne. There is no bar<br/> | To this imperial throne. There is no bar<br/> | ||
To make against your Highness' claim to France<br/> | To make against your Highness' claim to France<br/> | ||
But this, which they produce from Pharamond:<br/> | But this, which they produce from Pharamond:<br/> | ||
<i>In terram Salicam mulieres ne succedant</i>,<br/> | <i>In terram Salicam mulieres ne succedant</i>,<br/> | ||
“No woman shall succeed in Salic land;”<br/> | |||
&ldquo;No woman shall succeed in Salic land;&rdquo;<br/> | |||
Which Salic land the French unjustly gloze<br/> | Which Salic land the French unjustly gloze<br/> | ||
To be the realm of France, and Pharamond<br/> | To be the realm of France, and Pharamond<br/> | ||
The founder of this law and female bar.<br/> | The founder of this law and female bar.<br/> | ||
Yet their own authors faithfully affirm<br/> | Yet their own authors faithfully affirm<br/> | ||
That the land Salic is in Germany,<br/> | That the land Salic is in Germany,<br/> | ||
Between the floods of Sala and of Elbe;<br/> | Between the floods of Sala and of Elbe;<br/> | ||
Where Charles the Great, having subdu'd the Saxons,<br/> | Where Charles the Great, having subdu'd the Saxons,<br/> | ||
There left behind and settled certain French;<br/> | There left behind and settled certain French;<br/> | ||
Who, holding in disdain the German women<br/> | Who, holding in disdain the German women<br/> | ||
For some dishonest manners of their life,<br/> | For some dishonest manners of their life,<br/> | ||
Establish'd then this law, to wit, no female<br/> | Establish'd then this law, to wit, no female<br/> | ||
Should be inheritrix in Salic land;<br/> | Should be inheritrix in Salic land;<br/> | ||
Which Salic, as I said, 'twixt Elbe and Sala,<br/> | Which Salic, as I said, 'twixt Elbe and Sala,<br/> | ||
Is at this day in Germany call'd Meissen.<br/> | Is at this day in Germany call'd Meissen.<br/> | ||
Then doth it well appear the Salic law<br/> | Then doth it well appear the Salic law<br/> | ||
Was not devised for the realm of France;<br/> | Was not devised for the realm of France;<br/> | ||
Nor did the French possess the Salic land<br/> | Nor did the French possess the Salic land<br/> | ||
Until four hundred one and twenty years<br/> | Until four hundred one and twenty years<br/> | ||
After defunction of King Pharamond,<br/> | After defunction of King Pharamond,<br/> | ||
Idly suppos'd the founder of this law,<br/> | Idly suppos'd the founder of this law,<br/> | ||
Who died within the year of our redemption<br/> | Who died within the year of our redemption<br/> | ||
Four hundred twenty-six; and Charles the Great<br/> | Four hundred twenty-six; and Charles the Great<br/> | ||
Subdu'd the Saxons, and did seat the French<br/> | Subdu'd the Saxons, and did seat the French<br/> | ||
Beyond the river Sala, in the year<br/> | Beyond the river Sala, in the year<br/> | ||
Eight hundred five. Besides, their writers say,<br/> | Eight hundred five. Besides, their writers say,<br/> | ||
King Pepin, which deposed Childeric,<br/> | King Pepin, which deposed Childeric,<br/> | ||
Did, as heir general, being descended<br/> | Did, as heir general, being descended<br/> | ||
Of Blithild, which was daughter to King Clothair,<br/> | Of Blithild, which was daughter to King Clothair,<br/> | ||
Make claim and title to the crown of France.<br/> | Make claim and title to the crown of France.<br/> | ||
Hugh Capet also, who usurp'd the crown<br/> | Hugh Capet also, who usurp'd the crown<br/> | ||
Of Charles the Duke of Lorraine, sole heir male<br/> | Of Charles the Duke of Lorraine, sole heir male<br/> | ||
Of the true line and stock of Charles the Great,<br/> | Of the true line and stock of Charles the Great,<br/> | ||
To find his title with some shows of truth,<br/> | To find his title with some shows of truth,<br/> | ||
Though, in pure truth, it was corrupt and naught,<br/> | Though, in pure truth, it was corrupt and naught,<br/> | ||
Convey'd himself as the heir to the Lady Lingare,<br/> | Convey'd himself as the heir to the Lady Lingare,<br/> | ||
Daughter to Charlemain, who was the son<br/> | Daughter to Charlemain, who was the son<br/> | ||
To Lewis the Emperor, and Lewis the son<br/> | To Lewis the Emperor, and Lewis the son<br/> | ||
Of Charles the Great. Also, King Lewis the Tenth,<br/> | Of Charles the Great. Also, King Lewis the Tenth,<br/> | ||
Who was sole heir to the usurper Capet,<br/> | Who was sole heir to the usurper Capet,<br/> | ||
Could not keep quiet in his conscience,<br/> | Could not keep quiet in his conscience,<br/> | ||
Wearing the crown of France, till satisfied<br/> | Wearing the crown of France, till satisfied<br/> | ||
That fair Queen Isabel, his grandmother,<br/> | That fair Queen Isabel, his grandmother,<br/> | ||
Was lineal of the Lady Ermengare,<br/> | Was lineal of the Lady Ermengare,<br/> | ||
Daughter to Charles, the foresaid Duke of Lorraine;<br/> | Daughter to Charles, the foresaid Duke of Lorraine;<br/> | ||
By the which marriage the line of Charles the Great<br/> | By the which marriage the line of Charles the Great<br/> | ||
Was re-united to the crown of France.<br/> | Was re-united to the crown of France.<br/> | ||
So that, as clear as is the summer's sun,<br/> | So that, as clear as is the summer's sun,<br/> | ||
King Pepin's title and Hugh Capet's claim,<br/> | King Pepin's title and Hugh Capet's claim,<br/> | ||
King Lewis his satisfaction, all appear<br/> | King Lewis his satisfaction, all appear<br/> | ||
To hold in right and title of the female.<br/> | To hold in right and title of the female.<br/> | ||
So do the kings of France unto this day,<br/> | So do the kings of France unto this day,<br/> | ||
Howbeit they would hold up this Salic law<br/> | Howbeit they would hold up this Salic law<br/> | ||
To bar your Highness claiming from the female,<br/> | To bar your Highness claiming from the female,<br/> | ||
And rather choose to hide them in a net<br/> | And rather choose to hide them in a net<br/> | ||
Than amply to imbar their crooked titles<br/> | Than amply to imbar their crooked titles<br/> | ||
Usurp'd from you and your progenitors. | Usurp'd from you and your progenitors. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
May I with right and conscience make this claim? | May I with right and conscience make this claim? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
The sin upon my head, dread sovereign!<br/> | The sin upon my head, dread sovereign!<br/> | ||
For in the Book of Numbers is it writ,<br/> | For in the Book of Numbers is it writ,<br/> | ||
“When the man dies, let the inheritance<br/> | |||
Descend unto the daughter.” Gracious lord,<br/> | &ldquo;When the man dies, let the inheritance<br/> | ||
Descend unto the daughter.&rdquo; Gracious lord,<br/> | |||
Stand for your own! Unwind your bloody flag!<br/> | Stand for your own! Unwind your bloody flag!<br/> | ||
Look back into your mighty ancestors!<br/> | Look back into your mighty ancestors!<br/> | ||
Go, my dread lord, to your great-grandsire's tomb,<br/> | Go, my dread lord, to your great-grandsire's tomb,<br/> | ||
From whom you claim; invoke his warlike spirit,<br/> | From whom you claim; invoke his warlike spirit,<br/> | ||
And your great-uncle's, Edward the Black Prince,<br/> | And your great-uncle's, Edward the Black Prince,<br/> | ||
Who on the French ground play'd a tragedy,<br/> | Who on the French ground play'd a tragedy,<br/> | ||
Making defeat on the full power of France,<br/> | Making defeat on the full power of France,<br/> | ||
Whiles his most mighty father on a hill<br/> | Whiles his most mighty father on a hill<br/> | ||
Stood smiling to behold his lion's whelp<br/> | Stood smiling to behold his lion's whelp<br/> | ||
Forage in blood of French nobility.<br/> | Forage in blood of French nobility.<br/> | ||
O noble English, that could entertain<br/> | O noble English, that could entertain<br/> | ||
With half their forces the full pride of France<br/> | With half their forces the full pride of France<br/> | ||
And let another half stand laughing by,<br/> | And let another half stand laughing by,<br/> | ||
All out of work and cold for action! | All out of work and cold for action! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ELY.<br/> | <p>ELY.<br/> | ||
Awake remembrance of these valiant dead,<br/> | Awake remembrance of these valiant dead,<br/> | ||
And with your puissant arm renew their feats.<br/> | And with your puissant arm renew their feats.<br/> | ||
You are their heir; you sit upon their throne;<br/> | You are their heir; you sit upon their throne;<br/> | ||
The blood and courage that renowned them<br/> | The blood and courage that renowned them<br/> | ||
Runs in your veins; and my thrice-puissant liege<br/> | Runs in your veins; and my thrice-puissant liege<br/> | ||
Is in the very May-morn of his youth,<br/> | Is in the very May-morn of his youth,<br/> | ||
Ripe for exploits and mighty enterprises. | Ripe for exploits and mighty enterprises. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Your brother kings and monarchs of the earth<br/> | Your brother kings and monarchs of the earth<br/> | ||
Do all expect that you should rouse yourself,<br/> | Do all expect that you should rouse yourself,<br/> | ||
As did the former lions of your blood. | As did the former lions of your blood. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WESTMORLAND.<br/> | <p>WESTMORLAND.<br/> | ||
They know your Grace hath cause and means and might;<br/> | They know your Grace hath cause and means and might;<br/> | ||
So hath your Highness. Never King of England<br/> | So hath your Highness. Never King of England<br/> | ||
Had nobles richer, and more loyal subjects,<br/> | Had nobles richer, and more loyal subjects,<br/> | ||
Whose hearts have left their bodies here in England<br/> | Whose hearts have left their bodies here in England<br/> | ||
And lie pavilion'd in the fields of France. | And lie pavilion'd in the fields of France. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
O, let their bodies follow, my dear liege,<br/> | O, let their bodies follow, my dear liege,<br/> | ||
With blood and sword and fire to win your right;<br/> | With blood and sword and fire to win your right;<br/> | ||
In aid whereof we of the spiritualty<br/> | In aid whereof we of the spiritualty<br/> | ||
Will raise your Highness such a mighty sum<br/> | Will raise your Highness such a mighty sum<br/> | ||
As never did the clergy at one time<br/> | As never did the clergy at one time<br/> | ||
Bring in to any of your ancestors. | Bring in to any of your ancestors. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
We must not only arm to invade the French,<br/> | We must not only arm to invade the French,<br/> | ||
But lay down our proportions to defend<br/> | But lay down our proportions to defend<br/> | ||
Against the Scot, who will make road upon us<br/> | Against the Scot, who will make road upon us<br/> | ||
With all advantages. | With all advantages. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
They of those marches, gracious sovereign,<br/> | They of those marches, gracious sovereign,<br/> | ||
Shall be a wall sufficient to defend<br/> | Shall be a wall sufficient to defend<br/> | ||
Our inland from the pilfering borderers. | Our inland from the pilfering borderers. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
We do not mean the coursing snatchers only,<br/> | We do not mean the coursing snatchers only,<br/> | ||
But fear the main intendment of the Scot,<br/> | But fear the main intendment of the Scot,<br/> | ||
Who hath been still a giddy neighbour to us;<br/> | Who hath been still a giddy neighbour to us;<br/> | ||
For you shall read that my great-grandfather<br/> | For you shall read that my great-grandfather<br/> | ||
Never went with his forces into France<br/> | Never went with his forces into France<br/> | ||
But that the Scot on his unfurnish'd kingdom<br/> | But that the Scot on his unfurnish'd kingdom<br/> | ||
Came pouring, like the tide into a breach,<br/> | Came pouring, like the tide into a breach,<br/> | ||
With ample and brim fullness of his force,<br/> | With ample and brim fullness of his force,<br/> | ||
Galling the gleaned land with hot assays,<br/> | Galling the gleaned land with hot assays,<br/> | ||
Girdling with grievous siege castles and towns;<br/> | Girdling with grievous siege castles and towns;<br/> | ||
That England, being empty of defence,<br/> | That England, being empty of defence,<br/> | ||
Hath shook and trembled at the ill neighbourhood. | Hath shook and trembled at the ill neighbourhood. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
She hath been then more fear'd than harm'd, my liege;<br/> | She hath been then more fear'd than harm'd, my liege;<br/> | ||
For hear her but exampl'd by herself:<br/> | For hear her but exampl'd by herself:<br/> | ||
When all her chivalry hath been in France,<br/> | When all her chivalry hath been in France,<br/> | ||
And she a mourning widow of her nobles,<br/> | And she a mourning widow of her nobles,<br/> | ||
She hath herself not only well defended<br/> | She hath herself not only well defended<br/> | ||
But taken and impounded as a stray<br/> | But taken and impounded as a stray<br/> | ||
The King of Scots; whom she did send to France<br/> | The King of Scots; whom she did send to France<br/> | ||
To fill King Edward's fame with prisoner kings,<br/> | To fill King Edward's fame with prisoner kings,<br/> | ||
And make her chronicle as rich with praise<br/> | And make her chronicle as rich with praise<br/> | ||
As is the ooze and bottom of the sea<br/> | As is the ooze and bottom of the sea<br/> | ||
With sunken wreck and sumless treasuries. | With sunken wreck and sumless treasuries. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WESTMORLAND.<br/> | <p>WESTMORLAND.<br/> | ||
But there's a saying very old and true,<br/> | But there's a saying very old and true,<br/> | ||
“If that you will France win,<br/> | |||
Then with Scotland first begin.”<br/> | &ldquo;If that you will France win,<br/> | ||
Then with Scotland first begin.&rdquo;<br/> | |||
For once the eagle England being in prey,<br/> | For once the eagle England being in prey,<br/> | ||
To her unguarded nest the weasel Scot<br/> | To her unguarded nest the weasel Scot<br/> | ||
Comes sneaking and so sucks her princely eggs,<br/> | Comes sneaking and so sucks her princely eggs,<br/> | ||
Playing the mouse in absence of the cat,<br/> | Playing the mouse in absence of the cat,<br/> | ||
To tear and havoc more than she can eat. | To tear and havoc more than she can eat. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
It follows then the cat must stay at home;<br/> | It follows then the cat must stay at home;<br/> | ||
Yet that is but a crush'd necessity,<br/> | Yet that is but a crush'd necessity,<br/> | ||
Since we have locks to safeguard necessaries,<br/> | Since we have locks to safeguard necessaries,<br/> | ||
And pretty traps to catch the petty thieves.<br/> | And pretty traps to catch the petty thieves.<br/> | ||
While that the armed hand doth fight abroad,<br/> | While that the armed hand doth fight abroad,<br/> | ||
The advised head defends itself at home;<br/> | The advised head defends itself at home;<br/> | ||
For government, though high and low and lower,<br/> | For government, though high and low and lower,<br/> | ||
Put into parts, doth keep in one consent,<br/> | Put into parts, doth keep in one consent,<br/> | ||
Congreeing in a full and natural close,<br/> | Congreeing in a full and natural close,<br/> | ||
Like music. | Like music. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CANTERBURY.<br/> | <p>CANTERBURY.<br/> | ||
Therefore doth heaven divide<br/> | Therefore doth heaven divide<br/> | ||
The state of man in divers functions,<br/> | The state of man in divers functions,<br/> | ||
Setting endeavour in continual motion,<br/> | Setting endeavour in continual motion,<br/> | ||
To which is fixed, as an aim or butt,<br/> | To which is fixed, as an aim or butt,<br/> | ||
Obedience; for so work the honey-bees,<br/> | Obedience; for so work the honey-bees,<br/> | ||
Creatures that by a rule in nature teach<br/> | Creatures that by a rule in nature teach<br/> | ||
The act of order to a peopled kingdom.<br/> | The act of order to a peopled kingdom.<br/> | ||
They have a king and officers of sorts,<br/> | They have a king and officers of sorts,<br/> | ||
Where some, like magistrates, correct at home,<br/> | Where some, like magistrates, correct at home,<br/> | ||
Others like merchants, venture trade abroad,<br/> | Others like merchants, venture trade abroad,<br/> | ||
Others, like soldiers, armed in their stings,<br/> | Others, like soldiers, armed in their stings,<br/> | ||
Make boot upon the summer's velvet buds,<br/> | Make boot upon the summer's velvet buds,<br/> | ||
Which pillage they with merry march bring home<br/> | Which pillage they with merry march bring home<br/> | ||
To the tent-royal of their emperor;<br/> | To the tent-royal of their emperor;<br/> | ||
Who, busied in his majesty, surveys<br/> | Who, busied in his majesty, surveys<br/> | ||
The singing masons building roofs of gold,<br/> | The singing masons building roofs of gold,<br/> | ||
The civil citizens kneading up the honey,<br/> | The civil citizens kneading up the honey,<br/> | ||
The poor mechanic porters crowding in<br/> | The poor mechanic porters crowding in<br/> | ||
Their heavy burdens at his narrow gate,<br/> | Their heavy burdens at his narrow gate,<br/> | ||
The sad-eyed justice, with his surly hum,<br/> | The sad-eyed justice, with his surly hum,<br/> | ||
Delivering o'er to executors pale<br/> | Delivering o'er to executors pale<br/> | ||
The lazy yawning drone. I this infer,<br/> | The lazy yawning drone. I this infer,<br/> | ||
That many things, having full reference<br/> | That many things, having full reference<br/> | ||
To one consent, may work contrariously.<br/> | To one consent, may work contrariously.<br/> | ||
As many arrows, loosed several ways,<br/> | As many arrows, loosed several ways,<br/> | ||
Come to one mark; as many ways meet in one town;<br/> | Come to one mark; as many ways meet in one town;<br/> | ||
As many fresh streams meet in one salt sea;<br/> | As many fresh streams meet in one salt sea;<br/> | ||
As many lines close in the dial's centre;<br/> | As many lines close in the dial's centre;<br/> | ||
So many a thousand actions, once afoot,<br/> | So many a thousand actions, once afoot,<br/> | ||
End in one purpose, and be all well borne<br/> | End in one purpose, and be all well borne<br/> | ||
Without defeat. Therefore to France, my liege!<br/> | Without defeat. Therefore to France, my liege!<br/> | ||
Divide your happy England into four,<br/> | Divide your happy England into four,<br/> | ||
Whereof take you one quarter into France,<br/> | Whereof take you one quarter into France,<br/> | ||
And you withal shall make all Gallia shake.<br/> | And you withal shall make all Gallia shake.<br/> | ||
If we, with thrice such powers left at home,<br/> | If we, with thrice such powers left at home,<br/> | ||
Cannot defend our own doors from the dog,<br/> | Cannot defend our own doors from the dog,<br/> | ||
Let us be worried and our nation lose<br/> | Let us be worried and our nation lose<br/> | ||
The name of hardiness and policy. | The name of hardiness and policy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Call in the messengers sent from the Dauphin. | Call in the messengers sent from the Dauphin. | ||
</p> | </p> | ||
Line 669: | Line 1,182: | ||
<p>Now are we well resolv'd; and, by God's help,<br/> | <p>Now are we well resolv'd; and, by God's help,<br/> | ||
And yours, the noble sinews of our power,<br/> | And yours, the noble sinews of our power,<br/> | ||
France being ours, we'll bend it to our awe,<br/> | France being ours, we'll bend it to our awe,<br/> | ||
Or break it all to pieces. Or there we'll sit,<br/> | Or break it all to pieces. Or there we'll sit,<br/> | ||
Ruling in large and ample empery<br/> | Ruling in large and ample empery<br/> | ||
O'er France and all her almost kingly dukedoms,<br/> | O'er France and all her almost kingly dukedoms,<br/> | ||
Or lay these bones in an unworthy urn,<br/> | Or lay these bones in an unworthy urn,<br/> | ||
Tombless, with no remembrance over them.<br/> | Tombless, with no remembrance over them.<br/> | ||
Either our history shall with full mouth<br/> | Either our history shall with full mouth<br/> | ||
Speak freely of our acts, or else our grave,<br/> | Speak freely of our acts, or else our grave,<br/> | ||
Like Turkish mute, shall have a tongueless mouth,<br/> | Like Turkish mute, shall have a tongueless mouth,<br/> | ||
Not worshipp'd with a waxen epitaph. | Not worshipp'd with a waxen epitaph. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Ambassadors of | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Ambassadors of | ||
France</span>.</p> | France</span>.</p> | ||
<p>Now are we well prepar'd to know the pleasure<br/> | <p>Now are we well prepar'd to know the pleasure<br/> | ||
Of our fair cousin Dauphin; for we hear<br/> | Of our fair cousin Dauphin; for we hear<br/> | ||
Your greeting is from him, not from the King. | Your greeting is from him, not from the King. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FIRST AMBASSADOR.<br/> | <p>FIRST AMBASSADOR.<br/> | ||
May't please your Majesty to give us leave<br/> | May't please your Majesty to give us leave<br/> | ||
Freely to render what we have in charge,<br/> | Freely to render what we have in charge,<br/> | ||
Or shall we sparingly show you far off<br/> | Or shall we sparingly show you far off<br/> | ||
The Dauphin's meaning and our embassy? | The Dauphin's meaning and our embassy? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
We are no tyrant, but a Christian king,<br/> | We are no tyrant, but a Christian king,<br/> | ||
Unto whose grace our passion is as subject<br/> | Unto whose grace our passion is as subject<br/> | ||
As is our wretches fett'red in our prisons;<br/> | As is our wretches fett'red in our prisons;<br/> | ||
Therefore with frank and with uncurbed plainness<br/> | Therefore with frank and with uncurbed plainness<br/> | ||
Tell us the Dauphin's mind. | Tell us the Dauphin's mind. | ||
</p> | </p> | ||
<p>AMBASSADOR.<br/> | <p>AMBASSADOR.<br/> | ||
Thus, then, in few.<br/> | Thus, then, in few.<br/> | ||
Your Highness, lately sending into France,<br/> | Your Highness, lately sending into France,<br/> | ||
Did claim some certain dukedoms, in the right<br/> | Did claim some certain dukedoms, in the right<br/> | ||
Of your great predecessor, King Edward the Third.<br/> | Of your great predecessor, King Edward the Third.<br/> | ||
In answer of which claim, the prince our master<br/> | In answer of which claim, the prince our master<br/> | ||
Says that you savour too much of your youth,<br/> | Says that you savour too much of your youth,<br/> | ||
And bids you be advis'd there's nought in France<br/> | And bids you be advis'd there's nought in France<br/> | ||
That can be with a nimble galliard won.<br/> | That can be with a nimble galliard won.<br/> | ||
You cannot revel into dukedoms there.<br/> | You cannot revel into dukedoms there.<br/> | ||
He therefore sends you, meeter for your spirit,<br/> | He therefore sends you, meeter for your spirit,<br/> | ||
This tun of treasure; and, in lieu of this,<br/> | This tun of treasure; and, in lieu of this,<br/> | ||
Desires you let the dukedoms that you claim<br/> | Desires you let the dukedoms that you claim<br/> | ||
Hear no more of you. This the Dauphin speaks. | Hear no more of you. This the Dauphin speaks. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
What treasure, uncle? | What treasure, uncle? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Tennis-balls, my liege. | Tennis-balls, my liege. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
We are glad the Dauphin is so pleasant with us.<br/> | We are glad the Dauphin is so pleasant with us.<br/> | ||
His present and your pains we thank you for.<br/> | His present and your pains we thank you for.<br/> | ||
When we have match'd our rackets to these balls,<br/> | When we have match'd our rackets to these balls,<br/> | ||
We will, in France, by God's grace, play a set<br/> | We will, in France, by God's grace, play a set<br/> | ||
Shall strike his father's crown into the hazard.<br/> | Shall strike his father's crown into the hazard.<br/> | ||
Tell him he hath made a match with such a wrangler<br/> | Tell him he hath made a match with such a wrangler<br/> | ||
That all the courts of France will be disturb'd<br/> | That all the courts of France will be disturb'd<br/> | ||
With chaces. And we understand him well,<br/> | With chaces. And we understand him well,<br/> | ||
How he comes o'er us with our wilder days,<br/> | How he comes o'er us with our wilder days,<br/> | ||
Not measuring what use we made of them.<br/> | Not measuring what use we made of them.<br/> | ||
We never valu'd this poor seat of England;<br/> | We never valu'd this poor seat of England;<br/> | ||
And therefore, living hence, did give ourself<br/> | And therefore, living hence, did give ourself<br/> | ||
To barbarous licence; as 'tis ever common<br/> | To barbarous licence; as 'tis ever common<br/> | ||
That men are merriest when they are from home.<br/> | That men are merriest when they are from home.<br/> | ||
But tell the Dauphin I will keep my state,<br/> | But tell the Dauphin I will keep my state,<br/> | ||
Be like a king, and show my sail of greatness<br/> | Be like a king, and show my sail of greatness<br/> | ||
When I do rouse me in my throne of France.<br/> | When I do rouse me in my throne of France.<br/> | ||
For that I have laid by my majesty<br/> | For that I have laid by my majesty<br/> | ||
And plodded like a man for working days,<br/> | And plodded like a man for working days,<br/> | ||
But I will rise there with so full a glory<br/> | But I will rise there with so full a glory<br/> | ||
That I will dazzle all the eyes of France,<br/> | That I will dazzle all the eyes of France,<br/> | ||
Yea, strike the Dauphin blind to look on us.<br/> | Yea, strike the Dauphin blind to look on us.<br/> | ||
And tell the pleasant prince this mock of his<br/> | And tell the pleasant prince this mock of his<br/> | ||
Hath turn'd his balls to gun-stones, and his soul<br/> | Hath turn'd his balls to gun-stones, and his soul<br/> | ||
Shall stand sore charged for the wasteful vengeance<br/> | Shall stand sore charged for the wasteful vengeance<br/> | ||
That shall fly with them; for many a thousand widows<br/> | That shall fly with them; for many a thousand widows<br/> | ||
Shall this his mock mock out of their dear husbands,<br/> | Shall this his mock mock out of their dear husbands,<br/> | ||
Mock mothers from their sons, mock castles down;<br/> | Mock mothers from their sons, mock castles down;<br/> | ||
And some are yet ungotten and unborn<br/> | And some are yet ungotten and unborn<br/> | ||
That shall have cause to curse the Dauphin's scorn.<br/> | That shall have cause to curse the Dauphin's scorn.<br/> | ||
But this lies all within the will of God,<br/> | But this lies all within the will of God,<br/> | ||
To whom I do appeal; and in whose name<br/> | To whom I do appeal; and in whose name<br/> | ||
Tell you the Dauphin I am coming on<br/> | Tell you the Dauphin I am coming on<br/> | ||
To venge me as I may, and to put forth<br/> | To venge me as I may, and to put forth<br/> | ||
My rightful hand in a well-hallow'd cause.<br/> | My rightful hand in a well-hallow'd cause.<br/> | ||
So get you hence in peace; and tell the Dauphin<br/> | So get you hence in peace; and tell the Dauphin<br/> | ||
His jest will savour but of shallow wit,<br/> | His jest will savour but of shallow wit,<br/> | ||
When thousands weep more than did laugh at it.—<br/> | |||
Convey them with safe conduct.—Fare you well. | When thousands weep more than did laugh at it.&mdash;<br/> | ||
Convey them with safe conduct.&mdash;Fare you well. | |||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span | <p class="right"> [<i>Exeunt <span | ||
class="charname">Ambassadors</span>.</i>]</p> | class="charname">Ambassadors</span>.</i>]</p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
This was a merry message. | This was a merry message. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
We hope to make the sender blush at it.<br/> | We hope to make the sender blush at it.<br/> | ||
Therefore, my lords, omit no happy hour<br/> | Therefore, my lords, omit no happy hour<br/> | ||
That may give furtherance to our expedition;<br/> | That may give furtherance to our expedition;<br/> | ||
For we have now no thought in us but France,<br/> | For we have now no thought in us but France,<br/> | ||
Save those to God, that run before our business.<br/> | Save those to God, that run before our business.<br/> | ||
Therefore, let our proportions for these wars<br/> | Therefore, let our proportions for these wars<br/> | ||
Be soon collected, and all things thought upon<br/> | Be soon collected, and all things thought upon<br/> | ||
That may with reasonable swiftness add<br/> | That may with reasonable swiftness add<br/> | ||
More feathers to our wings; for, God before,<br/> | More feathers to our wings; for, God before,<br/> | ||
We'll chide this Dauphin at his father's door.<br/> | We'll chide this Dauphin at his father's door.<br/> | ||
Therefore let every man now task his thought,<br/> | Therefore let every man now task his thought,<br/> | ||
That this fair action may on foot be brought. | That this fair action may on foot be brought. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneII_11.0"> <b>ACT II</b></h2> | <h2 id="sceneII_11.0"> <b>ACT II</b></h2> | ||
Line 804: | Line 1,414: | ||
<p>CHORUS.<br/> | <p>CHORUS.<br/> | ||
Now all the youth of England are on fire,<br/> | Now all the youth of England are on fire,<br/> | ||
And silken dalliance in the wardrobe lies.<br/> | And silken dalliance in the wardrobe lies.<br/> | ||
Now thrive the armourers, and honour's thought<br/> | Now thrive the armourers, and honour's thought<br/> | ||
Reigns solely in the breast of every man.<br/> | Reigns solely in the breast of every man.<br/> | ||
They sell the pasture now to buy the horse,<br/> | They sell the pasture now to buy the horse,<br/> | ||
Following the mirror of all Christian kings,<br/> | Following the mirror of all Christian kings,<br/> | ||
With winged heels, as English Mercuries.<br/> | With winged heels, as English Mercuries.<br/> | ||
For now sits Expectation in the air,<br/> | For now sits Expectation in the air,<br/> | ||
And hides a sword from hilts unto the point<br/> | And hides a sword from hilts unto the point<br/> | ||
With crowns imperial, crowns, and coronets,<br/> | With crowns imperial, crowns, and coronets,<br/> | ||
Promis'd to Harry and his followers.<br/> | Promis'd to Harry and his followers.<br/> | ||
The French, advis'd by good intelligence<br/> | The French, advis'd by good intelligence<br/> | ||
Of this most dreadful preparation,<br/> | Of this most dreadful preparation,<br/> | ||
Shake in their fear, and with pale policy<br/> | Shake in their fear, and with pale policy<br/> | ||
Seek to divert the English purposes.<br/> | Seek to divert the English purposes.<br/> | ||
O England! model to thy inward greatness,<br/> | O England! model to thy inward greatness,<br/> | ||
Like little body with a mighty heart,<br/> | Like little body with a mighty heart,<br/> | ||
What mightst thou do, that honour would thee do,<br/> | What mightst thou do, that honour would thee do,<br/> | ||
Were all thy children kind and natural!<br/> | Were all thy children kind and natural!<br/> | ||
But see thy fault! France hath in thee found out<br/> | But see thy fault! France hath in thee found out<br/> | ||
A nest of hollow bosoms, which he fills<br/> | A nest of hollow bosoms, which he fills<br/> | ||
With treacherous crowns; and three corrupted men,<br/> | With treacherous crowns; and three corrupted men,<br/> | ||
One, Richard Earl of Cambridge, and the second,<br/> | One, Richard Earl of Cambridge, and the second,<br/> | ||
Henry Lord Scroop of Masham, and the third,<br/> | Henry Lord Scroop of Masham, and the third,<br/> | ||
Sir Thomas Grey, knight of Northumberland,<br/> | Sir Thomas Grey, knight of Northumberland,<br/> | ||
Have, for the gilt of France,—O guilt indeed!—<br/> | |||
Have, for the gilt of France,&mdash;O guilt indeed!&mdash;<br/> | |||
Confirm'd conspiracy with fearful France;<br/> | Confirm'd conspiracy with fearful France;<br/> | ||
And by their hands this grace of kings must die,<br/> | And by their hands this grace of kings must die,<br/> | ||
If hell and treason hold their promises,<br/> | If hell and treason hold their promises,<br/> | ||
Ere he take ship for France, and in Southampton.<br/> | Ere he take ship for France, and in Southampton.<br/> | ||
Linger your patience on, and we'll digest<br/> | Linger your patience on, and we'll digest<br/> | ||
The abuse of distance, force a play.<br/> | The abuse of distance, force a play.<br/> | ||
The sum is paid; the traitors are agreed;<br/> | The sum is paid; the traitors are agreed;<br/> | ||
The King is set from London; and the scene<br/> | The King is set from London; and the scene<br/> | ||
Is now transported, gentles, to Southampton.<br/> | Is now transported, gentles, to Southampton.<br/> | ||
There is the playhouse now, there must you sit;<br/> | There is the playhouse now, there must you sit;<br/> | ||
And thence to France shall we convey you safe,<br/> | And thence to France shall we convey you safe,<br/> | ||
And bring you back, charming the narrow seas<br/> | And bring you back, charming the narrow seas<br/> | ||
To give you gentle pass; for, if we may,<br/> | To give you gentle pass; for, if we may,<br/> | ||
We'll not offend one stomach with our play.<br/> | We'll not offend one stomach with our play.<br/> | ||
But, till the King come forth, and not till then,<br/> | But, till the King come forth, and not till then,<br/> | ||
Unto Southampton do we shift our scene. | Unto Southampton do we shift our scene. | ||
</p> | </p> | ||
Line 853: | Line 1,506: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Corporal Nym</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Corporal Nym</span> and | ||
<span class="charname">Lieutenant Bardolph</span>.</p> | <span class="charname">Lieutenant Bardolph</span>.</p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Well met, Corporal Nym. | Well met, Corporal Nym. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
Good morrow, Lieutenant Bardolph. | Good morrow, Lieutenant Bardolph. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
What, are Ancient Pistol and you friends yet? | What, are Ancient Pistol and you friends yet? | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
For my part, I care not. I say little; but when time shall serve, there shall | For my part, I care not. I say little; but when time shall serve, there shall | ||
be smiles; but that shall be as it may. I dare not fight, but I will wink and | be smiles; but that shall be as it may. I dare not fight, but I will wink and | ||
hold out mine iron. It is a simple one, but what though? It will toast cheese, | hold out mine iron. It is a simple one, but what though? It will toast cheese, | ||
and it will endure cold as another man's sword will; and there's an | and it will endure cold as another man's sword will; and there's an | ||
end. | end. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
I will bestow a breakfast to make you friends; and we'll be all three | I will bestow a breakfast to make you friends; and we'll be all three | ||
sworn brothers to France. Let it be so, good Corporal Nym. | sworn brothers to France. Let it be so, good Corporal Nym. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
Faith, I will live so long as I may, that's the certain of it; and when I | Faith, I will live so long as I may, that's the certain of it; and when I | ||
cannot live any longer, I will do as I may. That is my rest, that is the | cannot live any longer, I will do as I may. That is my rest, that is the | ||
rendezvous of it. | rendezvous of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
It is certain, corporal, that he is married to Nell Quickly; and certainly she | It is certain, corporal, that he is married to Nell Quickly; and certainly she | ||
did you wrong, for you were troth-plight to her. | did you wrong, for you were troth-plight to her. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
I cannot tell. Things must be as they may. Men may sleep, and they may have | I cannot tell. Things must be as they may. Men may sleep, and they may have | ||
their throats about them at that time; and some say knives have edges. It must | their throats about them at that time; and some say knives have edges. It must | ||
be as it may. Though patience be a tired mare, yet she will plod. There must be | be as it may. Though patience be a tired mare, yet she will plod. There must be | ||
conclusions. Well, I cannot tell. | conclusions. Well, I cannot tell. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pistol</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pistol</span> and <span | ||
class="charname">Hostess</span>.</p> | class="charname">Hostess</span>.</p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Here comes Ancient Pistol and his wife. Good Corporal, be patient here. How | Here comes Ancient Pistol and his wife. Good Corporal, be patient here. How | ||
now, mine host Pistol! | now, mine host Pistol! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Base tike, call'st thou me host?<br/> | Base tike, call'st thou me host?<br/> | ||
Now, by this hand, I swear I scorn the term;<br/> | Now, by this hand, I swear I scorn the term;<br/> | ||
Nor shall my Nell keep lodgers. | Nor shall my Nell keep lodgers. | ||
</p> | </p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
No, by my troth, not long; for we cannot lodge and board a dozen or fourteen | No, by my troth, not long; for we cannot lodge and board a dozen or fourteen | ||
gentlewomen that live honestly by the prick of their needles, but it will be | gentlewomen that live honestly by the prick of their needles, but it will be | ||
thought we keep a bawdy house straight. [<i>Nym and Pistol draw.</i>] O well a | thought we keep a bawdy house straight. [<i>Nym and Pistol draw.</i>] O well a | ||
day, Lady, if he be not drawn now! We shall see wilful adultery and murder | day, Lady, if he be not drawn now! We shall see wilful adultery and murder | ||
committed. | committed. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Good Lieutenant! good corporal! offer nothing here. | Good Lieutenant! good corporal! offer nothing here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
Pish! | Pish! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Pish for thee, Iceland dog! thou prick-ear'd cur of Iceland! | Pish for thee, Iceland dog! thou prick-ear'd cur of Iceland! | ||
</p> | </p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
Good Corporal Nym, show thy valour, and put up your sword. | Good Corporal Nym, show thy valour, and put up your sword. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
Will you shog off? I would have you <i>solus</i>. | Will you shog off? I would have you <i>solus</i>. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
<i>Solus</i>, egregious dog! O viper vile!<br/> | <i>Solus</i>, egregious dog! O viper vile!<br/> | ||
The <i>solus</i> in thy most mervailous face;<br/> | The <i>solus</i> in thy most mervailous face;<br/> | ||
The <i>solus</i> in thy teeth, and in thy throat,<br/> | The <i>solus</i> in thy teeth, and in thy throat,<br/> | ||
And in thy hateful lungs, yea, in thy maw, perdy,<br/> | And in thy hateful lungs, yea, in thy maw, perdy,<br/> | ||
And, which is worse, within thy nasty mouth!<br/> | And, which is worse, within thy nasty mouth!<br/> | ||
I do retort the <i>solus</i> in thy bowels;<br/> | I do retort the <i>solus</i> in thy bowels;<br/> | ||
For I can take, and Pistol's cock is up,<br/> | For I can take, and Pistol's cock is up,<br/> | ||
And flashing fire will follow. | And flashing fire will follow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
I am not Barbason; you cannot conjure me. I have an humour to knock you | I am not Barbason; you cannot conjure me. I have an humour to knock you | ||
indifferently well. If you grow foul with me, Pistol, I will scour you with my | indifferently well. If you grow foul with me, Pistol, I will scour you with my | ||
rapier, as I may, in fair terms. If you would walk off, I would prick your guts | rapier, as I may, in fair terms. If you would walk off, I would prick your guts | ||
a little, in good terms, as I may; and that's the humour of it. | a little, in good terms, as I may; and that's the humour of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
O braggart vile and damned furious wight!<br/> | O braggart vile and damned furious wight!<br/> | ||
The grave doth gape, and doting death is near,<br/> | The grave doth gape, and doting death is near,<br/> | ||
Therefore exhale. | Therefore exhale. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Hear me, hear me what I say. He that strikes the first stroke I'll run | Hear me, hear me what I say. He that strikes the first stroke I'll run | ||
him up to the hilts, as I am a soldier. | him up to the hilts, as I am a soldier. | ||
</p> | </p> | ||
Line 972: | Line 1,698: | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
An oath of mickle might; and fury shall abate.<br/> | An oath of mickle might; and fury shall abate.<br/> | ||
Give me thy fist, thy fore-foot to me give.<br/> | Give me thy fist, thy fore-foot to me give.<br/> | ||
Thy spirits are most tall. | Thy spirits are most tall. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
I will cut thy throat, one time or other, in fair terms: that is the humour of | I will cut thy throat, one time or other, in fair terms: that is the humour of | ||
it. | it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
“Couple a gorge!”<br/> | |||
&ldquo;Couple a gorge!&rdquo;<br/> | |||
That is the word. I thee defy again.<br/> | That is the word. I thee defy again.<br/> | ||
O hound of Crete, think'st thou my spouse to get?<br/> | O hound of Crete, think'st thou my spouse to get?<br/> | ||
No! to the spital go,<br/> | No! to the spital go,<br/> | ||
And from the powdering tub of infamy<br/> | And from the powdering tub of infamy<br/> | ||
Fetch forth the lazar kite of Cressid's kind,<br/> | Fetch forth the lazar kite of Cressid's kind,<br/> | ||
Doll Tearsheet she by name, and her espouse.<br/> | Doll Tearsheet she by name, and her espouse.<br/> | ||
I have, and I will hold, the quondam Quickly<br/> | I have, and I will hold, the quondam Quickly<br/> | ||
For the only she; and <i>pauca</i>, there's enough.<br/> | For the only she; and <i>pauca</i>, there's enough.<br/> | ||
Go to. | Go to. | ||
</p> | </p> | ||
Line 998: | Line 1,742: | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
Mine host Pistol, you must come to my master, and you, hostess. He is very | Mine host Pistol, you must come to my master, and you, hostess. He is very | ||
sick, and would to bed. Good Bardolph, put thy face between his sheets, and do | sick, and would to bed. Good Bardolph, put thy face between his sheets, and do | ||
the office of a warming-pan. Faith, he's very ill. | the office of a warming-pan. Faith, he's very ill. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Away, you rogue! | Away, you rogue! | ||
</p> | </p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
By my troth, he'll yield the crow a pudding one of these days.<br/> | By my troth, he'll yield the crow a pudding one of these days.<br/> | ||
The King has kill'd his heart.<br/> | The King has kill'd his heart.<br/> | ||
Good husband, come home presently. | Good husband, come home presently. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Hostess</span> and <span | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Hostess</span> and <span | ||
class="charname">Boy</span>.</i>]</p> | class="charname">Boy</span>.</i>]</p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Come, shall I make you two friends? We must to France together; why the devil | Come, shall I make you two friends? We must to France together; why the devil | ||
should we keep knives to cut one another's throats? | should we keep knives to cut one another's throats? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Let floods o'erswell, and fiends for food howl on! | Let floods o'erswell, and fiends for food howl on! | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
You'll pay me the eight shillings I won of you at betting? | You'll pay me the eight shillings I won of you at betting? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Base is the slave that pays. | Base is the slave that pays. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
That now I will have: that's the humour of it. | That now I will have: that's the humour of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
As manhood shall compound. Push home. | As manhood shall compound. Push home. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,044: | Line 1,812: | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
By this sword, he that makes the first thrust, I'll kill him; by this | By this sword, he that makes the first thrust, I'll kill him; by this | ||
sword, I will. | sword, I will. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Sword is an oath, and oaths must have their course. | Sword is an oath, and oaths must have their course. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Corporal Nym, and thou wilt be friends, be friends; an thou wilt not, why, | Corporal Nym, and thou wilt be friends, be friends; an thou wilt not, why, | ||
then, be enemies with me too. Prithee, put up. | then, be enemies with me too. Prithee, put up. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
I shall have my eight shillings I won from you at betting? | I shall have my eight shillings I won from you at betting? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
A noble shalt thou have, and present pay;<br/> | A noble shalt thou have, and present pay;<br/> | ||
And liquor likewise will I give to thee,<br/> | And liquor likewise will I give to thee,<br/> | ||
And friendship shall combine, and brotherhood.<br/> | And friendship shall combine, and brotherhood.<br/> | ||
I'll live by Nym, and Nym shall live by me.<br/> | I'll live by Nym, and Nym shall live by me.<br/> | ||
Is not this just? For I shall sutler be<br/> | Is not this just? For I shall sutler be<br/> | ||
Unto the camp, and profits will accrue.<br/> | Unto the camp, and profits will accrue.<br/> | ||
Give me thy hand. | Give me thy hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
I shall have my noble? | I shall have my noble? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
In cash most justly paid. | In cash most justly paid. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
Well, then, that's the humour of't. | Well, then, that's the humour of't. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,086: | Line 1,878: | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
As ever you come of women, come in quickly to Sir John.<br/> | As ever you come of women, come in quickly to Sir John.<br/> | ||
Ah, poor heart! he is so shak'd of a burning quotidian tertian,<br/> | Ah, poor heart! he is so shak'd of a burning quotidian tertian,<br/> | ||
that it is most lamentable to behold. Sweet men, come to him. | that it is most lamentable to behold. Sweet men, come to him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
The King hath run bad humours on the knight; that's the even of it. | The King hath run bad humours on the knight; that's the even of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Nym, thou hast spoke the right.<br/> | Nym, thou hast spoke the right.<br/> | ||
His heart is fracted and corroborate. | His heart is fracted and corroborate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
The King is a good king; but it must be as it may; he passes some humours and | The King is a good king; but it must be as it may; he passes some humours and | ||
careers. | careers. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Let us condole the knight; for, lambkins, we will live. | Let us condole the knight; for, lambkins, we will live. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,114: | Line 1,920: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Exeter, Bedford</span> and | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Exeter, Bedford</span> and | ||
<span class="charname">Westmorland</span>.</p> | <span class="charname">Westmorland</span>.</p> | ||
<p>BEDFORD.<br/> | <p>BEDFORD.<br/> | ||
'Fore God, his Grace is bold, to trust these traitors. | 'Fore God, his Grace is bold, to trust these traitors. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
They shall be apprehended by and by. | They shall be apprehended by and by. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WESTMORLAND.<br/> | <p>WESTMORLAND.<br/> | ||
How smooth and even they do bear themselves!<br/> | How smooth and even they do bear themselves!<br/> | ||
As if allegiance in their bosoms sat<br/> | As if allegiance in their bosoms sat<br/> | ||
Crowned with faith and constant loyalty. | Crowned with faith and constant loyalty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BEDFORD.<br/> | <p>BEDFORD.<br/> | ||
The King hath note of all that they intend,<br/> | The King hath note of all that they intend,<br/> | ||
By interception which they dream not of. | By interception which they dream not of. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Nay, but the man that was his bed-fellow,<br/> | Nay, but the man that was his bed-fellow,<br/> | ||
Whom he hath dull'd and cloy'd with gracious favours,<br/> | Whom he hath dull'd and cloy'd with gracious favours,<br/> | ||
That he should, for a foreign purse, so sell<br/> | That he should, for a foreign purse, so sell<br/> | ||
His sovereign's life to death and treachery. | His sovereign's life to death and treachery. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Trumpets sound. Enter <span class="charname">King Henry, | <p class="scenedesc"> Trumpets sound. Enter <span class="charname">King Henry, | ||
Scroop, Cambridge</span> and <span class="charname">Grey</span>.</p> | Scroop, Cambridge</span> and <span class="charname">Grey</span>.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Now sits the wind fair, and we will aboard.<br/> | Now sits the wind fair, and we will aboard.<br/> | ||
My Lord of Cambridge, and my kind Lord of Masham,<br/> | My Lord of Cambridge, and my kind Lord of Masham,<br/> | ||
And you, my gentle knight, give me your thoughts.<br/> | And you, my gentle knight, give me your thoughts.<br/> | ||
Think you not that the powers we bear with us<br/> | Think you not that the powers we bear with us<br/> | ||
Will cut their passage through the force of France,<br/> | Will cut their passage through the force of France,<br/> | ||
Doing the execution and the act<br/> | Doing the execution and the act<br/> | ||
For which we have in head assembled them? | For which we have in head assembled them? | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCROOP.<br/> | <p>SCROOP.<br/> | ||
No doubt, my liege, if each man do his best. | No doubt, my liege, if each man do his best. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I doubt not that, since we are well persuaded<br/> | I doubt not that, since we are well persuaded<br/> | ||
We carry not a heart with us from hence<br/> | We carry not a heart with us from hence<br/> | ||
That grows not in a fair consent with ours,<br/> | That grows not in a fair consent with ours,<br/> | ||
Nor leave not one behind that doth not wish<br/> | Nor leave not one behind that doth not wish<br/> | ||
Success and conquest to attend on us. | Success and conquest to attend on us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAMBRIDGE.<br/> | <p>CAMBRIDGE.<br/> | ||
Never was monarch better fear'd and lov'd<br/> | Never was monarch better fear'd and lov'd<br/> | ||
Than is your Majesty. There's not, I think, a subject<br/> | Than is your Majesty. There's not, I think, a subject<br/> | ||
That sits in heart-grief and uneasiness<br/> | That sits in heart-grief and uneasiness<br/> | ||
Under the sweet shade of your government. | Under the sweet shade of your government. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREY.<br/> | <p>GREY.<br/> | ||
True; those that were your father's enemies<br/> | True; those that were your father's enemies<br/> | ||
Have steep'd their galls in honey, and do serve you<br/> | Have steep'd their galls in honey, and do serve you<br/> | ||
With hearts create of duty and of zeal. | With hearts create of duty and of zeal. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
We therefore have great cause of thankfulness,<br/> | We therefore have great cause of thankfulness,<br/> | ||
And shall forget the office of our hand<br/> | And shall forget the office of our hand<br/> | ||
Sooner than quittance of desert and merit<br/> | Sooner than quittance of desert and merit<br/> | ||
According to the weight and worthiness. | According to the weight and worthiness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCROOP.<br/> | <p>SCROOP.<br/> | ||
So service shall with steeled sinews toil,<br/> | So service shall with steeled sinews toil,<br/> | ||
And labour shall refresh itself with hope,<br/> | And labour shall refresh itself with hope,<br/> | ||
To do your Grace incessant services. | To do your Grace incessant services. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
We judge no less. Uncle of Exeter,<br/> | We judge no less. Uncle of Exeter,<br/> | ||
Enlarge the man committed yesterday,<br/> | Enlarge the man committed yesterday,<br/> | ||
That rail'd against our person. We consider<br/> | That rail'd against our person. We consider<br/> | ||
It was excess of wine that set him on,<br/> | It was excess of wine that set him on,<br/> | ||
And on his more advice we pardon him. | And on his more advice we pardon him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCROOP.<br/> | <p>SCROOP.<br/> | ||
That's mercy, but too much security.<br/> | That's mercy, but too much security.<br/> | ||
Let him be punish'd, sovereign, lest example<br/> | Let him be punish'd, sovereign, lest example<br/> | ||
Breed, by his sufferance, more of such a kind. | Breed, by his sufferance, more of such a kind. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
O, let us yet be merciful. | O, let us yet be merciful. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAMBRIDGE.<br/> | <p>CAMBRIDGE.<br/> | ||
So may your Highness, and yet punish too. | So may your Highness, and yet punish too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREY.<br/> | <p>GREY.<br/> | ||
Sir,<br/> | Sir,<br/> | ||
You show great mercy if you give him life<br/> | You show great mercy if you give him life<br/> | ||
After the taste of much correction. | After the taste of much correction. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Alas, your too much love and care of me<br/> | Alas, your too much love and care of me<br/> | ||
Are heavy orisons 'gainst this poor wretch!<br/> | Are heavy orisons 'gainst this poor wretch!<br/> | ||
If little faults, proceeding on distemper,<br/> | If little faults, proceeding on distemper,<br/> | ||
Shall not be wink'd at, how shall we stretch our eye<br/> | Shall not be wink'd at, how shall we stretch our eye<br/> | ||
When capital crimes, chew'd, swallow'd, and digested,<br/> | When capital crimes, chew'd, swallow'd, and digested,<br/> | ||
Appear before us? We'll yet enlarge that man,<br/> | Appear before us? We'll yet enlarge that man,<br/> | ||
Though Cambridge, Scroop, and Grey, in their dear care<br/> | Though Cambridge, Scroop, and Grey, in their dear care<br/> | ||
And tender preservation of our person,<br/> | And tender preservation of our person,<br/> | ||
Would have him punish'd. And now to our French causes.<br/> | Would have him punish'd. And now to our French causes.<br/> | ||
Who are the late commissioners? | Who are the late commissioners? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAMBRIDGE.<br/> | <p>CAMBRIDGE.<br/> | ||
I one, my lord.<br/> | I one, my lord.<br/> | ||
Your Highness bade me ask for it today. | Your Highness bade me ask for it today. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCROOP.<br/> | <p>SCROOP.<br/> | ||
So did you me, my liege. | So did you me, my liege. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREY.<br/> | <p>GREY.<br/> | ||
And I, my royal sovereign. | And I, my royal sovereign. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Then, Richard Earl of Cambridge, there is yours;<br/> | Then, Richard Earl of Cambridge, there is yours;<br/> | ||
There yours, Lord Scroop of Masham; and, sir knight,<br/> | There yours, Lord Scroop of Masham; and, sir knight,<br/> | ||
Grey of Northumberland, this same is yours.<br/> | Grey of Northumberland, this same is yours.<br/> | ||
Read them, and know I know your worthiness.<br/> | Read them, and know I know your worthiness.<br/> | ||
My Lord of Westmorland, and uncle Exeter,<br/> | My Lord of Westmorland, and uncle Exeter,<br/> | ||
We will aboard tonight.—Why, how now, gentlemen!<br/> | |||
We will aboard tonight.&mdash;Why, how now, gentlemen!<br/> | |||
What see you in those papers that you lose<br/> | What see you in those papers that you lose<br/> | ||
So much complexion?—Look ye, how they change!<br/> | |||
Their cheeks are paper.—Why, what read you there,<br/> | So much complexion?&mdash;Look ye, how they change!<br/> | ||
Their cheeks are paper.&mdash;Why, what read you there,<br/> | |||
That have so cowarded and chas'd your blood<br/> | That have so cowarded and chas'd your blood<br/> | ||
Out of appearance? | Out of appearance? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAMBRIDGE.<br/> | <p>CAMBRIDGE.<br/> | ||
I do confess my fault,<br/> | I do confess my fault,<br/> | ||
And do submit me to your Highness' mercy. | And do submit me to your Highness' mercy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREY, SCROOP.<br/> | <p>GREY, SCROOP.<br/> | ||
To which we all appeal. | To which we all appeal. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
The mercy that was quick in us but late,<br/> | The mercy that was quick in us but late,<br/> | ||
By your own counsel is suppress'd and kill'd.<br/> | By your own counsel is suppress'd and kill'd.<br/> | ||
You must not dare, for shame, to talk of mercy,<br/> | You must not dare, for shame, to talk of mercy,<br/> | ||
For your own reasons turn into your bosoms,<br/> | For your own reasons turn into your bosoms,<br/> | ||
As dogs upon their masters, worrying you.<br/> | As dogs upon their masters, worrying you.<br/> | ||
See you, my princes and my noble peers,<br/> | See you, my princes and my noble peers,<br/> | ||
These English monsters! My Lord of Cambridge here,<br/> | These English monsters! My Lord of Cambridge here,<br/> | ||
You know how apt our love was to accord<br/> | You know how apt our love was to accord<br/> | ||
To furnish him with an appertinents<br/> | To furnish him with an appertinents<br/> | ||
Belonging to his honour; and this man<br/> | Belonging to his honour; and this man<br/> | ||
Hath, for a few light crowns, lightly conspir'd<br/> | Hath, for a few light crowns, lightly conspir'd<br/> | ||
And sworn unto the practices of France<br/> | And sworn unto the practices of France<br/> | ||
To kill us here in Hampton; to the which<br/> | To kill us here in Hampton; to the which<br/> | ||
This knight, no less for bounty bound to us<br/> | This knight, no less for bounty bound to us<br/> | ||
Than Cambridge is, hath likewise sworn. But, O<br/> | Than Cambridge is, hath likewise sworn. But, O<br/> | ||
What shall I say to thee, Lord Scroop? thou cruel,<br/> | What shall I say to thee, Lord Scroop? thou cruel,<br/> | ||
Ingrateful, savage, and inhuman creature!<br/> | Ingrateful, savage, and inhuman creature!<br/> | ||
Thou that didst bear the key of all my counsels,<br/> | Thou that didst bear the key of all my counsels,<br/> | ||
That knew'st the very bottom of my soul,<br/> | That knew'st the very bottom of my soul,<br/> | ||
That almost mightst have coin'd me into gold,<br/> | That almost mightst have coin'd me into gold,<br/> | ||
Wouldst thou have practis'd on me for thy use,—<br/> | |||
Wouldst thou have practis'd on me for thy use,&mdash;<br/> | |||
May it be possible that foreign hire<br/> | May it be possible that foreign hire<br/> | ||
Could out of thee extract one spark of evil<br/> | Could out of thee extract one spark of evil<br/> | ||
That might annoy my finger? 'Tis so strange,<br/> | That might annoy my finger? 'Tis so strange,<br/> | ||
That, though the truth of it stands off as gross<br/> | That, though the truth of it stands off as gross<br/> | ||
As black and white, my eye will scarcely see it.<br/> | As black and white, my eye will scarcely see it.<br/> | ||
Treason and murder ever kept together,<br/> | Treason and murder ever kept together,<br/> | ||
As two yoke-devils sworn to either's purpose,<br/> | As two yoke-devils sworn to either's purpose,<br/> | ||
Working so grossly in a natural cause<br/> | Working so grossly in a natural cause<br/> | ||
That admiration did not whoop at them;<br/> | That admiration did not whoop at them;<br/> | ||
But thou, 'gainst all proportion, didst bring in<br/> | But thou, 'gainst all proportion, didst bring in<br/> | ||
Wonder to wait on treason and on murder;<br/> | Wonder to wait on treason and on murder;<br/> | ||
And whatsoever cunning fiend it was<br/> | And whatsoever cunning fiend it was<br/> | ||
That wrought upon thee so preposterously<br/> | That wrought upon thee so preposterously<br/> | ||
Hath got the voice in hell for excellence;<br/> | Hath got the voice in hell for excellence;<br/> | ||
And other devils that suggest by treasons<br/> | And other devils that suggest by treasons<br/> | ||
Do botch and bungle up damnation<br/> | Do botch and bungle up damnation<br/> | ||
With patches, colours, and with forms being fetch'd<br/> | With patches, colours, and with forms being fetch'd<br/> | ||
From glist'ring semblances of piety.<br/> | From glist'ring semblances of piety.<br/> | ||
But he that temper'd thee bade thee stand up,<br/> | But he that temper'd thee bade thee stand up,<br/> | ||
Gave thee no instance why thou shouldst do treason,<br/> | Gave thee no instance why thou shouldst do treason,<br/> | ||
Unless to dub thee with the name of traitor.<br/> | Unless to dub thee with the name of traitor.<br/> | ||
If that same demon that hath gull'd thee thus<br/> | If that same demon that hath gull'd thee thus<br/> | ||
Should with his lion gait walk the whole world,<br/> | Should with his lion gait walk the whole world,<br/> | ||
He might return to vasty Tartar back,<br/> | He might return to vasty Tartar back,<br/> | ||
And tell the legions, “I can never win<br/> | |||
A soul so easy as that Englishman's.”<br/> | And tell the legions, &ldquo;I can never win<br/> | ||
A soul so easy as that Englishman's.&rdquo;<br/> | |||
O, how hast thou with jealousy infected<br/> | O, how hast thou with jealousy infected<br/> | ||
The sweetness of affiance! Show men dutiful?<br/> | The sweetness of affiance! Show men dutiful?<br/> | ||
Why, so didst thou. Seem they grave and learned?<br/> | Why, so didst thou. Seem they grave and learned?<br/> | ||
Why, so didst thou. Come they of noble family?<br/> | Why, so didst thou. Come they of noble family?<br/> | ||
Why, so didst thou. Seem they religious?<br/> | Why, so didst thou. Seem they religious?<br/> | ||
Why, so didst thou. Or are they spare in diet,<br/> | Why, so didst thou. Or are they spare in diet,<br/> | ||
Free from gross passion or of mirth or anger,<br/> | Free from gross passion or of mirth or anger,<br/> | ||
Constant in spirit, not swerving with the blood,<br/> | Constant in spirit, not swerving with the blood,<br/> | ||
Garnish'd and deck'd in modest complement,<br/> | Garnish'd and deck'd in modest complement,<br/> | ||
Not working with the eye without the ear,<br/> | Not working with the eye without the ear,<br/> | ||
And but in purged judgement trusting neither?<br/> | And but in purged judgement trusting neither?<br/> | ||
Such and so finely bolted didst thou seem.<br/> | Such and so finely bolted didst thou seem.<br/> | ||
And thus thy fall hath left a kind of blot<br/> | And thus thy fall hath left a kind of blot<br/> | ||
To mark the full-fraught man and best indued<br/> | To mark the full-fraught man and best indued<br/> | ||
With some suspicion. I will weep for thee;<br/> | With some suspicion. I will weep for thee;<br/> | ||
For this revolt of thine, methinks, is like<br/> | For this revolt of thine, methinks, is like<br/> | ||
Another fall of man. Their faults are open.<br/> | Another fall of man. Their faults are open.<br/> | ||
Arrest them to the answer of the law;<br/> | Arrest them to the answer of the law;<br/> | ||
And God acquit them of their practices! | And God acquit them of their practices! | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
I arrest thee of high treason, by the name of Richard Earl of Cambridge.<br/> | I arrest thee of high treason, by the name of Richard Earl of Cambridge.<br/> | ||
I arrest thee of high treason, by the name of Henry Lord Scroop of Masham.<br/> | I arrest thee of high treason, by the name of Henry Lord Scroop of Masham.<br/> | ||
I arrest thee of high treason, by the name of Thomas Grey, knight, of | I arrest thee of high treason, by the name of Thomas Grey, knight, of | ||
Northumberland. | Northumberland. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SCROOP.<br/> | <p>SCROOP.<br/> | ||
Our purposes God justly hath discover'd,<br/> | Our purposes God justly hath discover'd,<br/> | ||
And I repent my fault more than my death,<br/> | And I repent my fault more than my death,<br/> | ||
Which I beseech your Highness to forgive,<br/> | Which I beseech your Highness to forgive,<br/> | ||
Although my body pay the price of it. | Although my body pay the price of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CAMBRIDGE.<br/> | <p>CAMBRIDGE.<br/> | ||
For me, the gold of France did not seduce,<br/> | For me, the gold of France did not seduce,<br/> | ||
Although I did admit it as a motive<br/> | Although I did admit it as a motive<br/> | ||
The sooner to effect what I intended.<br/> | The sooner to effect what I intended.<br/> | ||
But God be thanked for prevention,<br/> | But God be thanked for prevention,<br/> | ||
Which I in sufferance heartily will rejoice,<br/> | Which I in sufferance heartily will rejoice,<br/> | ||
Beseeching God and you to pardon me. | Beseeching God and you to pardon me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GREY.<br/> | <p>GREY.<br/> | ||
Never did faithful subject more rejoice<br/> | Never did faithful subject more rejoice<br/> | ||
At the discovery of most dangerous treason<br/> | At the discovery of most dangerous treason<br/> | ||
Than I do at this hour joy o'er myself,<br/> | Than I do at this hour joy o'er myself,<br/> | ||
Prevented from a damned enterprise.<br/> | Prevented from a damned enterprise.<br/> | ||
My fault, but not my body, pardon, sovereign. | My fault, but not my body, pardon, sovereign. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
God quit you in his mercy! Hear your sentence.<br/> | God quit you in his mercy! Hear your sentence.<br/> | ||
You have conspir'd against our royal person,<br/> | You have conspir'd against our royal person,<br/> | ||
Join'd with an enemy proclaim'd, and from his coffers<br/> | Join'd with an enemy proclaim'd, and from his coffers<br/> | ||
Received the golden earnest of our death;<br/> | Received the golden earnest of our death;<br/> | ||
Wherein you would have sold your king to slaughter,<br/> | Wherein you would have sold your king to slaughter,<br/> | ||
His princes and his peers to servitude,<br/> | His princes and his peers to servitude,<br/> | ||
His subjects to oppression and contempt,<br/> | His subjects to oppression and contempt,<br/> | ||
And his whole kingdom into desolation.<br/> | And his whole kingdom into desolation.<br/> | ||
Touching our person seek we no revenge;<br/> | Touching our person seek we no revenge;<br/> | ||
But we our kingdom's safety must so tender,<br/> | But we our kingdom's safety must so tender,<br/> | ||
Whose ruin you have sought, that to her laws<br/> | Whose ruin you have sought, that to her laws<br/> | ||
We do deliver you. Get you therefore hence,<br/> | We do deliver you. Get you therefore hence,<br/> | ||
Poor miserable wretches, to your death,<br/> | Poor miserable wretches, to your death,<br/> | ||
The taste whereof God of his mercy give<br/> | The taste whereof God of his mercy give<br/> | ||
You patience to endure, and true repentance<br/> | You patience to endure, and true repentance<br/> | ||
Of all your dear offences! Bear them hence. | Of all your dear offences! Bear them hence. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Cambridge, Scroop</span> | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Cambridge, Scroop</span> | ||
and <span class="charname">Grey</span>, guarded.</i>]</p> | and <span class="charname">Grey</span>, guarded.</i>]</p> | ||
<p>Now, lords, for France; the enterprise whereof<br/> | <p>Now, lords, for France; the enterprise whereof<br/> | ||
Shall be to you, as us, like glorious.<br/> | Shall be to you, as us, like glorious.<br/> | ||
We doubt not of a fair and lucky war,<br/> | We doubt not of a fair and lucky war,<br/> | ||
Since God so graciously hath brought to light<br/> | Since God so graciously hath brought to light<br/> | ||
This dangerous treason lurking in our way<br/> | This dangerous treason lurking in our way<br/> | ||
To hinder our beginnings. We doubt not now<br/> | To hinder our beginnings. We doubt not now<br/> | ||
But every rub is smoothed on our way.<br/> | But every rub is smoothed on our way.<br/> | ||
Then forth, dear countrymen! Let us deliver<br/> | Then forth, dear countrymen! Let us deliver<br/> | ||
Our puissance into the hand of God,<br/> | Our puissance into the hand of God,<br/> | ||
Putting it straight in expedition.<br/> | Putting it straight in expedition.<br/> | ||
Cheerly to sea! The signs of war advance!<br/> | Cheerly to sea! The signs of war advance!<br/> | ||
No king of England, if not king of France! | No king of England, if not king of France! | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,411: | Line 2,442: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pistol, Nym, Bardolph, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Pistol, Nym, Bardolph, | ||
Boy</span> and <span class="charname">Hostess</span>.</p> | Boy</span> and <span class="charname">Hostess</span>.</p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
Prithee, honey, sweet husband, let me bring thee to Staines. | Prithee, honey, sweet husband, let me bring thee to Staines. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
No; for my manly heart doth yearn.<br/> | No; for my manly heart doth yearn.<br/> | ||
Bardolph, be blithe; Nym, rouse thy vaunting veins;<br/> | Bardolph, be blithe; Nym, rouse thy vaunting veins;<br/> | ||
Boy, bristle thy courage up; for Falstaff he is dead,<br/> | Boy, bristle thy courage up; for Falstaff he is dead,<br/> | ||
And we must yearn therefore. | And we must yearn therefore. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Would I were with him, wheresome'er he is, either in heaven or in hell! | Would I were with him, wheresome'er he is, either in heaven or in hell! | ||
</p> | </p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
Nay, sure, he's not in hell. He's in Arthur's bosom, if ever | Nay, sure, he's not in hell. He's in Arthur's bosom, if ever | ||
man went to Arthur's bosom. 'A made a finer end and went away an it | man went to Arthur's bosom. 'A made a finer end and went away an it | ||
had been any christom child. 'A parted even just between twelve and one, | had been any christom child. 'A parted even just between twelve and one, | ||
even at the turning o' the tide: for after I saw him fumble with the | even at the turning o' the tide: for after I saw him fumble with the | ||
sheets, and play with flowers, and smile upon his fingers' ends, I knew | sheets, and play with flowers, and smile upon his fingers' ends, I knew | ||
there was but one way; for his nose was as sharp as a pen, and 'a babbled | there was but one way; for his nose was as sharp as a pen, and 'a babbled | ||
of green fields. “How now, Sir John!” quoth I; “what, man! be | |||
o' good cheer.” So 'a cried out, “God, God, God!” | of green fields. &ldquo;How now, Sir John!&rdquo; quoth I; &ldquo;what, man! be | ||
o' good cheer.&rdquo; So 'a cried out, &ldquo;God, God, God!&rdquo; | |||
three or four times. Now I, to comfort him, bid him 'a should not think | three or four times. Now I, to comfort him, bid him 'a should not think | ||
of God; I hop'd there was no need to trouble himself with any such | of God; I hop'd there was no need to trouble himself with any such | ||
thoughts yet. So 'a bade me lay more clothes on his feet. I put my hand | thoughts yet. So 'a bade me lay more clothes on his feet. I put my hand | ||
into the bed and felt them, and they were as cold as any stone. Then I felt to | into the bed and felt them, and they were as cold as any stone. Then I felt to | ||
his knees, and so upward and upward, and all was as cold as any stone. | his knees, and so upward and upward, and all was as cold as any stone. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
They say he cried out of sack. | They say he cried out of sack. | ||
</p> | </p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
Ay, that 'a did. | Ay, that 'a did. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
And of women. | And of women. | ||
</p> | </p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
Nay, that 'a did not. | Nay, that 'a did not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
Yes, that 'a did; and said they were devils incarnate. | Yes, that 'a did; and said they were devils incarnate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
'A could never abide carnation; 'twas a colour he never liked. | 'A could never abide carnation; 'twas a colour he never liked. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
'A said once, the devil would have him about women. | 'A said once, the devil would have him about women. | ||
</p> | </p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
'A did in some sort, indeed, handle women; but then he was rheumatic, and | 'A did in some sort, indeed, handle women; but then he was rheumatic, and | ||
talk'd of the whore of Babylon. | talk'd of the whore of Babylon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
Do you not remember, 'a saw a flea stick upon Bardolph's nose, and | Do you not remember, 'a saw a flea stick upon Bardolph's nose, and | ||
'a said it was a black soul burning in hell-fire? | 'a said it was a black soul burning in hell-fire? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Well, the fuel is gone that maintain'd that fire. That's all the | Well, the fuel is gone that maintain'd that fire. That's all the | ||
riches I got in his service. | riches I got in his service. | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
Shall we shog? The King will be gone from Southampton. | Shall we shog? The King will be gone from Southampton. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Come, let's away. My love, give me thy lips.<br/> | Come, let's away. My love, give me thy lips.<br/> | ||
Look to my chattels and my movables.<br/> | Look to my chattels and my movables.<br/> | ||
Let senses rule; the word is “Pitch and Pay.”<br/> | |||
Let senses rule; the word is &ldquo;Pitch and Pay.&rdquo;<br/> | |||
Trust none;<br/> | Trust none;<br/> | ||
For oaths are straws, men's faiths are wafer-cakes<br/> | For oaths are straws, men's faiths are wafer-cakes<br/> | ||
And hold-fast is the only dog, my duck;<br/> | And hold-fast is the only dog, my duck;<br/> | ||
Therefore, <i>Caveto</i> be thy counsellor.<br/> | Therefore, <i>Caveto</i> be thy counsellor.<br/> | ||
Go, clear thy crystals. Yoke-fellows in arms,<br/> | Go, clear thy crystals. Yoke-fellows in arms,<br/> | ||
Let us to France; like horse-leeches, my boys,<br/> | Let us to France; like horse-leeches, my boys,<br/> | ||
To suck, to suck, the very blood to suck! | To suck, to suck, the very blood to suck! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
And that's but unwholesome food, they say. | And that's but unwholesome food, they say. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Touch her soft mouth, and march. | Touch her soft mouth, and march. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
Farewell, hostess. | Farewell, hostess. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,519: | Line 2,616: | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
I cannot kiss; that is the humour of it; but, adieu. | I cannot kiss; that is the humour of it; but, adieu. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Let housewifery appear. Keep close, I thee command. | Let housewifery appear. Keep close, I thee command. | ||
</p> | </p> | ||
<p>HOSTESS.<br/> | <p>HOSTESS.<br/> | ||
Farewell; adieu. | Farewell; adieu. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,535: | Line 2,638: | ||
<p class="scenedesc"> Flourish. Enter the <span class="charname">French | <p class="scenedesc"> Flourish. Enter the <span class="charname">French | ||
King,</span> the <span class="charname">Dauphin,</span> the Dukes of <span | King,</span> the <span class="charname">Dauphin,</span> the Dukes of <span | ||
class="charname">Berry</span> and <span class="charname">Brittany,</span> the | class="charname">Berry</span> and <span class="charname">Brittany,</span> the | ||
<span class="charname">Constable</span> and others.</p> | <span class="charname">Constable</span> and others.</p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Thus comes the English with full power upon us,<br/> | Thus comes the English with full power upon us,<br/> | ||
And more than carefully it us concerns<br/> | And more than carefully it us concerns<br/> | ||
To answer royally in our defences.<br/> | To answer royally in our defences.<br/> | ||
Therefore the Dukes of Berry and of Brittany,<br/> | Therefore the Dukes of Berry and of Brittany,<br/> | ||
Of Brabant and of Orleans, shall make forth,<br/> | Of Brabant and of Orleans, shall make forth,<br/> | ||
And you, Prince Dauphin, with all swift dispatch,<br/> | And you, Prince Dauphin, with all swift dispatch,<br/> | ||
To line and new repair our towns of war<br/> | To line and new repair our towns of war<br/> | ||
With men of courage and with means defendant;<br/> | With men of courage and with means defendant;<br/> | ||
For England his approaches makes as fierce<br/> | For England his approaches makes as fierce<br/> | ||
As waters to the sucking of a gulf.<br/> | As waters to the sucking of a gulf.<br/> | ||
It fits us then to be as provident<br/> | It fits us then to be as provident<br/> | ||
As fears may teach us out of late examples<br/> | As fears may teach us out of late examples<br/> | ||
Left by the fatal and neglected English<br/> | Left by the fatal and neglected English<br/> | ||
Upon our fields. | Upon our fields. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
My most redoubted father,<br/> | My most redoubted father,<br/> | ||
It is most meet we arm us 'gainst the foe;<br/> | It is most meet we arm us 'gainst the foe;<br/> | ||
For peace itself should not so dull a kingdom,<br/> | For peace itself should not so dull a kingdom,<br/> | ||
Though war nor no known quarrel were in question,<br/> | Though war nor no known quarrel were in question,<br/> | ||
But that defences, musters, preparations,<br/> | But that defences, musters, preparations,<br/> | ||
Should be maintain'd, assembled, and collected,<br/> | Should be maintain'd, assembled, and collected,<br/> | ||
As were a war in expectation.<br/> | As were a war in expectation.<br/> | ||
Therefore, I say, 'tis meet we all go forth<br/> | Therefore, I say, 'tis meet we all go forth<br/> | ||
To view the sick and feeble parts of France.<br/> | To view the sick and feeble parts of France.<br/> | ||
And let us do it with no show of fear;<br/> | And let us do it with no show of fear;<br/> | ||
No, with no more than if we heard that England<br/> | No, with no more than if we heard that England<br/> | ||
Were busied with a Whitsun morris-dance;<br/> | Were busied with a Whitsun morris-dance;<br/> | ||
For, my good liege, she is so idly king'd,<br/> | For, my good liege, she is so idly king'd,<br/> | ||
Her sceptre so fantastically borne<br/> | Her sceptre so fantastically borne<br/> | ||
By a vain, giddy, shallow, humorous youth,<br/> | By a vain, giddy, shallow, humorous youth,<br/> | ||
That fear attends her not. | That fear attends her not. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
O peace, Prince Dauphin!<br/> | O peace, Prince Dauphin!<br/> | ||
You are too much mistaken in this king.<br/> | You are too much mistaken in this king.<br/> | ||
Question your Grace the late ambassadors<br/> | Question your Grace the late ambassadors<br/> | ||
With what great state he heard their embassy,<br/> | With what great state he heard their embassy,<br/> | ||
How well supplied with noble counsellors,<br/> | How well supplied with noble counsellors,<br/> | ||
How modest in exception, and withal<br/> | How modest in exception, and withal<br/> | ||
How terrible in constant resolution,<br/> | How terrible in constant resolution,<br/> | ||
And you shall find his vanities forespent<br/> | And you shall find his vanities forespent<br/> | ||
Were but the outside of the Roman Brutus,<br/> | Were but the outside of the Roman Brutus,<br/> | ||
Covering discretion with a coat of folly;<br/> | Covering discretion with a coat of folly;<br/> | ||
As gardeners do with ordure hide those roots<br/> | As gardeners do with ordure hide those roots<br/> | ||
That shall first spring and be most delicate. | That shall first spring and be most delicate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Well, 'tis not so, my Lord High Constable;<br/> | Well, 'tis not so, my Lord High Constable;<br/> | ||
But though we think it so, it is no matter.<br/> | But though we think it so, it is no matter.<br/> | ||
In cases of defence 'tis best to weigh<br/> | In cases of defence 'tis best to weigh<br/> | ||
The enemy more mighty than he seems,<br/> | The enemy more mighty than he seems,<br/> | ||
So the proportions of defence are fill'd;<br/> | So the proportions of defence are fill'd;<br/> | ||
Which, of a weak and niggardly projection,<br/> | Which, of a weak and niggardly projection,<br/> | ||
Doth, like a miser, spoil his coat with scanting<br/> | Doth, like a miser, spoil his coat with scanting<br/> | ||
A little cloth. | A little cloth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Think we King Harry strong;<br/> | Think we King Harry strong;<br/> | ||
And, Princes, look you strongly arm to meet him.<br/> | And, Princes, look you strongly arm to meet him.<br/> | ||
The kindred of him hath been flesh'd upon us;<br/> | The kindred of him hath been flesh'd upon us;<br/> | ||
And he is bred out of that bloody strain<br/> | And he is bred out of that bloody strain<br/> | ||
That haunted us in our familiar paths.<br/> | That haunted us in our familiar paths.<br/> | ||
Witness our too much memorable shame<br/> | Witness our too much memorable shame<br/> | ||
When Cressy battle fatally was struck,<br/> | When Cressy battle fatally was struck,<br/> | ||
And all our princes captiv'd by the hand<br/> | And all our princes captiv'd by the hand<br/> | ||
Of that black name, Edward, Black Prince of Wales;<br/> | Of that black name, Edward, Black Prince of Wales;<br/> | ||
Whiles that his mountain sire, on mountain standing,<br/> | Whiles that his mountain sire, on mountain standing,<br/> | ||
Up in the air, crown'd with the golden sun,<br/> | Up in the air, crown'd with the golden sun,<br/> | ||
Saw his heroical seed, and smil'd to see him,<br/> | Saw his heroical seed, and smil'd to see him,<br/> | ||
Mangle the work of nature and deface<br/> | Mangle the work of nature and deface<br/> | ||
The patterns that by God and by French fathers<br/> | The patterns that by God and by French fathers<br/> | ||
Had twenty years been made. This is a stem<br/> | Had twenty years been made. This is a stem<br/> | ||
Of that victorious stock; and let us fear<br/> | Of that victorious stock; and let us fear<br/> | ||
The native mightiness and fate of him. | The native mightiness and fate of him. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,624: | Line 2,802: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
Ambassadors from Harry King of England<br/> | Ambassadors from Harry King of England<br/> | ||
Do crave admittance to your Majesty. | Do crave admittance to your Majesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
We'll give them present audience. Go, and bring them. | We'll give them present audience. Go, and bring them. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Messenger</span> and | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Messenger</span> and | ||
certain Lords.</i>]</p> | certain Lords.</i>]</p> | ||
<p>You see this chase is hotly follow'd, friends. | <p>You see this chase is hotly follow'd, friends. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Turn head and stop pursuit; for coward dogs<br/> | Turn head and stop pursuit; for coward dogs<br/> | ||
Most spend their mouths when what they seem to threaten<br/> | Most spend their mouths when what they seem to threaten<br/> | ||
Runs far before them. Good my sovereign,<br/> | Runs far before them. Good my sovereign,<br/> | ||
Take up the English short, and let them know<br/> | Take up the English short, and let them know<br/> | ||
Of what a monarchy you are the head.<br/> | Of what a monarchy you are the head.<br/> | ||
Self-love, my liege, is not so vile a sin<br/> | Self-love, my liege, is not so vile a sin<br/> | ||
As self-neglecting. | As self-neglecting. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,651: | Line 2,844: | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
From our brother of England? | From our brother of England? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
From him; and thus he greets your Majesty:<br/> | From him; and thus he greets your Majesty:<br/> | ||
He wills you, in the name of God Almighty,<br/> | He wills you, in the name of God Almighty,<br/> | ||
That you divest yourself, and lay apart<br/> | That you divest yourself, and lay apart<br/> | ||
The borrowed glories that by gift of heaven,<br/> | The borrowed glories that by gift of heaven,<br/> | ||
By law of nature and of nations, 'longs<br/> | By law of nature and of nations, 'longs<br/> | ||
To him and to his heirs; namely, the crown<br/> | To him and to his heirs; namely, the crown<br/> | ||
And all wide-stretched honours that pertain<br/> | And all wide-stretched honours that pertain<br/> | ||
By custom and the ordinance of times<br/> | By custom and the ordinance of times<br/> | ||
Unto the crown of France. That you may know<br/> | Unto the crown of France. That you may know<br/> | ||
'Tis no sinister nor no awkward claim<br/> | 'Tis no sinister nor no awkward claim<br/> | ||
Pick'd from the worm-holes of long-vanish'd days,<br/> | Pick'd from the worm-holes of long-vanish'd days,<br/> | ||
Nor from the dust of old oblivion rak'd,<br/> | Nor from the dust of old oblivion rak'd,<br/> | ||
He sends you this most memorable line,<br/> | He sends you this most memorable line,<br/> | ||
In every branch truly demonstrative;<br/> | In every branch truly demonstrative;<br/> | ||
Willing you overlook this pedigree;<br/> | Willing you overlook this pedigree;<br/> | ||
And when you find him evenly deriv'd<br/> | And when you find him evenly deriv'd<br/> | ||
From his most fam'd of famous ancestors,<br/> | From his most fam'd of famous ancestors,<br/> | ||
Edward the Third, he bids you then resign<br/> | Edward the Third, he bids you then resign<br/> | ||
Your crown and kingdom, indirectly held<br/> | Your crown and kingdom, indirectly held<br/> | ||
From him, the native and true challenger. | From him, the native and true challenger. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Or else what follows? | Or else what follows? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Bloody constraint; for if you hide the crown<br/> | Bloody constraint; for if you hide the crown<br/> | ||
Even in your hearts, there will he rake for it.<br/> | Even in your hearts, there will he rake for it.<br/> | ||
Therefore in fierce tempest is he coming,<br/> | Therefore in fierce tempest is he coming,<br/> | ||
In thunder and in earthquake, like a Jove,<br/> | In thunder and in earthquake, like a Jove,<br/> | ||
That, if requiring fail, he will compel;<br/> | That, if requiring fail, he will compel;<br/> | ||
And bids you, in the bowels of the Lord,<br/> | And bids you, in the bowels of the Lord,<br/> | ||
Deliver up the crown, and to take mercy<br/> | Deliver up the crown, and to take mercy<br/> | ||
On the poor souls for whom this hungry war<br/> | On the poor souls for whom this hungry war<br/> | ||
Opens his vasty jaws; and on your head<br/> | Opens his vasty jaws; and on your head<br/> | ||
Turning the widows' tears, the orphans' cries,<br/> | Turning the widows' tears, the orphans' cries,<br/> | ||
The dead men's blood, the pining maidens' groans,<br/> | The dead men's blood, the pining maidens' groans,<br/> | ||
For husbands, fathers, and betrothed lovers,<br/> | For husbands, fathers, and betrothed lovers,<br/> | ||
That shall be swallowed in this controversy.<br/> | That shall be swallowed in this controversy.<br/> | ||
This is his claim, his threat'ning, and my message;<br/> | This is his claim, his threat'ning, and my message;<br/> | ||
Unless the Dauphin be in presence here,<br/> | Unless the Dauphin be in presence here,<br/> | ||
To whom expressly I bring greeting too. | To whom expressly I bring greeting too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
For us, we will consider of this further.<br/> | For us, we will consider of this further.<br/> | ||
Tomorrow shall you bear our full intent<br/> | Tomorrow shall you bear our full intent<br/> | ||
Back to our brother of England. | Back to our brother of England. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
For the Dauphin,<br/> | For the Dauphin,<br/> | ||
I stand here for him. What to him from England? | I stand here for him. What to him from England? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Scorn and defiance. Slight regard, contempt,<br/> | Scorn and defiance. Slight regard, contempt,<br/> | ||
And anything that may not misbecome<br/> | And anything that may not misbecome<br/> | ||
The mighty sender, doth he prize you at.<br/> | The mighty sender, doth he prize you at.<br/> | ||
Thus says my king: an if your father's Highness<br/> | Thus says my king: an if your father's Highness<br/> | ||
Do not, in grant of all demands at large,<br/> | Do not, in grant of all demands at large,<br/> | ||
Sweeten the bitter mock you sent his Majesty,<br/> | Sweeten the bitter mock you sent his Majesty,<br/> | ||
He'll call you to so hot an answer of it<br/> | He'll call you to so hot an answer of it<br/> | ||
That caves and womby vaultages of France<br/> | That caves and womby vaultages of France<br/> | ||
Shall chide your trespass and return your mock<br/> | Shall chide your trespass and return your mock<br/> | ||
In second accent of his ordinance. | In second accent of his ordinance. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Say, if my father render fair return,<br/> | Say, if my father render fair return,<br/> | ||
It is against my will; for I desire<br/> | It is against my will; for I desire<br/> | ||
Nothing but odds with England. To that end,<br/> | Nothing but odds with England. To that end,<br/> | ||
As matching to his youth and vanity,<br/> | As matching to his youth and vanity,<br/> | ||
I did present him with the Paris balls. | I did present him with the Paris balls. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
He'll make your Paris Louvre shake for it,<br/> | He'll make your Paris Louvre shake for it,<br/> | ||
Were it the mistress-court of mighty Europe;<br/> | Were it the mistress-court of mighty Europe;<br/> | ||
And, be assur'd, you'll find a difference,<br/> | And, be assur'd, you'll find a difference,<br/> | ||
As we his subjects have in wonder found,<br/> | As we his subjects have in wonder found,<br/> | ||
Between the promise of his greener days<br/> | Between the promise of his greener days<br/> | ||
And these he masters now. Now he weighs time<br/> | And these he masters now. Now he weighs time<br/> | ||
Even to the utmost grain. That you shall read<br/> | Even to the utmost grain. That you shall read<br/> | ||
In your own losses, if he stay in France. | In your own losses, if he stay in France. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Tomorrow shall you know our mind at full. | Tomorrow shall you know our mind at full. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,750: | Line 3,020: | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Dispatch us with all speed, lest that our king<br/> | Dispatch us with all speed, lest that our king<br/> | ||
Come here himself to question our delay;<br/> | Come here himself to question our delay;<br/> | ||
For he is footed in this land already. | For he is footed in this land already. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
You shall be soon dispatch'd with fair conditions.<br/> | You shall be soon dispatch'd with fair conditions.<br/> | ||
A night is but small breath and little pause<br/> | A night is but small breath and little pause<br/> | ||
To answer matters of this consequence. | To answer matters of this consequence. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneIII_11.0"> <b>ACT III</b></h2> | <h2 id="sceneIII_11.0"> <b>ACT III</b></h2> | ||
Line 1,772: | Line 3,046: | ||
<p>CHORUS.<br/> | <p>CHORUS.<br/> | ||
Thus with imagin'd wing our swift scene flies,<br/> | Thus with imagin'd wing our swift scene flies,<br/> | ||
In motion of no less celerity<br/> | In motion of no less celerity<br/> | ||
Than that of thought. Suppose that you have seen<br/> | Than that of thought. Suppose that you have seen<br/> | ||
The well-appointed king at Hampton pier<br/> | The well-appointed king at Hampton pier<br/> | ||
Embark his royalty, and his brave fleet<br/> | Embark his royalty, and his brave fleet<br/> | ||
With silken streamers the young Phoebus fanning.<br/> | With silken streamers the young Phoebus fanning.<br/> | ||
Play with your fancies; and in them behold<br/> | Play with your fancies; and in them behold<br/> | ||
Upon the hempen tackle ship-boys climbing;<br/> | Upon the hempen tackle ship-boys climbing;<br/> | ||
Hear the shrill whistle which doth order give<br/> | Hear the shrill whistle which doth order give<br/> | ||
To sounds confus'd; behold the threaden sails,<br/> | To sounds confus'd; behold the threaden sails,<br/> | ||
Borne with the invisible and creeping wind,<br/> | Borne with the invisible and creeping wind,<br/> | ||
Draw the huge bottoms through the furrow'd sea,<br/> | Draw the huge bottoms through the furrow'd sea,<br/> | ||
Breasting the lofty surge. O, do but think<br/> | Breasting the lofty surge. O, do but think<br/> | ||
You stand upon the rivage and behold<br/> | You stand upon the rivage and behold<br/> | ||
A city on the inconstant billows dancing;<br/> | A city on the inconstant billows dancing;<br/> | ||
For so appears this fleet majestical,<br/> | For so appears this fleet majestical,<br/> | ||
Holding due course to Harfleur. Follow, follow!<br/> | Holding due course to Harfleur. Follow, follow!<br/> | ||
Grapple your minds to sternage of this navy,<br/> | Grapple your minds to sternage of this navy,<br/> | ||
And leave your England, as dead midnight still,<br/> | And leave your England, as dead midnight still,<br/> | ||
Guarded with grandsires, babies, and old women,<br/> | Guarded with grandsires, babies, and old women,<br/> | ||
Either past or not arriv'd to pith and puissance.<br/> | Either past or not arriv'd to pith and puissance.<br/> | ||
For who is he, whose chin is but enrich'd<br/> | For who is he, whose chin is but enrich'd<br/> | ||
With one appearing hair, that will not follow<br/> | With one appearing hair, that will not follow<br/> | ||
These cull'd and choice-drawn cavaliers to France?<br/> | These cull'd and choice-drawn cavaliers to France?<br/> | ||
Work, work your thoughts, and therein see a siege;<br/> | Work, work your thoughts, and therein see a siege;<br/> | ||
Behold the ordnance on their carriages,<br/> | Behold the ordnance on their carriages,<br/> | ||
With fatal mouths gaping on girded Harfleur.<br/> | With fatal mouths gaping on girded Harfleur.<br/> | ||
Suppose the ambassador from the French comes back,<br/> | Suppose the ambassador from the French comes back,<br/> | ||
Tells Harry that the King doth offer him<br/> | Tells Harry that the King doth offer him<br/> | ||
Katharine his daughter, and with her, to dowry,<br/> | Katharine his daughter, and with her, to dowry,<br/> | ||
Some petty and unprofitable dukedoms.<br/> | Some petty and unprofitable dukedoms.<br/> | ||
The offer likes not; and the nimble gunner<br/> | The offer likes not; and the nimble gunner<br/> | ||
With linstock now the devilish cannon touches, | With linstock now the devilish cannon touches, | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,810: | Line 3,118: | ||
<p>And down goes all before them. Still be kind,<br/> | <p>And down goes all before them. Still be kind,<br/> | ||
And eke out our performance with your mind. | And eke out our performance with your mind. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,818: | Line 3,128: | ||
<p class="scenedesc"> Alarum. Enter <span class="charname">King Henry, Exeter, | <p class="scenedesc"> Alarum. Enter <span class="charname">King Henry, Exeter, | ||
Bedford, Gloucester</span> and Soldiers, with scaling-ladders.</p> | Bedford, Gloucester</span> and Soldiers, with scaling-ladders.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Once more unto the breach, dear friends, once more,<br/> | Once more unto the breach, dear friends, once more,<br/> | ||
Or close the wall up with our English dead.<br/> | Or close the wall up with our English dead.<br/> | ||
In peace there's nothing so becomes a man<br/> | In peace there's nothing so becomes a man<br/> | ||
As modest stillness and humility;<br/> | As modest stillness and humility;<br/> | ||
But when the blast of war blows in our ears,<br/> | But when the blast of war blows in our ears,<br/> | ||
Then imitate the action of the tiger;<br/> | Then imitate the action of the tiger;<br/> | ||
Stiffen the sinews, summon up the blood,<br/> | Stiffen the sinews, summon up the blood,<br/> | ||
Disguise fair nature with hard-favour'd rage;<br/> | Disguise fair nature with hard-favour'd rage;<br/> | ||
Then lend the eye a terrible aspect;<br/> | Then lend the eye a terrible aspect;<br/> | ||
Let it pry through the portage of the head<br/> | Let it pry through the portage of the head<br/> | ||
Like the brass cannon; let the brow o'erwhelm it<br/> | Like the brass cannon; let the brow o'erwhelm it<br/> | ||
As fearfully as does a galled rock<br/> | As fearfully as does a galled rock<br/> | ||
O'erhang and jutty his confounded base,<br/> | O'erhang and jutty his confounded base,<br/> | ||
Swill'd with the wild and wasteful ocean.<br/> | Swill'd with the wild and wasteful ocean.<br/> | ||
Now set the teeth and stretch the nostril wide,<br/> | Now set the teeth and stretch the nostril wide,<br/> | ||
Hold hard the breath, and bend up every spirit<br/> | Hold hard the breath, and bend up every spirit<br/> | ||
To his full height. On, on, you noblest English,<br/> | To his full height. On, on, you noblest English,<br/> | ||
Whose blood is fet from fathers of war-proof!<br/> | Whose blood is fet from fathers of war-proof!<br/> | ||
Fathers that, like so many Alexanders,<br/> | Fathers that, like so many Alexanders,<br/> | ||
Have in these parts from morn till even fought,<br/> | Have in these parts from morn till even fought,<br/> | ||
And sheath'd their swords for lack of argument.<br/> | And sheath'd their swords for lack of argument.<br/> | ||
Dishonour not your mothers; now attest<br/> | Dishonour not your mothers; now attest<br/> | ||
That those whom you call'd fathers did beget you.<br/> | That those whom you call'd fathers did beget you.<br/> | ||
Be copy now to men of grosser blood,<br/> | Be copy now to men of grosser blood,<br/> | ||
And teach them how to war. And you, good yeomen,<br/> | And teach them how to war. And you, good yeomen,<br/> | ||
Whose limbs were made in England, show us here<br/> | Whose limbs were made in England, show us here<br/> | ||
The mettle of your pasture; let us swear<br/> | The mettle of your pasture; let us swear<br/> | ||
That you are worth your breeding, which I doubt not;<br/> | That you are worth your breeding, which I doubt not;<br/> | ||
For there is none of you so mean and base,<br/> | For there is none of you so mean and base,<br/> | ||
That hath not noble lustre in your eyes.<br/> | That hath not noble lustre in your eyes.<br/> | ||
I see you stand like greyhounds in the slips,<br/> | I see you stand like greyhounds in the slips,<br/> | ||
Straining upon the start. The game's afoot!<br/> | Straining upon the start. The game's afoot!<br/> | ||
Follow your spirit, and upon this charge<br/> | Follow your spirit, and upon this charge<br/> | ||
Cry, “God for Harry! England and Saint George!” | |||
Cry, &ldquo;God for Harry! England and Saint George!&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
Line 1,862: | Line 3,208: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Nym, Bardolph, Pistol</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Nym, Bardolph, Pistol</span> | ||
and <span class="charname">Boy</span>.</p> | and <span class="charname">Boy</span>.</p> | ||
<p>BARDOLPH.<br/> | <p>BARDOLPH.<br/> | ||
On, on, on, on, on! To the breach, to the breach! | On, on, on, on, on! To the breach, to the breach! | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
Pray thee, corporal, stay. The knocks are too hot; and, for mine own part, I | Pray thee, corporal, stay. The knocks are too hot; and, for mine own part, I | ||
have not a case of lives. The humour of it is too hot; that is the very | have not a case of lives. The humour of it is too hot; that is the very | ||
plain-song of it. | plain-song of it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
The plain-song is most just, for humours do abound.<br/> | The plain-song is most just, for humours do abound.<br/> | ||
Knocks go and come; God's vassals drop and die;<br/> | Knocks go and come; God's vassals drop and die;<br/> | ||
And sword and shield,<br/> | And sword and shield,<br/> | ||
In bloody field,<br/> | In bloody field,<br/> | ||
Doth win immortal fame. | Doth win immortal fame. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
Would I were in an alehouse in London! I would give all my fame for a pot of | Would I were in an alehouse in London! I would give all my fame for a pot of | ||
ale and safety. | ale and safety. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
And I.<br/> | And I.<br/> | ||
If wishes would prevail with me,<br/> | If wishes would prevail with me,<br/> | ||
My purpose should not fail with me,<br/> | My purpose should not fail with me,<br/> | ||
But thither would I hie. | But thither would I hie. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
As duly,<br/> | As duly,<br/> | ||
But not as truly,<br/> | But not as truly,<br/> | ||
As bird doth sing on bough. | As bird doth sing on bough. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,903: | Line 3,274: | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Up to the breach, you dogs! Avaunt, you cullions! | Up to the breach, you dogs! Avaunt, you cullions! | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,909: | Line 3,282: | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Be merciful, great Duke, to men of mould.<br/> | Be merciful, great Duke, to men of mould.<br/> | ||
Abate thy rage, abate thy manly rage,<br/> | Abate thy rage, abate thy manly rage,<br/> | ||
Abate thy rage, great Duke!<br/> | Abate thy rage, great Duke!<br/> | ||
Good bawcock, bate thy rage; use lenity, sweet chuck! | Good bawcock, bate thy rage; use lenity, sweet chuck! | ||
</p> | </p> | ||
<p>NYM.<br/> | <p>NYM.<br/> | ||
These be good humours! Your honour wins bad humours. | These be good humours! Your honour wins bad humours. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt all but <span | <p class="right"> [<i>Exeunt all but <span | ||
class="charname">Boy</span>.</i>]</p> | class="charname">Boy</span>.</i>]</p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
As young as I am, I have observ'd these three swashers. I am boy to them | As young as I am, I have observ'd these three swashers. I am boy to them | ||
all three; but all they three, though they would serve me, could not be man to | all three; but all they three, though they would serve me, could not be man to | ||
me; for indeed three such antics do not amount to a man. For Bardolph, he is | me; for indeed three such antics do not amount to a man. For Bardolph, he is | ||
white-liver'd and red-fac'd; by the means whereof 'a faces it | white-liver'd and red-fac'd; by the means whereof 'a faces it | ||
out, but fights not. For Pistol, he hath a killing tongue and a quiet sword; by | out, but fights not. For Pistol, he hath a killing tongue and a quiet sword; by | ||
the means whereof 'a breaks words, and keeps whole weapons. For Nym, he | the means whereof 'a breaks words, and keeps whole weapons. For Nym, he | ||
hath heard that men of few words are the best men; and therefore he scorns to | hath heard that men of few words are the best men; and therefore he scorns to | ||
say his prayers, lest 'a should be thought a coward. But his few bad | say his prayers, lest 'a should be thought a coward. But his few bad | ||
words are match'd with as few good deeds; for 'a never broke any | words are match'd with as few good deeds; for 'a never broke any | ||
man's head but his own, and that was against a post when he was drunk. | man's head but his own, and that was against a post when he was drunk. | ||
They will steal anything, and call it purchase. Bardolph stole a lute-case, | They will steal anything, and call it purchase. Bardolph stole a lute-case, | ||
bore it twelve leagues, and sold it for three half-pence. Nym and Bardolph are | bore it twelve leagues, and sold it for three half-pence. Nym and Bardolph are | ||
sworn brothers in filching, and in Calais they stole a fire-shovel. I knew by | sworn brothers in filching, and in Calais they stole a fire-shovel. I knew by | ||
that piece of service the men would carry coals. They would have me as familiar | that piece of service the men would carry coals. They would have me as familiar | ||
with men's pockets as their gloves or their handkerchers; which makes | with men's pockets as their gloves or their handkerchers; which makes | ||
much against my manhood, if I should take from another's pocket to put | much against my manhood, if I should take from another's pocket to put | ||
into mine; for it is plain pocketing up of wrongs. I must leave them, and seek | into mine; for it is plain pocketing up of wrongs. I must leave them, and seek | ||
some better service. Their villainy goes against my weak stomach, and therefore | some better service. Their villainy goes against my weak stomach, and therefore | ||
I must cast it up. | I must cast it up. | ||
</p> | </p> | ||
Line 1,947: | Line 3,348: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gower</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gower</span> and <span | ||
class="charname">Fluellen</span>.</p> | class="charname">Fluellen</span>.</p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Captain Fluellen, you must come presently to the mines.<br/> | Captain Fluellen, you must come presently to the mines.<br/> | ||
The Duke of Gloucester would speak with you. | The Duke of Gloucester would speak with you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
To the mines! Tell you the Duke, it is not so good to come to the mines; for, | To the mines! Tell you the Duke, it is not so good to come to the mines; for, | ||
look you, the mines is not according to the disciplines of the war. The | look you, the mines is not according to the disciplines of the war. The | ||
concavities of it is not sufficient; for, look you, the athversary, you may | concavities of it is not sufficient; for, look you, the athversary, you may | ||
discuss unto the Duke, look you, is digt himself four yard under the | discuss unto the Duke, look you, is digt himself four yard under the | ||
countermines. By Cheshu, I think 'a will plow up all, if there is not | countermines. By Cheshu, I think 'a will plow up all, if there is not | ||
better directions. | better directions. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether | The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether | ||
directed by an Irishman, a very valiant gentleman, i' faith. | directed by an Irishman, a very valiant gentleman, i' faith. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
It is Captain Macmorris, is it not? | It is Captain Macmorris, is it not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
I think it be. | I think it be. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
By Cheshu, he is an ass, as in the world. I will verify as much in his beard. | By Cheshu, he is an ass, as in the world. I will verify as much in his beard. | ||
He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the | He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the | ||
Roman disciplines, than is a puppy-dog. | Roman disciplines, than is a puppy-dog. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Macmorris</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Macmorris</span> and <span | ||
class="charname">Captain Jamy</span>.</p> | class="charname">Captain Jamy</span>.</p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Here 'a comes; and the Scots captain, Captain Jamy, with him. | Here 'a comes; and the Scots captain, Captain Jamy, with him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Captain Jamy is a marvellous falorous gentleman, that is certain; and of great | Captain Jamy is a marvellous falorous gentleman, that is certain; and of great | ||
expedition and knowledge in the anchient wars, upon my particular knowledge of | expedition and knowledge in the anchient wars, upon my particular knowledge of | ||
his directions. By Cheshu, he will maintain his argument as well as any | his directions. By Cheshu, he will maintain his argument as well as any | ||
military man in the world, in the disciplines of the pristine wars of the | military man in the world, in the disciplines of the pristine wars of the | ||
Romans. | Romans. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JAMY.<br/> | <p>JAMY.<br/> | ||
I say gud-day, Captain Fluellen. | I say gud-day, Captain Fluellen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
God-den to your worship, good Captain James. | God-den to your worship, good Captain James. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
How now, Captain Macmorris! have you quit the mines?<br/> | How now, Captain Macmorris! have you quit the mines?<br/> | ||
Have the pioneers given o'er? | Have the pioneers given o'er? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MACMORRIS.<br/> | <p>MACMORRIS.<br/> | ||
By Chrish, la! 'tish ill done! The work ish give over, the trompet sound | By Chrish, la! 'tish ill done! The work ish give over, the trompet sound | ||
the retreat. By my hand I swear, and my father's soul, the work ish ill | the retreat. By my hand I swear, and my father's soul, the work ish ill | ||
done; it ish give over. I would have blowed up the town, so Chrish save me, la! | done; it ish give over. I would have blowed up the town, so Chrish save me, la! | ||
in an hour. O, 'tish ill done, 'tish ill done; by my hand, | in an hour. O, 'tish ill done, 'tish ill done; by my hand, | ||
'tish ill done! | 'tish ill done! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Captain Macmorris, I beseech you now, will you voutsafe me, look you, a few | Captain Macmorris, I beseech you now, will you voutsafe me, look you, a few | ||
disputations with you, as partly touching or concerning the disciplines of the | disputations with you, as partly touching or concerning the disciplines of the | ||
war, the Roman wars, in the way of argument, look you, and friendly | war, the Roman wars, in the way of argument, look you, and friendly | ||
communication; partly to satisfy my opinion, and partly for the satisfaction, | communication; partly to satisfy my opinion, and partly for the satisfaction, | ||
look you, of my mind, as touching the direction of the military discipline; | look you, of my mind, as touching the direction of the military discipline; | ||
that is the point. | that is the point. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JAMY.<br/> | <p>JAMY.<br/> | ||
It sall be vary gud, gud feith, gud captains bath: and I sall quit you with gud | It sall be vary gud, gud feith, gud captains bath: and I sall quit you with gud | ||
leve, as I may pick occasion; that sall I, marry. | leve, as I may pick occasion; that sall I, marry. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MACMORRIS.<br/> | <p>MACMORRIS.<br/> | ||
It is no time to discourse, so Chrish save me. The day is hot, and the weather, | It is no time to discourse, so Chrish save me. The day is hot, and the weather, | ||
and the wars, and the King, and the Dukes. It is no time to discourse. The town | and the wars, and the King, and the Dukes. It is no time to discourse. The town | ||
is beseech'd, and the trumpet call us to the breach, and we talk, and, be | is beseech'd, and the trumpet call us to the breach, and we talk, and, be | ||
Chrish, do nothing. 'Tis shame for us all. So God sa' me, | Chrish, do nothing. 'Tis shame for us all. So God sa' me, | ||
'tis shame to stand still; it is shame, by my hand; and there is throats | 'tis shame to stand still; it is shame, by my hand; and there is throats | ||
to be cut, and works to be done; and there ish nothing done, so Chrish | to be cut, and works to be done; and there ish nothing done, so Chrish | ||
sa' me, la! | sa' me, la! | ||
</p> | </p> | ||
<p>JAMY.<br/> | <p>JAMY.<br/> | ||
By the mess, ere theise eyes of mine take themselves to slomber, I'll de | By the mess, ere theise eyes of mine take themselves to slomber, I'll de | ||
gud service, or I'll lig i' the grund for it; ay, or go to death; | gud service, or I'll lig i' the grund for it; ay, or go to death; | ||
and I'll pay't as valorously as I may, that sall I suerly do, that | and I'll pay't as valorously as I may, that sall I suerly do, that | ||
is the breff and the long. Marry, I wad full fain heard some question | is the breff and the long. Marry, I wad full fain heard some question | ||
'tween you tway. | 'tween you tway. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Captain Macmorris, I think, look you, under your correction, there is not many | Captain Macmorris, I think, look you, under your correction, there is not many | ||
of your nation— | |||
of your nation&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>MACMORRIS.<br/> | <p>MACMORRIS.<br/> | ||
Of my nation! What ish my nation? Ish a villain, and a bastard, and a knave, | Of my nation! What ish my nation? Ish a villain, and a bastard, and a knave, | ||
and a rascal? What ish my nation? Who talks of my nation? | and a rascal? What ish my nation? Who talks of my nation? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Look you, if you take the matter otherwise than is meant, Captain Macmorris, | Look you, if you take the matter otherwise than is meant, Captain Macmorris, | ||
peradventure I shall think you do not use me with that affability as in | peradventure I shall think you do not use me with that affability as in | ||
discretion you ought to use me, look you, being as good a man as yourself, both | discretion you ought to use me, look you, being as good a man as yourself, both | ||
in the disciplines of war, and in the derivation of my birth, and in other | in the disciplines of war, and in the derivation of my birth, and in other | ||
particularities. | particularities. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MACMORRIS.<br/> | <p>MACMORRIS.<br/> | ||
I do not know you so good a man as myself. So Chrish save me,<br/> | I do not know you so good a man as myself. So Chrish save me,<br/> | ||
I will cut off your head. | I will cut off your head. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Gentlemen both, you will mistake each other. | Gentlemen both, you will mistake each other. | ||
</p> | </p> | ||
<p>JAMY.<br/> | <p>JAMY.<br/> | ||
Ah! that's a foul fault. | Ah! that's a foul fault. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,084: | Line 3,572: | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
The town sounds a parley. | The town sounds a parley. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Captain Macmorris, when there is more better opportunity to be required, look | Captain Macmorris, when there is more better opportunity to be required, look | ||
you, I will be so bold as to tell you I know the disciplines of war; and there | you, I will be so bold as to tell you I know the disciplines of war; and there | ||
is an end. | is an end. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,098: | Line 3,592: | ||
<p class="scenedesc"> The <span class="charname">Governor</span> and some | <p class="scenedesc"> The <span class="charname">Governor</span> and some | ||
citizens on the walls; the English forces below. Enter <span | citizens on the walls; the English forces below. Enter <span | ||
class="charname">King Henry</span> and his train.</p> | class="charname">King Henry</span> and his train.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
How yet resolves the governor of the town?<br/> | How yet resolves the governor of the town?<br/> | ||
This is the latest parle we will admit;<br/> | This is the latest parle we will admit;<br/> | ||
Therefore to our best mercy give yourselves,<br/> | Therefore to our best mercy give yourselves,<br/> | ||
Or like to men proud of destruction<br/> | Or like to men proud of destruction<br/> | ||
Defy us to our worst; for, as I am a soldier,<br/> | Defy us to our worst; for, as I am a soldier,<br/> | ||
A name that in my thoughts becomes me best,<br/> | A name that in my thoughts becomes me best,<br/> | ||
If I begin the battery once again,<br/> | If I begin the battery once again,<br/> | ||
I will not leave the half-achieved Harfleur<br/> | I will not leave the half-achieved Harfleur<br/> | ||
Till in her ashes she lie buried.<br/> | Till in her ashes she lie buried.<br/> | ||
The gates of mercy shall be all shut up,<br/> | The gates of mercy shall be all shut up,<br/> | ||
And the flesh'd soldier, rough and hard of heart,<br/> | And the flesh'd soldier, rough and hard of heart,<br/> | ||
In liberty of bloody hand shall range<br/> | In liberty of bloody hand shall range<br/> | ||
With conscience wide as hell, mowing like grass<br/> | With conscience wide as hell, mowing like grass<br/> | ||
Your fresh fair virgins and your flow'ring infants.<br/> | Your fresh fair virgins and your flow'ring infants.<br/> | ||
What is it then to me, if impious War,<br/> | What is it then to me, if impious War,<br/> | ||
Array'd in flames like to the prince of fiends,<br/> | Array'd in flames like to the prince of fiends,<br/> | ||
Do with his smirch'd complexion all fell feats<br/> | Do with his smirch'd complexion all fell feats<br/> | ||
Enlink'd to waste and desolation?<br/> | Enlink'd to waste and desolation?<br/> | ||
What is't to me, when you yourselves are cause,<br/> | What is't to me, when you yourselves are cause,<br/> | ||
If your pure maidens fall into the hand<br/> | If your pure maidens fall into the hand<br/> | ||
Of hot and forcing violation?<br/> | Of hot and forcing violation?<br/> | ||
What rein can hold licentious wickedness<br/> | What rein can hold licentious wickedness<br/> | ||
When down the hill he holds his fierce career?<br/> | When down the hill he holds his fierce career?<br/> | ||
We may as bootless spend our vain command<br/> | We may as bootless spend our vain command<br/> | ||
Upon the enraged soldiers in their spoil<br/> | Upon the enraged soldiers in their spoil<br/> | ||
As send precepts to the leviathan<br/> | As send precepts to the leviathan<br/> | ||
To come ashore. Therefore, you men of Harfleur,<br/> | To come ashore. Therefore, you men of Harfleur,<br/> | ||
Take pity of your town and of your people,<br/> | Take pity of your town and of your people,<br/> | ||
Whiles yet my soldiers are in my command,<br/> | Whiles yet my soldiers are in my command,<br/> | ||
Whiles yet the cool and temperate wind of grace<br/> | Whiles yet the cool and temperate wind of grace<br/> | ||
O'erblows the filthy and contagious clouds<br/> | O'erblows the filthy and contagious clouds<br/> | ||
Of heady murder, spoil, and villainy.<br/> | Of heady murder, spoil, and villainy.<br/> | ||
If not, why, in a moment look to see<br/> | If not, why, in a moment look to see<br/> | ||
The blind and bloody soldier with foul hand<br/> | The blind and bloody soldier with foul hand<br/> | ||
Defile the locks of your shrill-shrieking daughters;<br/> | Defile the locks of your shrill-shrieking daughters;<br/> | ||
Your fathers taken by the silver beards,<br/> | Your fathers taken by the silver beards,<br/> | ||
And their most reverend heads dash'd to the walls;<br/> | And their most reverend heads dash'd to the walls;<br/> | ||
Your naked infants spitted upon pikes,<br/> | Your naked infants spitted upon pikes,<br/> | ||
Whiles the mad mothers with their howls confus'd<br/> | Whiles the mad mothers with their howls confus'd<br/> | ||
Do break the clouds, as did the wives of Jewry<br/> | Do break the clouds, as did the wives of Jewry<br/> | ||
At Herod's bloody-hunting slaughtermen.<br/> | At Herod's bloody-hunting slaughtermen.<br/> | ||
What say you? Will you yield, and this avoid,<br/> | What say you? Will you yield, and this avoid,<br/> | ||
Or, guilty in defence, be thus destroy'd? | Or, guilty in defence, be thus destroy'd? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOVERNOR.<br/> | <p>GOVERNOR.<br/> | ||
Our expectation hath this day an end.<br/> | Our expectation hath this day an end.<br/> | ||
The Dauphin, whom of succours we entreated,<br/> | The Dauphin, whom of succours we entreated,<br/> | ||
Returns us that his powers are yet not ready<br/> | Returns us that his powers are yet not ready<br/> | ||
To raise so great a siege. Therefore, great King,<br/> | To raise so great a siege. Therefore, great King,<br/> | ||
We yield our town and lives to thy soft mercy.<br/> | We yield our town and lives to thy soft mercy.<br/> | ||
Enter our gates; dispose of us and ours;<br/> | Enter our gates; dispose of us and ours;<br/> | ||
For we no longer are defensible. | For we no longer are defensible. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Open your gates. Come, uncle Exeter,<br/> | Open your gates. Come, uncle Exeter,<br/> | ||
Go you and enter Harfleur; there remain,<br/> | Go you and enter Harfleur; there remain,<br/> | ||
And fortify it strongly 'gainst the French.<br/> | And fortify it strongly 'gainst the French.<br/> | ||
Use mercy to them all. For us, dear uncle,<br/> | Use mercy to them all. For us, dear uncle,<br/> | ||
The winter coming on, and sickness growing<br/> | The winter coming on, and sickness growing<br/> | ||
Upon our soldiers, we will retire to Calais.<br/> | Upon our soldiers, we will retire to Calais.<br/> | ||
Tonight in Harfleur will we be your guest;<br/> | Tonight in Harfleur will we be your guest;<br/> | ||
Tomorrow for the march are we addrest. | Tomorrow for the march are we addrest. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Flourish. The <span class="charname">King</span> and his | <p class="scenedesc"> Flourish. The <span class="charname">King</span> and his | ||
train enter the town.</p> | train enter the town.</p> | ||
Line 2,174: | Line 3,732: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Katharine</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Katharine</span> and <span | ||
class="charname">Alice</span>, an old Gentlewoman.</p> | class="charname">Alice</span>, an old Gentlewoman.</p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.</i> | <i>Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Un peu, madame.</i> | <i>Un peu, madame.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Je te prie, m'enseignez; il faut que j'apprenne à parler.<br/> | <i>Je te prie, m'enseignez; il faut que j'apprenne à parler.<br/> | ||
Comment appelez-vous la main en anglais?</i> | Comment appelez-vous la main en anglais?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>La main? Elle est appelée</i> de hand. | <i>La main? Elle est appelée</i> de hand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
De hand. <i>Et les doigts?</i> | De hand. <i>Et les doigts?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Les doigts? Ma foi, j'oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les | <i>Les doigts? Ma foi, j'oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les | ||
doigts? Je pense qu'ils sont appelés</i> de fingres; <i>oui</i>, de | doigts? Je pense qu'ils sont appelés</i> de fingres; <i>oui</i>, de | ||
fingres. | fingres. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>La main</i>, de hand; <i>les doigts</i>, de fingres. <i>Je pense que je suis | <i>La main</i>, de hand; <i>les doigts</i>, de fingres. <i>Je pense que je suis | ||
le bon écolier; j'ai gagné deux mots d'anglais vitement. Comment | le bon écolier; j'ai gagné deux mots d'anglais vitement. Comment | ||
appelez-vous les ongles?</i> | appelez-vous les ongles?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Les ongles? Nous les appelons</i> de nails. | <i>Les ongles? Nous les appelons</i> de nails. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
De nails. <i>Écoutez; dites-moi, si je parle bien:</i> de hand, de fingres, | De nails. <i>Écoutez; dites-moi, si je parle bien:</i> de hand, de fingres, | ||
<i>et</i> de nails. | <i>et</i> de nails. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>C'est bien dit, madame; il est fort bon anglais.</i> | <i>C'est bien dit, madame; il est fort bon anglais.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Dites-moi l'anglais pour le bras.</i> | <i>Dites-moi l'anglais pour le bras.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
De arm, <i>madame.</i> | De arm, <i>madame.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Et le coude?</i> | <i>Et le coude?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
D'elbow. | D'elbow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
D'elbow. <i>Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous | D'elbow. <i>Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous | ||
m'avez appris dès à présent.</i> | m'avez appris dès à présent.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Il est trop difficile, madame, comme je pense.</i> | <i>Il est trop difficile, madame, comme je pense.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Excusez-moi, Alice. Écoutez:</i> d'hand, de fingres, de nails, | <i>Excusez-moi, Alice. Écoutez:</i> d'hand, de fingres, de nails, | ||
d'arm, de bilbow. | d'arm, de bilbow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
D'elbow, <i>madame.</i> | D'elbow, <i>madame.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>O Seigneur Dieu, je m'en oublie!</i> D'elbow.<br/> | <i>O Seigneur Dieu, je m'en oublie!</i> D'elbow.<br/> | ||
<i>Comment appelez-vous le col?</i> | <i>Comment appelez-vous le col?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
De nick, <i>madame.</i> | De nick, <i>madame.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
De nick. <i>Et le menton?</i> | De nick. <i>Et le menton?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
De chin. | De chin. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
De sin. <i>Le col</i>, de nick; <i>le menton</i>, de sin. | De sin. <i>Le col</i>, de nick; <i>le menton</i>, de sin. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Oui. Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que | <i>Oui. Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que | ||
les natifs d'Angleterre.</i> | les natifs d'Angleterre.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Je ne doute point d'apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de | <i>Je ne doute point d'apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de | ||
temps.</i> | temps.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>N'avez-vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?</i> | <i>N'avez-vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Non, je réciterai à vous promptement:</i> d'hand, de fingres, de | <i>Non, je réciterai à vous promptement:</i> d'hand, de fingres, de | ||
mails,— | |||
mails,&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
De nails, <i>madame.</i> | De nails, <i>madame.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
De nails, de arm, de ilbow. | De nails, de arm, de ilbow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Sauf votre honneur</i>, de elbow. | <i>Sauf votre honneur</i>, de elbow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Ainsi dis-je</i>, d'elbow, de nick, <i>et</i> de sin. <i>Comment | <i>Ainsi dis-je</i>, d'elbow, de nick, <i>et</i> de sin. <i>Comment | ||
appelez-vous le pied et la robe?</i> | appelez-vous le pied et la robe?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
De foot, <i>madame; et</i> de coun. | De foot, <i>madame; et</i> de coun. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
De foot <i>et</i> de coun! <i>O Seigneur Dieu! ils sont les mots de son | De foot <i>et</i> de coun! <i>O Seigneur Dieu! ils sont les mots de son | ||
mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur | mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur | ||
d'user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France | d'user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France | ||
pour tout le monde. Foh!</i> le foot <i>et</i> le coun! <i>Néanmoins, je | pour tout le monde. Foh!</i> le foot <i>et</i> le coun! <i>Néanmoins, je | ||
réciterai une autre fois ma leçon ensemble:</i> d'hand, de fingres, de | réciterai une autre fois ma leçon ensemble:</i> d'hand, de fingres, de | ||
nails, d'arm, d'elbow, de nick, de sin, de foot, de coun. | nails, d'arm, d'elbow, de nick, de sin, de foot, de coun. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Excellent, madame!</i> | <i>Excellent, madame!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>C'est assez pour une fois. Allons-nous à dîner.</i> | <i>C'est assez pour une fois. Allons-nous à dîner.</i> | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,339: | Line 3,986: | ||
<p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">King of France, the | <p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">King of France, the | ||
Dauphin, the Duke of Bourbon, the Constable of France</span> and others.</p> | Dauphin, the Duke of Bourbon, the Constable of France</span> and others.</p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
'Tis certain he hath pass'd the river Somme. | 'Tis certain he hath pass'd the river Somme. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
And if he be not fought withal, my lord,<br/> | And if he be not fought withal, my lord,<br/> | ||
Let us not live in France; let us quit all<br/> | Let us not live in France; let us quit all<br/> | ||
And give our vineyards to a barbarous people. | And give our vineyards to a barbarous people. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
<i>O Dieu vivant</i>! shall a few sprays of us,<br/> | <i>O Dieu vivant</i>! shall a few sprays of us,<br/> | ||
The emptying of our fathers' luxury,<br/> | The emptying of our fathers' luxury,<br/> | ||
Our scions put in wild and savage stock,<br/> | Our scions put in wild and savage stock,<br/> | ||
Spirt up so suddenly into the clouds,<br/> | Spirt up so suddenly into the clouds,<br/> | ||
And overlook their grafters? | And overlook their grafters? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOURBON.<br/> | <p>BOURBON.<br/> | ||
Normans, but bastard Normans, Norman bastards!<br/> | Normans, but bastard Normans, Norman bastards!<br/> | ||
<i>Mort de ma vie</i>, if they march along<br/> | <i>Mort de ma vie</i>, if they march along<br/> | ||
Unfought withal, but I will sell my dukedom,<br/> | Unfought withal, but I will sell my dukedom,<br/> | ||
To buy a slobbery and a dirty farm<br/> | To buy a slobbery and a dirty farm<br/> | ||
In that nook-shotten isle of Albion. | In that nook-shotten isle of Albion. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
<i>Dieu de batailles</i>, where have they this mettle?<br/> | <i>Dieu de batailles</i>, where have they this mettle?<br/> | ||
Is not their climate foggy, raw, and dull,<br/> | Is not their climate foggy, raw, and dull,<br/> | ||
On whom, as in despite, the sun looks pale,<br/> | On whom, as in despite, the sun looks pale,<br/> | ||
Killing their fruit with frowns? Can sodden water,<br/> | Killing their fruit with frowns? Can sodden water,<br/> | ||
A drench for sur-rein'd jades, their barley-broth,<br/> | A drench for sur-rein'd jades, their barley-broth,<br/> | ||
Decoct their cold blood to such valiant heat?<br/> | Decoct their cold blood to such valiant heat?<br/> | ||
And shall our quick blood, spirited with wine,<br/> | And shall our quick blood, spirited with wine,<br/> | ||
Seem frosty? O, for honour of our land,<br/> | Seem frosty? O, for honour of our land,<br/> | ||
Let us not hang like roping icicles<br/> | Let us not hang like roping icicles<br/> | ||
Upon our houses' thatch, whiles a more frosty people<br/> | Upon our houses' thatch, whiles a more frosty people<br/> | ||
Sweat drops of gallant youth in our rich fields!<br/> | Sweat drops of gallant youth in our rich fields!<br/> | ||
Poor we may call them in their native lords. | Poor we may call them in their native lords. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
By faith and honour,<br/> | By faith and honour,<br/> | ||
Our madams mock at us, and plainly say<br/> | Our madams mock at us, and plainly say<br/> | ||
Our mettle is bred out, and they will give<br/> | Our mettle is bred out, and they will give<br/> | ||
Their bodies to the lust of English youth<br/> | Their bodies to the lust of English youth<br/> | ||
To new-store France with bastard warriors. | To new-store France with bastard warriors. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOURBON.<br/> | <p>BOURBON.<br/> | ||
They bid us to the English dancing-schools,<br/> | They bid us to the English dancing-schools,<br/> | ||
And teach lavoltas high, and swift corantos;<br/> | And teach lavoltas high, and swift corantos;<br/> | ||
Saying our grace is only in our heels,<br/> | Saying our grace is only in our heels,<br/> | ||
And that we are most lofty runaways. | And that we are most lofty runaways. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Where is Montjoy the herald? Speed him hence.<br/> | Where is Montjoy the herald? Speed him hence.<br/> | ||
Let him greet England with our sharp defiance.<br/> | Let him greet England with our sharp defiance.<br/> | ||
Up, princes! and, with spirit of honour edged<br/> | Up, princes! and, with spirit of honour edged<br/> | ||
More sharper than your swords, hie to the field!<br/> | More sharper than your swords, hie to the field!<br/> | ||
Charles Delabreth, High Constable of France;<br/> | Charles Delabreth, High Constable of France;<br/> | ||
You Dukes of Orleans, Bourbon, and of Berry,<br/> | You Dukes of Orleans, Bourbon, and of Berry,<br/> | ||
Alençon, Brabant, Bar, and Burgundy;<br/> | Alençon, Brabant, Bar, and Burgundy;<br/> | ||
Jacques Chatillon, Rambures, Vaudemont,<br/> | Jacques Chatillon, Rambures, Vaudemont,<br/> | ||
Beaumont, Grandpré, Roussi, and Fauconbridge,<br/> | Beaumont, Grandpré, Roussi, and Fauconbridge,<br/> | ||
Foix, Lestrale, Boucicault, and Charolois;<br/> | Foix, Lestrale, Boucicault, and Charolois;<br/> | ||
High dukes, great princes, barons, lords, and knights,<br/> | High dukes, great princes, barons, lords, and knights,<br/> | ||
For your great seats now quit you of great shames.<br/> | For your great seats now quit you of great shames.<br/> | ||
Bar Harry England, that sweeps through our land<br/> | Bar Harry England, that sweeps through our land<br/> | ||
With pennons painted in the blood of Harfleur.<br/> | With pennons painted in the blood of Harfleur.<br/> | ||
Rush on his host, as doth the melted snow<br/> | Rush on his host, as doth the melted snow<br/> | ||
Upon the valleys, whose low vassal seat<br/> | Upon the valleys, whose low vassal seat<br/> | ||
The Alps doth spit and void his rheum upon.<br/> | The Alps doth spit and void his rheum upon.<br/> | ||
Go down upon him, you have power enough,<br/> | Go down upon him, you have power enough,<br/> | ||
And in a captive chariot into Rouen<br/> | And in a captive chariot into Rouen<br/> | ||
Bring him our prisoner. | Bring him our prisoner. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
This becomes the great.<br/> | This becomes the great.<br/> | ||
Sorry am I his numbers are so few,<br/> | Sorry am I his numbers are so few,<br/> | ||
His soldiers sick and famish'd in their march;<br/> | His soldiers sick and famish'd in their march;<br/> | ||
For I am sure, when he shall see our army,<br/> | For I am sure, when he shall see our army,<br/> | ||
He'll drop his heart into the sink of fear<br/> | He'll drop his heart into the sink of fear<br/> | ||
And for achievement offer us his ransom. | And for achievement offer us his ransom. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Therefore, Lord Constable, haste on Montjoy,<br/> | Therefore, Lord Constable, haste on Montjoy,<br/> | ||
And let him say to England that we send<br/> | And let him say to England that we send<br/> | ||
To know what willing ransom he will give.<br/> | To know what willing ransom he will give.<br/> | ||
Prince Dauphin, you shall stay with us in Rouen. | Prince Dauphin, you shall stay with us in Rouen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Not so, I do beseech your Majesty. | Not so, I do beseech your Majesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Be patient, for you shall remain with us.<br/> | Be patient, for you shall remain with us.<br/> | ||
Now forth, Lord Constable and princes all,<br/> | Now forth, Lord Constable and princes all,<br/> | ||
And quickly bring us word of England's fall. | And quickly bring us word of England's fall. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,451: | Line 4,180: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gower</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gower</span> and <span | ||
class="charname">Fluellen</span>, meeting.</p> | class="charname">Fluellen</span>, meeting.</p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
How now, Captain Fluellen! come you from the bridge? | How now, Captain Fluellen! come you from the bridge? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
I assure you, there is very excellent services committed at the bridge. | I assure you, there is very excellent services committed at the bridge. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Is the Duke of Exeter safe? | Is the Duke of Exeter safe? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
The Duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon; and a man that I love and | The Duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon; and a man that I love and | ||
honour with my soul, and my heart, and my duty, and my life, and my living, and | honour with my soul, and my heart, and my duty, and my life, and my living, and | ||
my uttermost power. He is not—God be praised and blessed!—any hurt | |||
my uttermost power. He is not&mdash;God be praised and blessed!&mdash;any hurt | |||
in the world; but keeps the bridge most valiantly, with excellent discipline. | in the world; but keeps the bridge most valiantly, with excellent discipline. | ||
There is an anchient lieutenant there at the pridge, I think in my very | There is an anchient lieutenant there at the pridge, I think in my very | ||
conscience he is as valiant a man as Mark Antony; and he is a man of no | conscience he is as valiant a man as Mark Antony; and he is a man of no | ||
estimation in the world, but I did see him do as gallant service. | estimation in the world, but I did see him do as gallant service. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
What do you call him? | What do you call him? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
He is call'd Anchient Pistol. | He is call'd Anchient Pistol. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
I know him not. | I know him not. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,490: | Line 4,240: | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Here is the man. | Here is the man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Captain, I thee beseech to do me favours.<br/> | Captain, I thee beseech to do me favours.<br/> | ||
The Duke of Exeter doth love thee well. | The Duke of Exeter doth love thee well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Ay, I praise God; and I have merited some love at his hands. | Ay, I praise God; and I have merited some love at his hands. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Bardolph, a soldier, firm and sound of heart,<br/> | Bardolph, a soldier, firm and sound of heart,<br/> | ||
And of buxom valour, hath by cruel fate<br/> | And of buxom valour, hath by cruel fate<br/> | ||
And giddy Fortune's furious fickle wheel,<br/> | And giddy Fortune's furious fickle wheel,<br/> | ||
That goddess blind,<br/> | That goddess blind,<br/> | ||
That stands upon the rolling restless stone— | |||
That stands upon the rolling restless stone&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
By your patience, Anchient Pistol. Fortune is painted blind, with a muffler | By your patience, Anchient Pistol. Fortune is painted blind, with a muffler | ||
afore his eyes, to signify to you that Fortune is blind; and she is painted | afore his eyes, to signify to you that Fortune is blind; and she is painted | ||
also with a wheel, to signify to you, which is the moral of it, that she is | also with a wheel, to signify to you, which is the moral of it, that she is | ||
turning, and inconstant, and mutability, and variation; and her foot, look you, | turning, and inconstant, and mutability, and variation; and her foot, look you, | ||
is fixed upon a spherical stone, which rolls, and rolls, and rolls. In good | is fixed upon a spherical stone, which rolls, and rolls, and rolls. In good | ||
truth, the poet makes a most excellent description of it. Fortune is an | truth, the poet makes a most excellent description of it. Fortune is an | ||
excellent moral. | excellent moral. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Fortune is Bardolph's foe, and frowns on him;<br/> | Fortune is Bardolph's foe, and frowns on him;<br/> | ||
For he hath stolen a pax, and hanged must 'a be,—<br/> | |||
For he hath stolen a pax, and hanged must 'a be,&mdash;<br/> | |||
A damned death!<br/> | A damned death!<br/> | ||
Let gallows gape for dog; let man go free,<br/> | Let gallows gape for dog; let man go free,<br/> | ||
And let not hemp his windpipe suffocate.<br/> | And let not hemp his windpipe suffocate.<br/> | ||
But Exeter hath given the doom of death<br/> | But Exeter hath given the doom of death<br/> | ||
For pax of little price.<br/> | For pax of little price.<br/> | ||
Therefore, go speak; the Duke will hear thy voice;<br/> | Therefore, go speak; the Duke will hear thy voice;<br/> | ||
And let not Bardolph's vital thread be cut<br/> | And let not Bardolph's vital thread be cut<br/> | ||
With edge of penny cord and vile reproach.<br/> | With edge of penny cord and vile reproach.<br/> | ||
Speak, captain, for his life, and I will thee requite. | Speak, captain, for his life, and I will thee requite. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Anchient Pistol, I do partly understand your meaning. | Anchient Pistol, I do partly understand your meaning. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Why then, rejoice therefore. | Why then, rejoice therefore. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Certainly, anchient, it is not a thing to rejoice at; for if, look you, he were | Certainly, anchient, it is not a thing to rejoice at; for if, look you, he were | ||
my brother, I would desire the Duke to use his good pleasure, and put him to | my brother, I would desire the Duke to use his good pleasure, and put him to | ||
execution; for discipline ought to be used. | execution; for discipline ought to be used. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Die and be damn'd! and <i>fico</i> for thy friendship! | Die and be damn'd! and <i>fico</i> for thy friendship! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
It is well. | It is well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
The fig of Spain. | The fig of Spain. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,563: | Line 4,360: | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Very good. | Very good. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Why, this is an arrant counterfeit rascal. I remember him now; a bawd, a | Why, this is an arrant counterfeit rascal. I remember him now; a bawd, a | ||
cutpurse. | cutpurse. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
I'll assure you, 'a uttered as prave words at the pridge as you | I'll assure you, 'a uttered as prave words at the pridge as you | ||
shall see in a summer's day. But it is very well; what he has spoke to | shall see in a summer's day. But it is very well; what he has spoke to | ||
me, that is well, I warrant you, when time is serve. | me, that is well, I warrant you, when time is serve. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Why, 't is a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars, | Why, 't is a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars, | ||
to grace himself at his return into London under the form of a soldier. And | to grace himself at his return into London under the form of a soldier. And | ||
such fellows are perfect in the great commanders' names; and they will | such fellows are perfect in the great commanders' names; and they will | ||
learn you by rote where services were done; at such and such a sconce, at such | learn you by rote where services were done; at such and such a sconce, at such | ||
a breach, at such a convoy; who came off bravely, who was shot, who | a breach, at such a convoy; who came off bravely, who was shot, who | ||
disgrac'd, what terms the enemy stood on; and this they con perfectly in | disgrac'd, what terms the enemy stood on; and this they con perfectly in | ||
the phrase of war, which they trick up with new-tuned oaths: and what a beard | the phrase of war, which they trick up with new-tuned oaths: and what a beard | ||
of the general's cut and a horrid suit of the camp will do among foaming | of the general's cut and a horrid suit of the camp will do among foaming | ||
bottles and ale-wash'd wits, is wonderful to be thought on. But you must | bottles and ale-wash'd wits, is wonderful to be thought on. But you must | ||
learn to know such slanders of the age, or else you may be marvellously | learn to know such slanders of the age, or else you may be marvellously | ||
mistook. | mistook. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
I tell you what, Captain Gower; I do perceive he is not the man that he would | I tell you what, Captain Gower; I do perceive he is not the man that he would | ||
gladly make show to the world he is. If I find a hole in his coat, I will tell | gladly make show to the world he is. If I find a hole in his coat, I will tell | ||
him my mind. [<i>Drum heard.</i>] Hark you, the King is coming, and I must | him my mind. [<i>Drum heard.</i>] Hark you, the King is coming, and I must | ||
speak with him from the pridge. | speak with him from the pridge. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Drum and colours. Enter <span class="charname">King | <p class="scenedesc"> Drum and colours. Enter <span class="charname">King | ||
Henry, Gloucester</span> and his poor soldiers.</p> | Henry, Gloucester</span> and his poor soldiers.</p> | ||
Line 2,604: | Line 4,428: | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
How now, Fluellen! cam'st thou from the bridge? | How now, Fluellen! cam'st thou from the bridge? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Ay, so please your Majesty. The Duke of Exeter has very gallantly | Ay, so please your Majesty. The Duke of Exeter has very gallantly | ||
maintain'd the pridge. The French is gone off, look you; and there is | maintain'd the pridge. The French is gone off, look you; and there is | ||
gallant and most prave passages. Marry, th' athversary was have | gallant and most prave passages. Marry, th' athversary was have | ||
possession of the pridge; but he is enforced to retire, and the Duke of Exeter | possession of the pridge; but he is enforced to retire, and the Duke of Exeter | ||
is master of the pridge. I can tell your Majesty, the Duke is a prave man. | is master of the pridge. I can tell your Majesty, the Duke is a prave man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
What men have you lost, Fluellen? | What men have you lost, Fluellen? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
The perdition of the athversary hath been very great, reasonable great. Marry, | The perdition of the athversary hath been very great, reasonable great. Marry, | ||
for my part, I think the Duke hath lost never a man, but one that is like to be | for my part, I think the Duke hath lost never a man, but one that is like to be | ||
executed for robbing a church, one Bardolph, if your Majesty know the man. His | executed for robbing a church, one Bardolph, if your Majesty know the man. His | ||
face is all bubukles, and whelks, and knobs, and flames o' fire; and his | face is all bubukles, and whelks, and knobs, and flames o' fire; and his | ||
lips blows at his nose, and it is like a coal of fire, sometimes plue and | lips blows at his nose, and it is like a coal of fire, sometimes plue and | ||
sometimes red; but his nose is executed, and his fire's out. | sometimes red; but his nose is executed, and his fire's out. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
We would have all such offenders so cut off; and we give express charge, that | We would have all such offenders so cut off; and we give express charge, that | ||
in our marches through the country, there be nothing compell'd from the | in our marches through the country, there be nothing compell'd from the | ||
villages, nothing taken but paid for, none of the French upbraided or abused in | villages, nothing taken but paid for, none of the French upbraided or abused in | ||
disdainful language; for when lenity and cruelty play for a kingdom, the | disdainful language; for when lenity and cruelty play for a kingdom, the | ||
gentler gamester is the soonest winner. | gentler gamester is the soonest winner. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,639: | Line 4,486: | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
You know me by my habit. | You know me by my habit. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Well then I know thee. What shall I know of thee? | Well then I know thee. What shall I know of thee? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
My master's mind. | My master's mind. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Unfold it. | Unfold it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
Thus says my King: Say thou to Harry of England: Though we seem'd dead, | Thus says my King: Say thou to Harry of England: Though we seem'd dead, | ||
we did but sleep; advantage is a better soldier than rashness. Tell him we | we did but sleep; advantage is a better soldier than rashness. Tell him we | ||
could have rebuk'd him at Harfleur, but that we thought not good to | could have rebuk'd him at Harfleur, but that we thought not good to | ||
bruise an injury till it were full ripe. Now we speak upon our cue, and our | bruise an injury till it were full ripe. Now we speak upon our cue, and our | ||
voice is imperial. England shall repent his folly, see his weakness, and admire | voice is imperial. England shall repent his folly, see his weakness, and admire | ||
our sufferance. Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion | our sufferance. Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion | ||
the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have | the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have | ||
digested; which in weight to re-answer, his pettishness would bow under. For | digested; which in weight to re-answer, his pettishness would bow under. For | ||
our losses, his exchequer is too poor; for the effusion of our blood, the | our losses, his exchequer is too poor; for the effusion of our blood, the | ||
muster of his kingdom too faint a number; and for our disgrace, his own person, | muster of his kingdom too faint a number; and for our disgrace, his own person, | ||
kneeling at our feet, but a weak and worthless satisfaction. To this add | kneeling at our feet, but a weak and worthless satisfaction. To this add | ||
defiance; and tell him, for conclusion, he hath betrayed his followers, whose | defiance; and tell him, for conclusion, he hath betrayed his followers, whose | ||
condemnation is pronounc'd. So far my King and master; so much my office. | condemnation is pronounc'd. So far my King and master; so much my office. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
What is thy name? I know thy quality. | What is thy name? I know thy quality. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
Montjoy. | Montjoy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Thou dost thy office fairly. Turn thee back,<br/> | Thou dost thy office fairly. Turn thee back,<br/> | ||
And tell thy King I do not seek him now,<br/> | And tell thy King I do not seek him now,<br/> | ||
But could be willing to march on to Calais<br/> | But could be willing to march on to Calais<br/> | ||
Without impeachment; for, to say the sooth,<br/> | Without impeachment; for, to say the sooth,<br/> | ||
Though 'tis no wisdom to confess so much<br/> | Though 'tis no wisdom to confess so much<br/> | ||
Unto an enemy of craft and vantage,<br/> | Unto an enemy of craft and vantage,<br/> | ||
My people are with sickness much enfeebled,<br/> | My people are with sickness much enfeebled,<br/> | ||
My numbers lessen'd, and those few I have<br/> | My numbers lessen'd, and those few I have<br/> | ||
Almost no better than so many French;<br/> | Almost no better than so many French;<br/> | ||
Who when they were in health, I tell thee, herald,<br/> | Who when they were in health, I tell thee, herald,<br/> | ||
I thought upon one pair of English legs<br/> | I thought upon one pair of English legs<br/> | ||
Did march three Frenchmen. Yet, forgive me, God,<br/> | Did march three Frenchmen. Yet, forgive me, God,<br/> | ||
That I do brag thus! This your air of France<br/> | That I do brag thus! This your air of France<br/> | ||
Hath blown that vice in me. I must repent.<br/> | Hath blown that vice in me. I must repent.<br/> | ||
Go therefore, tell thy master here I am;<br/> | Go therefore, tell thy master here I am;<br/> | ||
My ransom is this frail and worthless trunk,<br/> | My ransom is this frail and worthless trunk,<br/> | ||
My army but a weak and sickly guard;<br/> | My army but a weak and sickly guard;<br/> | ||
Yet, God before, tell him we will come on,<br/> | Yet, God before, tell him we will come on,<br/> | ||
Though France himself and such another neighbour<br/> | Though France himself and such another neighbour<br/> | ||
Stand in our way. There's for thy labour, Montjoy.<br/> | Stand in our way. There's for thy labour, Montjoy.<br/> | ||
Go, bid thy master well advise himself.<br/> | Go, bid thy master well advise himself.<br/> | ||
If we may pass, we will; if we be hind'red,<br/> | If we may pass, we will; if we be hind'red,<br/> | ||
We shall your tawny ground with your red blood<br/> | We shall your tawny ground with your red blood<br/> | ||
Discolour; and so, Montjoy, fare you well.<br/> | Discolour; and so, Montjoy, fare you well.<br/> | ||
The sum of all our answer is but this:<br/> | The sum of all our answer is but this:<br/> | ||
We would not seek a battle, as we are;<br/> | We would not seek a battle, as we are;<br/> | ||
Nor, as we are, we say we will not shun it.<br/> | Nor, as we are, we say we will not shun it.<br/> | ||
So tell your master. | So tell your master. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
I shall deliver so. Thanks to your Highness. | I shall deliver so. Thanks to your Highness. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,716: | Line 4,620: | ||
<p>GLOUCESTER.<br/> | <p>GLOUCESTER.<br/> | ||
I hope they will not come upon us now. | I hope they will not come upon us now. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
We are in God's hands, brother, not in theirs.<br/> | We are in God's hands, brother, not in theirs.<br/> | ||
March to the bridge; it now draws toward night.<br/> | March to the bridge; it now draws toward night.<br/> | ||
Beyond the river we'll encamp ourselves,<br/> | Beyond the river we'll encamp ourselves,<br/> | ||
And on tomorrow bid them march away. | And on tomorrow bid them march away. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,731: | Line 4,642: | ||
<p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Constable of France, the | <p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Constable of France, the | ||
Lord Rambures, Orleans, Dauphin</span> with others.</p> | Lord Rambures, Orleans, Dauphin</span> with others.</p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Tut! I have the best armour of the world.<br/> | Tut! I have the best armour of the world.<br/> | ||
Would it were day! | Would it were day! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
You have an excellent armour; but let my horse have his due. | You have an excellent armour; but let my horse have his due. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
It is the best horse of Europe. | It is the best horse of Europe. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
Will it never be morning? | Will it never be morning? | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
My Lord of Orleans, and my Lord High Constable, you talk of horse and armour? | My Lord of Orleans, and my Lord High Constable, you talk of horse and armour? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
You are as well provided of both as any prince in the world. | You are as well provided of both as any prince in the world. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
What a long night is this! I will not change my horse with any that treads but | What a long night is this! I will not change my horse with any that treads but | ||
on four pasterns. Ch'ha! He bounds from the earth, as if his entrails | on four pasterns. Ch'ha! He bounds from the earth, as if his entrails | ||
were hairs; <i>le cheval volant</i>, the Pegasus, <i>qui a les narines de | were hairs; <i>le cheval volant</i>, the Pegasus, <i>qui a les narines de | ||
feu!</i> When I bestride him, I soar, I am a hawk. He trots the air; the earth | feu!</i> When I bestride him, I soar, I am a hawk. He trots the air; the earth | ||
sings when he touches it; the basest horn of his hoof is more musical than the | sings when he touches it; the basest horn of his hoof is more musical than the | ||
pipe of Hermes. | pipe of Hermes. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
He's of the colour of the nutmeg. | He's of the colour of the nutmeg. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
And of the heat of the ginger. It is a beast for Perseus. He is pure air and | And of the heat of the ginger. It is a beast for Perseus. He is pure air and | ||
fire; and the dull elements of earth and water never appear in him, but only in | fire; and the dull elements of earth and water never appear in him, but only in | ||
patient stillness while his rider mounts him. He is indeed a horse, and all | patient stillness while his rider mounts him. He is indeed a horse, and all | ||
other jades you may call beasts. | other jades you may call beasts. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent horse. | Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent horse. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
It is the prince of palfreys; his neigh is like the bidding of a monarch, and | It is the prince of palfreys; his neigh is like the bidding of a monarch, and | ||
his countenance enforces homage. | his countenance enforces homage. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
No more, cousin. | No more, cousin. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Nay, the man hath no wit that cannot, from the rising of the lark to the | Nay, the man hath no wit that cannot, from the rising of the lark to the | ||
lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey. It is a theme as | lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey. It is a theme as | ||
fluent as the sea; turn the sands into eloquent tongues, and my horse is | fluent as the sea; turn the sands into eloquent tongues, and my horse is | ||
argument for them all. 'Tis a subject for a sovereign to reason on, and | argument for them all. 'Tis a subject for a sovereign to reason on, and | ||
for a sovereign's sovereign to ride on; and for the world, familiar to us | for a sovereign's sovereign to ride on; and for the world, familiar to us | ||
and unknown, to lay apart their particular functions and wonder at him. I once | and unknown, to lay apart their particular functions and wonder at him. I once | ||
writ a sonnet in his praise and began thus: “Wonder of | |||
nature,”— | writ a sonnet in his praise and began thus: &ldquo;Wonder of | ||
nature,&rdquo;&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
I have heard a sonnet begin so to one's mistress. | I have heard a sonnet begin so to one's mistress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Then did they imitate that which I compos'd to my courser, for my horse | Then did they imitate that which I compos'd to my courser, for my horse | ||
is my mistress. | is my mistress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
Your mistress bears well. | Your mistress bears well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Me well; which is the prescript praise and perfection of a good and particular | Me well; which is the prescript praise and perfection of a good and particular | ||
mistress. | mistress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Nay, for methought yesterday your mistress shrewdly shook your back. | Nay, for methought yesterday your mistress shrewdly shook your back. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
So perhaps did yours. | So perhaps did yours. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Mine was not bridled. | Mine was not bridled. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
O then belike she was old and gentle; and you rode, like a kern of Ireland, | O then belike she was old and gentle; and you rode, like a kern of Ireland, | ||
your French hose off, and in your strait strossers. | your French hose off, and in your strait strossers. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
You have good judgment in horsemanship. | You have good judgment in horsemanship. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Be warn'd by me, then; they that ride so and ride not warily, fall into | Be warn'd by me, then; they that ride so and ride not warily, fall into | ||
foul bogs. I had rather have my horse to my mistress. | foul bogs. I had rather have my horse to my mistress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
I had as lief have my mistress a jade. | I had as lief have my mistress a jade. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
I tell thee, Constable, my mistress wears his own hair. | I tell thee, Constable, my mistress wears his own hair. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
I could make as true a boast as that, if I had a sow to my mistress. | I could make as true a boast as that, if I had a sow to my mistress. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
“<i>Le chien est retourné à son propre vomissement, et la truie lavée au | |||
bourbier</i>.” Thou mak'st use of anything. | &ldquo;<i>Le chien est retourné à son propre vomissement, et la truie lavée au | ||
bourbier</i>.&rdquo; Thou mak'st use of anything. | |||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Yet do I not use my horse for my mistress, or any such proverb so little kin to | Yet do I not use my horse for my mistress, or any such proverb so little kin to | ||
the purpose. | the purpose. | ||
</p> | </p> | ||
<p>RAMBURES.<br/> | <p>RAMBURES.<br/> | ||
My Lord Constable, the armour that I saw in your tent tonight, are those stars | My Lord Constable, the armour that I saw in your tent tonight, are those stars | ||
or suns upon it? | or suns upon it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Stars, my lord. | Stars, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Some of them will fall tomorrow, I hope. | Some of them will fall tomorrow, I hope. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
And yet my sky shall not want. | And yet my sky shall not want. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
That may be, for you bear a many superfluously, and 'twere more honour | That may be, for you bear a many superfluously, and 'twere more honour | ||
some were away. | some were away. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Even as your horse bears your praises; who would trot as well, were some of | Even as your horse bears your praises; who would trot as well, were some of | ||
your brags dismounted. | your brags dismounted. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Would I were able to load him with his desert! Will it never be day? I will | Would I were able to load him with his desert! Will it never be day? I will | ||
trot tomorrow a mile, and my way shall be paved with English faces. | trot tomorrow a mile, and my way shall be paved with English faces. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
I will not say so, for fear I should be fac'd out of my way. But I would | I will not say so, for fear I should be fac'd out of my way. But I would | ||
it were morning; for I would fain be about the ears of the English. | it were morning; for I would fain be about the ears of the English. | ||
</p> | </p> | ||
<p>RAMBURES.<br/> | <p>RAMBURES.<br/> | ||
Who will go to hazard with me for twenty prisoners? | Who will go to hazard with me for twenty prisoners? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
You must first go yourself to hazard, ere you have them. | You must first go yourself to hazard, ere you have them. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
'Tis midnight; I'll go arm myself. | 'Tis midnight; I'll go arm myself. | ||
</p> | </p> | ||
Line 2,920: | Line 4,938: | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
The Dauphin longs for morning. | The Dauphin longs for morning. | ||
</p> | </p> | ||
<p>RAMBURES.<br/> | <p>RAMBURES.<br/> | ||
He longs to eat the English. | He longs to eat the English. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
I think he will eat all he kills. | I think he will eat all he kills. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
By the white hand of my lady, he's a gallant prince. | By the white hand of my lady, he's a gallant prince. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Swear by her foot that she may tread out the oath. | Swear by her foot that she may tread out the oath. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
He is simply the most active gentleman of France. | He is simply the most active gentleman of France. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Doing is activity; and he will still be doing. | Doing is activity; and he will still be doing. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
He never did harm, that I heard of. | He never did harm, that I heard of. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Nor will do none tomorrow. He will keep that good name still. | Nor will do none tomorrow. He will keep that good name still. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
I know him to be valiant. | I know him to be valiant. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
I was told that by one that knows him better than you. | I was told that by one that knows him better than you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
What's he? | What's he? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Marry, he told me so himself; and he said he car'd not who knew it. | Marry, he told me so himself; and he said he car'd not who knew it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
He needs not; it is no hidden virtue in him. | He needs not; it is no hidden virtue in him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
By my faith, sir, but it is; never anybody saw it but his lackey. 'Tis a | By my faith, sir, but it is; never anybody saw it but his lackey. 'Tis a | ||
hooded valour; and when it appears, it will bate. | hooded valour; and when it appears, it will bate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
“Ill will never said well.” | |||
&ldquo;Ill will never said well.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
I will cap that proverb with “There is flattery in friendship.” | |||
I will cap that proverb with &ldquo;There is flattery in friendship.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
And I will take up that with “Give the devil his due.” | |||
And I will take up that with &ldquo;Give the devil his due.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Well plac'd. There stands your friend for the devil; have at the very eye | Well plac'd. There stands your friend for the devil; have at the very eye | ||
of that proverb with “A pox of the devil.” | |||
of that proverb with &ldquo;A pox of the devil.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
You are the better at proverbs, by how much “A fool's bolt is soon | |||
shot.” | You are the better at proverbs, by how much &ldquo;A fool's bolt is soon | ||
shot.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
You have shot over. | You have shot over. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
'Tis not the first time you were overshot. | 'Tis not the first time you were overshot. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,013: | Line 5,078: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
My Lord High Constable, the English lie within fifteen hundred paces of your | My Lord High Constable, the English lie within fifteen hundred paces of your | ||
tents. | tents. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Who hath measur'd the ground? | Who hath measur'd the ground? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
The Lord Grandpré. | The Lord Grandpré. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
A valiant and most expert gentleman. Would it were day! Alas, poor Harry of | A valiant and most expert gentleman. Would it were day! Alas, poor Harry of | ||
England, he longs not for the dawning as we do. | England, he longs not for the dawning as we do. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
What a wretched and peevish fellow is this King of England, to mope with his | What a wretched and peevish fellow is this King of England, to mope with his | ||
fat-brain'd followers so far out of his knowledge! | fat-brain'd followers so far out of his knowledge! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
If the English had any apprehension, they would run away. | If the English had any apprehension, they would run away. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could | That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could | ||
never wear such heavy head-pieces. | never wear such heavy head-pieces. | ||
</p> | </p> | ||
<p>RAMBURES.<br/> | <p>RAMBURES.<br/> | ||
That island of England breeds very valiant creatures. Their mastiffs are of | That island of England breeds very valiant creatures. Their mastiffs are of | ||
unmatchable courage. | unmatchable courage. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their | Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their | ||
heads crush'd like rotten apples! You may as well say, that's a | heads crush'd like rotten apples! You may as well say, that's a | ||
valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion. | valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in robustious and rough | Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in robustious and rough | ||
coming on, leaving their wits with their wives; and then, give them great meals | coming on, leaving their wits with their wives; and then, give them great meals | ||
of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils. | of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
Ay, but these English are shrewdly out of beef. | Ay, but these English are shrewdly out of beef. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Then shall we find tomorrow they have only stomachs to eat and none to fight. | Then shall we find tomorrow they have only stomachs to eat and none to fight. | ||
Now is it time to arm. Come, shall we about it? | Now is it time to arm. Come, shall we about it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
It is now two o'clock; but, let me see, by ten<br/> | It is now two o'clock; but, let me see, by ten<br/> | ||
We shall have each a hundred Englishmen. | We shall have each a hundred Englishmen. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneIV_11.0"> <b>ACT IV</b></h2> | <h2 id="sceneIV_11.0"> <b>ACT IV</b></h2> | ||
Line 3,086: | Line 5,184: | ||
<p>CHORUS.<br/> | <p>CHORUS.<br/> | ||
Now entertain conjecture of a time<br/> | Now entertain conjecture of a time<br/> | ||
When creeping murmur and the poring dark<br/> | When creeping murmur and the poring dark<br/> | ||
Fills the wide vessel of the universe.<br/> | Fills the wide vessel of the universe.<br/> | ||
From camp to camp through the foul womb of night<br/> | From camp to camp through the foul womb of night<br/> | ||
The hum of either army stilly sounds,<br/> | The hum of either army stilly sounds,<br/> | ||
That the fix'd sentinels almost receive<br/> | That the fix'd sentinels almost receive<br/> | ||
The secret whispers of each other's watch;<br/> | The secret whispers of each other's watch;<br/> | ||
Fire answers fire, and through their paly flames<br/> | Fire answers fire, and through their paly flames<br/> | ||
Each battle sees the other's umber'd face;<br/> | Each battle sees the other's umber'd face;<br/> | ||
Steed threatens steed, in high and boastful neighs<br/> | Steed threatens steed, in high and boastful neighs<br/> | ||
Piercing the night's dull ear; and from the tents<br/> | Piercing the night's dull ear; and from the tents<br/> | ||
The armourers, accomplishing the knights,<br/> | The armourers, accomplishing the knights,<br/> | ||
With busy hammers closing rivets up,<br/> | With busy hammers closing rivets up,<br/> | ||
Give dreadful note of preparation.<br/> | Give dreadful note of preparation.<br/> | ||
The country cocks do crow, the clocks do toll,<br/> | The country cocks do crow, the clocks do toll,<br/> | ||
And the third hour of drowsy morning name.<br/> | And the third hour of drowsy morning name.<br/> | ||
Proud of their numbers and secure in soul,<br/> | Proud of their numbers and secure in soul,<br/> | ||
The confident and over-lusty French<br/> | The confident and over-lusty French<br/> | ||
Do the low-rated English play at dice;<br/> | Do the low-rated English play at dice;<br/> | ||
And chide the cripple tardy-gaited Night<br/> | And chide the cripple tardy-gaited Night<br/> | ||
Who, like a foul and ugly witch, doth limp<br/> | Who, like a foul and ugly witch, doth limp<br/> | ||
So tediously away. The poor condemned English,<br/> | So tediously away. The poor condemned English,<br/> | ||
Like sacrifices, by their watchful fires<br/> | Like sacrifices, by their watchful fires<br/> | ||
Sit patiently and inly ruminate<br/> | Sit patiently and inly ruminate<br/> | ||
The morning's danger; and their gesture sad,<br/> | The morning's danger; and their gesture sad,<br/> | ||
Investing lank-lean cheeks and war-worn coats,<br/> | Investing lank-lean cheeks and war-worn coats,<br/> | ||
Presented them unto the gazing moon<br/> | Presented them unto the gazing moon<br/> | ||
So many horrid ghosts. O now, who will behold<br/> | So many horrid ghosts. O now, who will behold<br/> | ||
The royal captain of this ruin'd band<br/> | The royal captain of this ruin'd band<br/> | ||
Walking from watch to watch, from tent to tent,<br/> | Walking from watch to watch, from tent to tent,<br/> | ||
Let him cry, “Praise and glory on his head!”<br/> | |||
Let him cry, &ldquo;Praise and glory on his head!&rdquo;<br/> | |||
For forth he goes and visits all his host,<br/> | For forth he goes and visits all his host,<br/> | ||
Bids them good morrow with a modest smile,<br/> | Bids them good morrow with a modest smile,<br/> | ||
And calls them brothers, friends, and countrymen.<br/> | And calls them brothers, friends, and countrymen.<br/> | ||
Upon his royal face there is no note<br/> | Upon his royal face there is no note<br/> | ||
How dread an army hath enrounded him;<br/> | How dread an army hath enrounded him;<br/> | ||
Nor doth he dedicate one jot of colour<br/> | Nor doth he dedicate one jot of colour<br/> | ||
Unto the weary and all-watched night,<br/> | Unto the weary and all-watched night,<br/> | ||
But freshly looks, and over-bears attaint<br/> | But freshly looks, and over-bears attaint<br/> | ||
With cheerful semblance and sweet majesty;<br/> | With cheerful semblance and sweet majesty;<br/> | ||
That every wretch, pining and pale before,<br/> | That every wretch, pining and pale before,<br/> | ||
Beholding him, plucks comfort from his looks.<br/> | Beholding him, plucks comfort from his looks.<br/> | ||
A largess universal like the sun<br/> | A largess universal like the sun<br/> | ||
His liberal eye doth give to everyone,<br/> | His liberal eye doth give to everyone,<br/> | ||
Thawing cold fear, that mean and gentle all<br/> | Thawing cold fear, that mean and gentle all<br/> | ||
Behold, as may unworthiness define,<br/> | Behold, as may unworthiness define,<br/> | ||
A little touch of Harry in the night.<br/> | A little touch of Harry in the night.<br/> | ||
And so our scene must to the battle fly,<br/> | And so our scene must to the battle fly,<br/> | ||
Where—O for pity!—we shall much disgrace<br/> | |||
Where&mdash;O for pity!&mdash;we shall much disgrace<br/> | |||
With four or five most vile and ragged foils,<br/> | With four or five most vile and ragged foils,<br/> | ||
Right ill-dispos'd in brawl ridiculous,<br/> | Right ill-dispos'd in brawl ridiculous,<br/> | ||
The name of Agincourt. Yet sit and see,<br/> | The name of Agincourt. Yet sit and see,<br/> | ||
Minding true things by what their mock'ries be. | Minding true things by what their mock'ries be. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,146: | Line 5,298: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">King Henry, Bedford</span> | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">King Henry, Bedford</span> | ||
and <span class="charname">Gloucester</span>.</p> | and <span class="charname">Gloucester</span>.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Gloucester, 'tis true that we are in great danger;<br/> | Gloucester, 'tis true that we are in great danger;<br/> | ||
The greater therefore should our courage be.<br/> | The greater therefore should our courage be.<br/> | ||
Good morrow, brother Bedford. God Almighty!<br/> | Good morrow, brother Bedford. God Almighty!<br/> | ||
There is some soul of goodness in things evil,<br/> | There is some soul of goodness in things evil,<br/> | ||
Would men observingly distil it out;<br/> | Would men observingly distil it out;<br/> | ||
For our bad neighbour makes us early stirrers,<br/> | For our bad neighbour makes us early stirrers,<br/> | ||
Which is both healthful and good husbandry.<br/> | Which is both healthful and good husbandry.<br/> | ||
Besides, they are our outward consciences,<br/> | Besides, they are our outward consciences,<br/> | ||
And preachers to us all, admonishing<br/> | And preachers to us all, admonishing<br/> | ||
That we should dress us fairly for our end.<br/> | That we should dress us fairly for our end.<br/> | ||
Thus may we gather honey from the weed,<br/> | Thus may we gather honey from the weed,<br/> | ||
And make a moral of the devil himself. | And make a moral of the devil himself. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,166: | Line 5,332: | ||
<p>Good morrow, old Sir Thomas Erpingham:<br/> | <p>Good morrow, old Sir Thomas Erpingham:<br/> | ||
A good soft pillow for that good white head<br/> | A good soft pillow for that good white head<br/> | ||
Were better than a churlish turf of France. | Were better than a churlish turf of France. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ERPINGHAM.<br/> | <p>ERPINGHAM.<br/> | ||
Not so, my liege; this lodging likes me better,<br/> | Not so, my liege; this lodging likes me better,<br/> | ||
Since I may say, “Now lie I like a king.” | |||
Since I may say, &ldquo;Now lie I like a king.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
'Tis good for men to love their present pains<br/> | 'Tis good for men to love their present pains<br/> | ||
Upon example; so the spirit is eased;<br/> | Upon example; so the spirit is eased;<br/> | ||
And when the mind is quick'ned, out of doubt,<br/> | And when the mind is quick'ned, out of doubt,<br/> | ||
The organs, though defunct and dead before,<br/> | The organs, though defunct and dead before,<br/> | ||
Break up their drowsy grave and newly move,<br/> | Break up their drowsy grave and newly move,<br/> | ||
With casted slough and fresh legerity.<br/> | With casted slough and fresh legerity.<br/> | ||
Lend me thy cloak, Sir Thomas. Brothers both,<br/> | Lend me thy cloak, Sir Thomas. Brothers both,<br/> | ||
Commend me to the princes in our camp;<br/> | Commend me to the princes in our camp;<br/> | ||
Do my good morrow to them, and anon<br/> | Do my good morrow to them, and anon<br/> | ||
Desire them all to my pavilion. | Desire them all to my pavilion. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GLOUCESTER.<br/> | <p>GLOUCESTER.<br/> | ||
We shall, my liege. | We shall, my liege. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ERPINGHAM.<br/> | <p>ERPINGHAM.<br/> | ||
Shall I attend your Grace? | Shall I attend your Grace? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
No, my good knight;<br/> | No, my good knight;<br/> | ||
Go with my brothers to my lords of England.<br/> | Go with my brothers to my lords of England.<br/> | ||
I and my bosom must debate a while,<br/> | I and my bosom must debate a while,<br/> | ||
And then I would no other company. | And then I would no other company. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ERPINGHAM.<br/> | <p>ERPINGHAM.<br/> | ||
The Lord in heaven bless thee, noble Harry! | The Lord in heaven bless thee, noble Harry! | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt all but <span | <p class="right"> [<i>Exeunt all but <span | ||
class="charname">King</span>.</i>]</p> | class="charname">King</span>.</i>]</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
God-a-mercy, old heart! thou speak'st cheerfully. | God-a-mercy, old heart! thou speak'st cheerfully. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,217: | Line 5,414: | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
<i>Qui vous là?</i> | <i>Qui vous là?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
A friend. | A friend. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Discuss unto me; art thou officer?<br/> | Discuss unto me; art thou officer?<br/> | ||
Or art thou base, common, and popular? | Or art thou base, common, and popular? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I am a gentleman of a company. | I am a gentleman of a company. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Trail'st thou the puissant pike? | Trail'st thou the puissant pike? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Even so. What are you? | Even so. What are you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
As good a gentleman as the Emperor. | As good a gentleman as the Emperor. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Then you are a better than the King. | Then you are a better than the King. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
The King's a bawcock, and a heart of gold,<br/> | The King's a bawcock, and a heart of gold,<br/> | ||
A lad of life, an imp of fame;<br/> | A lad of life, an imp of fame;<br/> | ||
Of parents good, of fist most valiant.<br/> | Of parents good, of fist most valiant.<br/> | ||
I kiss his dirty shoe, and from heart-string<br/> | I kiss his dirty shoe, and from heart-string<br/> | ||
I love the lovely bully. What is thy name? | I love the lovely bully. What is thy name? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Harry le Roy. | Harry le Roy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Le Roy! a Cornish name. Art thou of Cornish crew? | Le Roy! a Cornish name. Art thou of Cornish crew? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
No, I am a Welshman. | No, I am a Welshman. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Know'st thou Fluellen? | Know'st thou Fluellen? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Yes. | Yes. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Tell him I'll knock his leek about his pate<br/> | Tell him I'll knock his leek about his pate<br/> | ||
Upon Saint Davy's day. | Upon Saint Davy's day. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Do not you wear your dagger in your cap that day, lest he knock that about | Do not you wear your dagger in your cap that day, lest he knock that about | ||
yours. | yours. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Art thou his friend? | Art thou his friend? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
And his kinsman too. | And his kinsman too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
The <i>fico</i> for thee, then! | The <i>fico</i> for thee, then! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I thank you. God be with you! | I thank you. God be with you! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
My name is Pistol call'd. | My name is Pistol call'd. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,310: | Line 5,556: | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
It sorts well with your fierceness. | It sorts well with your fierceness. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Fluellen</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Fluellen</span> and <span | ||
class="charname">Gower</span>.</p> | class="charname">Gower</span>.</p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Captain Fluellen! | Captain Fluellen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
So! in the name of Jesu Christ, speak lower. It is the greatest admiration in | So! in the name of Jesu Christ, speak lower. It is the greatest admiration in | ||
the universal world, when the true and anchient prerogatifes and laws of the | the universal world, when the true and anchient prerogatifes and laws of the | ||
wars is not kept. If you would take the pains but to examine the wars of Pompey | wars is not kept. If you would take the pains but to examine the wars of Pompey | ||
the Great, you shall find, I warrant you, that there is no tiddle taddle nor | the Great, you shall find, I warrant you, that there is no tiddle taddle nor | ||
pibble pabble in Pompey's camp. I warrant you, you shall find the | pibble pabble in Pompey's camp. I warrant you, you shall find the | ||
ceremonies of the wars, and the cares of it, and the forms of it, and the | ceremonies of the wars, and the cares of it, and the forms of it, and the | ||
sobriety of it, and the modesty of it, to be otherwise. | sobriety of it, and the modesty of it, to be otherwise. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Why, the enemy is loud; you hear him all night. | Why, the enemy is loud; you hear him all night. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet, think you, | If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet, think you, | ||
that we should also, look you, be an ass and a fool and a prating coxcomb? In | that we should also, look you, be an ass and a fool and a prating coxcomb? In | ||
your own conscience, now? | your own conscience, now? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
I will speak lower. | I will speak lower. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
I pray you and beseech you that you will. | I pray you and beseech you that you will. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Gower</span> and <span | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Gower</span> and <span | ||
class="charname">Fluellen</span>.</i>]</p> | class="charname">Fluellen</span>.</i>]</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Though it appear a little out of fashion,<br/> | Though it appear a little out of fashion,<br/> | ||
There is much care and valour in this Welshman. | There is much care and valour in this Welshman. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter three soldiers, <span class="charname">John Bates, | <p class="scenedesc"> Enter three soldiers, <span class="charname">John Bates, | ||
Alexander Court</span> and <span class="charname">Michael Williams</span>.</p> | Alexander Court</span> and <span class="charname">Michael Williams</span>.</p> | ||
<p>COURT.<br/> | <p>COURT.<br/> | ||
Brother John Bates, is not that the morning which breaks yonder? | Brother John Bates, is not that the morning which breaks yonder? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BATES.<br/> | <p>BATES.<br/> | ||
I think it be; but we have no great cause to desire the approach of day. | I think it be; but we have no great cause to desire the approach of day. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
We see yonder the beginning of the day, but I think we shall never see the end | We see yonder the beginning of the day, but I think we shall never see the end | ||
of it. Who goes there? | of it. Who goes there? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
A friend. | A friend. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Under what captain serve you? | Under what captain serve you? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Under Sir Thomas Erpingham. | Under Sir Thomas Erpingham. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
A good old commander and a most kind gentleman. I pray you, what thinks he of | A good old commander and a most kind gentleman. I pray you, what thinks he of | ||
our estate? | our estate? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Even as men wreck'd upon a sand, that look to be wash'd off the | Even as men wreck'd upon a sand, that look to be wash'd off the | ||
next tide. | next tide. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BATES.<br/> | <p>BATES.<br/> | ||
He hath not told his thought to the King? | He hath not told his thought to the King? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
No; nor it is not meet he should. For though I speak it to you, I think the | No; nor it is not meet he should. For though I speak it to you, I think the | ||
King is but a man as I am. The violet smells to him as it doth to me; the | King is but a man as I am. The violet smells to him as it doth to me; the | ||
element shows to him as it doth to me; all his senses have but human | element shows to him as it doth to me; all his senses have but human | ||
conditions. His ceremonies laid by, in his nakedness he appears but a man; and | conditions. His ceremonies laid by, in his nakedness he appears but a man; and | ||
though his affections are higher mounted than ours, yet, when they stoop, they | though his affections are higher mounted than ours, yet, when they stoop, they | ||
stoop with the like wing. Therefore, when he sees reason of fears as we do, his | stoop with the like wing. Therefore, when he sees reason of fears as we do, his | ||
fears, out of doubt, be of the same relish as ours are; yet, in reason, no man | fears, out of doubt, be of the same relish as ours are; yet, in reason, no man | ||
should possess him with any appearance of fear, lest he, by showing it, should | should possess him with any appearance of fear, lest he, by showing it, should | ||
dishearten his army. | dishearten his army. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BATES.<br/> | <p>BATES.<br/> | ||
He may show what outward courage he will; but I believe, as cold a night as | He may show what outward courage he will; but I believe, as cold a night as | ||
'tis, he could wish himself in Thames up to the neck; and so I would he | 'tis, he could wish himself in Thames up to the neck; and so I would he | ||
were, and I by him, at all adventures, so we were quit here. | were, and I by him, at all adventures, so we were quit here. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
By my troth, I will speak my conscience of the King: I think he would not wish | By my troth, I will speak my conscience of the King: I think he would not wish | ||
himself anywhere but where he is. | himself anywhere but where he is. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BATES.<br/> | <p>BATES.<br/> | ||
Then I would he were here alone; so should he be sure to be ransomed, and a | Then I would he were here alone; so should he be sure to be ransomed, and a | ||
many poor men's lives saved. | many poor men's lives saved. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I dare say you love him not so ill, to wish him here alone, howsoever you speak | I dare say you love him not so ill, to wish him here alone, howsoever you speak | ||
this to feel other men's minds. Methinks I could not die anywhere so | this to feel other men's minds. Methinks I could not die anywhere so | ||
contented as in the King's company, his cause being just and his quarrel | contented as in the King's company, his cause being just and his quarrel | ||
honourable. | honourable. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
That's more than we know. | That's more than we know. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BATES.<br/> | <p>BATES.<br/> | ||
Ay, or more than we should seek after; for we know enough, if we know we are | Ay, or more than we should seek after; for we know enough, if we know we are | ||
the King's subjects. If his cause be wrong, our obedience to the King | the King's subjects. If his cause be wrong, our obedience to the King | ||
wipes the crime of it out of us. | wipes the crime of it out of us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
But if the cause be not good, the King himself hath a heavy reckoning to make, | But if the cause be not good, the King himself hath a heavy reckoning to make, | ||
when all those legs and arms and heads, chopp'd off in a battle, shall | when all those legs and arms and heads, chopp'd off in a battle, shall | ||
join together at the latter day and cry all, “We died at such a | |||
place”; some swearing, some crying for a surgeon, some upon their wives | join together at the latter day and cry all, &ldquo;We died at such a | ||
place&rdquo;; some swearing, some crying for a surgeon, some upon their wives | |||
left poor behind them, some upon the debts they owe, some upon their children | left poor behind them, some upon the debts they owe, some upon their children | ||
rawly left. I am afeard there are few die well that die in a battle; for how | rawly left. I am afeard there are few die well that die in a battle; for how | ||
can they charitably dispose of anything, when blood is their argument? Now, if | can they charitably dispose of anything, when blood is their argument? Now, if | ||
these men do not die well, it will be a black matter for the King that led them | these men do not die well, it will be a black matter for the King that led them | ||
to it; who to disobey were against all proportion of subjection. | to it; who to disobey were against all proportion of subjection. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
So, if a son that is by his father sent about merchandise do sinfully miscarry | So, if a son that is by his father sent about merchandise do sinfully miscarry | ||
upon the sea, the imputation of his wickedness, by your rule, should be imposed | upon the sea, the imputation of his wickedness, by your rule, should be imposed | ||
upon his father that sent him; or if a servant, under his master's | upon his father that sent him; or if a servant, under his master's | ||
command transporting a sum of money, be assailed by robbers and die in many | command transporting a sum of money, be assailed by robbers and die in many | ||
irreconcil'd iniquities, you may call the business of the master the | irreconcil'd iniquities, you may call the business of the master the | ||
author of the servant's damnation. But this is not so. The King is not | author of the servant's damnation. But this is not so. The King is not | ||
bound to answer the particular endings of his soldiers, the father of his son, | bound to answer the particular endings of his soldiers, the father of his son, | ||
nor the master of his servant; for they purpose not their death, when they | nor the master of his servant; for they purpose not their death, when they | ||
purpose their services. Besides, there is no king, be his cause never so | purpose their services. Besides, there is no king, be his cause never so | ||
spotless, if it come to the arbitrement of swords, can try it out with all | spotless, if it come to the arbitrement of swords, can try it out with all | ||
unspotted soldiers. Some peradventure have on them the guilt of premeditated | unspotted soldiers. Some peradventure have on them the guilt of premeditated | ||
and contrived murder; some, of beguiling virgins with the broken seals of | and contrived murder; some, of beguiling virgins with the broken seals of | ||
perjury; some, making the wars their bulwark, that have before gored the gentle | perjury; some, making the wars their bulwark, that have before gored the gentle | ||
bosom of Peace with pillage and robbery. Now, if these men have defeated the | bosom of Peace with pillage and robbery. Now, if these men have defeated the | ||
law and outrun native punishment, though they can outstrip men, they have no | law and outrun native punishment, though they can outstrip men, they have no | ||
wings to fly from God. War is his beadle, war is his vengeance; so that here | wings to fly from God. War is his beadle, war is his vengeance; so that here | ||
men are punish'd for before-breach of the King's laws in now the | men are punish'd for before-breach of the King's laws in now the | ||
King's quarrel. Where they feared the death, they have borne life away; | King's quarrel. Where they feared the death, they have borne life away; | ||
and where they would be safe, they perish. Then if they die unprovided, no more | and where they would be safe, they perish. Then if they die unprovided, no more | ||
is the King guilty of their damnation than he was before guilty of those | is the King guilty of their damnation than he was before guilty of those | ||
impieties for the which they are now visited. Every subject's duty is the | impieties for the which they are now visited. Every subject's duty is the | ||
King's; but every subject's soul is his own. Therefore should every | King's; but every subject's soul is his own. Therefore should every | ||
soldier in the wars do as every sick man in his bed, wash every mote out of his | soldier in the wars do as every sick man in his bed, wash every mote out of his | ||
conscience; and dying so, death is to him advantage; or not dying, the time was | conscience; and dying so, death is to him advantage; or not dying, the time was | ||
blessedly lost wherein such preparation was gained; and in him that escapes, it | blessedly lost wherein such preparation was gained; and in him that escapes, it | ||
were not sin to think that, making God so free an offer, He let him outlive | were not sin to think that, making God so free an offer, He let him outlive | ||
that day to see His greatness and to teach others how they should prepare. | that day to see His greatness and to teach others how they should prepare. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
'Tis certain, every man that dies ill, the ill upon his own head, the | 'Tis certain, every man that dies ill, the ill upon his own head, the | ||
King is not to answer for it. | King is not to answer for it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BATES.<br/> | <p>BATES.<br/> | ||
I do not desire he should answer for me; and yet I determine to fight lustily | I do not desire he should answer for me; and yet I determine to fight lustily | ||
for him. | for him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I myself heard the King say he would not be ransom'd. | I myself heard the King say he would not be ransom'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Ay, he said so, to make us fight cheerfully; but when our throats are cut, he | Ay, he said so, to make us fight cheerfully; but when our throats are cut, he | ||
may be ransom'd, and we ne'er the wiser. | may be ransom'd, and we ne'er the wiser. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
If I live to see it, I will never trust his word after. | If I live to see it, I will never trust his word after. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
You pay him then. That's a perilous shot out of an elder-gun, that a poor | You pay him then. That's a perilous shot out of an elder-gun, that a poor | ||
and a private displeasure can do against a monarch! You may as well go about to | and a private displeasure can do against a monarch! You may as well go about to | ||
turn the sun to ice with fanning in his face with a peacock's feather. | turn the sun to ice with fanning in his face with a peacock's feather. | ||
You'll never trust his word after! Come, 'tis a foolish saying. | You'll never trust his word after! Come, 'tis a foolish saying. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Your reproof is something too round. I should be angry with you, if the time | Your reproof is something too round. I should be angry with you, if the time | ||
were convenient. | were convenient. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Let it be a quarrel between us if you live. | Let it be a quarrel between us if you live. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I embrace it. | I embrace it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
How shall I know thee again? | How shall I know thee again? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Give me any gage of thine, and I will wear it in my bonnet; then, if ever thou | Give me any gage of thine, and I will wear it in my bonnet; then, if ever thou | ||
dar'st acknowledge it, I will make it my quarrel. | dar'st acknowledge it, I will make it my quarrel. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Here's my glove; give me another of thine. | Here's my glove; give me another of thine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
There. | There. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
This will I also wear in my cap. If ever thou come to me and say, after | This will I also wear in my cap. If ever thou come to me and say, after | ||
tomorrow, “This is my glove,” by this hand I will take thee a box | |||
tomorrow, &ldquo;This is my glove,&rdquo; by this hand I will take thee a box | |||
on the ear. | on the ear. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
If ever I live to see it, I will challenge it. | If ever I live to see it, I will challenge it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Thou dar'st as well be hang'd. | Thou dar'st as well be hang'd. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Well, I will do it, though I take thee in the King's company. | Well, I will do it, though I take thee in the King's company. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Keep thy word; fare thee well. | Keep thy word; fare thee well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BATES.<br/> | <p>BATES.<br/> | ||
Be friends, you English fools, be friends. We have French quarrels enough, if | Be friends, you English fools, be friends. We have French quarrels enough, if | ||
you could tell how to reckon. | you could tell how to reckon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Indeed, the French may lay twenty French crowns to one they will beat us, for | Indeed, the French may lay twenty French crowns to one they will beat us, for | ||
they bear them on their shoulders; but it is no English treason to cut French | they bear them on their shoulders; but it is no English treason to cut French | ||
crowns, and tomorrow the King himself will be a clipper. | crowns, and tomorrow the King himself will be a clipper. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,581: | Line 5,998: | ||
<p> Upon the King! Let us our lives, our souls,<br/> | <p> Upon the King! Let us our lives, our souls,<br/> | ||
Our debts, our careful wives,<br/> | Our debts, our careful wives,<br/> | ||
Our children, and our sins lay on the King!<br/> | Our children, and our sins lay on the King!<br/> | ||
We must bear all. O hard condition,<br/> | We must bear all. O hard condition,<br/> | ||
Twin-born with greatness, subject to the breath<br/> | Twin-born with greatness, subject to the breath<br/> | ||
Of every fool, whose sense no more can feel<br/> | Of every fool, whose sense no more can feel<br/> | ||
But his own wringing! What infinite heart's ease<br/> | But his own wringing! What infinite heart's ease<br/> | ||
Must kings neglect, that private men enjoy!<br/> | Must kings neglect, that private men enjoy!<br/> | ||
And what have kings, that privates have not too,<br/> | And what have kings, that privates have not too,<br/> | ||
Save ceremony, save general ceremony?<br/> | Save ceremony, save general ceremony?<br/> | ||
And what art thou, thou idol Ceremony?<br/> | And what art thou, thou idol Ceremony?<br/> | ||
What kind of god art thou, that suffer'st more<br/> | What kind of god art thou, that suffer'st more<br/> | ||
Of mortal griefs than do thy worshippers?<br/> | Of mortal griefs than do thy worshippers?<br/> | ||
What are thy rents? What are thy comings in?<br/> | What are thy rents? What are thy comings in?<br/> | ||
O Ceremony, show me but thy worth!<br/> | O Ceremony, show me but thy worth!<br/> | ||
What is thy soul of adoration?<br/> | What is thy soul of adoration?<br/> | ||
Art thou aught else but place, degree, and form,<br/> | Art thou aught else but place, degree, and form,<br/> | ||
Creating awe and fear in other men?<br/> | Creating awe and fear in other men?<br/> | ||
Wherein thou art less happy being fear'd<br/> | Wherein thou art less happy being fear'd<br/> | ||
Than they in fearing.<br/> | Than they in fearing.<br/> | ||
What drink'st thou oft, instead of homage sweet,<br/> | What drink'st thou oft, instead of homage sweet,<br/> | ||
But poison'd flattery? O, be sick, great greatness,<br/> | But poison'd flattery? O, be sick, great greatness,<br/> | ||
And bid thy Ceremony give thee cure!<br/> | And bid thy Ceremony give thee cure!<br/> | ||
Think'st thou the fiery fever will go out<br/> | Think'st thou the fiery fever will go out<br/> | ||
With titles blown from adulation?<br/> | With titles blown from adulation?<br/> | ||
Will it give place to flexure and low bending?<br/> | Will it give place to flexure and low bending?<br/> | ||
Canst thou, when thou command'st the beggar's knee,<br/> | Canst thou, when thou command'st the beggar's knee,<br/> | ||
Command the health of it? No, thou proud dream,<br/> | Command the health of it? No, thou proud dream,<br/> | ||
That play'st so subtly with a king's repose;<br/> | That play'st so subtly with a king's repose;<br/> | ||
I am a king that find thee, and I know<br/> | I am a king that find thee, and I know<br/> | ||
'Tis not the balm, the sceptre, and the ball,<br/> | 'Tis not the balm, the sceptre, and the ball,<br/> | ||
The sword, the mace, the crown imperial,<br/> | The sword, the mace, the crown imperial,<br/> | ||
The intertissued robe of gold and pearl,<br/> | The intertissued robe of gold and pearl,<br/> | ||
The farced title running 'fore the King,<br/> | The farced title running 'fore the King,<br/> | ||
The throne he sits on, nor the tide of pomp<br/> | The throne he sits on, nor the tide of pomp<br/> | ||
That beats upon the high shore of this world,<br/> | That beats upon the high shore of this world,<br/> | ||
No, not all these, thrice-gorgeous Ceremony,—<br/> | |||
No, not all these, thrice-gorgeous Ceremony,&mdash;<br/> | |||
Not all these, laid in bed majestical,<br/> | Not all these, laid in bed majestical,<br/> | ||
Can sleep so soundly as the wretched slave,<br/> | Can sleep so soundly as the wretched slave,<br/> | ||
Who with a body fill'd and vacant mind<br/> | Who with a body fill'd and vacant mind<br/> | ||
Gets him to rest, cramm'd with distressful bread,<br/> | Gets him to rest, cramm'd with distressful bread,<br/> | ||
Never sees horrid night, the child of hell,<br/> | Never sees horrid night, the child of hell,<br/> | ||
But, like a lackey, from the rise to set<br/> | But, like a lackey, from the rise to set<br/> | ||
Sweats in the eye of Phoebus, and all night<br/> | Sweats in the eye of Phoebus, and all night<br/> | ||
Sleeps in Elysium; next day after dawn,<br/> | Sleeps in Elysium; next day after dawn,<br/> | ||
Doth rise and help Hyperion to his horse,<br/> | Doth rise and help Hyperion to his horse,<br/> | ||
And follows so the ever-running year,<br/> | And follows so the ever-running year,<br/> | ||
With profitable labour, to his grave:<br/> | With profitable labour, to his grave:<br/> | ||
And, but for ceremony, such a wretch,<br/> | And, but for ceremony, such a wretch,<br/> | ||
Winding up days with toil and nights with sleep,<br/> | Winding up days with toil and nights with sleep,<br/> | ||
Had the fore-hand and vantage of a king.<br/> | Had the fore-hand and vantage of a king.<br/> | ||
The slave, a member of the country's peace,<br/> | The slave, a member of the country's peace,<br/> | ||
Enjoys it, but in gross brain little wots<br/> | Enjoys it, but in gross brain little wots<br/> | ||
What watch the King keeps to maintain the peace,<br/> | What watch the King keeps to maintain the peace,<br/> | ||
Whose hours the peasant best advantages. | Whose hours the peasant best advantages. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,640: | Line 6,112: | ||
<p>ERPINGHAM.<br/> | <p>ERPINGHAM.<br/> | ||
My lord, your nobles, jealous of your absence,<br/> | My lord, your nobles, jealous of your absence,<br/> | ||
Seek through your camp to find you. | Seek through your camp to find you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Good old knight,<br/> | Good old knight,<br/> | ||
Collect them all together at my tent.<br/> | Collect them all together at my tent.<br/> | ||
I'll be before thee. | I'll be before thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ERPINGHAM.<br/> | <p>ERPINGHAM.<br/> | ||
I shall do't, my lord. | I shall do't, my lord. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,657: | Line 6,138: | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
O God of battles! steel my soldiers' hearts.<br/> | O God of battles! steel my soldiers' hearts.<br/> | ||
Possess them not with fear. Take from them now<br/> | Possess them not with fear. Take from them now<br/> | ||
The sense of reckoning, if the opposed numbers<br/> | The sense of reckoning, if the opposed numbers<br/> | ||
Pluck their hearts from them. Not today, O Lord,<br/> | Pluck their hearts from them. Not today, O Lord,<br/> | ||
O, not today, think not upon the fault<br/> | O, not today, think not upon the fault<br/> | ||
My father made in compassing the crown!<br/> | My father made in compassing the crown!<br/> | ||
I Richard's body have interred new,<br/> | I Richard's body have interred new,<br/> | ||
And on it have bestow'd more contrite tears<br/> | And on it have bestow'd more contrite tears<br/> | ||
Than from it issued forced drops of blood.<br/> | Than from it issued forced drops of blood.<br/> | ||
Five hundred poor I have in yearly pay,<br/> | Five hundred poor I have in yearly pay,<br/> | ||
Who twice a day their wither'd hands hold up<br/> | Who twice a day their wither'd hands hold up<br/> | ||
Toward heaven, to pardon blood; and I have built<br/> | Toward heaven, to pardon blood; and I have built<br/> | ||
Two chantries, where the sad and solemn priests<br/> | Two chantries, where the sad and solemn priests<br/> | ||
Sing still for Richard's soul. More will I do;<br/> | Sing still for Richard's soul. More will I do;<br/> | ||
Though all that I can do is nothing worth,<br/> | Though all that I can do is nothing worth,<br/> | ||
Since that my penitence comes after all,<br/> | Since that my penitence comes after all,<br/> | ||
Imploring pardon. | Imploring pardon. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,679: | Line 6,178: | ||
<p>GLOUCESTER.<br/> | <p>GLOUCESTER.<br/> | ||
My liege! | My liege! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
My brother Gloucester's voice? Ay;<br/> | My brother Gloucester's voice? Ay;<br/> | ||
I know thy errand, I will go with thee.<br/> | I know thy errand, I will go with thee.<br/> | ||
The day, my friends, and all things stay for me. | The day, my friends, and all things stay for me. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,693: | Line 6,198: | ||
<p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Dauphin, Orleans, | <p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">Dauphin, Orleans, | ||
Rambures</span> and others.</p> | Rambures</span> and others.</p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
The sun doth gild our armour; up, my lords! | The sun doth gild our armour; up, my lords! | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
<i>Monte à cheval!</i> My horse, <i>varlet! laquais</i>, ha! | <i>Monte à cheval!</i> My horse, <i>varlet! laquais</i>, ha! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
O brave spirit! | O brave spirit! | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
<i>Via, les eaux et terre!</i> | <i>Via, les eaux et terre!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
<i>Rien puis? L'air et feu?</i> | <i>Rien puis? L'air et feu?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
<i>Cieux</i>, cousin Orleans. | <i>Cieux</i>, cousin Orleans. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,722: | Line 6,240: | ||
<p>Now, my Lord Constable! | <p>Now, my Lord Constable! | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Hark, how our steeds for present service neigh! | Hark, how our steeds for present service neigh! | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Mount them, and make incision in their hides,<br/> | Mount them, and make incision in their hides,<br/> | ||
That their hot blood may spin in English eyes,<br/> | That their hot blood may spin in English eyes,<br/> | ||
And dout them with superfluous courage, ha! | And dout them with superfluous courage, ha! | ||
</p> | </p> | ||
<p>RAMBURES.<br/> | <p>RAMBURES.<br/> | ||
What, will you have them weep our horses' blood?<br/> | What, will you have them weep our horses' blood?<br/> | ||
How shall we, then, behold their natural tears? | How shall we, then, behold their natural tears? | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,742: | Line 6,270: | ||
<p>MESSENGER.<br/> | <p>MESSENGER.<br/> | ||
The English are embattl'd, you French peers. | The English are embattl'd, you French peers. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
To horse, you gallant princes! straight to horse!<br/> | To horse, you gallant princes! straight to horse!<br/> | ||
Do but behold yon poor and starved band,<br/> | Do but behold yon poor and starved band,<br/> | ||
And your fair show shall suck away their souls,<br/> | And your fair show shall suck away their souls,<br/> | ||
Leaving them but the shales and husks of men.<br/> | Leaving them but the shales and husks of men.<br/> | ||
There is not work enough for all our hands;<br/> | There is not work enough for all our hands;<br/> | ||
Scarce blood enough in all their sickly veins<br/> | Scarce blood enough in all their sickly veins<br/> | ||
To give each naked curtle-axe a stain,<br/> | To give each naked curtle-axe a stain,<br/> | ||
That our French gallants shall today draw out,<br/> | That our French gallants shall today draw out,<br/> | ||
And sheathe for lack of sport. Let us but blow on them,<br/> | And sheathe for lack of sport. Let us but blow on them,<br/> | ||
The vapour of our valour will o'erturn them.<br/> | The vapour of our valour will o'erturn them.<br/> | ||
'Tis positive 'gainst all exceptions, lords,<br/> | 'Tis positive 'gainst all exceptions, lords,<br/> | ||
That our superfluous lackeys and our peasants,<br/> | That our superfluous lackeys and our peasants,<br/> | ||
Who in unnecessary action swarm<br/> | Who in unnecessary action swarm<br/> | ||
About our squares of battle, were enough<br/> | About our squares of battle, were enough<br/> | ||
To purge this field of such a hilding foe,<br/> | To purge this field of such a hilding foe,<br/> | ||
Though we upon this mountain's basis by<br/> | Though we upon this mountain's basis by<br/> | ||
Took stand for idle speculation,<br/> | Took stand for idle speculation,<br/> | ||
But that our honours must not. What's to say?<br/> | But that our honours must not. What's to say?<br/> | ||
A very little little let us do,<br/> | A very little little let us do,<br/> | ||
And all is done. Then let the trumpets sound<br/> | And all is done. Then let the trumpets sound<br/> | ||
The tucket sonance and the note to mount;<br/> | The tucket sonance and the note to mount;<br/> | ||
For our approach shall so much dare the field<br/> | For our approach shall so much dare the field<br/> | ||
That England shall crouch down in fear and yield. | That England shall crouch down in fear and yield. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,774: | Line 6,328: | ||
<p>GRANDPRÉ.<br/> | <p>GRANDPRÉ.<br/> | ||
Why do you stay so long, my lords of France?<br/> | Why do you stay so long, my lords of France?<br/> | ||
Yond island carrions, desperate of their bones,<br/> | Yond island carrions, desperate of their bones,<br/> | ||
Ill-favouredly become the morning field.<br/> | Ill-favouredly become the morning field.<br/> | ||
Their ragged curtains poorly are let loose,<br/> | Their ragged curtains poorly are let loose,<br/> | ||
And our air shakes them passing scornfully.<br/> | And our air shakes them passing scornfully.<br/> | ||
Big Mars seems bankrupt in their beggar'd host,<br/> | Big Mars seems bankrupt in their beggar'd host,<br/> | ||
And faintly through a rusty beaver peeps;<br/> | And faintly through a rusty beaver peeps;<br/> | ||
The horsemen sit like fixed candlesticks<br/> | The horsemen sit like fixed candlesticks<br/> | ||
With torch-staves in their hand; and their poor jades<br/> | With torch-staves in their hand; and their poor jades<br/> | ||
Lob down their heads, drooping the hides and hips,<br/> | Lob down their heads, drooping the hides and hips,<br/> | ||
The gum down-roping from their pale-dead eyes,<br/> | The gum down-roping from their pale-dead eyes,<br/> | ||
And in their pale dull mouths the gimmal bit<br/> | And in their pale dull mouths the gimmal bit<br/> | ||
Lies foul with chew'd grass, still, and motionless;<br/> | Lies foul with chew'd grass, still, and motionless;<br/> | ||
And their executors, the knavish crows,<br/> | And their executors, the knavish crows,<br/> | ||
Fly o'er them, all impatient for their hour.<br/> | Fly o'er them, all impatient for their hour.<br/> | ||
Description cannot suit itself in words<br/> | Description cannot suit itself in words<br/> | ||
To demonstrate the life of such a battle,<br/> | To demonstrate the life of such a battle,<br/> | ||
In life so lifeless as it shows itself. | In life so lifeless as it shows itself. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
They have said their prayers, and they stay for death. | They have said their prayers, and they stay for death. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
Shall we go send them dinners and fresh suits<br/> | Shall we go send them dinners and fresh suits<br/> | ||
And give their fasting horses provender,<br/> | And give their fasting horses provender,<br/> | ||
And after fight with them? | And after fight with them? | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
I stay but for my guard; on to the field!<br/> | I stay but for my guard; on to the field!<br/> | ||
I will the banner from a trumpet take,<br/> | I will the banner from a trumpet take,<br/> | ||
And use it for my haste. Come, come, away!<br/> | And use it for my haste. Come, come, away!<br/> | ||
The sun is high, and we outwear the day. | The sun is high, and we outwear the day. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,816: | Line 6,400: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester, Bedford, Exeter, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester, Bedford, Exeter, | ||
Erpingham,</span> with all his host: <span class="charname">Salisbury</span> | Erpingham,</span> with all his host: <span class="charname">Salisbury</span> | ||
and <span class="charname">Westmorland</span>.</p> | and <span class="charname">Westmorland</span>.</p> | ||
<p>GLOUCESTER.<br/> | <p>GLOUCESTER.<br/> | ||
Where is the King? | Where is the King? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BEDFORD.<br/> | <p>BEDFORD.<br/> | ||
The King himself is rode to view their battle. | The King himself is rode to view their battle. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WESTMORLAND.<br/> | <p>WESTMORLAND.<br/> | ||
Of fighting men they have full three-score thousand. | Of fighting men they have full three-score thousand. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
There's five to one; besides, they all are fresh. | There's five to one; besides, they all are fresh. | ||
</p> | </p> | ||
<p>SALISBURY.<br/> | <p>SALISBURY.<br/> | ||
God's arm strike with us! 'tis a fearful odds.<br/> | God's arm strike with us! 'tis a fearful odds.<br/> | ||
God be wi' you, princes all; I'll to my charge.<br/> | God be wi' you, princes all; I'll to my charge.<br/> | ||
If we no more meet till we meet in heaven,<br/> | If we no more meet till we meet in heaven,<br/> | ||
Then, joyfully, my noble Lord of Bedford,<br/> | Then, joyfully, my noble Lord of Bedford,<br/> | ||
My dear Lord Gloucester, and my good Lord Exeter,<br/> | My dear Lord Gloucester, and my good Lord Exeter,<br/> | ||
And my kind kinsman, warriors all, adieu! | And my kind kinsman, warriors all, adieu! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BEDFORD.<br/> | <p>BEDFORD.<br/> | ||
Farewell, good Salisbury, and good luck go with thee! | Farewell, good Salisbury, and good luck go with thee! | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Farewell, kind lord; fight valiantly today!<br/> | Farewell, kind lord; fight valiantly today!<br/> | ||
And yet I do thee wrong to mind thee of it,<br/> | And yet I do thee wrong to mind thee of it,<br/> | ||
For thou art fram'd of the firm truth of valour. | For thou art fram'd of the firm truth of valour. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,857: | Line 6,464: | ||
<p>BEDFORD.<br/> | <p>BEDFORD.<br/> | ||
He is as full of valour as of kindness,<br/> | He is as full of valour as of kindness,<br/> | ||
Princely in both. | Princely in both. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,864: | Line 6,474: | ||
<p>WESTMORLAND.<br/> | <p>WESTMORLAND.<br/> | ||
O that we now had here<br/> | O that we now had here<br/> | ||
But one ten thousand of those men in England<br/> | But one ten thousand of those men in England<br/> | ||
That do no work today! | That do no work today! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING.<br/> | <p>KING.<br/> | ||
What's he that wishes so?<br/> | What's he that wishes so?<br/> | ||
My cousin Westmorland? No, my fair cousin.<br/> | My cousin Westmorland? No, my fair cousin.<br/> | ||
If we are mark'd to die, we are enough<br/> | If we are mark'd to die, we are enough<br/> | ||
To do our country loss; and if to live,<br/> | To do our country loss; and if to live,<br/> | ||
The fewer men, the greater share of honour.<br/> | The fewer men, the greater share of honour.<br/> | ||
God's will! I pray thee, wish not one man more.<br/> | God's will! I pray thee, wish not one man more.<br/> | ||
By Jove, I am not covetous for gold,<br/> | By Jove, I am not covetous for gold,<br/> | ||
Nor care I who doth feed upon my cost;<br/> | Nor care I who doth feed upon my cost;<br/> | ||
It yearns me not if men my garments wear;<br/> | It yearns me not if men my garments wear;<br/> | ||
Such outward things dwell not in my desires;<br/> | Such outward things dwell not in my desires;<br/> | ||
But if it be a sin to covet honour,<br/> | But if it be a sin to covet honour,<br/> | ||
I am the most offending soul alive.<br/> | I am the most offending soul alive.<br/> | ||
No, faith, my coz, wish not a man from England.<br/> | No, faith, my coz, wish not a man from England.<br/> | ||
God's peace! I would not lose so great an honour<br/> | God's peace! I would not lose so great an honour<br/> | ||
As one man more, methinks, would share from me<br/> | As one man more, methinks, would share from me<br/> | ||
For the best hope I have. O, do not wish one more!<br/> | For the best hope I have. O, do not wish one more!<br/> | ||
Rather proclaim it, Westmorland, through my host,<br/> | Rather proclaim it, Westmorland, through my host,<br/> | ||
That he which hath no stomach to this fight,<br/> | That he which hath no stomach to this fight,<br/> | ||
Let him depart. His passport shall be made,<br/> | Let him depart. His passport shall be made,<br/> | ||
And crowns for convoy put into his purse.<br/> | And crowns for convoy put into his purse.<br/> | ||
We would not die in that man's company<br/> | We would not die in that man's company<br/> | ||
That fears his fellowship to die with us.<br/> | That fears his fellowship to die with us.<br/> | ||
This day is call'd the feast of Crispian.<br/> | This day is call'd the feast of Crispian.<br/> | ||
He that outlives this day, and comes safe home,<br/> | He that outlives this day, and comes safe home,<br/> | ||
Will stand a tip-toe when this day is named,<br/> | Will stand a tip-toe when this day is named,<br/> | ||
And rouse him at the name of Crispian.<br/> | And rouse him at the name of Crispian.<br/> | ||
He that shall live this day, and see old age,<br/> | He that shall live this day, and see old age,<br/> | ||
Will yearly on the vigil feast his neighbours,<br/> | Will yearly on the vigil feast his neighbours,<br/> | ||
And say, “Tomorrow is Saint Crispian.”<br/> | |||
And say, &ldquo;Tomorrow is Saint Crispian.&rdquo;<br/> | |||
Then will he strip his sleeve and show his scars,<br/> | Then will he strip his sleeve and show his scars,<br/> | ||
And say, “These wounds I had on Crispian's day.”<br/> | |||
And say, &ldquo;These wounds I had on Crispian's day.&rdquo;<br/> | |||
Old men forget; yet all shall be forgot,<br/> | Old men forget; yet all shall be forgot,<br/> | ||
But he'll remember with advantages<br/> | But he'll remember with advantages<br/> | ||
What feats he did that day. Then shall our names,<br/> | What feats he did that day. Then shall our names,<br/> | ||
Familiar in his mouth as household words,<br/> | Familiar in his mouth as household words,<br/> | ||
Harry the King, Bedford, and Exeter,<br/> | Harry the King, Bedford, and Exeter,<br/> | ||
Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester,<br/> | Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester,<br/> | ||
Be in their flowing cups freshly remembered.<br/> | Be in their flowing cups freshly remembered.<br/> | ||
This story shall the good man teach his son;<br/> | This story shall the good man teach his son;<br/> | ||
And Crispin Crispian shall ne'er go by,<br/> | And Crispin Crispian shall ne'er go by,<br/> | ||
From this day to the ending of the world,<br/> | From this day to the ending of the world,<br/> | ||
But we in it shall be remembered,<br/> | But we in it shall be remembered,<br/> | ||
We few, we happy few, we band of brothers.<br/> | We few, we happy few, we band of brothers.<br/> | ||
For he today that sheds his blood with me<br/> | For he today that sheds his blood with me<br/> | ||
Shall be my brother; be he ne'er so vile,<br/> | Shall be my brother; be he ne'er so vile,<br/> | ||
This day shall gentle his condition;<br/> | This day shall gentle his condition;<br/> | ||
And gentlemen in England now abed<br/> | And gentlemen in England now abed<br/> | ||
Shall think themselves accurs'd they were not here,<br/> | Shall think themselves accurs'd they were not here,<br/> | ||
And hold their manhoods cheap whiles any speaks<br/> | And hold their manhoods cheap whiles any speaks<br/> | ||
That fought with us upon Saint Crispin's day. | That fought with us upon Saint Crispin's day. | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,925: | Line 6,590: | ||
<p>SALISBURY.<br/> | <p>SALISBURY.<br/> | ||
My sovereign lord, bestow yourself with speed.<br/> | My sovereign lord, bestow yourself with speed.<br/> | ||
The French are bravely in their battles set,<br/> | The French are bravely in their battles set,<br/> | ||
And will with all expedience charge on us. | And will with all expedience charge on us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
All things are ready, if our minds be so. | All things are ready, if our minds be so. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WESTMORLAND.<br/> | <p>WESTMORLAND.<br/> | ||
Perish the man whose mind is backward now! | Perish the man whose mind is backward now! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Thou dost not wish more help from England, coz? | Thou dost not wish more help from England, coz? | ||
</p> | </p> | ||
<p>WESTMORLAND.<br/> | <p>WESTMORLAND.<br/> | ||
God's will! my liege, would you and I alone,<br/> | God's will! my liege, would you and I alone,<br/> | ||
Without more help, could fight this royal battle! | Without more help, could fight this royal battle! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Why, now thou hast unwish'd five thousand men,<br/> | Why, now thou hast unwish'd five thousand men,<br/> | ||
Which likes me better than to wish us one.<br/> | Which likes me better than to wish us one.<br/> | ||
You know your places. God be with you all! | You know your places. God be with you all! | ||
</p> | </p> | ||
Line 3,956: | Line 6,638: | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
Once more I come to know of thee, King Harry,<br/> | Once more I come to know of thee, King Harry,<br/> | ||
If for thy ransom thou wilt now compound,<br/> | If for thy ransom thou wilt now compound,<br/> | ||
Before thy most assured overthrow;<br/> | Before thy most assured overthrow;<br/> | ||
For certainly thou art so near the gulf,<br/> | For certainly thou art so near the gulf,<br/> | ||
Thou needs must be englutted. Besides, in mercy,<br/> | Thou needs must be englutted. Besides, in mercy,<br/> | ||
The Constable desires thee thou wilt mind<br/> | The Constable desires thee thou wilt mind<br/> | ||
Thy followers of repentance; that their souls<br/> | Thy followers of repentance; that their souls<br/> | ||
May make a peaceful and a sweet retire<br/> | May make a peaceful and a sweet retire<br/> | ||
From off these fields, where, wretches, their poor bodies<br/> | From off these fields, where, wretches, their poor bodies<br/> | ||
Must lie and fester. | Must lie and fester. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Who hath sent thee now? | Who hath sent thee now? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
The Constable of France. | The Constable of France. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I pray thee, bear my former answer back:<br/> | I pray thee, bear my former answer back:<br/> | ||
Bid them achieve me and then sell my bones.<br/> | Bid them achieve me and then sell my bones.<br/> | ||
Good God! why should they mock poor fellows thus?<br/> | Good God! why should they mock poor fellows thus?<br/> | ||
The man that once did sell the lion's skin<br/> | The man that once did sell the lion's skin<br/> | ||
While the beast liv'd, was kill'd with hunting him.<br/> | While the beast liv'd, was kill'd with hunting him.<br/> | ||
A many of our bodies shall no doubt<br/> | A many of our bodies shall no doubt<br/> | ||
Find native graves, upon the which, I trust,<br/> | Find native graves, upon the which, I trust,<br/> | ||
Shall witness live in brass of this day's work;<br/> | Shall witness live in brass of this day's work;<br/> | ||
And those that leave their valiant bones in France,<br/> | And those that leave their valiant bones in France,<br/> | ||
Dying like men, though buried in your dunghills,<br/> | Dying like men, though buried in your dunghills,<br/> | ||
They shall be fam'd; for there the sun shall greet them,<br/> | They shall be fam'd; for there the sun shall greet them,<br/> | ||
And draw their honours reeking up to heaven;<br/> | And draw their honours reeking up to heaven;<br/> | ||
Leaving their earthly parts to choke your clime,<br/> | Leaving their earthly parts to choke your clime,<br/> | ||
The smell whereof shall breed a plague in France.<br/> | The smell whereof shall breed a plague in France.<br/> | ||
Mark then abounding valour in our English,<br/> | Mark then abounding valour in our English,<br/> | ||
That being dead, like to the bullet's grazing,<br/> | That being dead, like to the bullet's grazing,<br/> | ||
Break out into a second course of mischief,<br/> | Break out into a second course of mischief,<br/> | ||
Killing in relapse of mortality.<br/> | Killing in relapse of mortality.<br/> | ||
Let me speak proudly: tell the Constable<br/> | Let me speak proudly: tell the Constable<br/> | ||
We are but warriors for the working-day.<br/> | We are but warriors for the working-day.<br/> | ||
Our gayness and our gilt are all besmirch'd<br/> | Our gayness and our gilt are all besmirch'd<br/> | ||
With rainy marching in the painful field;<br/> | With rainy marching in the painful field;<br/> | ||
There's not a piece of feather in our host—<br/> | |||
Good argument, I hope, we will not fly—<br/> | There's not a piece of feather in our host&mdash;<br/> | ||
Good argument, I hope, we will not fly&mdash;<br/> | |||
And time hath worn us into slovenry;<br/> | And time hath worn us into slovenry;<br/> | ||
But, by the mass, our hearts are in the trim;<br/> | But, by the mass, our hearts are in the trim;<br/> | ||
And my poor soldiers tell me, yet ere night<br/> | And my poor soldiers tell me, yet ere night<br/> | ||
They'll be in fresher robes, or they will pluck<br/> | They'll be in fresher robes, or they will pluck<br/> | ||
The gay new coats o'er the French soldiers' heads<br/> | The gay new coats o'er the French soldiers' heads<br/> | ||
And turn them out of service. If they do this—<br/> | |||
As, if God please, they shall,—my ransom then<br/> | And turn them out of service. If they do this&mdash;<br/> | ||
As, if God please, they shall,&mdash;my ransom then<br/> | |||
Will soon be levied. Herald, save thou thy labour.<br/> | Will soon be levied. Herald, save thou thy labour.<br/> | ||
Come thou no more for ransom, gentle herald.<br/> | Come thou no more for ransom, gentle herald.<br/> | ||
They shall have none, I swear, but these my joints;<br/> | They shall have none, I swear, but these my joints;<br/> | ||
Which if they have as I will leave 'em them,<br/> | Which if they have as I will leave 'em them,<br/> | ||
Shall yield them little, tell the Constable. | Shall yield them little, tell the Constable. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
I shall, King Harry. And so fare thee well;<br/> | I shall, King Harry. And so fare thee well;<br/> | ||
Thou never shalt hear herald any more. | Thou never shalt hear herald any more. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,023: | Line 6,760: | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I fear thou'lt once more come again for ransom. | I fear thou'lt once more come again for ransom. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,029: | Line 6,768: | ||
<p>YORK.<br/> | <p>YORK.<br/> | ||
My lord, most humbly on my knee I beg<br/> | My lord, most humbly on my knee I beg<br/> | ||
The leading of the vaward. | The leading of the vaward. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Take it, brave York. Now, soldiers, march away;<br/> | Take it, brave York. Now, soldiers, march away;<br/> | ||
And how thou pleasest, God, dispose the day! | And how thou pleasest, God, dispose the day! | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,043: | Line 6,788: | ||
<p class="scenedesc"> Alarum. Excursions. Enter <span class="charname">Pistol, | <p class="scenedesc"> Alarum. Excursions. Enter <span class="charname">Pistol, | ||
French Soldier</span> and <span class="charname">Boy</span>.</p> | French Soldier</span> and <span class="charname">Boy</span>.</p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Yield, cur! | Yield, cur! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>Je pense que vous êtes le gentilhomme de bonne qualité.</i> | <i>Je pense que vous êtes le gentilhomme de bonne qualité.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
<i>Qualité? Caleno custore me!</i><br/> | <i>Qualité? Caleno custore me!</i><br/> | ||
Art thou a gentleman?<br/> | Art thou a gentleman?<br/> | ||
What is thy name? Discuss. | What is thy name? Discuss. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>O Seigneur Dieu!</i> | <i>O Seigneur Dieu!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
O, Signieur Dew should be a gentleman.<br/> | O, Signieur Dew should be a gentleman.<br/> | ||
Perpend my words, O Signieur Dew, and mark:<br/> | Perpend my words, O Signieur Dew, and mark:<br/> | ||
O Signieur Dew, thou diest on point of fox,<br/> | O Signieur Dew, thou diest on point of fox,<br/> | ||
Except, O signieur, thou do give to me<br/> | Except, O signieur, thou do give to me<br/> | ||
Egregious ransom. | Egregious ransom. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>O, prenez miséricorde! Ayez pitié de moi!</i> | <i>O, prenez miséricorde! Ayez pitié de moi!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Moy shall not serve; I will have forty moys,<br/> | Moy shall not serve; I will have forty moys,<br/> | ||
Or I will fetch thy rim out at thy throat<br/> | Or I will fetch thy rim out at thy throat<br/> | ||
In drops of crimson blood. | In drops of crimson blood. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>Est-il impossible d'échapper la force de ton bras?</i> | <i>Est-il impossible d'échapper la force de ton bras?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Brass, cur!<br/> | Brass, cur!<br/> | ||
Thou damned and luxurious mountain goat,<br/> | Thou damned and luxurious mountain goat,<br/> | ||
Offer'st me brass? | Offer'st me brass? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>O pardonnez-moi!</i> | <i>O pardonnez-moi!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Say'st thou me so? Is that a ton of moys?<br/> | Say'st thou me so? Is that a ton of moys?<br/> | ||
Come hither, boy; ask me this slave in French<br/> | Come hither, boy; ask me this slave in French<br/> | ||
What is his name. | What is his name. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
<i>Écoutez. Comment êtes-vous appelé?</i> | <i>Écoutez. Comment êtes-vous appelé?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>Monsieur le Fer.</i> | <i>Monsieur le Fer.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
He says his name is Master Fer. | He says his name is Master Fer. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Master Fer! I'll fer him, and firk him, and ferret him.<br/> | Master Fer! I'll fer him, and firk him, and ferret him.<br/> | ||
Discuss the same in French unto him. | Discuss the same in French unto him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
I do not know the French for fer, and ferret, and firk. | I do not know the French for fer, and ferret, and firk. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Bid him prepare; for I will cut his throat. | Bid him prepare; for I will cut his throat. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>Que dit-il, monsieur?</i> | <i>Que dit-il, monsieur?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
<i>Il me commande à vous dire que vous faites vous prêt, car ce soldat ici est | <i>Il me commande à vous dire que vous faites vous prêt, car ce soldat ici est | ||
disposé tout à cette heure de couper votre gorge.</i> | disposé tout à cette heure de couper votre gorge.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Owy, cuppele gorge, permafoy,<br/> | Owy, cuppele gorge, permafoy,<br/> | ||
Peasant, unless thou give me crowns, brave crowns;<br/> | Peasant, unless thou give me crowns, brave crowns;<br/> | ||
Or mangled shalt thou be by this my sword. | Or mangled shalt thou be by this my sword. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>O, je vous supplie, pour l'amour de Dieu, me pardonner! Je suis le | <i>O, je vous supplie, pour l'amour de Dieu, me pardonner! Je suis le | ||
gentilhomme de bonne maison; gardez ma vie, et je vous donnerai deux cents | gentilhomme de bonne maison; gardez ma vie, et je vous donnerai deux cents | ||
écus.</i> | écus.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
What are his words? | What are his words? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
He prays you to save his life. He is a gentleman of a good house; and for his | He prays you to save his life. He is a gentleman of a good house; and for his | ||
ransom he will give you two hundred crowns. | ransom he will give you two hundred crowns. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Tell him my fury shall abate, and I<br/> | Tell him my fury shall abate, and I<br/> | ||
The crowns will take. | The crowns will take. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>Petit monsieur, que dit-il?</i> | <i>Petit monsieur, que dit-il?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
<i>Encore qu'il est contre son jurement de pardonner aucun prisonnier; | <i>Encore qu'il est contre son jurement de pardonner aucun prisonnier; | ||
néanmoins, pour les écus que vous lui avez promis, il est content à vous | néanmoins, pour les écus que vous lui avez promis, il est content à vous | ||
donner la liberté, le franchisement.</i> | donner la liberté, le franchisement.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH SOLDIER.<br/> | <p>FRENCH SOLDIER.<br/> | ||
<i>Sur mes genoux je vous donne mille remerciements; et je m'estime | <i>Sur mes genoux je vous donne mille remerciements; et je m'estime | ||
heureux que je suis tombé entre les mains d'un chevalier, je pense, le | heureux que je suis tombé entre les mains d'un chevalier, je pense, le | ||
plus brave, vaillant, et très distingué seigneur d'Angleterre.</i> | plus brave, vaillant, et très distingué seigneur d'Angleterre.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Expound unto me, boy. | Expound unto me, boy. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
He gives you upon his knees, a thousand thanks; and he esteems himself happy | He gives you upon his knees, a thousand thanks; and he esteems himself happy | ||
that he hath fallen into the hands of one, as he thinks, the most brave, | that he hath fallen into the hands of one, as he thinks, the most brave, | ||
valorous, and thrice-worthy <i>seigneur</i> of England. | valorous, and thrice-worthy <i>seigneur</i> of England. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
As I suck blood, I will some mercy show.<br/> | As I suck blood, I will some mercy show.<br/> | ||
Follow me! | Follow me! | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOY.<br/> | <p>BOY.<br/> | ||
<i>Suivez-vous le grand capitaine.</i> | <i>Suivez-vous le grand capitaine.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Pistol</span> and <span | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Pistol</span> and <span | ||
class="charname">French Soldier</span>.</i>]</p> | class="charname">French Soldier</span>.</i>]</p> | ||
<p>I did never know so full a voice issue from so empty a heart; but the saying | <p>I did never know so full a voice issue from so empty a heart; but the saying | ||
is true, “The empty vessel makes the greatest sound.” Bardolph and | |||
is true, &ldquo;The empty vessel makes the greatest sound.&rdquo; Bardolph and | |||
Nym had ten times more valour than this roaring devil i' the old play, | Nym had ten times more valour than this roaring devil i' the old play, | ||
that everyone may pare his nails with a wooden dagger; and they are both | that everyone may pare his nails with a wooden dagger; and they are both | ||
hang'd; and so would this be, if he durst steal anything adventurously. I | hang'd; and so would this be, if he durst steal anything adventurously. I | ||
must stay with the lackeys with the luggage of our camp. The French might have | must stay with the lackeys with the luggage of our camp. The French might have | ||
a good prey of us, if he knew of it; for there is none to guard it but | a good prey of us, if he knew of it; for there is none to guard it but | ||
boys. | boys. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,214: | Line 7,058: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Constable, Orleans, Bourbon, | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Constable, Orleans, Bourbon, | ||
Dauphin</span> and <span class="charname">Rambures</span>.</p> | Dauphin</span> and <span class="charname">Rambures</span>.</p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
<i>O diable!</i> | <i>O diable!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
<i>O Seigneur! le jour est perdu, tout est perdu!</i> | <i>O Seigneur! le jour est perdu, tout est perdu!</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
<i>Mort de ma vie!</i> all is confounded, all!<br/> | <i>Mort de ma vie!</i> all is confounded, all!<br/> | ||
Reproach and everlasting shame<br/> | Reproach and everlasting shame<br/> | ||
Sits mocking in our plumes. | Sits mocking in our plumes. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,233: | Line 7,086: | ||
<p><i>O méchante Fortune!</i> Do not run away. | <p><i>O méchante Fortune!</i> Do not run away. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Why, all our ranks are broke. | Why, all our ranks are broke. | ||
</p> | </p> | ||
<p>DAUPHIN.<br/> | <p>DAUPHIN.<br/> | ||
O perdurable shame! Let's stab ourselves,<br/> | O perdurable shame! Let's stab ourselves,<br/> | ||
Be these the wretches that we play'd at dice for? | Be these the wretches that we play'd at dice for? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
Is this the king we sent to for his ransom? | Is this the king we sent to for his ransom? | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOURBON.<br/> | <p>BOURBON.<br/> | ||
Shame and eternal shame, nothing but shame!<br/> | Shame and eternal shame, nothing but shame!<br/> | ||
Let's die in honour! Once more back again!<br/> | Let's die in honour! Once more back again!<br/> | ||
And he that will not follow Bourbon now,<br/> | And he that will not follow Bourbon now,<br/> | ||
Let him go hence, and with his cap in hand,<br/> | Let him go hence, and with his cap in hand,<br/> | ||
Like a base pandar, hold the chamber door<br/> | Like a base pandar, hold the chamber door<br/> | ||
Whilst by a slave, no gentler than my dog,<br/> | Whilst by a slave, no gentler than my dog,<br/> | ||
His fairest daughter is contaminated. | His fairest daughter is contaminated. | ||
</p> | </p> | ||
<p>CONSTABLE.<br/> | <p>CONSTABLE.<br/> | ||
Disorder, that hath spoil'd us, friend us now!<br/> | Disorder, that hath spoil'd us, friend us now!<br/> | ||
Let us on heaps go offer up our lives. | Let us on heaps go offer up our lives. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ORLEANS.<br/> | <p>ORLEANS.<br/> | ||
We are enough yet living in the field<br/> | We are enough yet living in the field<br/> | ||
To smother up the English in our throngs,<br/> | To smother up the English in our throngs,<br/> | ||
If any order might be thought upon. | If any order might be thought upon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BOURBON.<br/> | <p>BOURBON.<br/> | ||
The devil take order now! I'll to the throng.<br/> | The devil take order now! I'll to the throng.<br/> | ||
Let life be short, else shame will be too long. | Let life be short, else shame will be too long. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,279: | Line 7,158: | ||
<p class="scenedesc"> Alarum. Enter <span class="charname">King Henry</span> | <p class="scenedesc"> Alarum. Enter <span class="charname">King Henry</span> | ||
and his train, with prisoners.</p> | and his train, with prisoners.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Well have we done, thrice valiant countrymen.<br/> | Well have we done, thrice valiant countrymen.<br/> | ||
But all's not done; yet keep the French the field. | But all's not done; yet keep the French the field. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
The Duke of York commends him to your Majesty. | The Duke of York commends him to your Majesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Lives he, good uncle? Thrice within this hour<br/> | Lives he, good uncle? Thrice within this hour<br/> | ||
I saw him down; thrice up again, and fighting.<br/> | I saw him down; thrice up again, and fighting.<br/> | ||
From helmet to the spur all blood he was. | From helmet to the spur all blood he was. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
In which array, brave soldier, doth he lie,<br/> | In which array, brave soldier, doth he lie,<br/> | ||
Larding the plain; and by his bloody side,<br/> | Larding the plain; and by his bloody side,<br/> | ||
Yoke-fellow to his honour-owing wounds,<br/> | Yoke-fellow to his honour-owing wounds,<br/> | ||
The noble Earl of Suffolk also lies.<br/> | The noble Earl of Suffolk also lies.<br/> | ||
Suffolk first died; and York, all haggled over,<br/> | Suffolk first died; and York, all haggled over,<br/> | ||
Comes to him, where in gore he lay insteeped,<br/> | Comes to him, where in gore he lay insteeped,<br/> | ||
And takes him by the beard; kisses the gashes<br/> | And takes him by the beard; kisses the gashes<br/> | ||
That bloodily did yawn upon his face.<br/> | That bloodily did yawn upon his face.<br/> | ||
He cries aloud, “Tarry, my cousin Suffolk!<br/> | |||
He cries aloud, &ldquo;Tarry, my cousin Suffolk!<br/> | |||
My soul shall thine keep company to heaven;<br/> | My soul shall thine keep company to heaven;<br/> | ||
Tarry, sweet soul, for mine, then fly abreast,<br/> | Tarry, sweet soul, for mine, then fly abreast,<br/> | ||
As in this glorious and well-foughten field<br/> | As in this glorious and well-foughten field<br/> | ||
We kept together in our chivalry.”<br/> | |||
We kept together in our chivalry.&rdquo;<br/> | |||
Upon these words I came and cheer'd him up.<br/> | Upon these words I came and cheer'd him up.<br/> | ||
He smil'd me in the face, raught me his hand,<br/> | He smil'd me in the face, raught me his hand,<br/> | ||
And, with a feeble gripe, says, “Dear my lord,<br/> | |||
Commend my service to my sovereign.”<br/> | And, with a feeble gripe, says, &ldquo;Dear my lord,<br/> | ||
Commend my service to my sovereign.&rdquo;<br/> | |||
So did he turn and over Suffolk's neck<br/> | So did he turn and over Suffolk's neck<br/> | ||
He threw his wounded arm and kiss'd his lips;<br/> | He threw his wounded arm and kiss'd his lips;<br/> | ||
And so espous'd to death, with blood he seal'd<br/> | And so espous'd to death, with blood he seal'd<br/> | ||
A testament of noble-ending love.<br/> | A testament of noble-ending love.<br/> | ||
The pretty and sweet manner of it forc'd<br/> | The pretty and sweet manner of it forc'd<br/> | ||
Those waters from me which I would have stopp'd;<br/> | Those waters from me which I would have stopp'd;<br/> | ||
But I had not so much of man in me,<br/> | But I had not so much of man in me,<br/> | ||
And all my mother came into mine eyes<br/> | And all my mother came into mine eyes<br/> | ||
And gave me up to tears. | And gave me up to tears. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I blame you not;<br/> | I blame you not;<br/> | ||
For, hearing this, I must perforce compound<br/> | For, hearing this, I must perforce compound<br/> | ||
With mistful eyes, or they will issue too. | With mistful eyes, or they will issue too. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,334: | Line 7,254: | ||
<p>But hark! what new alarum is this same?<br/> | <p>But hark! what new alarum is this same?<br/> | ||
The French have reinforc'd their scatter'd men.<br/> | The French have reinforc'd their scatter'd men.<br/> | ||
Then every soldier kill his prisoners;<br/> | Then every soldier kill his prisoners;<br/> | ||
Give the word through. | Give the word through. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,344: | Line 7,268: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Fluellen</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Fluellen</span> and <span | ||
class="charname">Gower</span>.</p> | class="charname">Gower</span>.</p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Kill the poys and the luggage! 'Tis expressly against the law of arms. | Kill the poys and the luggage! 'Tis expressly against the law of arms. | ||
'Tis as arrant a piece of knavery, mark you now, as can be offer't; | 'Tis as arrant a piece of knavery, mark you now, as can be offer't; | ||
in your conscience, now, is it not? | in your conscience, now, is it not? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
'Tis certain there's not a boy left alive; and the cowardly rascals | 'Tis certain there's not a boy left alive; and the cowardly rascals | ||
that ran from the battle ha' done this slaughter. Besides, they have | that ran from the battle ha' done this slaughter. Besides, they have | ||
burned and carried away all that was in the King's tent; wherefore the | burned and carried away all that was in the King's tent; wherefore the | ||
King, most worthily, hath caus'd every soldier to cut his | King, most worthily, hath caus'd every soldier to cut his | ||
prisoner's throat. O, 'tis a gallant king! | prisoner's throat. O, 'tis a gallant king! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Ay, he was porn at Monmouth, Captain Gower. What call you the town's name | Ay, he was porn at Monmouth, Captain Gower. What call you the town's name | ||
where Alexander the Pig was born? | where Alexander the Pig was born? | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Alexander the Great. | Alexander the Great. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Why, I pray you, is not pig great? The pig, or the great, or the mighty, or the | Why, I pray you, is not pig great? The pig, or the great, or the mighty, or the | ||
huge, or the magnanimous, are all one reckonings, save the phrase is a little | huge, or the magnanimous, are all one reckonings, save the phrase is a little | ||
variations. | variations. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
I think Alexander the Great was born in Macedon. His father was called Philip | I think Alexander the Great was born in Macedon. His father was called Philip | ||
of Macedon, as I take it. | of Macedon, as I take it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
I think it is in Macedon where Alexander is porn. I tell you, Captain, if you | I think it is in Macedon where Alexander is porn. I tell you, Captain, if you | ||
look in the maps of the 'orld, I warrant you sall find, in the | look in the maps of the 'orld, I warrant you sall find, in the | ||
comparisons between Macedon and Monmouth, that the situations, look you, is | comparisons between Macedon and Monmouth, that the situations, look you, is | ||
both alike. There is a river in Macedon; and there is also moreover a river at | both alike. There is a river in Macedon; and there is also moreover a river at | ||
Monmouth; it is call'd Wye at Monmouth; but it is out of my prains what | Monmouth; it is call'd Wye at Monmouth; but it is out of my prains what | ||
is the name of the other river; but 'tis all one, 'tis alike as my | is the name of the other river; but 'tis all one, 'tis alike as my | ||
fingers is to my fingers, and there is salmons in both. If you mark | fingers is to my fingers, and there is salmons in both. If you mark | ||
Alexander's life well, Harry of Monmouth's life is come after it | Alexander's life well, Harry of Monmouth's life is come after it | ||
indifferent well; for there is figures in all things. Alexander, God knows, and | indifferent well; for there is figures in all things. Alexander, God knows, and | ||
you know, in his rages, and his furies, and his wraths, and his cholers, and | you know, in his rages, and his furies, and his wraths, and his cholers, and | ||
his moods, and his displeasures, and his indignations, and also being a little | his moods, and his displeasures, and his indignations, and also being a little | ||
intoxicates in his prains, did, in his ales and his angers, look you, kill his | intoxicates in his prains, did, in his ales and his angers, look you, kill his | ||
best friend, Cleitus. | best friend, Cleitus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Our King is not like him in that. He never kill'd any of his friends. | Our King is not like him in that. He never kill'd any of his friends. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
It is not well done, mark you now, to take the tales out of my mouth, ere it is | It is not well done, mark you now, to take the tales out of my mouth, ere it is | ||
made and finished. I speak but in the figures and comparisons of it. As | made and finished. I speak but in the figures and comparisons of it. As | ||
Alexander kill'd his friend Cleitus, being in his ales and his cups; so | Alexander kill'd his friend Cleitus, being in his ales and his cups; so | ||
also Harry Monmouth, being in his right wits and his good judgements, | also Harry Monmouth, being in his right wits and his good judgements, | ||
turn'd away the fat knight with the great belly doublet. He was full of | turn'd away the fat knight with the great belly doublet. He was full of | ||
jests, and gipes, and knaveries, and mocks; I have forgot his name. | jests, and gipes, and knaveries, and mocks; I have forgot his name. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Sir John Falstaff. | Sir John Falstaff. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
That is he. I'll tell you there is good men porn at Monmouth. | That is he. I'll tell you there is good men porn at Monmouth. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Here comes his Majesty. | Here comes his Majesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Alarum. Enter <span class="charname">King Henry</span> | <p class="scenedesc"> Alarum. Enter <span class="charname">King Henry</span> | ||
and forces; <span class="charname">Warwick, Gloucester, Exeter</span> with | and forces; <span class="charname">Warwick, Gloucester, Exeter</span> with | ||
prisoners. Flourish.</p> | prisoners. Flourish.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I was not angry since I came to France<br/> | I was not angry since I came to France<br/> | ||
Until this instant. Take a trumpet, herald;<br/> | Until this instant. Take a trumpet, herald;<br/> | ||
Ride thou unto the horsemen on yond hill.<br/> | Ride thou unto the horsemen on yond hill.<br/> | ||
If they will fight with us, bid them come down,<br/> | If they will fight with us, bid them come down,<br/> | ||
Or void the field; they do offend our sight.<br/> | Or void the field; they do offend our sight.<br/> | ||
If they'll do neither, we will come to them,<br/> | If they'll do neither, we will come to them,<br/> | ||
And make them skirr away, as swift as stones<br/> | And make them skirr away, as swift as stones<br/> | ||
Enforced from the old Assyrian slings.<br/> | Enforced from the old Assyrian slings.<br/> | ||
Besides, we'll cut the throats of those we have,<br/> | Besides, we'll cut the throats of those we have,<br/> | ||
And not a man of them that we shall take<br/> | And not a man of them that we shall take<br/> | ||
Shall taste our mercy. Go and tell them so. | Shall taste our mercy. Go and tell them so. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,442: | Line 7,432: | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Here comes the herald of the French, my liege. | Here comes the herald of the French, my liege. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GLOUCESTER.<br/> | <p>GLOUCESTER.<br/> | ||
His eyes are humbler than they us'd to be. | His eyes are humbler than they us'd to be. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
How now! what means this, herald? Know'st thou not<br/> | How now! what means this, herald? Know'st thou not<br/> | ||
That I have fin'd these bones of mine for ransom?<br/> | That I have fin'd these bones of mine for ransom?<br/> | ||
Com'st thou again for ransom? | Com'st thou again for ransom? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
No, great King;<br/> | No, great King;<br/> | ||
I come to thee for charitable license,<br/> | I come to thee for charitable license,<br/> | ||
That we may wander o'er this bloody field<br/> | That we may wander o'er this bloody field<br/> | ||
To book our dead, and then to bury them;<br/> | To book our dead, and then to bury them;<br/> | ||
To sort our nobles from our common men.<br/> | To sort our nobles from our common men.<br/> | ||
For many of our princes—woe the while!—<br/> | |||
For many of our princes&mdash;woe the while!&mdash;<br/> | |||
Lie drown'd and soak'd in mercenary blood;<br/> | Lie drown'd and soak'd in mercenary blood;<br/> | ||
So do our vulgar drench their peasant limbs<br/> | So do our vulgar drench their peasant limbs<br/> | ||
In blood of princes; and their wounded steeds<br/> | In blood of princes; and their wounded steeds<br/> | ||
Fret fetlock deep in gore, and with wild rage<br/> | Fret fetlock deep in gore, and with wild rage<br/> | ||
Yerk out their armed heels at their dead masters,<br/> | Yerk out their armed heels at their dead masters,<br/> | ||
Killing them twice. O, give us leave, great King,<br/> | Killing them twice. O, give us leave, great King,<br/> | ||
To view the field in safety, and dispose<br/> | To view the field in safety, and dispose<br/> | ||
Of their dead bodies! | Of their dead bodies! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I tell thee truly, herald,<br/> | I tell thee truly, herald,<br/> | ||
I know not if the day be ours or no;<br/> | I know not if the day be ours or no;<br/> | ||
For yet a many of your horsemen peer<br/> | For yet a many of your horsemen peer<br/> | ||
And gallop o'er the field. | And gallop o'er the field. | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
The day is yours. | The day is yours. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Praised be God, and not our strength, for it!<br/> | Praised be God, and not our strength, for it!<br/> | ||
What is this castle call'd that stands hard by? | What is this castle call'd that stands hard by? | ||
</p> | </p> | ||
<p>MONTJOY.<br/> | <p>MONTJOY.<br/> | ||
They call it Agincourt. | They call it Agincourt. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Then call we this the field of Agincourt,<br/> | Then call we this the field of Agincourt,<br/> | ||
Fought on the day of Crispin Crispianus. | Fought on the day of Crispin Crispianus. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Your grandfather of famous memory, an't please your Majesty, and your | Your grandfather of famous memory, an't please your Majesty, and your | ||
great-uncle Edward the Plack Prince of Wales, as I have read in the chronicles, | great-uncle Edward the Plack Prince of Wales, as I have read in the chronicles, | ||
fought a most prave pattle here in France. | fought a most prave pattle here in France. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
They did, Fluellen. | They did, Fluellen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Your Majesty says very true. If your Majesties is rememb'red of it, the | Your Majesty says very true. If your Majesties is rememb'red of it, the | ||
Welshmen did good service in garden where leeks did grow, wearing leeks in | Welshmen did good service in garden where leeks did grow, wearing leeks in | ||
their Monmouth caps; which, your Majesty know, to this hour is an honourable | their Monmouth caps; which, your Majesty know, to this hour is an honourable | ||
badge of the service; and I do believe your Majesty takes no scorn to wear the | badge of the service; and I do believe your Majesty takes no scorn to wear the | ||
leek upon Saint Tavy's day. | leek upon Saint Tavy's day. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I wear it for a memorable honour;<br/> | I wear it for a memorable honour;<br/> | ||
For I am Welsh, you know, good countryman. | For I am Welsh, you know, good countryman. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
All the water in Wye cannot wash your Majesty's Welsh plood out of your | All the water in Wye cannot wash your Majesty's Welsh plood out of your | ||
pody, I can tell you that. Got pless it and preserve it, as long as it pleases | pody, I can tell you that. Got pless it and preserve it, as long as it pleases | ||
His grace, and His majesty too! | His grace, and His majesty too! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Thanks, good my countryman. | Thanks, good my countryman. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
By Jeshu, I am your Majesty's countryman, I care not who know it. I will | By Jeshu, I am your Majesty's countryman, I care not who know it. I will | ||
confess it to all the 'orld. I need not be asham'd of your Majesty, | confess it to all the 'orld. I need not be asham'd of your Majesty, | ||
praised be God, so long as your Majesty is an honest man. | praised be God, so long as your Majesty is an honest man. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
God keep me so! | God keep me so! | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,543: | Line 7,598: | ||
<p>Our heralds go with him;<br/> | <p>Our heralds go with him;<br/> | ||
Bring me just notice of the numbers dead<br/> | Bring me just notice of the numbers dead<br/> | ||
On both our parts. Call yonder fellow hither. | On both our parts. Call yonder fellow hither. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Heralds</span> with <span | <p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Heralds</span> with <span | ||
class="charname">Montjoy</span>.</i>]</p> | class="charname">Montjoy</span>.</i>]</p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Soldier, you must come to the King. | Soldier, you must come to the King. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Soldier, why wear'st thou that glove in thy cap? | Soldier, why wear'st thou that glove in thy cap? | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
An't please your Majesty, 'tis the gage of one that I should fight | An't please your Majesty, 'tis the gage of one that I should fight | ||
withal, if he be alive. | withal, if he be alive. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
An Englishman? | An Englishman? | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
An't please your Majesty, a rascal that swagger'd with me last | An't please your Majesty, a rascal that swagger'd with me last | ||
night; who, if alive and ever dare to challenge this glove, I have sworn to | night; who, if alive and ever dare to challenge this glove, I have sworn to | ||
take him a box o' the ear; or if I can see my glove in his cap, which he | take him a box o' the ear; or if I can see my glove in his cap, which he | ||
swore, as he was a soldier, he would wear if alive, I will strike it out | swore, as he was a soldier, he would wear if alive, I will strike it out | ||
soundly. | soundly. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
What think you, Captain Fluellen, is it fit this soldier keep his oath? | What think you, Captain Fluellen, is it fit this soldier keep his oath? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
He is a craven and a villain else, an't please your Majesty, in my | He is a craven and a villain else, an't please your Majesty, in my | ||
conscience. | conscience. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
It may be his enemy is a gentlemen of great sort, quite from the answer of his | It may be his enemy is a gentlemen of great sort, quite from the answer of his | ||
degree. | degree. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Though he be as good a gentleman as the devil is, as Lucifier and Belzebub | Though he be as good a gentleman as the devil is, as Lucifier and Belzebub | ||
himself, it is necessary, look your Grace, that he keep his vow and his oath. | himself, it is necessary, look your Grace, that he keep his vow and his oath. | ||
If he be perjur'd, see you now, his reputation is as arrant a villain and | If he be perjur'd, see you now, his reputation is as arrant a villain and | ||
a Jacksauce, as ever his black shoe trod upon God's ground and His earth, | a Jacksauce, as ever his black shoe trod upon God's ground and His earth, | ||
in my conscience, la! | in my conscience, la! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Then keep thy vow, sirrah, when thou meet'st the fellow. | Then keep thy vow, sirrah, when thou meet'st the fellow. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
So I will, my liege, as I live. | So I will, my liege, as I live. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Who serv'st thou under? | Who serv'st thou under? | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Under Captain Gower, my liege. | Under Captain Gower, my liege. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Gower is a good captain, and is good knowledge and literatured in the wars. | Gower is a good captain, and is good knowledge and literatured in the wars. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Call him hither to me, soldier. | Call him hither to me, soldier. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
I will, my liege. | I will, my liege. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,628: | Line 7,730: | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Here, Fluellen; wear thou this favour for me and stick it in thy cap. When | Here, Fluellen; wear thou this favour for me and stick it in thy cap. When | ||
Alençon and myself were down together, I pluck'd this glove from his | Alençon and myself were down together, I pluck'd this glove from his | ||
helm. If any man challenge this, he is a friend to Alençon, and an enemy to our | helm. If any man challenge this, he is a friend to Alençon, and an enemy to our | ||
person. If thou encounter any such, apprehend him, an thou dost me love. | person. If thou encounter any such, apprehend him, an thou dost me love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Your Grace does me as great honours as can be desir'd in the hearts of | Your Grace does me as great honours as can be desir'd in the hearts of | ||
his subjects. I would fain see the man, that has but two legs, that shall find | his subjects. I would fain see the man, that has but two legs, that shall find | ||
himself aggrief'd at this glove; that is all. But I would fain see it | himself aggrief'd at this glove; that is all. But I would fain see it | ||
once, an please God of His grace that I might see. | once, an please God of His grace that I might see. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Know'st thou Gower? | Know'st thou Gower? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
He is my dear friend, an please you. | He is my dear friend, an please you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Pray thee, go seek him, and bring him to my tent. | Pray thee, go seek him, and bring him to my tent. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
I will fetch him. | I will fetch him. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,660: | Line 7,780: | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
My Lord of Warwick, and my brother Gloucester,<br/> | My Lord of Warwick, and my brother Gloucester,<br/> | ||
Follow Fluellen closely at the heels.<br/> | Follow Fluellen closely at the heels.<br/> | ||
The glove which I have given him for a favour<br/> | The glove which I have given him for a favour<br/> | ||
May haply purchase him a box o' the ear.<br/> | May haply purchase him a box o' the ear.<br/> | ||
It is the soldier's; I by bargain should<br/> | It is the soldier's; I by bargain should<br/> | ||
Wear it myself. Follow, good cousin Warwick.<br/> | Wear it myself. Follow, good cousin Warwick.<br/> | ||
If that the soldier strike him, as I judge<br/> | If that the soldier strike him, as I judge<br/> | ||
By his blunt bearing he will keep his word,<br/> | By his blunt bearing he will keep his word,<br/> | ||
Some sudden mischief may arise of it;<br/> | Some sudden mischief may arise of it;<br/> | ||
For I do know Fluellen valiant<br/> | For I do know Fluellen valiant<br/> | ||
And, touch'd with choler, hot as gunpowder,<br/> | And, touch'd with choler, hot as gunpowder,<br/> | ||
And quickly will return an injury.<br/> | And quickly will return an injury.<br/> | ||
Follow, and see there be no harm between them.<br/> | Follow, and see there be no harm between them.<br/> | ||
Go you with me, uncle of Exeter. | Go you with me, uncle of Exeter. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,681: | Line 7,816: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gower</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gower</span> and <span | ||
class="charname">Williams</span>.</p> | class="charname">Williams</span>.</p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
I warrant it is to knight you, Captain. | I warrant it is to knight you, Captain. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,690: | Line 7,828: | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
God's will and his pleasure, captain, I beseech you now, come apace to | God's will and his pleasure, captain, I beseech you now, come apace to | ||
the King. There is more good toward you peradventure than is in your knowledge | the King. There is more good toward you peradventure than is in your knowledge | ||
to dream of. | to dream of. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Sir, know you this glove? | Sir, know you this glove? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Know the glove! I know the glove is a glove. | Know the glove! I know the glove is a glove. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
I know this; and thus I challenge it. | I know this; and thus I challenge it. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,710: | Line 7,858: | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
'Sblood! an arrant traitor as any is in the universal world, or in | 'Sblood! an arrant traitor as any is in the universal world, or in | ||
France, or in England! | France, or in England! | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
How now, sir! you villain! | How now, sir! you villain! | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Do you think I'll be forsworn? | Do you think I'll be forsworn? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Stand away, Captain Gower. I will give treason his payment into plows, I | Stand away, Captain Gower. I will give treason his payment into plows, I | ||
warrant you. | warrant you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
I am no traitor. | I am no traitor. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
That's a lie in thy throat. I charge you in his Majesty's name, | That's a lie in thy throat. I charge you in his Majesty's name, | ||
apprehend him; he's a friend of the Duke Alençon's. | apprehend him; he's a friend of the Duke Alençon's. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Warwick</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Warwick</span> and <span | ||
class="charname">Gloucester</span>.</p> | class="charname">Gloucester</span>.</p> | ||
<p>WARWICK.<br/> | <p>WARWICK.<br/> | ||
How now, how now! what's the matter? | How now, how now! what's the matter? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
My lord of Warwick, here is—praised be God for it!—a most | |||
My lord of Warwick, here is&mdash;praised be God for it!&mdash;a most | |||
contagious treason come to light, look you, as you shall desire in a | contagious treason come to light, look you, as you shall desire in a | ||
summer's day. Here is his Majesty. | summer's day. Here is his Majesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">King Henry</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">King Henry</span> and <span | ||
class="charname">Exeter</span>.</p> | class="charname">Exeter</span>.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
How now! what's the matter? | How now! what's the matter? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
My liege, here is a villain and a traitor, that, look your Grace, has struck | My liege, here is a villain and a traitor, that, look your Grace, has struck | ||
the glove which your Majesty is take out of the helmet of Alençon. | the glove which your Majesty is take out of the helmet of Alençon. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
My liege, this was my glove; here is the fellow of it; and he that I gave it to | My liege, this was my glove; here is the fellow of it; and he that I gave it to | ||
in change promis'd to wear it in his cap. I promis'd to strike him, | in change promis'd to wear it in his cap. I promis'd to strike him, | ||
if he did. I met this man with my glove in his cap, and I have been as good as | if he did. I met this man with my glove in his cap, and I have been as good as | ||
my word. | my word. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Your Majesty hear now, saving your Majesty's manhood, what an arrant, | Your Majesty hear now, saving your Majesty's manhood, what an arrant, | ||
rascally, beggarly, lousy knave it is. I hope your Majesty is pear me testimony | rascally, beggarly, lousy knave it is. I hope your Majesty is pear me testimony | ||
and witness, and will avouchment, that this is the glove of Alençon that your | and witness, and will avouchment, that this is the glove of Alençon that your | ||
Majesty is give me; in your conscience, now? | Majesty is give me; in your conscience, now? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Give me thy glove, soldier. Look, here is the fellow of it.<br/> | Give me thy glove, soldier. Look, here is the fellow of it.<br/> | ||
'Twas I, indeed, thou promisedst to strike;<br/> | 'Twas I, indeed, thou promisedst to strike;<br/> | ||
And thou hast given me most bitter terms. | And thou hast given me most bitter terms. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
An it please your Majesty, let his neck answer for it, if there is any martial | An it please your Majesty, let his neck answer for it, if there is any martial | ||
law in the world. | law in the world. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
How canst thou make me satisfaction? | How canst thou make me satisfaction? | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
All offences, my lord, come from the heart. Never came any from mine that might | All offences, my lord, come from the heart. Never came any from mine that might | ||
offend your Majesty. | offend your Majesty. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
It was ourself thou didst abuse. | It was ourself thou didst abuse. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
Your Majesty came not like yourself. You appear'd to me but as a common | Your Majesty came not like yourself. You appear'd to me but as a common | ||
man; witness the night, your garments, your lowliness; and what your Highness | man; witness the night, your garments, your lowliness; and what your Highness | ||
suffer'd under that shape, I beseech you take it for your own fault and | suffer'd under that shape, I beseech you take it for your own fault and | ||
not mine; for had you been as I took you for, I made no offence; therefore, I | not mine; for had you been as I took you for, I made no offence; therefore, I | ||
beseech your Highness, pardon me. | beseech your Highness, pardon me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Here, uncle Exeter, fill this glove with crowns,<br/> | Here, uncle Exeter, fill this glove with crowns,<br/> | ||
And give it to this fellow. Keep it, fellow;<br/> | And give it to this fellow. Keep it, fellow;<br/> | ||
And wear it for an honour in thy cap<br/> | And wear it for an honour in thy cap<br/> | ||
Till I do challenge it. Give him his crowns;<br/> | Till I do challenge it. Give him his crowns;<br/> | ||
And, captain, you must needs be friends with him. | And, captain, you must needs be friends with him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
By this day and this light, the fellow has mettle enough in his belly. Hold, | By this day and this light, the fellow has mettle enough in his belly. Hold, | ||
there is twelve pence for you; and I pray you to serve God, and keep you out of | there is twelve pence for you; and I pray you to serve God, and keep you out of | ||
prawls, and prabbles, and quarrels, and dissensions, and, I warrant you, it is | prawls, and prabbles, and quarrels, and dissensions, and, I warrant you, it is | ||
the better for you. | the better for you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>WILLIAMS.<br/> | <p>WILLIAMS.<br/> | ||
I will none of your money. | I will none of your money. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
It is with a good will; I can tell you, it will serve you to mend your shoes. | It is with a good will; I can tell you, it will serve you to mend your shoes. | ||
Come, wherefore should you be so pashful? Your shoes is not so good. 'Tis | Come, wherefore should you be so pashful? Your shoes is not so good. 'Tis | ||
a good silling, I warrant you, or I will change it. | a good silling, I warrant you, or I will change it. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter an English <span | <p class="scenedesc"> Enter an English <span | ||
class="charname">Herald</span>.</p> | class="charname">Herald</span>.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Now, herald, are the dead numb'red? | Now, herald, are the dead numb'red? | ||
</p> | </p> | ||
<p>HERALD.<br/> | <p>HERALD.<br/> | ||
Here is the number of the slaught'red French. | Here is the number of the slaught'red French. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
What prisoners of good sort are taken, uncle? | What prisoners of good sort are taken, uncle? | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Charles Duke of Orleans, nephew to the King;<br/> | Charles Duke of Orleans, nephew to the King;<br/> | ||
John Duke of Bourbon, and Lord Boucicault:<br/> | John Duke of Bourbon, and Lord Boucicault:<br/> | ||
Of other lords and barons, knights and squires,<br/> | Of other lords and barons, knights and squires,<br/> | ||
Full fifteen hundred, besides common men. | Full fifteen hundred, besides common men. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
This note doth tell me of ten thousand French<br/> | This note doth tell me of ten thousand French<br/> | ||
That in the field lie slain; of princes, in this number,<br/> | That in the field lie slain; of princes, in this number,<br/> | ||
And nobles bearing banners, there lie dead<br/> | And nobles bearing banners, there lie dead<br/> | ||
One hundred twenty-six; added to these,<br/> | One hundred twenty-six; added to these,<br/> | ||
Of knights, esquires, and gallant gentlemen,<br/> | Of knights, esquires, and gallant gentlemen,<br/> | ||
Eight thousand and four hundred; of the which,<br/> | Eight thousand and four hundred; of the which,<br/> | ||
Five hundred were but yesterday dubb'd knights;<br/> | Five hundred were but yesterday dubb'd knights;<br/> | ||
So that, in these ten thousand they have lost,<br/> | So that, in these ten thousand they have lost,<br/> | ||
There are but sixteen hundred mercenaries;<br/> | There are but sixteen hundred mercenaries;<br/> | ||
The rest are princes, barons, lords, knights, squires,<br/> | The rest are princes, barons, lords, knights, squires,<br/> | ||
And gentlemen of blood and quality.<br/> | And gentlemen of blood and quality.<br/> | ||
The names of those their nobles that lie dead:<br/> | The names of those their nobles that lie dead:<br/> | ||
Charles Delabreth, High Constable of France;<br/> | Charles Delabreth, High Constable of France;<br/> | ||
Jacques of Chatillon, Admiral of France;<br/> | Jacques of Chatillon, Admiral of France;<br/> | ||
The master of the Crossbows, Lord Rambures;<br/> | The master of the Crossbows, Lord Rambures;<br/> | ||
Great Master of France, the brave Sir Guichard Dauphin,<br/> | Great Master of France, the brave Sir Guichard Dauphin,<br/> | ||
John, Duke of Alençon, Anthony, Duke of Brabant,<br/> | John, Duke of Alençon, Anthony, Duke of Brabant,<br/> | ||
The brother to the Duke of Burgundy,<br/> | The brother to the Duke of Burgundy,<br/> | ||
And Edward, Duke of Bar; of lusty earls,<br/> | And Edward, Duke of Bar; of lusty earls,<br/> | ||
Grandpré and Roussi, Fauconbridge and Foix,<br/> | Grandpré and Roussi, Fauconbridge and Foix,<br/> | ||
Beaumont and Marle, Vaudemont and Lestrale.<br/> | Beaumont and Marle, Vaudemont and Lestrale.<br/> | ||
Here was a royal fellowship of death!<br/> | Here was a royal fellowship of death!<br/> | ||
Where is the number of our English dead? | Where is the number of our English dead? | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,883: | Line 8,142: | ||
<p>Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk,<br/> | <p>Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk,<br/> | ||
Sir Richard Ketly, Davy Gam, esquire;<br/> | Sir Richard Ketly, Davy Gam, esquire;<br/> | ||
None else of name; and of all other men<br/> | None else of name; and of all other men<br/> | ||
But five and twenty.—O God, thy arm was here;<br/> | |||
But five and twenty.&mdash;O God, thy arm was here;<br/> | |||
And not to us, but to thy arm alone,<br/> | And not to us, but to thy arm alone,<br/> | ||
Ascribe we all! When, without stratagem,<br/> | Ascribe we all! When, without stratagem,<br/> | ||
But in plain shock and even play of battle,<br/> | But in plain shock and even play of battle,<br/> | ||
Was ever known so great and little loss<br/> | Was ever known so great and little loss<br/> | ||
On one part and on the other? Take it, God,<br/> | On one part and on the other? Take it, God,<br/> | ||
For it is none but thine! | For it is none but thine! | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
'Tis wonderful! | 'Tis wonderful! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Come, go we in procession to the village;<br/> | Come, go we in procession to the village;<br/> | ||
And be it death proclaimed through our host<br/> | And be it death proclaimed through our host<br/> | ||
To boast of this or take that praise from God<br/> | To boast of this or take that praise from God<br/> | ||
Which is His only. | Which is His only. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Is it not lawful, an please your Majesty, to tell how many is kill'd? | Is it not lawful, an please your Majesty, to tell how many is kill'd? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Yes, Captain; but with this acknowledgment,<br/> | Yes, Captain; but with this acknowledgment,<br/> | ||
That God fought for us. | That God fought for us. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Yes, my conscience, He did us great good. | Yes, my conscience, He did us great good. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Do we all holy rites.<br/> | Do we all holy rites.<br/> | ||
Let there be sung <i>Non nobis</i> and <i>Te Deum</i>,<br/> | Let there be sung <i>Non nobis</i> and <i>Te Deum</i>,<br/> | ||
The dead with charity enclos'd in clay,<br/> | The dead with charity enclos'd in clay,<br/> | ||
And then to Calais; and to England then,<br/> | And then to Calais; and to England then,<br/> | ||
Where ne'er from France arriv'd more happy men. | Where ne'er from France arriv'd more happy men. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p> | ||
<h2 id="sceneV_11.0"> <b>ACT V</b></h2> | <h2 id="sceneV_11.0"> <b>ACT V</b></h2> | ||
Line 4,937: | Line 8,222: | ||
<p>CHORUS.<br/> | <p>CHORUS.<br/> | ||
Vouchsafe to those that have not read the story,<br/> | Vouchsafe to those that have not read the story,<br/> | ||
That I may prompt them; and of such as have,<br/> | That I may prompt them; and of such as have,<br/> | ||
I humbly pray them to admit the excuse<br/> | I humbly pray them to admit the excuse<br/> | ||
Of time, of numbers, and due course of things,<br/> | Of time, of numbers, and due course of things,<br/> | ||
Which cannot in their huge and proper life<br/> | Which cannot in their huge and proper life<br/> | ||
Be here presented. Now we bear the King<br/> | Be here presented. Now we bear the King<br/> | ||
Toward Calais; grant him there; there seen,<br/> | Toward Calais; grant him there; there seen,<br/> | ||
Heave him away upon your winged thoughts<br/> | Heave him away upon your winged thoughts<br/> | ||
Athwart the sea. Behold, the English beach<br/> | Athwart the sea. Behold, the English beach<br/> | ||
Pales in the flood with men, with wives and boys,<br/> | Pales in the flood with men, with wives and boys,<br/> | ||
Whose shouts and claps out-voice the deep-mouth'd sea,<br/> | Whose shouts and claps out-voice the deep-mouth'd sea,<br/> | ||
Which like a mighty whiffler 'fore the King<br/> | Which like a mighty whiffler 'fore the King<br/> | ||
Seems to prepare his way. So let him land,<br/> | Seems to prepare his way. So let him land,<br/> | ||
And solemnly see him set on to London.<br/> | And solemnly see him set on to London.<br/> | ||
So swift a pace hath thought that even now<br/> | So swift a pace hath thought that even now<br/> | ||
You may imagine him upon Blackheath,<br/> | You may imagine him upon Blackheath,<br/> | ||
Where that his lords desire him to have borne<br/> | Where that his lords desire him to have borne<br/> | ||
His bruised helmet and his bended sword<br/> | His bruised helmet and his bended sword<br/> | ||
Before him through the city. He forbids it,<br/> | Before him through the city. He forbids it,<br/> | ||
Being free from vainness and self-glorious pride;<br/> | Being free from vainness and self-glorious pride;<br/> | ||
Giving full trophy, signal, and ostent<br/> | Giving full trophy, signal, and ostent<br/> | ||
Quite from himself to God. But now behold,<br/> | Quite from himself to God. But now behold,<br/> | ||
In the quick forge and working-house of thought,<br/> | In the quick forge and working-house of thought,<br/> | ||
How London doth pour out her citizens!<br/> | How London doth pour out her citizens!<br/> | ||
The mayor and all his brethren in best sort,<br/> | The mayor and all his brethren in best sort,<br/> | ||
Like to the senators of th' antique Rome,<br/> | Like to the senators of th' antique Rome,<br/> | ||
With the plebeians swarming at their heels,<br/> | With the plebeians swarming at their heels,<br/> | ||
Go forth and fetch their conquering Caesar in;<br/> | Go forth and fetch their conquering Caesar in;<br/> | ||
As, by a lower but loving likelihood,<br/> | As, by a lower but loving likelihood,<br/> | ||
Were now the general of our gracious empress,<br/> | Were now the general of our gracious empress,<br/> | ||
As in good time he may, from Ireland coming,<br/> | As in good time he may, from Ireland coming,<br/> | ||
Bringing rebellion broached on his sword,<br/> | Bringing rebellion broached on his sword,<br/> | ||
How many would the peaceful city quit,<br/> | How many would the peaceful city quit,<br/> | ||
To welcome him! Much more, and much more cause,<br/> | To welcome him! Much more, and much more cause,<br/> | ||
Did they this Harry. Now in London place him;<br/> | Did they this Harry. Now in London place him;<br/> | ||
As yet the lamentation of the French<br/> | As yet the lamentation of the French<br/> | ||
Invites the King of England's stay at home,<br/> | Invites the King of England's stay at home,<br/> | ||
The Emperor's coming in behalf of France,<br/> | The Emperor's coming in behalf of France,<br/> | ||
To order peace between them;—and omit<br/> | |||
To order peace between them;&mdash;and omit<br/> | |||
All the occurrences, whatever chanc'd,<br/> | All the occurrences, whatever chanc'd,<br/> | ||
Till Harry's back-return again to France.<br/> | Till Harry's back-return again to France.<br/> | ||
There must we bring him; and myself have play'd<br/> | There must we bring him; and myself have play'd<br/> | ||
The interim, by rememb'ring you 'tis past.<br/> | The interim, by rememb'ring you 'tis past.<br/> | ||
Then brook abridgement, and your eyes advance<br/> | Then brook abridgement, and your eyes advance<br/> | ||
After your thoughts, straight back again to France. | After your thoughts, straight back again to France. | ||
</p> | </p> | ||
Line 4,989: | Line 8,320: | ||
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Fluellen</span> and <span | <p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Fluellen</span> and <span | ||
class="charname">Gower</span>.</p> | class="charname">Gower</span>.</p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Nay, that's right; but why wear you your leek today?<br/> | Nay, that's right; but why wear you your leek today?<br/> | ||
Saint Davy's day is past. | Saint Davy's day is past. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
There is occasions and causes why and wherefore in all things. I will tell you | There is occasions and causes why and wherefore in all things. I will tell you | ||
ass my friend, Captain Gower. The rascally, scald, beggarly, lousy, pragging | ass my friend, Captain Gower. The rascally, scald, beggarly, lousy, pragging | ||
knave, Pistol, which you and yourself and all the world know to be no petter | knave, Pistol, which you and yourself and all the world know to be no petter | ||
than a fellow, look you now, of no merits, he is come to me and prings me pread | than a fellow, look you now, of no merits, he is come to me and prings me pread | ||
and salt yesterday, look you, and bid me eat my leek. It was in a place where I | and salt yesterday, look you, and bid me eat my leek. It was in a place where I | ||
could not breed no contention with him; but I will be so bold as to wear it in | could not breed no contention with him; but I will be so bold as to wear it in | ||
my cap till I see him once again, and then I will tell him a little piece of my | my cap till I see him once again, and then I will tell him a little piece of my | ||
desires. | desires. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,010: | Line 8,354: | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Why, here he comes, swelling like a turkey-cock. | Why, here he comes, swelling like a turkey-cock. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
'Tis no matter for his swellings nor his turkey-cocks. God pless you, | 'Tis no matter for his swellings nor his turkey-cocks. God pless you, | ||
Anchient Pistol! you scurvy, lousy knave, God pless you! | Anchient Pistol! you scurvy, lousy knave, God pless you! | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Ha! art thou bedlam? Dost thou thirst, base Trojan,<br/> | Ha! art thou bedlam? Dost thou thirst, base Trojan,<br/> | ||
To have me fold up Parca's fatal web?<br/> | To have me fold up Parca's fatal web?<br/> | ||
Hence! I am qualmish at the smell of leek. | Hence! I am qualmish at the smell of leek. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
I peseech you heartily, scurfy, lousy knave, at my desires, and my requests, | I peseech you heartily, scurfy, lousy knave, at my desires, and my requests, | ||
and my petitions, to eat, look you, this leek. Because, look you, you do not | and my petitions, to eat, look you, this leek. Because, look you, you do not | ||
love it, nor your affections and your appetites and your digestions does not | love it, nor your affections and your appetites and your digestions does not | ||
agree with it, I would desire you to eat it. | agree with it, I would desire you to eat it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Not for Cadwallader and all his goats. | Not for Cadwallader and all his goats. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
There is one goat for you. [<i>Strikes him.</i>] Will you be so good, scald | There is one goat for you. [<i>Strikes him.</i>] Will you be so good, scald | ||
knave, as eat it? | knave, as eat it? | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Base Trojan, thou shalt die. | Base Trojan, thou shalt die. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
You say very true, scald knave, when God's will is. I will desire you to | You say very true, scald knave, when God's will is. I will desire you to | ||
live in the mean time, and eat your victuals. Come, there is sauce for it. | live in the mean time, and eat your victuals. Come, there is sauce for it. | ||
[<i>Strikes him.</i>] You call'd me yesterday mountain-squire; but I will | [<i>Strikes him.</i>] You call'd me yesterday mountain-squire; but I will | ||
make you today a squire of low degree. I pray you, fall to; if you can mock a | make you today a squire of low degree. I pray you, fall to; if you can mock a | ||
leek, you can eat a leek. | leek, you can eat a leek. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Enough, captain; you have astonish'd him. | Enough, captain; you have astonish'd him. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
I say, I will make him eat some part of my leek, or I will peat his pate four | I say, I will make him eat some part of my leek, or I will peat his pate four | ||
days. Bite, I pray you; it is good for your green wound and your ploody | days. Bite, I pray you; it is good for your green wound and your ploody | ||
coxcomb. | coxcomb. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Must I bite? | Must I bite? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Yes, certainly, and out of doubt and out of question too, and ambiguities. | Yes, certainly, and out of doubt and out of question too, and ambiguities. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
By this leek, I will most horribly revenge. I eat and eat, I swear— | |||
By this leek, I will most horribly revenge. I eat and eat, I swear&mdash; | |||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Eat, I pray you. Will you have some more sauce to your leek? There is not | Eat, I pray you. Will you have some more sauce to your leek? There is not | ||
enough leek to swear by. | enough leek to swear by. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Quiet thy cudgel; thou dost see I eat. | Quiet thy cudgel; thou dost see I eat. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Much good do you, scald knave, heartily. Nay, pray you, throw none away; the | Much good do you, scald knave, heartily. Nay, pray you, throw none away; the | ||
skin is good for your broken coxcomb. When you take occasions to see leeks | skin is good for your broken coxcomb. When you take occasions to see leeks | ||
hereafter, I pray you, mock at 'em; that is all. | hereafter, I pray you, mock at 'em; that is all. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Good. | Good. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Ay, leeks is good. Hold you, there is a groat to heal your pate. | Ay, leeks is good. Hold you, there is a groat to heal your pate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Me a groat! | Me a groat! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
Yes, verily and in truth you shall take it; or I have another leek in my | Yes, verily and in truth you shall take it; or I have another leek in my | ||
pocket, which you shall eat. | pocket, which you shall eat. | ||
</p> | </p> | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
I take thy groat in earnest of revenge. | I take thy groat in earnest of revenge. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FLUELLEN.<br/> | <p>FLUELLEN.<br/> | ||
If I owe you anything I will pay you in cudgels. You shall be a woodmonger, and | If I owe you anything I will pay you in cudgels. You shall be a woodmonger, and | ||
buy nothing of me but cudgels. God be wi' you, and keep you, and heal | buy nothing of me but cudgels. God be wi' you, and keep you, and heal | ||
your pate. | your pate. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,119: | Line 8,526: | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
All hell shall stir for this. | All hell shall stir for this. | ||
</p> | </p> | ||
<p>GOWER.<br/> | <p>GOWER.<br/> | ||
Go, go; you are a couterfeit cowardly knave. Will you mock at an ancient | Go, go; you are a couterfeit cowardly knave. Will you mock at an ancient | ||
tradition, begun upon an honourable respect, and worn as a memorable trophy of | tradition, begun upon an honourable respect, and worn as a memorable trophy of | ||
predeceased valour, and dare not avouch in your deeds any of your words? I have | predeceased valour, and dare not avouch in your deeds any of your words? I have | ||
seen you gleeking and galling at this gentleman twice or thrice. You thought, | seen you gleeking and galling at this gentleman twice or thrice. You thought, | ||
because he could not speak English in the native garb, he could not therefore | because he could not speak English in the native garb, he could not therefore | ||
handle an English cudgel. You find it otherwise; and henceforth let a Welsh | handle an English cudgel. You find it otherwise; and henceforth let a Welsh | ||
correction teach you a good English condition. Fare ye well. | correction teach you a good English condition. Fare ye well. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,135: | Line 8,552: | ||
<p>PISTOL.<br/> | <p>PISTOL.<br/> | ||
Doth Fortune play the huswife with me now?<br/> | Doth Fortune play the huswife with me now?<br/> | ||
News have I, that my Doll is dead i' the spital<br/> | News have I, that my Doll is dead i' the spital<br/> | ||
Of malady of France;<br/> | Of malady of France;<br/> | ||
And there my rendezvous is quite cut off.<br/> | And there my rendezvous is quite cut off.<br/> | ||
Old I do wax; and from my weary limbs<br/> | Old I do wax; and from my weary limbs<br/> | ||
Honour is cudgell'd. Well, bawd I'll turn,<br/> | Honour is cudgell'd. Well, bawd I'll turn,<br/> | ||
And something lean to cutpurse of quick hand.<br/> | And something lean to cutpurse of quick hand.<br/> | ||
To England will I steal, and there I'll steal;<br/> | To England will I steal, and there I'll steal;<br/> | ||
And patches will I get unto these cudgell'd scars,<br/> | And patches will I get unto these cudgell'd scars,<br/> | ||
And swear I got them in the Gallia wars. | And swear I got them in the Gallia wars. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,152: | Line 8,580: | ||
<p class="scenedesc"> Enter at one door, <span class="charname">King Henry, | <p class="scenedesc"> Enter at one door, <span class="charname">King Henry, | ||
Exeter, Bedford, Warwick, Gloucester, Westmorland, Clarence, Huntingdon</span> | Exeter, Bedford, Warwick, Gloucester, Westmorland, Clarence, Huntingdon</span> | ||
and other Lords. At another, <span class="charname">Queen Isabel,</span> the | and other Lords. At another, <span class="charname">Queen Isabel,</span> the | ||
<span class="charname">French King,</span> the Princess <span | <span class="charname">French King,</span> the Princess <span | ||
class="charname">Katharine, Alice,</span> and other Ladies; the <span | class="charname">Katharine, Alice,</span> and other Ladies; the <span | ||
class="charname">Duke of Burgundy</span> and other French.</p> | class="charname">Duke of Burgundy</span> and other French.</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Peace to this meeting, wherefore we are met!<br/> | Peace to this meeting, wherefore we are met!<br/> | ||
Unto our brother France, and to our sister,<br/> | Unto our brother France, and to our sister,<br/> | ||
Health and fair time of day; joy and good wishes<br/> | Health and fair time of day; joy and good wishes<br/> | ||
To our most fair and princely cousin Katharine;<br/> | To our most fair and princely cousin Katharine;<br/> | ||
And, as a branch and member of this royalty,<br/> | And, as a branch and member of this royalty,<br/> | ||
By whom this great assembly is contriv'd,<br/> | By whom this great assembly is contriv'd,<br/> | ||
We do salute you, Duke of Burgundy;<br/> | We do salute you, Duke of Burgundy;<br/> | ||
And, princes French, and peers, health to you all! | And, princes French, and peers, health to you all! | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Right joyous are we to behold your face,<br/> | Right joyous are we to behold your face,<br/> | ||
Most worthy brother England; fairly met!<br/> | Most worthy brother England; fairly met!<br/> | ||
So are you, princes English, every one. | So are you, princes English, every one. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN ISABEL.<br/> | <p>QUEEN ISABEL.<br/> | ||
So happy be the issue, brother England,<br/> | So happy be the issue, brother England,<br/> | ||
Of this good day and of this gracious meeting<br/> | Of this good day and of this gracious meeting<br/> | ||
As we are now glad to behold your eyes;<br/> | As we are now glad to behold your eyes;<br/> | ||
Your eyes, which hitherto have borne in them<br/> | Your eyes, which hitherto have borne in them<br/> | ||
Against the French that met them in their bent<br/> | Against the French that met them in their bent<br/> | ||
The fatal balls of murdering basilisks.<br/> | The fatal balls of murdering basilisks.<br/> | ||
The venom of such looks, we fairly hope,<br/> | The venom of such looks, we fairly hope,<br/> | ||
Have lost their quality; and that this day<br/> | Have lost their quality; and that this day<br/> | ||
Shall change all griefs and quarrels into love. | Shall change all griefs and quarrels into love. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
To cry amen to that, thus we appear. | To cry amen to that, thus we appear. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN ISABEL.<br/> | <p>QUEEN ISABEL.<br/> | ||
You English princes all, I do salute you. | You English princes all, I do salute you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BURGUNDY.<br/> | <p>BURGUNDY.<br/> | ||
My duty to you both, on equal love,<br/> | My duty to you both, on equal love,<br/> | ||
Great Kings of France and England! That I have labour'd,<br/> | Great Kings of France and England! That I have labour'd,<br/> | ||
With all my wits, my pains, and strong endeavours,<br/> | With all my wits, my pains, and strong endeavours,<br/> | ||
To bring your most imperial Majesties<br/> | To bring your most imperial Majesties<br/> | ||
Unto this bar and royal interview,<br/> | Unto this bar and royal interview,<br/> | ||
Your mightiness on both parts best can witness.<br/> | Your mightiness on both parts best can witness.<br/> | ||
Since then my office hath so far prevail'd<br/> | Since then my office hath so far prevail'd<br/> | ||
That, face to face and royal eye to eye,<br/> | That, face to face and royal eye to eye,<br/> | ||
You have congreeted, let it not disgrace me<br/> | You have congreeted, let it not disgrace me<br/> | ||
If I demand, before this royal view,<br/> | If I demand, before this royal view,<br/> | ||
What rub or what impediment there is,<br/> | What rub or what impediment there is,<br/> | ||
Why that the naked, poor, and mangled Peace,<br/> | Why that the naked, poor, and mangled Peace,<br/> | ||
Dear nurse of arts, plenties, and joyful births,<br/> | Dear nurse of arts, plenties, and joyful births,<br/> | ||
Should not in this best garden of the world,<br/> | Should not in this best garden of the world,<br/> | ||
Our fertile France, put up her lovely visage?<br/> | Our fertile France, put up her lovely visage?<br/> | ||
Alas, she hath from France too long been chas'd,<br/> | Alas, she hath from France too long been chas'd,<br/> | ||
And all her husbandry doth lie on heaps,<br/> | And all her husbandry doth lie on heaps,<br/> | ||
Corrupting in it own fertility.<br/> | Corrupting in it own fertility.<br/> | ||
Her vine, the merry cheerer of the heart,<br/> | Her vine, the merry cheerer of the heart,<br/> | ||
Unpruned dies; her hedges even-pleach'd,<br/> | Unpruned dies; her hedges even-pleach'd,<br/> | ||
Like prisoners wildly overgrown with hair,<br/> | Like prisoners wildly overgrown with hair,<br/> | ||
Put forth disorder'd twigs; her fallow leas<br/> | Put forth disorder'd twigs; her fallow leas<br/> | ||
The darnel, hemlock, and rank fumitory,<br/> | The darnel, hemlock, and rank fumitory,<br/> | ||
Doth root upon, while that the coulter rusts<br/> | Doth root upon, while that the coulter rusts<br/> | ||
That should deracinate such savagery;<br/> | That should deracinate such savagery;<br/> | ||
The even mead, that erst brought sweetly forth<br/> | The even mead, that erst brought sweetly forth<br/> | ||
The freckled cowslip, burnet, and green clover,<br/> | The freckled cowslip, burnet, and green clover,<br/> | ||
Wanting the scythe, all uncorrected, rank,<br/> | Wanting the scythe, all uncorrected, rank,<br/> | ||
Conceives by idleness, and nothing teems<br/> | Conceives by idleness, and nothing teems<br/> | ||
But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs,<br/> | But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs,<br/> | ||
Losing both beauty and utility;<br/> | Losing both beauty and utility;<br/> | ||
And as our vineyards, fallows, meads, and hedges,<br/> | And as our vineyards, fallows, meads, and hedges,<br/> | ||
Defective in their natures, grow to wildness.<br/> | Defective in their natures, grow to wildness.<br/> | ||
Even so our houses and ourselves and children<br/> | Even so our houses and ourselves and children<br/> | ||
Have lost, or do not learn for want of time,<br/> | Have lost, or do not learn for want of time,<br/> | ||
The sciences that should become our country;<br/> | The sciences that should become our country;<br/> | ||
But grow like savages,—as soldiers will<br/> | |||
That nothing do but meditate on blood,—<br/> | But grow like savages,&mdash;as soldiers will<br/> | ||
That nothing do but meditate on blood,&mdash;<br/> | |||
To swearing and stern looks, diffus'd attire,<br/> | To swearing and stern looks, diffus'd attire,<br/> | ||
And everything that seems unnatural.<br/> | And everything that seems unnatural.<br/> | ||
Which to reduce into our former favour<br/> | Which to reduce into our former favour<br/> | ||
You are assembled; and my speech entreats<br/> | You are assembled; and my speech entreats<br/> | ||
That I may know the let, why gentle Peace<br/> | That I may know the let, why gentle Peace<br/> | ||
Should not expel these inconveniences<br/> | Should not expel these inconveniences<br/> | ||
And bless us with her former qualities. | And bless us with her former qualities. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
If, Duke of Burgundy, you would the peace,<br/> | If, Duke of Burgundy, you would the peace,<br/> | ||
Whose want gives growth to the imperfections<br/> | Whose want gives growth to the imperfections<br/> | ||
Which you have cited, you must buy that peace<br/> | Which you have cited, you must buy that peace<br/> | ||
With full accord to all our just demands;<br/> | With full accord to all our just demands;<br/> | ||
Whose tenours and particular effects<br/> | Whose tenours and particular effects<br/> | ||
You have enschedul'd briefly in your hands. | You have enschedul'd briefly in your hands. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BURGUNDY.<br/> | <p>BURGUNDY.<br/> | ||
The King hath heard them; to the which as yet<br/> | The King hath heard them; to the which as yet<br/> | ||
There is no answer made. | There is no answer made. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Well, then, the peace,<br/> | Well, then, the peace,<br/> | ||
Which you before so urg'd, lies in his answer. | Which you before so urg'd, lies in his answer. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
I have but with a cursorary eye<br/> | I have but with a cursorary eye<br/> | ||
O'erglanc'd the articles. Pleaseth your Grace<br/> | O'erglanc'd the articles. Pleaseth your Grace<br/> | ||
To appoint some of your council presently<br/> | To appoint some of your council presently<br/> | ||
To sit with us once more, with better heed<br/> | To sit with us once more, with better heed<br/> | ||
To re-survey them, we will suddenly<br/> | To re-survey them, we will suddenly<br/> | ||
Pass our accept and peremptory answer. | Pass our accept and peremptory answer. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Brother, we shall. Go, uncle Exeter,<br/> | Brother, we shall. Go, uncle Exeter,<br/> | ||
And brother Clarence, and you, brother Gloucester,<br/> | And brother Clarence, and you, brother Gloucester,<br/> | ||
Warwick, and Huntington, go with the King;<br/> | Warwick, and Huntington, go with the King;<br/> | ||
And take with you free power to ratify,<br/> | And take with you free power to ratify,<br/> | ||
Augment, or alter, as your wisdoms best<br/> | Augment, or alter, as your wisdoms best<br/> | ||
Shall see advantageable for our dignity,<br/> | Shall see advantageable for our dignity,<br/> | ||
Anything in or out of our demands,<br/> | Anything in or out of our demands,<br/> | ||
And we'll consign thereto. Will you, fair sister,<br/> | And we'll consign thereto. Will you, fair sister,<br/> | ||
Go with the princes, or stay here with us? | Go with the princes, or stay here with us? | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN ISABEL.<br/> | <p>QUEEN ISABEL.<br/> | ||
Our gracious brother, I will go with them.<br/> | Our gracious brother, I will go with them.<br/> | ||
Haply a woman's voice may do some good,<br/> | Haply a woman's voice may do some good,<br/> | ||
When articles too nicely urg'd be stood on. | When articles too nicely urg'd be stood on. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Yet leave our cousin Katharine here with us:<br/> | Yet leave our cousin Katharine here with us:<br/> | ||
She is our capital demand, compris'd<br/> | She is our capital demand, compris'd<br/> | ||
Within the fore-rank of our articles. | Within the fore-rank of our articles. | ||
</p> | </p> | ||
<p>QUEEN ISABEL.<br/> | <p>QUEEN ISABEL.<br/> | ||
She hath good leave. | She hath good leave. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exeunt all except <span class="charname">Henry, | <p class="right"> [<i>Exeunt all except <span class="charname">Henry, | ||
Katharine</span> and <span class="charname">Alice</span>.</i>]</p> | Katharine</span> and <span class="charname">Alice</span>.</i>]</p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Fair Katharine, and most fair,<br/> | Fair Katharine, and most fair,<br/> | ||
Will you vouchsafe to teach a soldier terms<br/> | Will you vouchsafe to teach a soldier terms<br/> | ||
Such as will enter at a lady's ear<br/> | Such as will enter at a lady's ear<br/> | ||
And plead his love-suit to her gentle heart? | And plead his love-suit to her gentle heart? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
Your Majesty shall mock me; I cannot speak your England. | Your Majesty shall mock me; I cannot speak your England. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
O fair Katharine, if you will love me soundly with your French heart, I will be | O fair Katharine, if you will love me soundly with your French heart, I will be | ||
glad to hear you confess it brokenly with your English tongue. Do you like me, | glad to hear you confess it brokenly with your English tongue. Do you like me, | ||
Kate? | Kate? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Pardonnez-moi</i>, I cannot tell wat is “like me.” | |||
<i>Pardonnez-moi</i>, I cannot tell wat is &ldquo;like me.&rdquo; | |||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
An angel is like you, Kate, and you are like an angel. | An angel is like you, Kate, and you are like an angel. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Que dit-il? Que je suis semblable à les anges?</i> | <i>Que dit-il? Que je suis semblable à les anges?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Oui, vraiment, sauf votre Grâce, ainsi dit-il.</i> | <i>Oui, vraiment, sauf votre Grâce, ainsi dit-il.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I said so, dear Katharine; and I must not blush to affirm it. | I said so, dear Katharine; and I must not blush to affirm it. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de tromperies.</i> | <i>O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de tromperies.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
What says she, fair one? That the tongues of men are full of deceits? | What says she, fair one? That the tongues of men are full of deceits? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Oui</i>, dat de tongues of de mans is be full of deceits: dat is de | <i>Oui</i>, dat de tongues of de mans is be full of deceits: dat is de | ||
Princess. | Princess. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
The Princess is the better Englishwoman. I' faith, Kate, my wooing is fit | The Princess is the better Englishwoman. I' faith, Kate, my wooing is fit | ||
for thy understanding. I am glad thou canst speak no better English; for if | for thy understanding. I am glad thou canst speak no better English; for if | ||
thou couldst, thou wouldst find me such a plain king that thou wouldst think I | thou couldst, thou wouldst find me such a plain king that thou wouldst think I | ||
had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince it in love, but | had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince it in love, but | ||
directly to say, “I love you”; then if you urge me farther than to | |||
say, “Do you in faith?” I wear out my suit. Give me your answer; | directly to say, &ldquo;I love you&rdquo;; then if you urge me farther than to | ||
i' faith, do; and so clap hands and a bargain. How say you, lady? | |||
</p> | say, &ldquo;Do you in faith?&rdquo; I wear out my suit. Give me your answer; | ||
i' faith, do; and so clap hands and a bargain. How say you, lady? | |||
</p> | |||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Sauf votre honneur</i>, me understand well. | <i>Sauf votre honneur</i>, me understand well. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Marry, if you would put me to verses, or to dance for your sake, Kate, why you | Marry, if you would put me to verses, or to dance for your sake, Kate, why you | ||
undid me; for the one, I have neither words nor measure, and for the other I | undid me; for the one, I have neither words nor measure, and for the other I | ||
have no strength in measure, yet a reasonable measure in strength. If I could | have no strength in measure, yet a reasonable measure in strength. If I could | ||
win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with my armour on my | win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with my armour on my | ||
back, under the correction of bragging be it spoken, I should quickly leap into | back, under the correction of bragging be it spoken, I should quickly leap into | ||
a wife. Or if I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I | a wife. Or if I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I | ||
could lay on like a butcher and sit like a jack-an-apes, never off. But, before | could lay on like a butcher and sit like a jack-an-apes, never off. But, before | ||
God, Kate, I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence, nor I have no | God, Kate, I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence, nor I have no | ||
cunning in protestation; only downright oaths, which I never use till | cunning in protestation; only downright oaths, which I never use till | ||
urg'd, nor never break for urging. If thou canst love a fellow of this | urg'd, nor never break for urging. If thou canst love a fellow of this | ||
temper, Kate, whose face is not worth sunburning, that never looks in his glass | temper, Kate, whose face is not worth sunburning, that never looks in his glass | ||
for love of anything he sees there, let thine eye be thy cook. I speak to thee | for love of anything he sees there, let thine eye be thy cook. I speak to thee | ||
plain soldier. If thou canst love me for this, take me; if not, to say to thee | plain soldier. If thou canst love me for this, take me; if not, to say to thee | ||
that I shall die, is true; but for thy love, by the Lord, no; yet I love thee | that I shall die, is true; but for thy love, by the Lord, no; yet I love thee | ||
too. And while thou liv'st, dear Kate, take a fellow of plain and | too. And while thou liv'st, dear Kate, take a fellow of plain and | ||
uncoined constancy; for he perforce must do thee right, because he hath not the | uncoined constancy; for he perforce must do thee right, because he hath not the | ||
gift to woo in other places; for these fellows of infinite tongue, that can | gift to woo in other places; for these fellows of infinite tongue, that can | ||
rhyme themselves into ladies' favours, they do always reason themselves | rhyme themselves into ladies' favours, they do always reason themselves | ||
out again. What! a speaker is but a prater: a rhyme is but a ballad. A good leg | out again. What! a speaker is but a prater: a rhyme is but a ballad. A good leg | ||
will fall; a straight back will stoop; a black beard will turn white; a | will fall; a straight back will stoop; a black beard will turn white; a | ||
curl'd pate will grow bald; a fair face will wither; a full eye will wax | curl'd pate will grow bald; a fair face will wither; a full eye will wax | ||
hollow; but a good heart, Kate, is the sun and the moon; or rather the sun and | hollow; but a good heart, Kate, is the sun and the moon; or rather the sun and | ||
not the moon; for it shines bright and never changes, but keeps his course | not the moon; for it shines bright and never changes, but keeps his course | ||
truly. If thou would have such a one, take me; and take me, take a soldier; | truly. If thou would have such a one, take me; and take me, take a soldier; | ||
take a soldier, take a king. And what say'st thou then to my love? Speak, | take a soldier, take a king. And what say'st thou then to my love? Speak, | ||
my fair, and fairly, I pray thee. | my fair, and fairly, I pray thee. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
Is it possible dat I should love de enemy of France? | Is it possible dat I should love de enemy of France? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
No; it is not possible you should love the enemy of France, Kate; but, in | No; it is not possible you should love the enemy of France, Kate; but, in | ||
loving me, you should love the friend of France; for I love France so well that | loving me, you should love the friend of France; for I love France so well that | ||
I will not part with a village of it, I will have it all mine; and, Kate, when | I will not part with a village of it, I will have it all mine; and, Kate, when | ||
France is mine and I am yours, then yours is France and you are mine. | France is mine and I am yours, then yours is France and you are mine. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
I cannot tell wat is dat. | I cannot tell wat is dat. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
No, Kate? I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my tongue | No, Kate? I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my tongue | ||
like a new-married wife about her husband's neck, hardly to be shook off. | like a new-married wife about her husband's neck, hardly to be shook off. | ||
<i>Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de | <i>Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de | ||
moi</i>,—let me see, what then? Saint Denis be my speed!—<i>donc | |||
moi</i>,&mdash;let me see, what then? Saint Denis be my speed!&mdash;<i>donc | |||
votre est France, et vous êtes mienne.</i> It is as easy for me, Kate, to | votre est France, et vous êtes mienne.</i> It is as easy for me, Kate, to | ||
conquer the kingdom as to speak so much more French. I shall never move thee in | conquer the kingdom as to speak so much more French. I shall never move thee in | ||
French, unless it be to laugh at me. | French, unless it be to laugh at me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Sauf votre honneur, le français que vous parlez, il est meilleur que | <i>Sauf votre honneur, le français que vous parlez, il est meilleur que | ||
l'anglais lequel je parle.</i> | l'anglais lequel je parle.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
No, faith, is't not, Kate; but thy speaking of my tongue, and I thine, | No, faith, is't not, Kate; but thy speaking of my tongue, and I thine, | ||
most truly-falsely, must needs be granted to be much at one. But, Kate, dost | most truly-falsely, must needs be granted to be much at one. But, Kate, dost | ||
thou understand thus much English: canst thou love me? | thou understand thus much English: canst thou love me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
I cannot tell. | I cannot tell. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Can any of your neighbours tell, Kate? I'll ask them. Come, I know thou | Can any of your neighbours tell, Kate? I'll ask them. Come, I know thou | ||
lovest me; and at night, when you come into your closet, you'll question | lovest me; and at night, when you come into your closet, you'll question | ||
this gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to her dispraise those | this gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to her dispraise those | ||
parts in me that you love with your heart. But, good Kate, mock me mercifully; | parts in me that you love with your heart. But, good Kate, mock me mercifully; | ||
the rather, gentle princess, because I love thee cruelly. If ever thou beest | the rather, gentle princess, because I love thee cruelly. If ever thou beest | ||
mine, Kate, as I have a saving faith within me tells me thou shalt, I get thee | mine, Kate, as I have a saving faith within me tells me thou shalt, I get thee | ||
with scambling, and thou must therefore needs prove a good soldier-breeder. | with scambling, and thou must therefore needs prove a good soldier-breeder. | ||
Shall not thou and I, between Saint Denis and Saint George, compound a boy, | Shall not thou and I, between Saint Denis and Saint George, compound a boy, | ||
half French, half English, that shall go to Constantinople and take the Turk by | half French, half English, that shall go to Constantinople and take the Turk by | ||
the beard? Shall we not? What say'st thou, my fair flower-de-luce? | the beard? Shall we not? What say'st thou, my fair flower-de-luce? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
I do not know dat. | I do not know dat. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
No; 'tis hereafter to know, but now to promise. Do but now promise, Kate, | No; 'tis hereafter to know, but now to promise. Do but now promise, Kate, | ||
you will endeavour for your French part of such a boy; and for my English | you will endeavour for your French part of such a boy; and for my English | ||
moiety, take the word of a king and a bachelor. How answer you, <i>la plus | moiety, take the word of a king and a bachelor. How answer you, <i>la plus | ||
belle Katherine du monde, mon très cher et divin déesse?</i> | belle Katherine du monde, mon très cher et divin déesse?</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
Your Majestee 'ave <i>fausse</i> French enough to deceive de most <i>sage | Your Majestee 'ave <i>fausse</i> French enough to deceive de most <i>sage | ||
demoiselle</i> dat is <i>en France</i>. | demoiselle</i> dat is <i>en France</i>. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Now, fie upon my false French! By mine honour, in true English, I love thee, | Now, fie upon my false French! By mine honour, in true English, I love thee, | ||
Kate; by which honour I dare not swear thou lovest me; yet my blood begins to | Kate; by which honour I dare not swear thou lovest me; yet my blood begins to | ||
flatter me that thou dost, notwithstanding the poor and untempering effect of | flatter me that thou dost, notwithstanding the poor and untempering effect of | ||
my visage. Now, beshrew my father's ambition! He was thinking of civil | my visage. Now, beshrew my father's ambition! He was thinking of civil | ||
wars when he got me; therefore was I created with a stubborn outside, with an | wars when he got me; therefore was I created with a stubborn outside, with an | ||
aspect of iron, that, when I come to woo ladies, I fright them. But, in faith, | aspect of iron, that, when I come to woo ladies, I fright them. But, in faith, | ||
Kate, the elder I wax, the better I shall appear. My comfort is, that old age, | Kate, the elder I wax, the better I shall appear. My comfort is, that old age, | ||
that ill layer up of beauty, can do no more spoil upon my face. Thou hast me, | that ill layer up of beauty, can do no more spoil upon my face. Thou hast me, | ||
if thou hast me, at the worst; and thou shalt wear me, if thou wear me, better | if thou hast me, at the worst; and thou shalt wear me, if thou wear me, better | ||
and better; and therefore tell me, most fair Katharine, will you have me? Put | and better; and therefore tell me, most fair Katharine, will you have me? Put | ||
off your maiden blushes; avouch the thoughts of your heart with the looks of an | off your maiden blushes; avouch the thoughts of your heart with the looks of an | ||
empress; take me by the hand, and say, Harry of England, I am thine; which word | empress; take me by the hand, and say, Harry of England, I am thine; which word | ||
thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud, England | thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud, England | ||
is thine, Ireland is thine, France is thine, and Henry Plantagenet is thine; | is thine, Ireland is thine, France is thine, and Henry Plantagenet is thine; | ||
who, though I speak it before his face, if he be not fellow with the best king, | who, though I speak it before his face, if he be not fellow with the best king, | ||
thou shalt find the best king of good fellows. Come, your answer in broken | thou shalt find the best king of good fellows. Come, your answer in broken | ||
music; for thy voice is music and thy English broken; therefore, queen of all, | music; for thy voice is music and thy English broken; therefore, queen of all, | ||
Katharine, break thy mind to me in broken English. Wilt thou have me? | Katharine, break thy mind to me in broken English. Wilt thou have me? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
Dat is as it shall please <i>le roi mon père</i>. | Dat is as it shall please <i>le roi mon père</i>. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Nay, it will please him well, Kate; it shall please him, Kate. | Nay, it will please him well, Kate; it shall please him, Kate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
Den it sall also content me. | Den it sall also content me. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Upon that I kiss your hand, and call you my queen. | Upon that I kiss your hand, and call you my queen. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Laissez, mon seigneur, laissez, laissez! Ma foi, je ne veux point que vous | <i>Laissez, mon seigneur, laissez, laissez! Ma foi, je ne veux point que vous | ||
abaissiez votre grandeur en baisant la main d'une—Notre | |||
Seigneur!—indigne serviteur. Excusez-moi, je vous supplie, mon | abaissiez votre grandeur en baisant la main d'une&mdash;Notre | ||
Seigneur!&mdash;indigne serviteur. Excusez-moi, je vous supplie, mon | |||
très-puissant seigneur.</i> | très-puissant seigneur.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Then I will kiss your lips, Kate. | Then I will kiss your lips, Kate. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KATHARINE.<br/> | <p>KATHARINE.<br/> | ||
<i>Les dames et demoiselles pour être baisées devant leurs noces, il | <i>Les dames et demoiselles pour être baisées devant leurs noces, il | ||
n'est pas la coutume de France.</i> | n'est pas la coutume de France.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Madame my interpreter, what says she? | Madame my interpreter, what says she? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
Dat it is not be de fashion <i>pour les</i> ladies of France,—I cannot | |||
Dat it is not be de fashion <i>pour les</i> ladies of France,&mdash;I cannot | |||
tell wat is <i>baiser en</i> Anglish. | tell wat is <i>baiser en</i> Anglish. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
To kiss. | To kiss. | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
Your Majestee <i>entend</i> bettre <i>que moi</i>. | Your Majestee <i>entend</i> bettre <i>que moi</i>. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married, | It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married, | ||
would she say? | would she say? | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALICE.<br/> | <p>ALICE.<br/> | ||
<i>Oui, vraiment.</i> | <i>Oui, vraiment.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
O Kate, nice customs curtsy to great kings. Dear Kate, you and I cannot be | O Kate, nice customs curtsy to great kings. Dear Kate, you and I cannot be | ||
confined within the weak list of a country's fashion. We are the makers | confined within the weak list of a country's fashion. We are the makers | ||
of manners, Kate; and the liberty that follows our places stops the mouth of | of manners, Kate; and the liberty that follows our places stops the mouth of | ||
all find-faults, as I will do yours, for upholding the nice fashion of your | all find-faults, as I will do yours, for upholding the nice fashion of your | ||
country in denying me a kiss; therefore, patiently and yielding. [<i>Kissing | country in denying me a kiss; therefore, patiently and yielding. [<i>Kissing | ||
her.</i>] You have witchcraft in your lips, Kate; there is more eloquence in a | her.</i>] You have witchcraft in your lips, Kate; there is more eloquence in a | ||
sugar touch of them than in the tongues of the French council; and they should | sugar touch of them than in the tongues of the French council; and they should | ||
sooner persuade Harry of England than a general petition of monarchs. Here | sooner persuade Harry of England than a general petition of monarchs. Here | ||
comes your father. | comes your father. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">French Power</span> and | <p class="scenedesc"> Enter the <span class="charname">French Power</span> and | ||
the <span class="charname">English Lords</span>.</p> | the <span class="charname">English Lords</span>.</p> | ||
<p>BURGUNDY.<br/> | <p>BURGUNDY.<br/> | ||
God save your Majesty! My royal cousin, teach you our princess English? | God save your Majesty! My royal cousin, teach you our princess English? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her; and that is | I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her; and that is | ||
good English. | good English. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BURGUNDY.<br/> | <p>BURGUNDY.<br/> | ||
Is she not apt? | Is she not apt? | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Our tongue is rough, coz, and my condition is not smooth; so that, having | Our tongue is rough, coz, and my condition is not smooth; so that, having | ||
neither the voice nor the heart of flattery about me, I cannot so conjure up | neither the voice nor the heart of flattery about me, I cannot so conjure up | ||
the spirit of love in her, that he will appear in his true likeness. | the spirit of love in her, that he will appear in his true likeness. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BURGUNDY.<br/> | <p>BURGUNDY.<br/> | ||
Pardon the frankness of my mirth, if I answer you for that. If you would | Pardon the frankness of my mirth, if I answer you for that. If you would | ||
conjure in her, you must make a circle; if conjure up Love in her in his true | conjure in her, you must make a circle; if conjure up Love in her in his true | ||
likeness, he must appear naked and blind. Can you blame her then, being a maid | likeness, he must appear naked and blind. Can you blame her then, being a maid | ||
yet ros'd over with the virgin crimson of modesty, if she deny the | yet ros'd over with the virgin crimson of modesty, if she deny the | ||
appearance of a naked blind boy in her naked seeing self? It were, my lord, a | appearance of a naked blind boy in her naked seeing self? It were, my lord, a | ||
hard condition for a maid to consign to. | hard condition for a maid to consign to. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Yet they do wink and yield, as love is blind and enforces. | Yet they do wink and yield, as love is blind and enforces. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BURGUNDY.<br/> | <p>BURGUNDY.<br/> | ||
They are then excus'd, my lord, when they see not what they do. | They are then excus'd, my lord, when they see not what they do. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Then, good my lord, teach your cousin to consent winking. | Then, good my lord, teach your cousin to consent winking. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BURGUNDY.<br/> | <p>BURGUNDY.<br/> | ||
I will wink on her to consent, my lord, if you will teach her to know my | I will wink on her to consent, my lord, if you will teach her to know my | ||
meaning; for maids, well summer'd and warm kept, are like flies at | meaning; for maids, well summer'd and warm kept, are like flies at | ||
Bartholomew-tide, blind, though they have their eyes; and then they will endure | Bartholomew-tide, blind, though they have their eyes; and then they will endure | ||
handling, which before would not abide looking on. | handling, which before would not abide looking on. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
This moral ties me over to time and a hot summer; and so I shall catch the fly, | This moral ties me over to time and a hot summer; and so I shall catch the fly, | ||
your cousin, in the latter end, and she must be blind too. | your cousin, in the latter end, and she must be blind too. | ||
</p> | </p> | ||
<p>BURGUNDY.<br/> | <p>BURGUNDY.<br/> | ||
As love is, my lord, before it loves. | As love is, my lord, before it loves. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
It is so; and you may, some of you, thank love for my blindness, who cannot see | It is so; and you may, some of you, thank love for my blindness, who cannot see | ||
many a fair French city for one fair French maid that stands in my way. | many a fair French city for one fair French maid that stands in my way. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Yes, my lord, you see them perspectively, the cities turn'd into a maid; | Yes, my lord, you see them perspectively, the cities turn'd into a maid; | ||
for they are all girdled with maiden walls that no war hath entered. | for they are all girdled with maiden walls that no war hath entered. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Shall Kate be my wife? | Shall Kate be my wife? | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
So please you. | So please you. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I am content, so the maiden cities you talk of may wait on her; so the maid | I am content, so the maiden cities you talk of may wait on her; so the maid | ||
that stood in the way for my wish shall show me the way to my will. | that stood in the way for my wish shall show me the way to my will. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
We have consented to all terms of reason. | We have consented to all terms of reason. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Is't so, my lords of England? | Is't so, my lords of England? | ||
</p> | </p> | ||
<p>WESTMORLAND.<br/> | <p>WESTMORLAND.<br/> | ||
The king hath granted every article;<br/> | The king hath granted every article;<br/> | ||
His daughter first, and then in sequel all,<br/> | His daughter first, and then in sequel all,<br/> | ||
According to their firm proposed natures. | According to their firm proposed natures. | ||
</p> | </p> | ||
<p>EXETER.<br/> | <p>EXETER.<br/> | ||
Only he hath not yet subscribed this: where your Majesty demands, that the King | Only he hath not yet subscribed this: where your Majesty demands, that the King | ||
of France, having any occasion to write for matter of grant, shall name your | of France, having any occasion to write for matter of grant, shall name your | ||
Highness in this form and with this addition, in French, <i>Notre très-cher | Highness in this form and with this addition, in French, <i>Notre très-cher | ||
fils Henri, Roi d'Angleterre, Héritier de France</i>; and thus in Latin, | fils Henri, Roi d'Angleterre, Héritier de France</i>; and thus in Latin, | ||
<i>Praeclarissimus filius noster Henricus, rex Angliae et haeres Franciae.</i> | <i>Praeclarissimus filius noster Henricus, rex Angliae et haeres Franciae.</i> | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Nor this I have not, brother, so denied<br/> | Nor this I have not, brother, so denied<br/> | ||
But our request shall make me let it pass. | But our request shall make me let it pass. | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
I pray you then, in love and dear alliance,<br/> | I pray you then, in love and dear alliance,<br/> | ||
Let that one article rank with the rest;<br/> | Let that one article rank with the rest;<br/> | ||
And thereupon give me your daughter. | And thereupon give me your daughter. | ||
</p> | </p> | ||
<p>FRENCH KING.<br/> | <p>FRENCH KING.<br/> | ||
Take her, fair son, and from her blood raise up<br/> | Take her, fair son, and from her blood raise up<br/> | ||
Issue to me; that the contending kingdoms<br/> | Issue to me; that the contending kingdoms<br/> | ||
Of France and England, whose very shores look pale<br/> | Of France and England, whose very shores look pale<br/> | ||
With envy of each other's happiness,<br/> | With envy of each other's happiness,<br/> | ||
May cease their hatred; and this dear conjunction<br/> | May cease their hatred; and this dear conjunction<br/> | ||
Plant neighbourhood and Christian-like accord<br/> | Plant neighbourhood and Christian-like accord<br/> | ||
In their sweet bosoms, that never war advance<br/> | In their sweet bosoms, that never war advance<br/> | ||
His bleeding sword 'twixt England and fair France. | His bleeding sword 'twixt England and fair France. | ||
</p> | </p> | ||
<p>LORDS.<br/> | <p>LORDS.<br/> | ||
Amen! | Amen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Now, welcome, Kate; and bear me witness all,<br/> | Now, welcome, Kate; and bear me witness all,<br/> | ||
That here I kiss her as my sovereign queen. | That here I kiss her as my sovereign queen. | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,693: | Line 9,496: | ||
<p>QUEEN ISABEL.<br/> | <p>QUEEN ISABEL.<br/> | ||
God, the best maker of all marriages,<br/> | God, the best maker of all marriages,<br/> | ||
Combine your hearts in one, your realms in one!<br/> | Combine your hearts in one, your realms in one!<br/> | ||
As man and wife, being two, are one in love,<br/> | As man and wife, being two, are one in love,<br/> | ||
So be there 'twixt your kingdoms such a spousal,<br/> | So be there 'twixt your kingdoms such a spousal,<br/> | ||
That never may ill office, or fell jealousy,<br/> | That never may ill office, or fell jealousy,<br/> | ||
Which troubles oft the bed of blessed marriage,<br/> | Which troubles oft the bed of blessed marriage,<br/> | ||
Thrust in between the paction of these kingdoms,<br/> | Thrust in between the paction of these kingdoms,<br/> | ||
To make divorce of their incorporate league;<br/> | To make divorce of their incorporate league;<br/> | ||
That English may as French, French Englishmen,<br/> | That English may as French, French Englishmen,<br/> | ||
Receive each other. God speak this Amen! | Receive each other. God speak this Amen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>ALL.<br/> | <p>ALL.<br/> | ||
Amen! | Amen! | ||
</p> | </p> | ||
<p>KING HENRY.<br/> | <p>KING HENRY.<br/> | ||
Prepare we for our marriage; on which day,<br/> | Prepare we for our marriage; on which day,<br/> | ||
My Lord of Burgundy, we'll take your oath,<br/> | My Lord of Burgundy, we'll take your oath,<br/> | ||
And all the peers', for surety of our leagues,<br/> | And all the peers', for surety of our leagues,<br/> | ||
Then shall I swear to Kate, and you to me;<br/> | Then shall I swear to Kate, and you to me;<br/> | ||
And may our oaths well kept and prosperous be! | And may our oaths well kept and prosperous be! | ||
</p> | </p> | ||
Line 5,724: | Line 9,546: | ||
<p>CHORUS.<br/> | <p>CHORUS.<br/> | ||
Thus far, with rough and all-unable pen,<br/> | Thus far, with rough and all-unable pen,<br/> | ||
Our bending author hath pursu'd the story,<br/> | Our bending author hath pursu'd the story,<br/> | ||
In little room confining mighty men,<br/> | In little room confining mighty men,<br/> | ||
Mangling by starts the full course of their glory.<br/> | Mangling by starts the full course of their glory.<br/> | ||
Small time, but in that small most greatly lived<br/> | Small time, but in that small most greatly lived<br/> | ||
This star of England. Fortune made his sword,<br/> | This star of England. Fortune made his sword,<br/> | ||
By which the world's best garden he achieved,<br/> | By which the world's best garden he achieved,<br/> | ||
And of it left his son imperial lord.<br/> | And of it left his son imperial lord.<br/> | ||
Henry the Sixth, in infant bands crown'd King<br/> | Henry the Sixth, in infant bands crown'd King<br/> | ||
Of France and England, did this king succeed;<br/> | Of France and England, did this king succeed;<br/> | ||
Whose state so many had the managing,<br/> | Whose state so many had the managing,<br/> | ||
That they lost France and made his England bleed:<br/> | That they lost France and made his England bleed:<br/> | ||
Which oft our stage hath shown; and, for their sake,<br/> | Which oft our stage hath shown; and, for their sake,<br/> | ||
In your fair minds let this acceptance take. | In your fair minds let this acceptance take. | ||
</p> | </p> | ||
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | <p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p> | ||
{{close-shakespeare}} | {{close-shakespeare}}</text> |
Revision as of 13:25, 3 November 2024
<title>Texts:Shakespeare/cw162311</title>
THE LIFE OF KING HENRY V
Contents
ACT I]]
[[#sceneI_11.0">Prologue.
Scene I.
London. An ante-chamber in the King's palace.
Scene II.
The same. The presence chamber.
ACT II
#sceneII_11.0Chorus.
Scene I.
London. A street.
Scene II.
Southampton. A council-chamber.
Scene III.
London. Before a tavern.
Scene IV.
France. The King's palace.
ACT III
#sceneIII_11.0Chorus.
Scene I.
France. Before Harfleur.
Scene II.
The same.
Scene III.
Before the gates.
Scene IV.
The French King's palace.
Scene V.
The same.
Scene VI.
The English camp in Picardy.
Scene VII.
The French camp, near Agincourt.
ACT IV
#sceneIV_11.0Chorus.
Scene I.
The English camp at Agincourt.
Scene II.
The French camp.
Scene III.
The English camp.
Scene IV.
The field of battle.
Scene V.
Another part of the field.
Scene VI.
Another part of the field.
Scene VII.
Another part of the field.
Scene VIII.
Before King Henry's pavilion.
ACT V
#sceneV_11.0Chorus.
Scene I.
France. The English camp.
Scene II.
France. A royal palace.
#sceneV_11.3Epilogue.
Dramatis Personæ
KING HENRY V.
DUKE OF CLARENCE, brother to the King.
DUKE OF BEDFORD, brother to the King.
DUKE OF GLOUCESTER, brother to the King.
DUKE OF EXETER, uncle to the King.
DUKE OF YORK, cousin to the King.
EARL OF SALISBURY.
EARL OF HUNTINGDON.
EARL OF WESTMORLAND.
EARL OF WARWICK.
ARCHBISHOP OF CANTERBURY.
BISHOP OF ELY.
EARL OF CAMBRIDGE.
LORD SCROOP.
SIR THOMAS GREY.
SIR THOMAS ERPINGHAM, officer in King Henry's army.
GOWER, officer in King Henry's army.
FLUELLEN, officer in King Henry's army.
MACMORRIS, officer in King Henry's army.
JAMY, officer in King Henry's army.
BATES, soldier in the same.
COURT, soldier in the same.
WILLIAMS, soldier in the same.
PISTOL.
NYM.
BARDOLPH.
BOY.
A Herald.
CHARLES VI, king of France.
LEWIS, the Dauphin.
DUKE OF BERRY.
DUKE OF BRITTANY.
DUKE OF BURGUNDY.
DUKE OF ORLEANS.
DUKE OF BOURBON.
The Constable of France.
RAMBURES, French Lord.
GRANDPRÉ, French Lord.
Governor of Harfleur
MONTJOY, a French herald.
Ambassadors to the King of England.
ISABEL, queen of France.
KATHARINE, daughter to Charles and Isabel.
ALICE, a lady attending on her.
HOSTESS of a tavern in Eastcheap, formerly Mistress Nell Quickly, and now
married to Pistol.
CHORUS.
Lords, Ladies, Officers, Soldiers, Citizens, Messengers, and Attendants.
SCENE: England; afterwards France.
PROLOGUE.
Enter Chorus.
CHORUS.
O for a Muse of fire, that would ascend
The brightest heaven of invention,
A kingdom for a stage, princes to act,
And monarchs to behold the swelling scene!
Then should the warlike Harry, like himself,
Assume the port of Mars, and at his heels,
Leash'd in like hounds, should famine, sword, and fire
Crouch for employment. But pardon, gentles all,
The flat unraised spirits that hath dar'd
On this unworthy scaffold to bring forth
So great an object. Can this cockpit hold
The vasty fields of France? Or may we cram
Within this wooden O the very casques
That did affright the air at Agincourt?
O pardon! since a crooked figure may
Attest in little place a million,
And let us, ciphers to this great accompt,
On your imaginary forces work.
Suppose within the girdle of these walls
Are now confin'd two mighty monarchies,
Whose high upreared and abutting fronts
The perilous narrow ocean parts asunder;
Piece out our imperfections with your thoughts.
Into a thousand parts divide one man,
And make imaginary puissance.
Think, when we talk of horses, that you see them
Printing their proud hoofs i' th' receiving earth.
For 'tis your thoughts that now must deck our kings,
Carry them here and there, jumping o'er times,
Turning the accomplishment of many years
Into an hour-glass: for the which supply,
Admit me Chorus to this history;
Who prologue-like your humble patience pray,
Gently to hear, kindly to judge, our play.
[Exit.]
ACT I
SCENE I. London. An ante-chamber in the King's palace.
Enter the Archbishop of Canterbury and the Bishop of Ely.
CANTERBURY.
My lord, I'll tell you, that self bill is urg'd
Which in the eleventh year of the last king's reign
Was like, and had indeed against us passed
But that the scambling and unquiet time
Did push it out of farther question.
ELY.
But how, my lord, shall we resist it now?
CANTERBURY.
It must be thought on. If it pass against us,
We lose the better half of our possession:
For all the temporal lands, which men devout
By testament have given to the Church,
Would they strip from us; being valu'd thus:
As much as would maintain, to the King's honour,
Full fifteen earls and fifteen hundred knights,
Six thousand and two hundred good esquires;
And, to relief of lazars and weak age,
Of indigent faint souls past corporal toil,
A hundred almshouses right well supplied;
And to the coffers of the King beside,
A thousand pounds by th' year. Thus runs the bill.
ELY.
This would drink deep.
CANTERBURY.
'Twould drink the cup and all.
ELY.
But what prevention?
CANTERBURY.
The King is full of grace and fair regard.
ELY.
And a true lover of the holy Church.
CANTERBURY.
The courses of his youth promis'd it not.
The breath no sooner left his father's body
But that his wildness, mortified in him,
Seemed to die too; yea, at that very moment
Consideration like an angel came
And whipped th' offending Adam out of him,
Leaving his body as a paradise
T' envelope and contain celestial spirits.
Never was such a sudden scholar made,
Never came reformation in a flood
With such a heady currance scouring faults,
Nor never Hydra-headed wilfulness
So soon did lose his seat, and all at once,
As in this king.
ELY.
We are blessed in the change.
CANTERBURY.
Hear him but reason in divinity
And, all-admiring, with an inward wish
You would desire the King were made a prelate;
Hear him debate of commonwealth affairs,
You would say it hath been all in all his study;
List his discourse of war, and you shall hear
A fearful battle rendered you in music;
Turn him to any cause of policy,
The Gordian knot of it he will unloose,
Familiar as his garter; that, when he speaks,
The air, a chartered libertine, is still,
And the mute wonder lurketh in men's ears
To steal his sweet and honeyed sentences;
So that the art and practic part of life
Must be the mistress to this theoric:
Which is a wonder how his Grace should glean it,
Since his addiction was to courses vain,
His companies unlettered, rude, and shallow,
His hours filled up with riots, banquets, sports,
And never noted in him any study,
Any retirement, any sequestration
From open haunts and popularity.
ELY.
The strawberry grows underneath the nettle,
And wholesome berries thrive and ripen best
Neighboured by fruit of baser quality;
And so the Prince obscured his contemplation
Under the veil of wildness, which, no doubt,
Grew like the summer grass, fastest by night,
Unseen, yet crescive in his faculty.
CANTERBURY.
It must be so, for miracles are ceased,
And therefore we must needs admit the means
How things are perfected.
ELY.
But, my good lord,
How now for mitigation of this bill
Urged by the Commons? Doth his Majesty
Incline to it, or no?
CANTERBURY.
He seems indifferent,
Or rather swaying more upon our part
Than cherishing th' exhibitors against us;
For I have made an offer to his Majesty,
Upon our spiritual convocation
And in regard of causes now in hand,
Which I have opened to his Grace at large,
As touching France, to give a greater sum
Than ever at one time the clergy yet
Did to his predecessors part withal.
ELY.
How did this offer seem received, my lord?
CANTERBURY.
With good acceptance of his Majesty;
Save that there was not time enough to hear,
As I perceived his Grace would fain have done,
The severals and unhidden passages
Of his true titles to some certain dukedoms,
And generally to the crown and seat of France,
Derived from Edward, his great-grandfather.
ELY.
What was th' impediment that broke this off?
CANTERBURY.
The French ambassador upon that instant
Craved audience; and the hour, I think, is come
To give him hearing. Is it four o'clock?
ELY.
It is.
CANTERBURY.
Then go we in, to know his embassy,
Which I could with a ready guess declare
Before the Frenchman speak a word of it.
ELY.
I'll wait upon you, and I long to hear it.
[Exeunt.]
SCENE II. The same. The presence chamber.
Enter King Henry, Gloucester, Bedford, Clarence, Warwick, Westmorland, Exeter and Attendants.
KING HENRY.
Where is my gracious Lord of Canterbury?
EXETER.
Not here in presence.
KING HENRY.
Send for him, good uncle.
WESTMORLAND.
Shall we call in th' ambassador, my liege?
KING HENRY.
Not yet, my cousin. We would be resolved,
Before we hear him, of some things of weight
That task our thoughts concerning us and France.
Enter the Archbishop of Canterbury and the Bishop of Ely.
CANTERBURY.
God and his angels guard your sacred throne
And make you long become it!
KING HENRY.
Sure, we thank you.
My learned lord, we pray you to proceed
And justly and religiously unfold
Why the law Salic that they have in France
Or should or should not bar us in our claim.
And God forbid, my dear and faithful lord,
That you should fashion, wrest, or bow your reading,
Or nicely charge your understanding soul
With opening titles miscreate, whose right
Suits not in native colours with the truth;
For God doth know how many now in health
Shall drop their blood in approbation
Of what your reverence shall incite us to.
Therefore take heed how you impawn our person,
How you awake our sleeping sword of war.
We charge you in the name of God, take heed;
For never two such kingdoms did contend
Without much fall of blood, whose guiltless drops
Are every one a woe, a sore complaint
'Gainst him whose wrongs gives edge unto the swords
That makes such waste in brief mortality.
Under this conjuration speak, my lord,
For we will hear, note, and believe in heart
That what you speak is in your conscience washed
As pure as sin with baptism.
CANTERBURY.
Then hear me, gracious sovereign, and you peers,
That owe yourselves, your lives, and services
To this imperial throne. There is no bar
To make against your Highness' claim to France
But this, which they produce from Pharamond:
In terram Salicam mulieres ne succedant,
“No woman shall succeed in Salic land;”
Which Salic land the French unjustly gloze
To be the realm of France, and Pharamond
The founder of this law and female bar.
Yet their own authors faithfully affirm
That the land Salic is in Germany,
Between the floods of Sala and of Elbe;
Where Charles the Great, having subdu'd the Saxons,
There left behind and settled certain French;
Who, holding in disdain the German women
For some dishonest manners of their life,
Establish'd then this law, to wit, no female
Should be inheritrix in Salic land;
Which Salic, as I said, 'twixt Elbe and Sala,
Is at this day in Germany call'd Meissen.
Then doth it well appear the Salic law
Was not devised for the realm of France;
Nor did the French possess the Salic land
Until four hundred one and twenty years
After defunction of King Pharamond,
Idly suppos'd the founder of this law,
Who died within the year of our redemption
Four hundred twenty-six; and Charles the Great
Subdu'd the Saxons, and did seat the French
Beyond the river Sala, in the year
Eight hundred five. Besides, their writers say,
King Pepin, which deposed Childeric,
Did, as heir general, being descended
Of Blithild, which was daughter to King Clothair,
Make claim and title to the crown of France.
Hugh Capet also, who usurp'd the crown
Of Charles the Duke of Lorraine, sole heir male
Of the true line and stock of Charles the Great,
To find his title with some shows of truth,
Though, in pure truth, it was corrupt and naught,
Convey'd himself as the heir to the Lady Lingare,
Daughter to Charlemain, who was the son
To Lewis the Emperor, and Lewis the son
Of Charles the Great. Also, King Lewis the Tenth,
Who was sole heir to the usurper Capet,
Could not keep quiet in his conscience,
Wearing the crown of France, till satisfied
That fair Queen Isabel, his grandmother,
Was lineal of the Lady Ermengare,
Daughter to Charles, the foresaid Duke of Lorraine;
By the which marriage the line of Charles the Great
Was re-united to the crown of France.
So that, as clear as is the summer's sun,
King Pepin's title and Hugh Capet's claim,
King Lewis his satisfaction, all appear
To hold in right and title of the female.
So do the kings of France unto this day,
Howbeit they would hold up this Salic law
To bar your Highness claiming from the female,
And rather choose to hide them in a net
Than amply to imbar their crooked titles
Usurp'd from you and your progenitors.
KING HENRY.
May I with right and conscience make this claim?
CANTERBURY.
The sin upon my head, dread sovereign!
For in the Book of Numbers is it writ,
“When the man dies, let the inheritance
Descend unto the daughter.” Gracious lord,
Stand for your own! Unwind your bloody flag!
Look back into your mighty ancestors!
Go, my dread lord, to your great-grandsire's tomb,
From whom you claim; invoke his warlike spirit,
And your great-uncle's, Edward the Black Prince,
Who on the French ground play'd a tragedy,
Making defeat on the full power of France,
Whiles his most mighty father on a hill
Stood smiling to behold his lion's whelp
Forage in blood of French nobility.
O noble English, that could entertain
With half their forces the full pride of France
And let another half stand laughing by,
All out of work and cold for action!
ELY.
Awake remembrance of these valiant dead,
And with your puissant arm renew their feats.
You are their heir; you sit upon their throne;
The blood and courage that renowned them
Runs in your veins; and my thrice-puissant liege
Is in the very May-morn of his youth,
Ripe for exploits and mighty enterprises.
EXETER.
Your brother kings and monarchs of the earth
Do all expect that you should rouse yourself,
As did the former lions of your blood.
WESTMORLAND.
They know your Grace hath cause and means and might;
So hath your Highness. Never King of England
Had nobles richer, and more loyal subjects,
Whose hearts have left their bodies here in England
And lie pavilion'd in the fields of France.
CANTERBURY.
O, let their bodies follow, my dear liege,
With blood and sword and fire to win your right;
In aid whereof we of the spiritualty
Will raise your Highness such a mighty sum
As never did the clergy at one time
Bring in to any of your ancestors.
KING HENRY.
We must not only arm to invade the French,
But lay down our proportions to defend
Against the Scot, who will make road upon us
With all advantages.
CANTERBURY.
They of those marches, gracious sovereign,
Shall be a wall sufficient to defend
Our inland from the pilfering borderers.
KING HENRY.
We do not mean the coursing snatchers only,
But fear the main intendment of the Scot,
Who hath been still a giddy neighbour to us;
For you shall read that my great-grandfather
Never went with his forces into France
But that the Scot on his unfurnish'd kingdom
Came pouring, like the tide into a breach,
With ample and brim fullness of his force,
Galling the gleaned land with hot assays,
Girdling with grievous siege castles and towns;
That England, being empty of defence,
Hath shook and trembled at the ill neighbourhood.
CANTERBURY.
She hath been then more fear'd than harm'd, my liege;
For hear her but exampl'd by herself:
When all her chivalry hath been in France,
And she a mourning widow of her nobles,
She hath herself not only well defended
But taken and impounded as a stray
The King of Scots; whom she did send to France
To fill King Edward's fame with prisoner kings,
And make her chronicle as rich with praise
As is the ooze and bottom of the sea
With sunken wreck and sumless treasuries.
WESTMORLAND.
But there's a saying very old and true,
“If that you will France win,
Then with Scotland first begin.”
For once the eagle England being in prey,
To her unguarded nest the weasel Scot
Comes sneaking and so sucks her princely eggs,
Playing the mouse in absence of the cat,
To tear and havoc more than she can eat.
EXETER.
It follows then the cat must stay at home;
Yet that is but a crush'd necessity,
Since we have locks to safeguard necessaries,
And pretty traps to catch the petty thieves.
While that the armed hand doth fight abroad,
The advised head defends itself at home;
For government, though high and low and lower,
Put into parts, doth keep in one consent,
Congreeing in a full and natural close,
Like music.
CANTERBURY.
Therefore doth heaven divide
The state of man in divers functions,
Setting endeavour in continual motion,
To which is fixed, as an aim or butt,
Obedience; for so work the honey-bees,
Creatures that by a rule in nature teach
The act of order to a peopled kingdom.
They have a king and officers of sorts,
Where some, like magistrates, correct at home,
Others like merchants, venture trade abroad,
Others, like soldiers, armed in their stings,
Make boot upon the summer's velvet buds,
Which pillage they with merry march bring home
To the tent-royal of their emperor;
Who, busied in his majesty, surveys
The singing masons building roofs of gold,
The civil citizens kneading up the honey,
The poor mechanic porters crowding in
Their heavy burdens at his narrow gate,
The sad-eyed justice, with his surly hum,
Delivering o'er to executors pale
The lazy yawning drone. I this infer,
That many things, having full reference
To one consent, may work contrariously.
As many arrows, loosed several ways,
Come to one mark; as many ways meet in one town;
As many fresh streams meet in one salt sea;
As many lines close in the dial's centre;
So many a thousand actions, once afoot,
End in one purpose, and be all well borne
Without defeat. Therefore to France, my liege!
Divide your happy England into four,
Whereof take you one quarter into France,
And you withal shall make all Gallia shake.
If we, with thrice such powers left at home,
Cannot defend our own doors from the dog,
Let us be worried and our nation lose
The name of hardiness and policy.
KING HENRY.
Call in the messengers sent from the Dauphin.
[Exeunt some Attendants.]
Now are we well resolv'd; and, by God's help,
And yours, the noble sinews of our power,
France being ours, we'll bend it to our awe,
Or break it all to pieces. Or there we'll sit,
Ruling in large and ample empery
O'er France and all her almost kingly dukedoms,
Or lay these bones in an unworthy urn,
Tombless, with no remembrance over them.
Either our history shall with full mouth
Speak freely of our acts, or else our grave,
Like Turkish mute, shall have a tongueless mouth,
Not worshipp'd with a waxen epitaph.
Enter Ambassadors of France.
Now are we well prepar'd to know the pleasure
Of our fair cousin Dauphin; for we hear
Your greeting is from him, not from the King.
FIRST AMBASSADOR.
May't please your Majesty to give us leave
Freely to render what we have in charge,
Or shall we sparingly show you far off
The Dauphin's meaning and our embassy?
KING HENRY.
We are no tyrant, but a Christian king,
Unto whose grace our passion is as subject
As is our wretches fett'red in our prisons;
Therefore with frank and with uncurbed plainness
Tell us the Dauphin's mind.
AMBASSADOR.
Thus, then, in few.
Your Highness, lately sending into France,
Did claim some certain dukedoms, in the right
Of your great predecessor, King Edward the Third.
In answer of which claim, the prince our master
Says that you savour too much of your youth,
And bids you be advis'd there's nought in France
That can be with a nimble galliard won.
You cannot revel into dukedoms there.
He therefore sends you, meeter for your spirit,
This tun of treasure; and, in lieu of this,
Desires you let the dukedoms that you claim
Hear no more of you. This the Dauphin speaks.
KING HENRY.
What treasure, uncle?
EXETER.
Tennis-balls, my liege.
KING HENRY.
We are glad the Dauphin is so pleasant with us.
His present and your pains we thank you for.
When we have match'd our rackets to these balls,
We will, in France, by God's grace, play a set
Shall strike his father's crown into the hazard.
Tell him he hath made a match with such a wrangler
That all the courts of France will be disturb'd
With chaces. And we understand him well,
How he comes o'er us with our wilder days,
Not measuring what use we made of them.
We never valu'd this poor seat of England;
And therefore, living hence, did give ourself
To barbarous licence; as 'tis ever common
That men are merriest when they are from home.
But tell the Dauphin I will keep my state,
Be like a king, and show my sail of greatness
When I do rouse me in my throne of France.
For that I have laid by my majesty
And plodded like a man for working days,
But I will rise there with so full a glory
That I will dazzle all the eyes of France,
Yea, strike the Dauphin blind to look on us.
And tell the pleasant prince this mock of his
Hath turn'd his balls to gun-stones, and his soul
Shall stand sore charged for the wasteful vengeance
That shall fly with them; for many a thousand widows
Shall this his mock mock out of their dear husbands,
Mock mothers from their sons, mock castles down;
And some are yet ungotten and unborn
That shall have cause to curse the Dauphin's scorn.
But this lies all within the will of God,
To whom I do appeal; and in whose name
Tell you the Dauphin I am coming on
To venge me as I may, and to put forth
My rightful hand in a well-hallow'd cause.
So get you hence in peace; and tell the Dauphin
His jest will savour but of shallow wit,
When thousands weep more than did laugh at it.—
Convey them with safe conduct.—Fare you well.
[Exeunt Ambassadors.]
EXETER.
This was a merry message.
KING HENRY.
We hope to make the sender blush at it.
Therefore, my lords, omit no happy hour
That may give furtherance to our expedition;
For we have now no thought in us but France,
Save those to God, that run before our business.
Therefore, let our proportions for these wars
Be soon collected, and all things thought upon
That may with reasonable swiftness add
More feathers to our wings; for, God before,
We'll chide this Dauphin at his father's door.
Therefore let every man now task his thought,
That this fair action may on foot be brought.
[Exeunt.]
ACT II
Flourish. Enter Chorus.
CHORUS.
Now all the youth of England are on fire,
And silken dalliance in the wardrobe lies.
Now thrive the armourers, and honour's thought
Reigns solely in the breast of every man.
They sell the pasture now to buy the horse,
Following the mirror of all Christian kings,
With winged heels, as English Mercuries.
For now sits Expectation in the air,
And hides a sword from hilts unto the point
With crowns imperial, crowns, and coronets,
Promis'd to Harry and his followers.
The French, advis'd by good intelligence
Of this most dreadful preparation,
Shake in their fear, and with pale policy
Seek to divert the English purposes.
O England! model to thy inward greatness,
Like little body with a mighty heart,
What mightst thou do, that honour would thee do,
Were all thy children kind and natural!
But see thy fault! France hath in thee found out
A nest of hollow bosoms, which he fills
With treacherous crowns; and three corrupted men,
One, Richard Earl of Cambridge, and the second,
Henry Lord Scroop of Masham, and the third,
Sir Thomas Grey, knight of Northumberland,
Have, for the gilt of France,—O guilt indeed!—
Confirm'd conspiracy with fearful France;
And by their hands this grace of kings must die,
If hell and treason hold their promises,
Ere he take ship for France, and in Southampton.
Linger your patience on, and we'll digest
The abuse of distance, force a play.
The sum is paid; the traitors are agreed;
The King is set from London; and the scene
Is now transported, gentles, to Southampton.
There is the playhouse now, there must you sit;
And thence to France shall we convey you safe,
And bring you back, charming the narrow seas
To give you gentle pass; for, if we may,
We'll not offend one stomach with our play.
But, till the King come forth, and not till then,
Unto Southampton do we shift our scene.
[Exit.]
SCENE I. London. A street.
Enter Corporal Nym and Lieutenant Bardolph.
BARDOLPH.
Well met, Corporal Nym.
NYM.
Good morrow, Lieutenant Bardolph.
BARDOLPH.
What, are Ancient Pistol and you friends yet?
NYM.
For my part, I care not. I say little; but when time shall serve, there shall
be smiles; but that shall be as it may. I dare not fight, but I will wink and
hold out mine iron. It is a simple one, but what though? It will toast cheese,
and it will endure cold as another man's sword will; and there's an
end.
BARDOLPH.
I will bestow a breakfast to make you friends; and we'll be all three
sworn brothers to France. Let it be so, good Corporal Nym.
NYM.
Faith, I will live so long as I may, that's the certain of it; and when I
cannot live any longer, I will do as I may. That is my rest, that is the
rendezvous of it.
BARDOLPH.
It is certain, corporal, that he is married to Nell Quickly; and certainly she
did you wrong, for you were troth-plight to her.
NYM.
I cannot tell. Things must be as they may. Men may sleep, and they may have
their throats about them at that time; and some say knives have edges. It must
be as it may. Though patience be a tired mare, yet she will plod. There must be
conclusions. Well, I cannot tell.
Enter Pistol and Hostess.
BARDOLPH.
Here comes Ancient Pistol and his wife. Good Corporal, be patient here. How
now, mine host Pistol!
PISTOL.
Base tike, call'st thou me host?
Now, by this hand, I swear I scorn the term;
Nor shall my Nell keep lodgers.
HOSTESS.
No, by my troth, not long; for we cannot lodge and board a dozen or fourteen
gentlewomen that live honestly by the prick of their needles, but it will be
thought we keep a bawdy house straight. [Nym and Pistol draw.] O well a
day, Lady, if he be not drawn now! We shall see wilful adultery and murder
committed.
BARDOLPH.
Good Lieutenant! good corporal! offer nothing here.
NYM.
Pish!
PISTOL.
Pish for thee, Iceland dog! thou prick-ear'd cur of Iceland!
HOSTESS.
Good Corporal Nym, show thy valour, and put up your sword.
NYM.
Will you shog off? I would have you solus.
PISTOL.
Solus, egregious dog! O viper vile!
The solus in thy most mervailous face;
The solus in thy teeth, and in thy throat,
And in thy hateful lungs, yea, in thy maw, perdy,
And, which is worse, within thy nasty mouth!
I do retort the solus in thy bowels;
For I can take, and Pistol's cock is up,
And flashing fire will follow.
NYM.
I am not Barbason; you cannot conjure me. I have an humour to knock you
indifferently well. If you grow foul with me, Pistol, I will scour you with my
rapier, as I may, in fair terms. If you would walk off, I would prick your guts
a little, in good terms, as I may; and that's the humour of it.
PISTOL.
O braggart vile and damned furious wight!
The grave doth gape, and doting death is near,
Therefore exhale.
BARDOLPH.
Hear me, hear me what I say. He that strikes the first stroke I'll run
him up to the hilts, as I am a soldier.
[Draws.]
PISTOL.
An oath of mickle might; and fury shall abate.
Give me thy fist, thy fore-foot to me give.
Thy spirits are most tall.
NYM.
I will cut thy throat, one time or other, in fair terms: that is the humour of
it.
PISTOL.
“Couple a gorge!”
That is the word. I thee defy again.
O hound of Crete, think'st thou my spouse to get?
No! to the spital go,
And from the powdering tub of infamy
Fetch forth the lazar kite of Cressid's kind,
Doll Tearsheet she by name, and her espouse.
I have, and I will hold, the quondam Quickly
For the only she; and pauca, there's enough.
Go to.
Enter the Boy.
BOY.
Mine host Pistol, you must come to my master, and you, hostess. He is very
sick, and would to bed. Good Bardolph, put thy face between his sheets, and do
the office of a warming-pan. Faith, he's very ill.
BARDOLPH.
Away, you rogue!
HOSTESS.
By my troth, he'll yield the crow a pudding one of these days.
The King has kill'd his heart.
Good husband, come home presently.
[Exeunt Hostess and Boy.]
BARDOLPH.
Come, shall I make you two friends? We must to France together; why the devil
should we keep knives to cut one another's throats?
PISTOL.
Let floods o'erswell, and fiends for food howl on!
NYM.
You'll pay me the eight shillings I won of you at betting?
PISTOL.
Base is the slave that pays.
NYM.
That now I will have: that's the humour of it.
PISTOL.
As manhood shall compound. Push home.
[They draw.]
BARDOLPH.
By this sword, he that makes the first thrust, I'll kill him; by this
sword, I will.
PISTOL.
Sword is an oath, and oaths must have their course.
BARDOLPH.
Corporal Nym, and thou wilt be friends, be friends; an thou wilt not, why,
then, be enemies with me too. Prithee, put up.
NYM.
I shall have my eight shillings I won from you at betting?
PISTOL.
A noble shalt thou have, and present pay;
And liquor likewise will I give to thee,
And friendship shall combine, and brotherhood.
I'll live by Nym, and Nym shall live by me.
Is not this just? For I shall sutler be
Unto the camp, and profits will accrue.
Give me thy hand.
NYM.
I shall have my noble?
PISTOL.
In cash most justly paid.
NYM.
Well, then, that's the humour of't.
Enter Hostess.
HOSTESS.
As ever you come of women, come in quickly to Sir John.
Ah, poor heart! he is so shak'd of a burning quotidian tertian,
that it is most lamentable to behold. Sweet men, come to him.
NYM.
The King hath run bad humours on the knight; that's the even of it.
PISTOL.
Nym, thou hast spoke the right.
His heart is fracted and corroborate.
NYM.
The King is a good king; but it must be as it may; he passes some humours and
careers.
PISTOL.
Let us condole the knight; for, lambkins, we will live.
[Exeunt.]
SCENE II. Southampton. A council-chamber.
Enter Exeter, Bedford and Westmorland.
BEDFORD.
'Fore God, his Grace is bold, to trust these traitors.
EXETER.
They shall be apprehended by and by.
WESTMORLAND.
How smooth and even they do bear themselves!
As if allegiance in their bosoms sat
Crowned with faith and constant loyalty.
BEDFORD.
The King hath note of all that they intend,
By interception which they dream not of.
EXETER.
Nay, but the man that was his bed-fellow,
Whom he hath dull'd and cloy'd with gracious favours,
That he should, for a foreign purse, so sell
His sovereign's life to death and treachery.
Trumpets sound. Enter King Henry, Scroop, Cambridge and Grey.
KING HENRY.
Now sits the wind fair, and we will aboard.
My Lord of Cambridge, and my kind Lord of Masham,
And you, my gentle knight, give me your thoughts.
Think you not that the powers we bear with us
Will cut their passage through the force of France,
Doing the execution and the act
For which we have in head assembled them?
SCROOP.
No doubt, my liege, if each man do his best.
KING HENRY.
I doubt not that, since we are well persuaded
We carry not a heart with us from hence
That grows not in a fair consent with ours,
Nor leave not one behind that doth not wish
Success and conquest to attend on us.
CAMBRIDGE.
Never was monarch better fear'd and lov'd
Than is your Majesty. There's not, I think, a subject
That sits in heart-grief and uneasiness
Under the sweet shade of your government.
GREY.
True; those that were your father's enemies
Have steep'd their galls in honey, and do serve you
With hearts create of duty and of zeal.
KING HENRY.
We therefore have great cause of thankfulness,
And shall forget the office of our hand
Sooner than quittance of desert and merit
According to the weight and worthiness.
SCROOP.
So service shall with steeled sinews toil,
And labour shall refresh itself with hope,
To do your Grace incessant services.
KING HENRY.
We judge no less. Uncle of Exeter,
Enlarge the man committed yesterday,
That rail'd against our person. We consider
It was excess of wine that set him on,
And on his more advice we pardon him.
SCROOP.
That's mercy, but too much security.
Let him be punish'd, sovereign, lest example
Breed, by his sufferance, more of such a kind.
KING HENRY.
O, let us yet be merciful.
CAMBRIDGE.
So may your Highness, and yet punish too.
GREY.
Sir,
You show great mercy if you give him life
After the taste of much correction.
KING HENRY.
Alas, your too much love and care of me
Are heavy orisons 'gainst this poor wretch!
If little faults, proceeding on distemper,
Shall not be wink'd at, how shall we stretch our eye
When capital crimes, chew'd, swallow'd, and digested,
Appear before us? We'll yet enlarge that man,
Though Cambridge, Scroop, and Grey, in their dear care
And tender preservation of our person,
Would have him punish'd. And now to our French causes.
Who are the late commissioners?
CAMBRIDGE.
I one, my lord.
Your Highness bade me ask for it today.
SCROOP.
So did you me, my liege.
GREY.
And I, my royal sovereign.
KING HENRY.
Then, Richard Earl of Cambridge, there is yours;
There yours, Lord Scroop of Masham; and, sir knight,
Grey of Northumberland, this same is yours.
Read them, and know I know your worthiness.
My Lord of Westmorland, and uncle Exeter,
We will aboard tonight.—Why, how now, gentlemen!
What see you in those papers that you lose
So much complexion?—Look ye, how they change!
Their cheeks are paper.—Why, what read you there,
That have so cowarded and chas'd your blood
Out of appearance?
CAMBRIDGE.
I do confess my fault,
And do submit me to your Highness' mercy.
GREY, SCROOP.
To which we all appeal.
KING HENRY.
The mercy that was quick in us but late,
By your own counsel is suppress'd and kill'd.
You must not dare, for shame, to talk of mercy,
For your own reasons turn into your bosoms,
As dogs upon their masters, worrying you.
See you, my princes and my noble peers,
These English monsters! My Lord of Cambridge here,
You know how apt our love was to accord
To furnish him with an appertinents
Belonging to his honour; and this man
Hath, for a few light crowns, lightly conspir'd
And sworn unto the practices of France
To kill us here in Hampton; to the which
This knight, no less for bounty bound to us
Than Cambridge is, hath likewise sworn. But, O
What shall I say to thee, Lord Scroop? thou cruel,
Ingrateful, savage, and inhuman creature!
Thou that didst bear the key of all my counsels,
That knew'st the very bottom of my soul,
That almost mightst have coin'd me into gold,
Wouldst thou have practis'd on me for thy use,—
May it be possible that foreign hire
Could out of thee extract one spark of evil
That might annoy my finger? 'Tis so strange,
That, though the truth of it stands off as gross
As black and white, my eye will scarcely see it.
Treason and murder ever kept together,
As two yoke-devils sworn to either's purpose,
Working so grossly in a natural cause
That admiration did not whoop at them;
But thou, 'gainst all proportion, didst bring in
Wonder to wait on treason and on murder;
And whatsoever cunning fiend it was
That wrought upon thee so preposterously
Hath got the voice in hell for excellence;
And other devils that suggest by treasons
Do botch and bungle up damnation
With patches, colours, and with forms being fetch'd
From glist'ring semblances of piety.
But he that temper'd thee bade thee stand up,
Gave thee no instance why thou shouldst do treason,
Unless to dub thee with the name of traitor.
If that same demon that hath gull'd thee thus
Should with his lion gait walk the whole world,
He might return to vasty Tartar back,
And tell the legions, “I can never win
A soul so easy as that Englishman's.”
O, how hast thou with jealousy infected
The sweetness of affiance! Show men dutiful?
Why, so didst thou. Seem they grave and learned?
Why, so didst thou. Come they of noble family?
Why, so didst thou. Seem they religious?
Why, so didst thou. Or are they spare in diet,
Free from gross passion or of mirth or anger,
Constant in spirit, not swerving with the blood,
Garnish'd and deck'd in modest complement,
Not working with the eye without the ear,
And but in purged judgement trusting neither?
Such and so finely bolted didst thou seem.
And thus thy fall hath left a kind of blot
To mark the full-fraught man and best indued
With some suspicion. I will weep for thee;
For this revolt of thine, methinks, is like
Another fall of man. Their faults are open.
Arrest them to the answer of the law;
And God acquit them of their practices!
EXETER.
I arrest thee of high treason, by the name of Richard Earl of Cambridge.
I arrest thee of high treason, by the name of Henry Lord Scroop of Masham.
I arrest thee of high treason, by the name of Thomas Grey, knight, of
Northumberland.
SCROOP.
Our purposes God justly hath discover'd,
And I repent my fault more than my death,
Which I beseech your Highness to forgive,
Although my body pay the price of it.
CAMBRIDGE.
For me, the gold of France did not seduce,
Although I did admit it as a motive
The sooner to effect what I intended.
But God be thanked for prevention,
Which I in sufferance heartily will rejoice,
Beseeching God and you to pardon me.
GREY.
Never did faithful subject more rejoice
At the discovery of most dangerous treason
Than I do at this hour joy o'er myself,
Prevented from a damned enterprise.
My fault, but not my body, pardon, sovereign.
KING HENRY.
God quit you in his mercy! Hear your sentence.
You have conspir'd against our royal person,
Join'd with an enemy proclaim'd, and from his coffers
Received the golden earnest of our death;
Wherein you would have sold your king to slaughter,
His princes and his peers to servitude,
His subjects to oppression and contempt,
And his whole kingdom into desolation.
Touching our person seek we no revenge;
But we our kingdom's safety must so tender,
Whose ruin you have sought, that to her laws
We do deliver you. Get you therefore hence,
Poor miserable wretches, to your death,
The taste whereof God of his mercy give
You patience to endure, and true repentance
Of all your dear offences! Bear them hence.
[Exeunt Cambridge, Scroop and Grey, guarded.]
Now, lords, for France; the enterprise whereof
Shall be to you, as us, like glorious.
We doubt not of a fair and lucky war,
Since God so graciously hath brought to light
This dangerous treason lurking in our way
To hinder our beginnings. We doubt not now
But every rub is smoothed on our way.
Then forth, dear countrymen! Let us deliver
Our puissance into the hand of God,
Putting it straight in expedition.
Cheerly to sea! The signs of war advance!
No king of England, if not king of France!
[Flourish. Exeunt.]
SCENE III. London. Before a tavern.
Enter Pistol, Nym, Bardolph, Boy and Hostess.
HOSTESS.
Prithee, honey, sweet husband, let me bring thee to Staines.
PISTOL.
No; for my manly heart doth yearn.
Bardolph, be blithe; Nym, rouse thy vaunting veins;
Boy, bristle thy courage up; for Falstaff he is dead,
And we must yearn therefore.
BARDOLPH.
Would I were with him, wheresome'er he is, either in heaven or in hell!
HOSTESS.
Nay, sure, he's not in hell. He's in Arthur's bosom, if ever
man went to Arthur's bosom. 'A made a finer end and went away an it
had been any christom child. 'A parted even just between twelve and one,
even at the turning o' the tide: for after I saw him fumble with the
sheets, and play with flowers, and smile upon his fingers' ends, I knew
there was but one way; for his nose was as sharp as a pen, and 'a babbled
of green fields. “How now, Sir John!” quoth I; “what, man! be
o' good cheer.” So 'a cried out, “God, God, God!”
three or four times. Now I, to comfort him, bid him 'a should not think
of God; I hop'd there was no need to trouble himself with any such
thoughts yet. So 'a bade me lay more clothes on his feet. I put my hand
into the bed and felt them, and they were as cold as any stone. Then I felt to
his knees, and so upward and upward, and all was as cold as any stone.
NYM.
They say he cried out of sack.
HOSTESS.
Ay, that 'a did.
BARDOLPH.
And of women.
HOSTESS.
Nay, that 'a did not.
BOY.
Yes, that 'a did; and said they were devils incarnate.
HOSTESS.
'A could never abide carnation; 'twas a colour he never liked.
BOY.
'A said once, the devil would have him about women.
HOSTESS.
'A did in some sort, indeed, handle women; but then he was rheumatic, and
talk'd of the whore of Babylon.
BOY.
Do you not remember, 'a saw a flea stick upon Bardolph's nose, and
'a said it was a black soul burning in hell-fire?
BARDOLPH.
Well, the fuel is gone that maintain'd that fire. That's all the
riches I got in his service.
NYM.
Shall we shog? The King will be gone from Southampton.
PISTOL.
Come, let's away. My love, give me thy lips.
Look to my chattels and my movables.
Let senses rule; the word is “Pitch and Pay.”
Trust none;
For oaths are straws, men's faiths are wafer-cakes
And hold-fast is the only dog, my duck;
Therefore, Caveto be thy counsellor.
Go, clear thy crystals. Yoke-fellows in arms,
Let us to France; like horse-leeches, my boys,
To suck, to suck, the very blood to suck!
BOY.
And that's but unwholesome food, they say.
PISTOL.
Touch her soft mouth, and march.
BARDOLPH.
Farewell, hostess.
[Kissing her.]
NYM.
I cannot kiss; that is the humour of it; but, adieu.
PISTOL.
Let housewifery appear. Keep close, I thee command.
HOSTESS.
Farewell; adieu.
[Exeunt.]
SCENE IV. France. The King's palace.
Flourish. Enter the French King, the Dauphin, the Dukes of Berry and Brittany, the Constable and others.
FRENCH KING.
Thus comes the English with full power upon us,
And more than carefully it us concerns
To answer royally in our defences.
Therefore the Dukes of Berry and of Brittany,
Of Brabant and of Orleans, shall make forth,
And you, Prince Dauphin, with all swift dispatch,
To line and new repair our towns of war
With men of courage and with means defendant;
For England his approaches makes as fierce
As waters to the sucking of a gulf.
It fits us then to be as provident
As fears may teach us out of late examples
Left by the fatal and neglected English
Upon our fields.
DAUPHIN.
My most redoubted father,
It is most meet we arm us 'gainst the foe;
For peace itself should not so dull a kingdom,
Though war nor no known quarrel were in question,
But that defences, musters, preparations,
Should be maintain'd, assembled, and collected,
As were a war in expectation.
Therefore, I say, 'tis meet we all go forth
To view the sick and feeble parts of France.
And let us do it with no show of fear;
No, with no more than if we heard that England
Were busied with a Whitsun morris-dance;
For, my good liege, she is so idly king'd,
Her sceptre so fantastically borne
By a vain, giddy, shallow, humorous youth,
That fear attends her not.
CONSTABLE.
O peace, Prince Dauphin!
You are too much mistaken in this king.
Question your Grace the late ambassadors
With what great state he heard their embassy,
How well supplied with noble counsellors,
How modest in exception, and withal
How terrible in constant resolution,
And you shall find his vanities forespent
Were but the outside of the Roman Brutus,
Covering discretion with a coat of folly;
As gardeners do with ordure hide those roots
That shall first spring and be most delicate.
DAUPHIN.
Well, 'tis not so, my Lord High Constable;
But though we think it so, it is no matter.
In cases of defence 'tis best to weigh
The enemy more mighty than he seems,
So the proportions of defence are fill'd;
Which, of a weak and niggardly projection,
Doth, like a miser, spoil his coat with scanting
A little cloth.
FRENCH KING.
Think we King Harry strong;
And, Princes, look you strongly arm to meet him.
The kindred of him hath been flesh'd upon us;
And he is bred out of that bloody strain
That haunted us in our familiar paths.
Witness our too much memorable shame
When Cressy battle fatally was struck,
And all our princes captiv'd by the hand
Of that black name, Edward, Black Prince of Wales;
Whiles that his mountain sire, on mountain standing,
Up in the air, crown'd with the golden sun,
Saw his heroical seed, and smil'd to see him,
Mangle the work of nature and deface
The patterns that by God and by French fathers
Had twenty years been made. This is a stem
Of that victorious stock; and let us fear
The native mightiness and fate of him.
Enter a Messenger.
MESSENGER.
Ambassadors from Harry King of England
Do crave admittance to your Majesty.
FRENCH KING.
We'll give them present audience. Go, and bring them.
[Exeunt Messenger and certain Lords.]
You see this chase is hotly follow'd, friends.
DAUPHIN.
Turn head and stop pursuit; for coward dogs
Most spend their mouths when what they seem to threaten
Runs far before them. Good my sovereign,
Take up the English short, and let them know
Of what a monarchy you are the head.
Self-love, my liege, is not so vile a sin
As self-neglecting.
Enter Exeter.
FRENCH KING.
From our brother of England?
EXETER.
From him; and thus he greets your Majesty:
He wills you, in the name of God Almighty,
That you divest yourself, and lay apart
The borrowed glories that by gift of heaven,
By law of nature and of nations, 'longs
To him and to his heirs; namely, the crown
And all wide-stretched honours that pertain
By custom and the ordinance of times
Unto the crown of France. That you may know
'Tis no sinister nor no awkward claim
Pick'd from the worm-holes of long-vanish'd days,
Nor from the dust of old oblivion rak'd,
He sends you this most memorable line,
In every branch truly demonstrative;
Willing you overlook this pedigree;
And when you find him evenly deriv'd
From his most fam'd of famous ancestors,
Edward the Third, he bids you then resign
Your crown and kingdom, indirectly held
From him, the native and true challenger.
FRENCH KING.
Or else what follows?
EXETER.
Bloody constraint; for if you hide the crown
Even in your hearts, there will he rake for it.
Therefore in fierce tempest is he coming,
In thunder and in earthquake, like a Jove,
That, if requiring fail, he will compel;
And bids you, in the bowels of the Lord,
Deliver up the crown, and to take mercy
On the poor souls for whom this hungry war
Opens his vasty jaws; and on your head
Turning the widows' tears, the orphans' cries,
The dead men's blood, the pining maidens' groans,
For husbands, fathers, and betrothed lovers,
That shall be swallowed in this controversy.
This is his claim, his threat'ning, and my message;
Unless the Dauphin be in presence here,
To whom expressly I bring greeting too.
FRENCH KING.
For us, we will consider of this further.
Tomorrow shall you bear our full intent
Back to our brother of England.
DAUPHIN.
For the Dauphin,
I stand here for him. What to him from England?
EXETER.
Scorn and defiance. Slight regard, contempt,
And anything that may not misbecome
The mighty sender, doth he prize you at.
Thus says my king: an if your father's Highness
Do not, in grant of all demands at large,
Sweeten the bitter mock you sent his Majesty,
He'll call you to so hot an answer of it
That caves and womby vaultages of France
Shall chide your trespass and return your mock
In second accent of his ordinance.
DAUPHIN.
Say, if my father render fair return,
It is against my will; for I desire
Nothing but odds with England. To that end,
As matching to his youth and vanity,
I did present him with the Paris balls.
EXETER.
He'll make your Paris Louvre shake for it,
Were it the mistress-court of mighty Europe;
And, be assur'd, you'll find a difference,
As we his subjects have in wonder found,
Between the promise of his greener days
And these he masters now. Now he weighs time
Even to the utmost grain. That you shall read
In your own losses, if he stay in France.
FRENCH KING.
Tomorrow shall you know our mind at full.
[Flourish.]
EXETER.
Dispatch us with all speed, lest that our king
Come here himself to question our delay;
For he is footed in this land already.
FRENCH KING.
You shall be soon dispatch'd with fair conditions.
A night is but small breath and little pause
To answer matters of this consequence.
[Exeunt.]
ACT III
Flourish. Enter Chorus.
CHORUS.
Thus with imagin'd wing our swift scene flies,
In motion of no less celerity
Than that of thought. Suppose that you have seen
The well-appointed king at Hampton pier
Embark his royalty, and his brave fleet
With silken streamers the young Phoebus fanning.
Play with your fancies; and in them behold
Upon the hempen tackle ship-boys climbing;
Hear the shrill whistle which doth order give
To sounds confus'd; behold the threaden sails,
Borne with the invisible and creeping wind,
Draw the huge bottoms through the furrow'd sea,
Breasting the lofty surge. O, do but think
You stand upon the rivage and behold
A city on the inconstant billows dancing;
For so appears this fleet majestical,
Holding due course to Harfleur. Follow, follow!
Grapple your minds to sternage of this navy,
And leave your England, as dead midnight still,
Guarded with grandsires, babies, and old women,
Either past or not arriv'd to pith and puissance.
For who is he, whose chin is but enrich'd
With one appearing hair, that will not follow
These cull'd and choice-drawn cavaliers to France?
Work, work your thoughts, and therein see a siege;
Behold the ordnance on their carriages,
With fatal mouths gaping on girded Harfleur.
Suppose the ambassador from the French comes back,
Tells Harry that the King doth offer him
Katharine his daughter, and with her, to dowry,
Some petty and unprofitable dukedoms.
The offer likes not; and the nimble gunner
With linstock now the devilish cannon touches,
[Alarum, and chambers go off.]
And down goes all before them. Still be kind,
And eke out our performance with your mind.
[Exit.]
SCENE I. France. Before Harfleur.
Alarum. Enter King Henry, Exeter, Bedford, Gloucester and Soldiers, with scaling-ladders.
KING HENRY.
Once more unto the breach, dear friends, once more,
Or close the wall up with our English dead.
In peace there's nothing so becomes a man
As modest stillness and humility;
But when the blast of war blows in our ears,
Then imitate the action of the tiger;
Stiffen the sinews, summon up the blood,
Disguise fair nature with hard-favour'd rage;
Then lend the eye a terrible aspect;
Let it pry through the portage of the head
Like the brass cannon; let the brow o'erwhelm it
As fearfully as does a galled rock
O'erhang and jutty his confounded base,
Swill'd with the wild and wasteful ocean.
Now set the teeth and stretch the nostril wide,
Hold hard the breath, and bend up every spirit
To his full height. On, on, you noblest English,
Whose blood is fet from fathers of war-proof!
Fathers that, like so many Alexanders,
Have in these parts from morn till even fought,
And sheath'd their swords for lack of argument.
Dishonour not your mothers; now attest
That those whom you call'd fathers did beget you.
Be copy now to men of grosser blood,
And teach them how to war. And you, good yeomen,
Whose limbs were made in England, show us here
The mettle of your pasture; let us swear
That you are worth your breeding, which I doubt not;
For there is none of you so mean and base,
That hath not noble lustre in your eyes.
I see you stand like greyhounds in the slips,
Straining upon the start. The game's afoot!
Follow your spirit, and upon this charge
Cry, “God for Harry! England and Saint George!”
[Exeunt. Alarum, and chambers go off.]
SCENE II. The same.
Enter Nym, Bardolph, Pistol and Boy.
BARDOLPH.
On, on, on, on, on! To the breach, to the breach!
NYM.
Pray thee, corporal, stay. The knocks are too hot; and, for mine own part, I
have not a case of lives. The humour of it is too hot; that is the very
plain-song of it.
PISTOL.
The plain-song is most just, for humours do abound.
Knocks go and come; God's vassals drop and die;
And sword and shield,
In bloody field,
Doth win immortal fame.
BOY.
Would I were in an alehouse in London! I would give all my fame for a pot of
ale and safety.
PISTOL.
And I.
If wishes would prevail with me,
My purpose should not fail with me,
But thither would I hie.
BOY.
As duly,
But not as truly,
As bird doth sing on bough.
Enter Fluellen.
FLUELLEN.
Up to the breach, you dogs! Avaunt, you cullions!
[Driving them forward.]
PISTOL.
Be merciful, great Duke, to men of mould.
Abate thy rage, abate thy manly rage,
Abate thy rage, great Duke!
Good bawcock, bate thy rage; use lenity, sweet chuck!
NYM.
These be good humours! Your honour wins bad humours.
[Exeunt all but Boy.]
BOY.
As young as I am, I have observ'd these three swashers. I am boy to them
all three; but all they three, though they would serve me, could not be man to
me; for indeed three such antics do not amount to a man. For Bardolph, he is
white-liver'd and red-fac'd; by the means whereof 'a faces it
out, but fights not. For Pistol, he hath a killing tongue and a quiet sword; by
the means whereof 'a breaks words, and keeps whole weapons. For Nym, he
hath heard that men of few words are the best men; and therefore he scorns to
say his prayers, lest 'a should be thought a coward. But his few bad
words are match'd with as few good deeds; for 'a never broke any
man's head but his own, and that was against a post when he was drunk.
They will steal anything, and call it purchase. Bardolph stole a lute-case,
bore it twelve leagues, and sold it for three half-pence. Nym and Bardolph are
sworn brothers in filching, and in Calais they stole a fire-shovel. I knew by
that piece of service the men would carry coals. They would have me as familiar
with men's pockets as their gloves or their handkerchers; which makes
much against my manhood, if I should take from another's pocket to put
into mine; for it is plain pocketing up of wrongs. I must leave them, and seek
some better service. Their villainy goes against my weak stomach, and therefore
I must cast it up.
[Exit.]
Enter Gower and Fluellen.
GOWER.
Captain Fluellen, you must come presently to the mines.
The Duke of Gloucester would speak with you.
FLUELLEN.
To the mines! Tell you the Duke, it is not so good to come to the mines; for,
look you, the mines is not according to the disciplines of the war. The
concavities of it is not sufficient; for, look you, the athversary, you may
discuss unto the Duke, look you, is digt himself four yard under the
countermines. By Cheshu, I think 'a will plow up all, if there is not
better directions.
GOWER.
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether
directed by an Irishman, a very valiant gentleman, i' faith.
FLUELLEN.
It is Captain Macmorris, is it not?
GOWER.
I think it be.
FLUELLEN.
By Cheshu, he is an ass, as in the world. I will verify as much in his beard.
He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the
Roman disciplines, than is a puppy-dog.
Enter Macmorris and Captain Jamy.
GOWER.
Here 'a comes; and the Scots captain, Captain Jamy, with him.
FLUELLEN.
Captain Jamy is a marvellous falorous gentleman, that is certain; and of great
expedition and knowledge in the anchient wars, upon my particular knowledge of
his directions. By Cheshu, he will maintain his argument as well as any
military man in the world, in the disciplines of the pristine wars of the
Romans.
JAMY.
I say gud-day, Captain Fluellen.
FLUELLEN.
God-den to your worship, good Captain James.
GOWER.
How now, Captain Macmorris! have you quit the mines?
Have the pioneers given o'er?
MACMORRIS.
By Chrish, la! 'tish ill done! The work ish give over, the trompet sound
the retreat. By my hand I swear, and my father's soul, the work ish ill
done; it ish give over. I would have blowed up the town, so Chrish save me, la!
in an hour. O, 'tish ill done, 'tish ill done; by my hand,
'tish ill done!
FLUELLEN.
Captain Macmorris, I beseech you now, will you voutsafe me, look you, a few
disputations with you, as partly touching or concerning the disciplines of the
war, the Roman wars, in the way of argument, look you, and friendly
communication; partly to satisfy my opinion, and partly for the satisfaction,
look you, of my mind, as touching the direction of the military discipline;
that is the point.
JAMY.
It sall be vary gud, gud feith, gud captains bath: and I sall quit you with gud
leve, as I may pick occasion; that sall I, marry.
MACMORRIS.
It is no time to discourse, so Chrish save me. The day is hot, and the weather,
and the wars, and the King, and the Dukes. It is no time to discourse. The town
is beseech'd, and the trumpet call us to the breach, and we talk, and, be
Chrish, do nothing. 'Tis shame for us all. So God sa' me,
'tis shame to stand still; it is shame, by my hand; and there is throats
to be cut, and works to be done; and there ish nothing done, so Chrish
sa' me, la!
JAMY.
By the mess, ere theise eyes of mine take themselves to slomber, I'll de
gud service, or I'll lig i' the grund for it; ay, or go to death;
and I'll pay't as valorously as I may, that sall I suerly do, that
is the breff and the long. Marry, I wad full fain heard some question
'tween you tway.
FLUELLEN.
Captain Macmorris, I think, look you, under your correction, there is not many
of your nation—
MACMORRIS.
Of my nation! What ish my nation? Ish a villain, and a bastard, and a knave,
and a rascal? What ish my nation? Who talks of my nation?
FLUELLEN.
Look you, if you take the matter otherwise than is meant, Captain Macmorris,
peradventure I shall think you do not use me with that affability as in
discretion you ought to use me, look you, being as good a man as yourself, both
in the disciplines of war, and in the derivation of my birth, and in other
particularities.
MACMORRIS.
I do not know you so good a man as myself. So Chrish save me,
I will cut off your head.
GOWER.
Gentlemen both, you will mistake each other.
JAMY.
Ah! that's a foul fault.
[A parley sounded.]
GOWER.
The town sounds a parley.
FLUELLEN.
Captain Macmorris, when there is more better opportunity to be required, look
you, I will be so bold as to tell you I know the disciplines of war; and there
is an end.
[Exeunt.]
SCENE III. Before the gates.
The Governor and some citizens on the walls; the English forces below. Enter King Henry and his train.
KING HENRY.
How yet resolves the governor of the town?
This is the latest parle we will admit;
Therefore to our best mercy give yourselves,
Or like to men proud of destruction
Defy us to our worst; for, as I am a soldier,
A name that in my thoughts becomes me best,
If I begin the battery once again,
I will not leave the half-achieved Harfleur
Till in her ashes she lie buried.
The gates of mercy shall be all shut up,
And the flesh'd soldier, rough and hard of heart,
In liberty of bloody hand shall range
With conscience wide as hell, mowing like grass
Your fresh fair virgins and your flow'ring infants.
What is it then to me, if impious War,
Array'd in flames like to the prince of fiends,
Do with his smirch'd complexion all fell feats
Enlink'd to waste and desolation?
What is't to me, when you yourselves are cause,
If your pure maidens fall into the hand
Of hot and forcing violation?
What rein can hold licentious wickedness
When down the hill he holds his fierce career?
We may as bootless spend our vain command
Upon the enraged soldiers in their spoil
As send precepts to the leviathan
To come ashore. Therefore, you men of Harfleur,
Take pity of your town and of your people,
Whiles yet my soldiers are in my command,
Whiles yet the cool and temperate wind of grace
O'erblows the filthy and contagious clouds
Of heady murder, spoil, and villainy.
If not, why, in a moment look to see
The blind and bloody soldier with foul hand
Defile the locks of your shrill-shrieking daughters;
Your fathers taken by the silver beards,
And their most reverend heads dash'd to the walls;
Your naked infants spitted upon pikes,
Whiles the mad mothers with their howls confus'd
Do break the clouds, as did the wives of Jewry
At Herod's bloody-hunting slaughtermen.
What say you? Will you yield, and this avoid,
Or, guilty in defence, be thus destroy'd?
GOVERNOR.
Our expectation hath this day an end.
The Dauphin, whom of succours we entreated,
Returns us that his powers are yet not ready
To raise so great a siege. Therefore, great King,
We yield our town and lives to thy soft mercy.
Enter our gates; dispose of us and ours;
For we no longer are defensible.
KING HENRY.
Open your gates. Come, uncle Exeter,
Go you and enter Harfleur; there remain,
And fortify it strongly 'gainst the French.
Use mercy to them all. For us, dear uncle,
The winter coming on, and sickness growing
Upon our soldiers, we will retire to Calais.
Tonight in Harfleur will we be your guest;
Tomorrow for the march are we addrest.
Flourish. The King and his train enter the town.
SCENE IV. The French King's palace.
Enter Katharine and Alice, an old Gentlewoman.
KATHARINE.
Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.
ALICE.
Un peu, madame.
KATHARINE.
Je te prie, m'enseignez; il faut que j'apprenne à parler.
Comment appelez-vous la main en anglais?
ALICE.
La main? Elle est appelée de hand.
KATHARINE.
De hand. Et les doigts?
ALICE.
Les doigts? Ma foi, j'oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les
doigts? Je pense qu'ils sont appelés de fingres; oui, de
fingres.
KATHARINE.
La main, de hand; les doigts, de fingres. Je pense que je suis
le bon écolier; j'ai gagné deux mots d'anglais vitement. Comment
appelez-vous les ongles?
ALICE.
Les ongles? Nous les appelons de nails.
KATHARINE.
De nails. Écoutez; dites-moi, si je parle bien: de hand, de fingres,
et de nails.
ALICE.
C'est bien dit, madame; il est fort bon anglais.
KATHARINE.
Dites-moi l'anglais pour le bras.
ALICE.
De arm, madame.
KATHARINE.
Et le coude?
ALICE.
D'elbow.
KATHARINE.
D'elbow. Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous
m'avez appris dès à présent.
ALICE.
Il est trop difficile, madame, comme je pense.
KATHARINE.
Excusez-moi, Alice. Écoutez: d'hand, de fingres, de nails,
d'arm, de bilbow.
ALICE.
D'elbow, madame.
KATHARINE.
O Seigneur Dieu, je m'en oublie! D'elbow.
Comment appelez-vous le col?
ALICE.
De nick, madame.
KATHARINE.
De nick. Et le menton?
ALICE.
De chin.
KATHARINE.
De sin. Le col, de nick; le menton, de sin.
ALICE.
Oui. Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que
les natifs d'Angleterre.
KATHARINE.
Je ne doute point d'apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de
temps.
ALICE.
N'avez-vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?
KATHARINE.
Non, je réciterai à vous promptement: d'hand, de fingres, de
mails,—
ALICE.
De nails, madame.
KATHARINE.
De nails, de arm, de ilbow.
ALICE.
Sauf votre honneur, de elbow.
KATHARINE.
Ainsi dis-je, d'elbow, de nick, et de sin. Comment
appelez-vous le pied et la robe?
ALICE.
De foot, madame; et de coun.
KATHARINE.
De foot et de coun! O Seigneur Dieu! ils sont les mots de son
mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur
d'user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France
pour tout le monde. Foh! le foot et le coun! Néanmoins, je
réciterai une autre fois ma leçon ensemble: d'hand, de fingres, de
nails, d'arm, d'elbow, de nick, de sin, de foot, de coun.
ALICE.
Excellent, madame!
KATHARINE.
C'est assez pour une fois. Allons-nous à dîner.
[Exeunt.]
SCENE V. The same.
Enter the King of France, the Dauphin, the Duke of Bourbon, the Constable of France and others.
FRENCH KING.
'Tis certain he hath pass'd the river Somme.
CONSTABLE.
And if he be not fought withal, my lord,
Let us not live in France; let us quit all
And give our vineyards to a barbarous people.
DAUPHIN.
O Dieu vivant! shall a few sprays of us,
The emptying of our fathers' luxury,
Our scions put in wild and savage stock,
Spirt up so suddenly into the clouds,
And overlook their grafters?
BOURBON.
Normans, but bastard Normans, Norman bastards!
Mort de ma vie, if they march along
Unfought withal, but I will sell my dukedom,
To buy a slobbery and a dirty farm
In that nook-shotten isle of Albion.
CONSTABLE.
Dieu de batailles, where have they this mettle?
Is not their climate foggy, raw, and dull,
On whom, as in despite, the sun looks pale,
Killing their fruit with frowns? Can sodden water,
A drench for sur-rein'd jades, their barley-broth,
Decoct their cold blood to such valiant heat?
And shall our quick blood, spirited with wine,
Seem frosty? O, for honour of our land,
Let us not hang like roping icicles
Upon our houses' thatch, whiles a more frosty people
Sweat drops of gallant youth in our rich fields!
Poor we may call them in their native lords.
DAUPHIN.
By faith and honour,
Our madams mock at us, and plainly say
Our mettle is bred out, and they will give
Their bodies to the lust of English youth
To new-store France with bastard warriors.
BOURBON.
They bid us to the English dancing-schools,
And teach lavoltas high, and swift corantos;
Saying our grace is only in our heels,
And that we are most lofty runaways.
FRENCH KING.
Where is Montjoy the herald? Speed him hence.
Let him greet England with our sharp defiance.
Up, princes! and, with spirit of honour edged
More sharper than your swords, hie to the field!
Charles Delabreth, High Constable of France;
You Dukes of Orleans, Bourbon, and of Berry,
Alençon, Brabant, Bar, and Burgundy;
Jacques Chatillon, Rambures, Vaudemont,
Beaumont, Grandpré, Roussi, and Fauconbridge,
Foix, Lestrale, Boucicault, and Charolois;
High dukes, great princes, barons, lords, and knights,
For your great seats now quit you of great shames.
Bar Harry England, that sweeps through our land
With pennons painted in the blood of Harfleur.
Rush on his host, as doth the melted snow
Upon the valleys, whose low vassal seat
The Alps doth spit and void his rheum upon.
Go down upon him, you have power enough,
And in a captive chariot into Rouen
Bring him our prisoner.
CONSTABLE.
This becomes the great.
Sorry am I his numbers are so few,
His soldiers sick and famish'd in their march;
For I am sure, when he shall see our army,
He'll drop his heart into the sink of fear
And for achievement offer us his ransom.
FRENCH KING.
Therefore, Lord Constable, haste on Montjoy,
And let him say to England that we send
To know what willing ransom he will give.
Prince Dauphin, you shall stay with us in Rouen.
DAUPHIN.
Not so, I do beseech your Majesty.
FRENCH KING.
Be patient, for you shall remain with us.
Now forth, Lord Constable and princes all,
And quickly bring us word of England's fall.
[Exeunt.]
SCENE VI. The English camp in Picardy.
Enter Gower and Fluellen, meeting.
GOWER.
How now, Captain Fluellen! come you from the bridge?
FLUELLEN.
I assure you, there is very excellent services committed at the bridge.
GOWER.
Is the Duke of Exeter safe?
FLUELLEN.
The Duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon; and a man that I love and
honour with my soul, and my heart, and my duty, and my life, and my living, and
my uttermost power. He is not—God be praised and blessed!—any hurt
in the world; but keeps the bridge most valiantly, with excellent discipline.
There is an anchient lieutenant there at the pridge, I think in my very
conscience he is as valiant a man as Mark Antony; and he is a man of no
estimation in the world, but I did see him do as gallant service.
GOWER.
What do you call him?
FLUELLEN.
He is call'd Anchient Pistol.
GOWER.
I know him not.
Enter Pistol.
FLUELLEN.
Here is the man.
PISTOL.
Captain, I thee beseech to do me favours.
The Duke of Exeter doth love thee well.
FLUELLEN.
Ay, I praise God; and I have merited some love at his hands.
PISTOL.
Bardolph, a soldier, firm and sound of heart,
And of buxom valour, hath by cruel fate
And giddy Fortune's furious fickle wheel,
That goddess blind,
That stands upon the rolling restless stone—
FLUELLEN.
By your patience, Anchient Pistol. Fortune is painted blind, with a muffler
afore his eyes, to signify to you that Fortune is blind; and she is painted
also with a wheel, to signify to you, which is the moral of it, that she is
turning, and inconstant, and mutability, and variation; and her foot, look you,
is fixed upon a spherical stone, which rolls, and rolls, and rolls. In good
truth, the poet makes a most excellent description of it. Fortune is an
excellent moral.
PISTOL.
Fortune is Bardolph's foe, and frowns on him;
For he hath stolen a pax, and hanged must 'a be,—
A damned death!
Let gallows gape for dog; let man go free,
And let not hemp his windpipe suffocate.
But Exeter hath given the doom of death
For pax of little price.
Therefore, go speak; the Duke will hear thy voice;
And let not Bardolph's vital thread be cut
With edge of penny cord and vile reproach.
Speak, captain, for his life, and I will thee requite.
FLUELLEN.
Anchient Pistol, I do partly understand your meaning.
PISTOL.
Why then, rejoice therefore.
FLUELLEN.
Certainly, anchient, it is not a thing to rejoice at; for if, look you, he were
my brother, I would desire the Duke to use his good pleasure, and put him to
execution; for discipline ought to be used.
PISTOL.
Die and be damn'd! and fico for thy friendship!
FLUELLEN.
It is well.
PISTOL.
The fig of Spain.
[Exit.]
FLUELLEN.
Very good.
GOWER.
Why, this is an arrant counterfeit rascal. I remember him now; a bawd, a
cutpurse.
FLUELLEN.
I'll assure you, 'a uttered as prave words at the pridge as you
shall see in a summer's day. But it is very well; what he has spoke to
me, that is well, I warrant you, when time is serve.
GOWER.
Why, 't is a gull, a fool, a rogue, that now and then goes to the wars,
to grace himself at his return into London under the form of a soldier. And
such fellows are perfect in the great commanders' names; and they will
learn you by rote where services were done; at such and such a sconce, at such
a breach, at such a convoy; who came off bravely, who was shot, who
disgrac'd, what terms the enemy stood on; and this they con perfectly in
the phrase of war, which they trick up with new-tuned oaths: and what a beard
of the general's cut and a horrid suit of the camp will do among foaming
bottles and ale-wash'd wits, is wonderful to be thought on. But you must
learn to know such slanders of the age, or else you may be marvellously
mistook.
FLUELLEN.
I tell you what, Captain Gower; I do perceive he is not the man that he would
gladly make show to the world he is. If I find a hole in his coat, I will tell
him my mind. [Drum heard.] Hark you, the King is coming, and I must
speak with him from the pridge.
Drum and colours. Enter King Henry, Gloucester and his poor soldiers.
God bless your Majesty!
KING HENRY.
How now, Fluellen! cam'st thou from the bridge?
FLUELLEN.
Ay, so please your Majesty. The Duke of Exeter has very gallantly
maintain'd the pridge. The French is gone off, look you; and there is
gallant and most prave passages. Marry, th' athversary was have
possession of the pridge; but he is enforced to retire, and the Duke of Exeter
is master of the pridge. I can tell your Majesty, the Duke is a prave man.
KING HENRY.
What men have you lost, Fluellen?
FLUELLEN.
The perdition of the athversary hath been very great, reasonable great. Marry,
for my part, I think the Duke hath lost never a man, but one that is like to be
executed for robbing a church, one Bardolph, if your Majesty know the man. His
face is all bubukles, and whelks, and knobs, and flames o' fire; and his
lips blows at his nose, and it is like a coal of fire, sometimes plue and
sometimes red; but his nose is executed, and his fire's out.
KING HENRY.
We would have all such offenders so cut off; and we give express charge, that
in our marches through the country, there be nothing compell'd from the
villages, nothing taken but paid for, none of the French upbraided or abused in
disdainful language; for when lenity and cruelty play for a kingdom, the
gentler gamester is the soonest winner.
Tucket. Enter Montjoy.
MONTJOY.
You know me by my habit.
KING HENRY.
Well then I know thee. What shall I know of thee?
MONTJOY.
My master's mind.
KING HENRY.
Unfold it.
MONTJOY.
Thus says my King: Say thou to Harry of England: Though we seem'd dead,
we did but sleep; advantage is a better soldier than rashness. Tell him we
could have rebuk'd him at Harfleur, but that we thought not good to
bruise an injury till it were full ripe. Now we speak upon our cue, and our
voice is imperial. England shall repent his folly, see his weakness, and admire
our sufferance. Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion
the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have
digested; which in weight to re-answer, his pettishness would bow under. For
our losses, his exchequer is too poor; for the effusion of our blood, the
muster of his kingdom too faint a number; and for our disgrace, his own person,
kneeling at our feet, but a weak and worthless satisfaction. To this add
defiance; and tell him, for conclusion, he hath betrayed his followers, whose
condemnation is pronounc'd. So far my King and master; so much my office.
KING HENRY.
What is thy name? I know thy quality.
MONTJOY.
Montjoy.
KING HENRY.
Thou dost thy office fairly. Turn thee back,
And tell thy King I do not seek him now,
But could be willing to march on to Calais
Without impeachment; for, to say the sooth,
Though 'tis no wisdom to confess so much
Unto an enemy of craft and vantage,
My people are with sickness much enfeebled,
My numbers lessen'd, and those few I have
Almost no better than so many French;
Who when they were in health, I tell thee, herald,
I thought upon one pair of English legs
Did march three Frenchmen. Yet, forgive me, God,
That I do brag thus! This your air of France
Hath blown that vice in me. I must repent.
Go therefore, tell thy master here I am;
My ransom is this frail and worthless trunk,
My army but a weak and sickly guard;
Yet, God before, tell him we will come on,
Though France himself and such another neighbour
Stand in our way. There's for thy labour, Montjoy.
Go, bid thy master well advise himself.
If we may pass, we will; if we be hind'red,
We shall your tawny ground with your red blood
Discolour; and so, Montjoy, fare you well.
The sum of all our answer is but this:
We would not seek a battle, as we are;
Nor, as we are, we say we will not shun it.
So tell your master.
MONTJOY.
I shall deliver so. Thanks to your Highness.
[Exit.]
GLOUCESTER.
I hope they will not come upon us now.
KING HENRY.
We are in God's hands, brother, not in theirs.
March to the bridge; it now draws toward night.
Beyond the river we'll encamp ourselves,
And on tomorrow bid them march away.
[Exeunt.]
SCENE VII. The French camp, near Agincourt.
Enter the Constable of France, the Lord Rambures, Orleans, Dauphin with others.
CONSTABLE.
Tut! I have the best armour of the world.
Would it were day!
ORLEANS.
You have an excellent armour; but let my horse have his due.
CONSTABLE.
It is the best horse of Europe.
ORLEANS.
Will it never be morning?
DAUPHIN.
My Lord of Orleans, and my Lord High Constable, you talk of horse and armour?
ORLEANS.
You are as well provided of both as any prince in the world.
DAUPHIN.
What a long night is this! I will not change my horse with any that treads but
on four pasterns. Ch'ha! He bounds from the earth, as if his entrails
were hairs; le cheval volant, the Pegasus, qui a les narines de
feu! When I bestride him, I soar, I am a hawk. He trots the air; the earth
sings when he touches it; the basest horn of his hoof is more musical than the
pipe of Hermes.
ORLEANS.
He's of the colour of the nutmeg.
DAUPHIN.
And of the heat of the ginger. It is a beast for Perseus. He is pure air and
fire; and the dull elements of earth and water never appear in him, but only in
patient stillness while his rider mounts him. He is indeed a horse, and all
other jades you may call beasts.
CONSTABLE.
Indeed, my lord, it is a most absolute and excellent horse.
DAUPHIN.
It is the prince of palfreys; his neigh is like the bidding of a monarch, and
his countenance enforces homage.
ORLEANS.
No more, cousin.
DAUPHIN.
Nay, the man hath no wit that cannot, from the rising of the lark to the
lodging of the lamb, vary deserved praise on my palfrey. It is a theme as
fluent as the sea; turn the sands into eloquent tongues, and my horse is
argument for them all. 'Tis a subject for a sovereign to reason on, and
for a sovereign's sovereign to ride on; and for the world, familiar to us
and unknown, to lay apart their particular functions and wonder at him. I once
writ a sonnet in his praise and began thus: “Wonder of
nature,”—
ORLEANS.
I have heard a sonnet begin so to one's mistress.
DAUPHIN.
Then did they imitate that which I compos'd to my courser, for my horse
is my mistress.
ORLEANS.
Your mistress bears well.
DAUPHIN.
Me well; which is the prescript praise and perfection of a good and particular
mistress.
CONSTABLE.
Nay, for methought yesterday your mistress shrewdly shook your back.
DAUPHIN.
So perhaps did yours.
CONSTABLE.
Mine was not bridled.
DAUPHIN.
O then belike she was old and gentle; and you rode, like a kern of Ireland,
your French hose off, and in your strait strossers.
CONSTABLE.
You have good judgment in horsemanship.
DAUPHIN.
Be warn'd by me, then; they that ride so and ride not warily, fall into
foul bogs. I had rather have my horse to my mistress.
CONSTABLE.
I had as lief have my mistress a jade.
DAUPHIN.
I tell thee, Constable, my mistress wears his own hair.
CONSTABLE.
I could make as true a boast as that, if I had a sow to my mistress.
DAUPHIN.
“Le chien est retourné à son propre vomissement, et la truie lavée au
bourbier.” Thou mak'st use of anything.
CONSTABLE.
Yet do I not use my horse for my mistress, or any such proverb so little kin to
the purpose.
RAMBURES.
My Lord Constable, the armour that I saw in your tent tonight, are those stars
or suns upon it?
CONSTABLE.
Stars, my lord.
DAUPHIN.
Some of them will fall tomorrow, I hope.
CONSTABLE.
And yet my sky shall not want.
DAUPHIN.
That may be, for you bear a many superfluously, and 'twere more honour
some were away.
CONSTABLE.
Even as your horse bears your praises; who would trot as well, were some of
your brags dismounted.
DAUPHIN.
Would I were able to load him with his desert! Will it never be day? I will
trot tomorrow a mile, and my way shall be paved with English faces.
CONSTABLE.
I will not say so, for fear I should be fac'd out of my way. But I would
it were morning; for I would fain be about the ears of the English.
RAMBURES.
Who will go to hazard with me for twenty prisoners?
CONSTABLE.
You must first go yourself to hazard, ere you have them.
DAUPHIN.
'Tis midnight; I'll go arm myself.
[Exit.]
ORLEANS.
The Dauphin longs for morning.
RAMBURES.
He longs to eat the English.
CONSTABLE.
I think he will eat all he kills.
ORLEANS.
By the white hand of my lady, he's a gallant prince.
CONSTABLE.
Swear by her foot that she may tread out the oath.
ORLEANS.
He is simply the most active gentleman of France.
CONSTABLE.
Doing is activity; and he will still be doing.
ORLEANS.
He never did harm, that I heard of.
CONSTABLE.
Nor will do none tomorrow. He will keep that good name still.
ORLEANS.
I know him to be valiant.
CONSTABLE.
I was told that by one that knows him better than you.
ORLEANS.
What's he?
CONSTABLE.
Marry, he told me so himself; and he said he car'd not who knew it.
ORLEANS.
He needs not; it is no hidden virtue in him.
CONSTABLE.
By my faith, sir, but it is; never anybody saw it but his lackey. 'Tis a
hooded valour; and when it appears, it will bate.
ORLEANS.
“Ill will never said well.”
CONSTABLE.
I will cap that proverb with “There is flattery in friendship.”
ORLEANS.
And I will take up that with “Give the devil his due.”
CONSTABLE.
Well plac'd. There stands your friend for the devil; have at the very eye
of that proverb with “A pox of the devil.”
ORLEANS.
You are the better at proverbs, by how much “A fool's bolt is soon
shot.”
CONSTABLE.
You have shot over.
ORLEANS.
'Tis not the first time you were overshot.
Enter a Messenger.
MESSENGER.
My Lord High Constable, the English lie within fifteen hundred paces of your
tents.
CONSTABLE.
Who hath measur'd the ground?
MESSENGER.
The Lord Grandpré.
CONSTABLE.
A valiant and most expert gentleman. Would it were day! Alas, poor Harry of
England, he longs not for the dawning as we do.
ORLEANS.
What a wretched and peevish fellow is this King of England, to mope with his
fat-brain'd followers so far out of his knowledge!
CONSTABLE.
If the English had any apprehension, they would run away.
ORLEANS.
That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could
never wear such heavy head-pieces.
RAMBURES.
That island of England breeds very valiant creatures. Their mastiffs are of
unmatchable courage.
ORLEANS.
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their
heads crush'd like rotten apples! You may as well say, that's a
valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion.
CONSTABLE.
Just, just; and the men do sympathize with the mastiffs in robustious and rough
coming on, leaving their wits with their wives; and then, give them great meals
of beef and iron and steel, they will eat like wolves and fight like devils.
ORLEANS.
Ay, but these English are shrewdly out of beef.
CONSTABLE.
Then shall we find tomorrow they have only stomachs to eat and none to fight.
Now is it time to arm. Come, shall we about it?
ORLEANS.
It is now two o'clock; but, let me see, by ten
We shall have each a hundred Englishmen.
[Exeunt.]
ACT IV
Enter Chorus.
CHORUS.
Now entertain conjecture of a time
When creeping murmur and the poring dark
Fills the wide vessel of the universe.
From camp to camp through the foul womb of night
The hum of either army stilly sounds,
That the fix'd sentinels almost receive
The secret whispers of each other's watch;
Fire answers fire, and through their paly flames
Each battle sees the other's umber'd face;
Steed threatens steed, in high and boastful neighs
Piercing the night's dull ear; and from the tents
The armourers, accomplishing the knights,
With busy hammers closing rivets up,
Give dreadful note of preparation.
The country cocks do crow, the clocks do toll,
And the third hour of drowsy morning name.
Proud of their numbers and secure in soul,
The confident and over-lusty French
Do the low-rated English play at dice;
And chide the cripple tardy-gaited Night
Who, like a foul and ugly witch, doth limp
So tediously away. The poor condemned English,
Like sacrifices, by their watchful fires
Sit patiently and inly ruminate
The morning's danger; and their gesture sad,
Investing lank-lean cheeks and war-worn coats,
Presented them unto the gazing moon
So many horrid ghosts. O now, who will behold
The royal captain of this ruin'd band
Walking from watch to watch, from tent to tent,
Let him cry, “Praise and glory on his head!”
For forth he goes and visits all his host,
Bids them good morrow with a modest smile,
And calls them brothers, friends, and countrymen.
Upon his royal face there is no note
How dread an army hath enrounded him;
Nor doth he dedicate one jot of colour
Unto the weary and all-watched night,
But freshly looks, and over-bears attaint
With cheerful semblance and sweet majesty;
That every wretch, pining and pale before,
Beholding him, plucks comfort from his looks.
A largess universal like the sun
His liberal eye doth give to everyone,
Thawing cold fear, that mean and gentle all
Behold, as may unworthiness define,
A little touch of Harry in the night.
And so our scene must to the battle fly,
Where—O for pity!—we shall much disgrace
With four or five most vile and ragged foils,
Right ill-dispos'd in brawl ridiculous,
The name of Agincourt. Yet sit and see,
Minding true things by what their mock'ries be.
[Exit.]
SCENE I. The English camp at Agincourt.
Enter King Henry, Bedford and Gloucester.
KING HENRY.
Gloucester, 'tis true that we are in great danger;
The greater therefore should our courage be.
Good morrow, brother Bedford. God Almighty!
There is some soul of goodness in things evil,
Would men observingly distil it out;
For our bad neighbour makes us early stirrers,
Which is both healthful and good husbandry.
Besides, they are our outward consciences,
And preachers to us all, admonishing
That we should dress us fairly for our end.
Thus may we gather honey from the weed,
And make a moral of the devil himself.
Enter Erpingham.
Good morrow, old Sir Thomas Erpingham:
A good soft pillow for that good white head
Were better than a churlish turf of France.
ERPINGHAM.
Not so, my liege; this lodging likes me better,
Since I may say, “Now lie I like a king.”
KING HENRY.
'Tis good for men to love their present pains
Upon example; so the spirit is eased;
And when the mind is quick'ned, out of doubt,
The organs, though defunct and dead before,
Break up their drowsy grave and newly move,
With casted slough and fresh legerity.
Lend me thy cloak, Sir Thomas. Brothers both,
Commend me to the princes in our camp;
Do my good morrow to them, and anon
Desire them all to my pavilion.
GLOUCESTER.
We shall, my liege.
ERPINGHAM.
Shall I attend your Grace?
KING HENRY.
No, my good knight;
Go with my brothers to my lords of England.
I and my bosom must debate a while,
And then I would no other company.
ERPINGHAM.
The Lord in heaven bless thee, noble Harry!
[Exeunt all but King.]
KING HENRY.
God-a-mercy, old heart! thou speak'st cheerfully.
Enter Pistol.
PISTOL.
Qui vous là?
KING HENRY.
A friend.
PISTOL.
Discuss unto me; art thou officer?
Or art thou base, common, and popular?
KING HENRY.
I am a gentleman of a company.
PISTOL.
Trail'st thou the puissant pike?
KING HENRY.
Even so. What are you?
PISTOL.
As good a gentleman as the Emperor.
KING HENRY.
Then you are a better than the King.
PISTOL.
The King's a bawcock, and a heart of gold,
A lad of life, an imp of fame;
Of parents good, of fist most valiant.
I kiss his dirty shoe, and from heart-string
I love the lovely bully. What is thy name?
KING HENRY.
Harry le Roy.
PISTOL.
Le Roy! a Cornish name. Art thou of Cornish crew?
KING HENRY.
No, I am a Welshman.
PISTOL.
Know'st thou Fluellen?
KING HENRY.
Yes.
PISTOL.
Tell him I'll knock his leek about his pate
Upon Saint Davy's day.
KING HENRY.
Do not you wear your dagger in your cap that day, lest he knock that about
yours.
PISTOL.
Art thou his friend?
KING HENRY.
And his kinsman too.
PISTOL.
The fico for thee, then!
KING HENRY.
I thank you. God be with you!
PISTOL.
My name is Pistol call'd.
[Exit.]
KING HENRY.
It sorts well with your fierceness.
Enter Fluellen and Gower.
GOWER.
Captain Fluellen!
FLUELLEN.
So! in the name of Jesu Christ, speak lower. It is the greatest admiration in
the universal world, when the true and anchient prerogatifes and laws of the
wars is not kept. If you would take the pains but to examine the wars of Pompey
the Great, you shall find, I warrant you, that there is no tiddle taddle nor
pibble pabble in Pompey's camp. I warrant you, you shall find the
ceremonies of the wars, and the cares of it, and the forms of it, and the
sobriety of it, and the modesty of it, to be otherwise.
GOWER.
Why, the enemy is loud; you hear him all night.
FLUELLEN.
If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet, think you,
that we should also, look you, be an ass and a fool and a prating coxcomb? In
your own conscience, now?
GOWER.
I will speak lower.
FLUELLEN.
I pray you and beseech you that you will.
[Exeunt Gower and Fluellen.]
KING HENRY.
Though it appear a little out of fashion,
There is much care and valour in this Welshman.
Enter three soldiers, John Bates, Alexander Court and Michael Williams.
COURT.
Brother John Bates, is not that the morning which breaks yonder?
BATES.
I think it be; but we have no great cause to desire the approach of day.
WILLIAMS.
We see yonder the beginning of the day, but I think we shall never see the end
of it. Who goes there?
KING HENRY.
A friend.
WILLIAMS.
Under what captain serve you?
KING HENRY.
Under Sir Thomas Erpingham.
WILLIAMS.
A good old commander and a most kind gentleman. I pray you, what thinks he of
our estate?
KING HENRY.
Even as men wreck'd upon a sand, that look to be wash'd off the
next tide.
BATES.
He hath not told his thought to the King?
KING HENRY.
No; nor it is not meet he should. For though I speak it to you, I think the
King is but a man as I am. The violet smells to him as it doth to me; the
element shows to him as it doth to me; all his senses have but human
conditions. His ceremonies laid by, in his nakedness he appears but a man; and
though his affections are higher mounted than ours, yet, when they stoop, they
stoop with the like wing. Therefore, when he sees reason of fears as we do, his
fears, out of doubt, be of the same relish as ours are; yet, in reason, no man
should possess him with any appearance of fear, lest he, by showing it, should
dishearten his army.
BATES.
He may show what outward courage he will; but I believe, as cold a night as
'tis, he could wish himself in Thames up to the neck; and so I would he
were, and I by him, at all adventures, so we were quit here.
KING HENRY.
By my troth, I will speak my conscience of the King: I think he would not wish
himself anywhere but where he is.
BATES.
Then I would he were here alone; so should he be sure to be ransomed, and a
many poor men's lives saved.
KING HENRY.
I dare say you love him not so ill, to wish him here alone, howsoever you speak
this to feel other men's minds. Methinks I could not die anywhere so
contented as in the King's company, his cause being just and his quarrel
honourable.
WILLIAMS.
That's more than we know.
BATES.
Ay, or more than we should seek after; for we know enough, if we know we are
the King's subjects. If his cause be wrong, our obedience to the King
wipes the crime of it out of us.
WILLIAMS.
But if the cause be not good, the King himself hath a heavy reckoning to make,
when all those legs and arms and heads, chopp'd off in a battle, shall
join together at the latter day and cry all, “We died at such a
place”; some swearing, some crying for a surgeon, some upon their wives
left poor behind them, some upon the debts they owe, some upon their children
rawly left. I am afeard there are few die well that die in a battle; for how
can they charitably dispose of anything, when blood is their argument? Now, if
these men do not die well, it will be a black matter for the King that led them
to it; who to disobey were against all proportion of subjection.
KING HENRY.
So, if a son that is by his father sent about merchandise do sinfully miscarry
upon the sea, the imputation of his wickedness, by your rule, should be imposed
upon his father that sent him; or if a servant, under his master's
command transporting a sum of money, be assailed by robbers and die in many
irreconcil'd iniquities, you may call the business of the master the
author of the servant's damnation. But this is not so. The King is not
bound to answer the particular endings of his soldiers, the father of his son,
nor the master of his servant; for they purpose not their death, when they
purpose their services. Besides, there is no king, be his cause never so
spotless, if it come to the arbitrement of swords, can try it out with all
unspotted soldiers. Some peradventure have on them the guilt of premeditated
and contrived murder; some, of beguiling virgins with the broken seals of
perjury; some, making the wars their bulwark, that have before gored the gentle
bosom of Peace with pillage and robbery. Now, if these men have defeated the
law and outrun native punishment, though they can outstrip men, they have no
wings to fly from God. War is his beadle, war is his vengeance; so that here
men are punish'd for before-breach of the King's laws in now the
King's quarrel. Where they feared the death, they have borne life away;
and where they would be safe, they perish. Then if they die unprovided, no more
is the King guilty of their damnation than he was before guilty of those
impieties for the which they are now visited. Every subject's duty is the
King's; but every subject's soul is his own. Therefore should every
soldier in the wars do as every sick man in his bed, wash every mote out of his
conscience; and dying so, death is to him advantage; or not dying, the time was
blessedly lost wherein such preparation was gained; and in him that escapes, it
were not sin to think that, making God so free an offer, He let him outlive
that day to see His greatness and to teach others how they should prepare.
WILLIAMS.
'Tis certain, every man that dies ill, the ill upon his own head, the
King is not to answer for it.
BATES.
I do not desire he should answer for me; and yet I determine to fight lustily
for him.
KING HENRY.
I myself heard the King say he would not be ransom'd.
WILLIAMS.
Ay, he said so, to make us fight cheerfully; but when our throats are cut, he
may be ransom'd, and we ne'er the wiser.
KING HENRY.
If I live to see it, I will never trust his word after.
WILLIAMS.
You pay him then. That's a perilous shot out of an elder-gun, that a poor
and a private displeasure can do against a monarch! You may as well go about to
turn the sun to ice with fanning in his face with a peacock's feather.
You'll never trust his word after! Come, 'tis a foolish saying.
KING HENRY.
Your reproof is something too round. I should be angry with you, if the time
were convenient.
WILLIAMS.
Let it be a quarrel between us if you live.
KING HENRY.
I embrace it.
WILLIAMS.
How shall I know thee again?
KING HENRY.
Give me any gage of thine, and I will wear it in my bonnet; then, if ever thou
dar'st acknowledge it, I will make it my quarrel.
WILLIAMS.
Here's my glove; give me another of thine.
KING HENRY.
There.
WILLIAMS.
This will I also wear in my cap. If ever thou come to me and say, after
tomorrow, “This is my glove,” by this hand I will take thee a box
on the ear.
KING HENRY.
If ever I live to see it, I will challenge it.
WILLIAMS.
Thou dar'st as well be hang'd.
KING HENRY.
Well, I will do it, though I take thee in the King's company.
WILLIAMS.
Keep thy word; fare thee well.
BATES.
Be friends, you English fools, be friends. We have French quarrels enough, if
you could tell how to reckon.
KING HENRY.
Indeed, the French may lay twenty French crowns to one they will beat us, for
they bear them on their shoulders; but it is no English treason to cut French
crowns, and tomorrow the King himself will be a clipper.
[Exeunt soldiers.]
Upon the King! Let us our lives, our souls,
Our debts, our careful wives,
Our children, and our sins lay on the King!
We must bear all. O hard condition,
Twin-born with greatness, subject to the breath
Of every fool, whose sense no more can feel
But his own wringing! What infinite heart's ease
Must kings neglect, that private men enjoy!
And what have kings, that privates have not too,
Save ceremony, save general ceremony?
And what art thou, thou idol Ceremony?
What kind of god art thou, that suffer'st more
Of mortal griefs than do thy worshippers?
What are thy rents? What are thy comings in?
O Ceremony, show me but thy worth!
What is thy soul of adoration?
Art thou aught else but place, degree, and form,
Creating awe and fear in other men?
Wherein thou art less happy being fear'd
Than they in fearing.
What drink'st thou oft, instead of homage sweet,
But poison'd flattery? O, be sick, great greatness,
And bid thy Ceremony give thee cure!
Think'st thou the fiery fever will go out
With titles blown from adulation?
Will it give place to flexure and low bending?
Canst thou, when thou command'st the beggar's knee,
Command the health of it? No, thou proud dream,
That play'st so subtly with a king's repose;
I am a king that find thee, and I know
'Tis not the balm, the sceptre, and the ball,
The sword, the mace, the crown imperial,
The intertissued robe of gold and pearl,
The farced title running 'fore the King,
The throne he sits on, nor the tide of pomp
That beats upon the high shore of this world,
No, not all these, thrice-gorgeous Ceremony,—
Not all these, laid in bed majestical,
Can sleep so soundly as the wretched slave,
Who with a body fill'd and vacant mind
Gets him to rest, cramm'd with distressful bread,
Never sees horrid night, the child of hell,
But, like a lackey, from the rise to set
Sweats in the eye of Phoebus, and all night
Sleeps in Elysium; next day after dawn,
Doth rise and help Hyperion to his horse,
And follows so the ever-running year,
With profitable labour, to his grave:
And, but for ceremony, such a wretch,
Winding up days with toil and nights with sleep,
Had the fore-hand and vantage of a king.
The slave, a member of the country's peace,
Enjoys it, but in gross brain little wots
What watch the King keeps to maintain the peace,
Whose hours the peasant best advantages.
Enter Erpingham.
ERPINGHAM.
My lord, your nobles, jealous of your absence,
Seek through your camp to find you.
KING HENRY.
Good old knight,
Collect them all together at my tent.
I'll be before thee.
ERPINGHAM.
I shall do't, my lord.
[Exit.]
KING HENRY.
O God of battles! steel my soldiers' hearts.
Possess them not with fear. Take from them now
The sense of reckoning, if the opposed numbers
Pluck their hearts from them. Not today, O Lord,
O, not today, think not upon the fault
My father made in compassing the crown!
I Richard's body have interred new,
And on it have bestow'd more contrite tears
Than from it issued forced drops of blood.
Five hundred poor I have in yearly pay,
Who twice a day their wither'd hands hold up
Toward heaven, to pardon blood; and I have built
Two chantries, where the sad and solemn priests
Sing still for Richard's soul. More will I do;
Though all that I can do is nothing worth,
Since that my penitence comes after all,
Imploring pardon.
Enter Gloucester.
GLOUCESTER.
My liege!
KING HENRY.
My brother Gloucester's voice? Ay;
I know thy errand, I will go with thee.
The day, my friends, and all things stay for me.
[Exeunt.]
SCENE II. The French camp.
Enter the Dauphin, Orleans, Rambures and others.
ORLEANS.
The sun doth gild our armour; up, my lords!
DAUPHIN.
Monte à cheval! My horse, varlet! laquais, ha!
ORLEANS.
O brave spirit!
DAUPHIN.
Via, les eaux et terre!
ORLEANS.
Rien puis? L'air et feu?
DAUPHIN.
Cieux, cousin Orleans.
Enter Constable.
Now, my Lord Constable!
CONSTABLE.
Hark, how our steeds for present service neigh!
DAUPHIN.
Mount them, and make incision in their hides,
That their hot blood may spin in English eyes,
And dout them with superfluous courage, ha!
RAMBURES.
What, will you have them weep our horses' blood?
How shall we, then, behold their natural tears?
Enter a Messenger.
MESSENGER.
The English are embattl'd, you French peers.
CONSTABLE.
To horse, you gallant princes! straight to horse!
Do but behold yon poor and starved band,
And your fair show shall suck away their souls,
Leaving them but the shales and husks of men.
There is not work enough for all our hands;
Scarce blood enough in all their sickly veins
To give each naked curtle-axe a stain,
That our French gallants shall today draw out,
And sheathe for lack of sport. Let us but blow on them,
The vapour of our valour will o'erturn them.
'Tis positive 'gainst all exceptions, lords,
That our superfluous lackeys and our peasants,
Who in unnecessary action swarm
About our squares of battle, were enough
To purge this field of such a hilding foe,
Though we upon this mountain's basis by
Took stand for idle speculation,
But that our honours must not. What's to say?
A very little little let us do,
And all is done. Then let the trumpets sound
The tucket sonance and the note to mount;
For our approach shall so much dare the field
That England shall crouch down in fear and yield.
Enter Grandpré.
GRANDPRÉ.
Why do you stay so long, my lords of France?
Yond island carrions, desperate of their bones,
Ill-favouredly become the morning field.
Their ragged curtains poorly are let loose,
And our air shakes them passing scornfully.
Big Mars seems bankrupt in their beggar'd host,
And faintly through a rusty beaver peeps;
The horsemen sit like fixed candlesticks
With torch-staves in their hand; and their poor jades
Lob down their heads, drooping the hides and hips,
The gum down-roping from their pale-dead eyes,
And in their pale dull mouths the gimmal bit
Lies foul with chew'd grass, still, and motionless;
And their executors, the knavish crows,
Fly o'er them, all impatient for their hour.
Description cannot suit itself in words
To demonstrate the life of such a battle,
In life so lifeless as it shows itself.
CONSTABLE.
They have said their prayers, and they stay for death.
DAUPHIN.
Shall we go send them dinners and fresh suits
And give their fasting horses provender,
And after fight with them?
CONSTABLE.
I stay but for my guard; on to the field!
I will the banner from a trumpet take,
And use it for my haste. Come, come, away!
The sun is high, and we outwear the day.
[Exeunt.]
SCENE III. The English camp.
Enter Gloucester, Bedford, Exeter, Erpingham, with all his host: Salisbury and Westmorland.
GLOUCESTER.
Where is the King?
BEDFORD.
The King himself is rode to view their battle.
WESTMORLAND.
Of fighting men they have full three-score thousand.
EXETER.
There's five to one; besides, they all are fresh.
SALISBURY.
God's arm strike with us! 'tis a fearful odds.
God be wi' you, princes all; I'll to my charge.
If we no more meet till we meet in heaven,
Then, joyfully, my noble Lord of Bedford,
My dear Lord Gloucester, and my good Lord Exeter,
And my kind kinsman, warriors all, adieu!
BEDFORD.
Farewell, good Salisbury, and good luck go with thee!
EXETER.
Farewell, kind lord; fight valiantly today!
And yet I do thee wrong to mind thee of it,
For thou art fram'd of the firm truth of valour.
[Exit Salisbury.]
BEDFORD.
He is as full of valour as of kindness,
Princely in both.
Enter the King.
WESTMORLAND.
O that we now had here
But one ten thousand of those men in England
That do no work today!
KING.
What's he that wishes so?
My cousin Westmorland? No, my fair cousin.
If we are mark'd to die, we are enough
To do our country loss; and if to live,
The fewer men, the greater share of honour.
God's will! I pray thee, wish not one man more.
By Jove, I am not covetous for gold,
Nor care I who doth feed upon my cost;
It yearns me not if men my garments wear;
Such outward things dwell not in my desires;
But if it be a sin to covet honour,
I am the most offending soul alive.
No, faith, my coz, wish not a man from England.
God's peace! I would not lose so great an honour
As one man more, methinks, would share from me
For the best hope I have. O, do not wish one more!
Rather proclaim it, Westmorland, through my host,
That he which hath no stomach to this fight,
Let him depart. His passport shall be made,
And crowns for convoy put into his purse.
We would not die in that man's company
That fears his fellowship to die with us.
This day is call'd the feast of Crispian.
He that outlives this day, and comes safe home,
Will stand a tip-toe when this day is named,
And rouse him at the name of Crispian.
He that shall live this day, and see old age,
Will yearly on the vigil feast his neighbours,
And say, “Tomorrow is Saint Crispian.”
Then will he strip his sleeve and show his scars,
And say, “These wounds I had on Crispian's day.”
Old men forget; yet all shall be forgot,
But he'll remember with advantages
What feats he did that day. Then shall our names,
Familiar in his mouth as household words,
Harry the King, Bedford, and Exeter,
Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester,
Be in their flowing cups freshly remembered.
This story shall the good man teach his son;
And Crispin Crispian shall ne'er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remembered,
We few, we happy few, we band of brothers.
For he today that sheds his blood with me
Shall be my brother; be he ne'er so vile,
This day shall gentle his condition;
And gentlemen in England now abed
Shall think themselves accurs'd they were not here,
And hold their manhoods cheap whiles any speaks
That fought with us upon Saint Crispin's day.
Enter Salisbury.
SALISBURY.
My sovereign lord, bestow yourself with speed.
The French are bravely in their battles set,
And will with all expedience charge on us.
KING HENRY.
All things are ready, if our minds be so.
WESTMORLAND.
Perish the man whose mind is backward now!
KING HENRY.
Thou dost not wish more help from England, coz?
WESTMORLAND.
God's will! my liege, would you and I alone,
Without more help, could fight this royal battle!
KING HENRY.
Why, now thou hast unwish'd five thousand men,
Which likes me better than to wish us one.
You know your places. God be with you all!
Tucket. Enter Montjoy.
MONTJOY.
Once more I come to know of thee, King Harry,
If for thy ransom thou wilt now compound,
Before thy most assured overthrow;
For certainly thou art so near the gulf,
Thou needs must be englutted. Besides, in mercy,
The Constable desires thee thou wilt mind
Thy followers of repentance; that their souls
May make a peaceful and a sweet retire
From off these fields, where, wretches, their poor bodies
Must lie and fester.
KING HENRY.
Who hath sent thee now?
MONTJOY.
The Constable of France.
KING HENRY.
I pray thee, bear my former answer back:
Bid them achieve me and then sell my bones.
Good God! why should they mock poor fellows thus?
The man that once did sell the lion's skin
While the beast liv'd, was kill'd with hunting him.
A many of our bodies shall no doubt
Find native graves, upon the which, I trust,
Shall witness live in brass of this day's work;
And those that leave their valiant bones in France,
Dying like men, though buried in your dunghills,
They shall be fam'd; for there the sun shall greet them,
And draw their honours reeking up to heaven;
Leaving their earthly parts to choke your clime,
The smell whereof shall breed a plague in France.
Mark then abounding valour in our English,
That being dead, like to the bullet's grazing,
Break out into a second course of mischief,
Killing in relapse of mortality.
Let me speak proudly: tell the Constable
We are but warriors for the working-day.
Our gayness and our gilt are all besmirch'd
With rainy marching in the painful field;
There's not a piece of feather in our host—
Good argument, I hope, we will not fly—
And time hath worn us into slovenry;
But, by the mass, our hearts are in the trim;
And my poor soldiers tell me, yet ere night
They'll be in fresher robes, or they will pluck
The gay new coats o'er the French soldiers' heads
And turn them out of service. If they do this—
As, if God please, they shall,—my ransom then
Will soon be levied. Herald, save thou thy labour.
Come thou no more for ransom, gentle herald.
They shall have none, I swear, but these my joints;
Which if they have as I will leave 'em them,
Shall yield them little, tell the Constable.
MONTJOY.
I shall, King Harry. And so fare thee well;
Thou never shalt hear herald any more.
[Exit.]
KING HENRY.
I fear thou'lt once more come again for ransom.
Enter York.
YORK.
My lord, most humbly on my knee I beg
The leading of the vaward.
KING HENRY.
Take it, brave York. Now, soldiers, march away;
And how thou pleasest, God, dispose the day!
[Exeunt.]
SCENE IV. The field of battle.
Alarum. Excursions. Enter Pistol, French Soldier and Boy.
PISTOL.
Yield, cur!
FRENCH SOLDIER.
Je pense que vous êtes le gentilhomme de bonne qualité.
PISTOL.
Qualité? Caleno custore me!
Art thou a gentleman?
What is thy name? Discuss.
FRENCH SOLDIER.
O Seigneur Dieu!
PISTOL.
O, Signieur Dew should be a gentleman.
Perpend my words, O Signieur Dew, and mark:
O Signieur Dew, thou diest on point of fox,
Except, O signieur, thou do give to me
Egregious ransom.
FRENCH SOLDIER.
O, prenez miséricorde! Ayez pitié de moi!
PISTOL.
Moy shall not serve; I will have forty moys,
Or I will fetch thy rim out at thy throat
In drops of crimson blood.
FRENCH SOLDIER.
Est-il impossible d'échapper la force de ton bras?
PISTOL.
Brass, cur!
Thou damned and luxurious mountain goat,
Offer'st me brass?
FRENCH SOLDIER.
O pardonnez-moi!
PISTOL.
Say'st thou me so? Is that a ton of moys?
Come hither, boy; ask me this slave in French
What is his name.
BOY.
Écoutez. Comment êtes-vous appelé?
FRENCH SOLDIER.
Monsieur le Fer.
BOY.
He says his name is Master Fer.
PISTOL.
Master Fer! I'll fer him, and firk him, and ferret him.
Discuss the same in French unto him.
BOY.
I do not know the French for fer, and ferret, and firk.
PISTOL.
Bid him prepare; for I will cut his throat.
FRENCH SOLDIER.
Que dit-il, monsieur?
BOY.
Il me commande à vous dire que vous faites vous prêt, car ce soldat ici est
disposé tout à cette heure de couper votre gorge.
PISTOL.
Owy, cuppele gorge, permafoy,
Peasant, unless thou give me crowns, brave crowns;
Or mangled shalt thou be by this my sword.
FRENCH SOLDIER.
O, je vous supplie, pour l'amour de Dieu, me pardonner! Je suis le
gentilhomme de bonne maison; gardez ma vie, et je vous donnerai deux cents
écus.
PISTOL.
What are his words?
BOY.
He prays you to save his life. He is a gentleman of a good house; and for his
ransom he will give you two hundred crowns.
PISTOL.
Tell him my fury shall abate, and I
The crowns will take.
FRENCH SOLDIER.
Petit monsieur, que dit-il?
BOY.
Encore qu'il est contre son jurement de pardonner aucun prisonnier;
néanmoins, pour les écus que vous lui avez promis, il est content à vous
donner la liberté, le franchisement.
FRENCH SOLDIER.
Sur mes genoux je vous donne mille remerciements; et je m'estime
heureux que je suis tombé entre les mains d'un chevalier, je pense, le
plus brave, vaillant, et très distingué seigneur d'Angleterre.
PISTOL.
Expound unto me, boy.
BOY.
He gives you upon his knees, a thousand thanks; and he esteems himself happy
that he hath fallen into the hands of one, as he thinks, the most brave,
valorous, and thrice-worthy seigneur of England.
PISTOL.
As I suck blood, I will some mercy show.
Follow me!
BOY.
Suivez-vous le grand capitaine.
[Exeunt Pistol and French Soldier.]
I did never know so full a voice issue from so empty a heart; but the saying is true, “The empty vessel makes the greatest sound.” Bardolph and Nym had ten times more valour than this roaring devil i' the old play, that everyone may pare his nails with a wooden dagger; and they are both hang'd; and so would this be, if he durst steal anything adventurously. I must stay with the lackeys with the luggage of our camp. The French might have a good prey of us, if he knew of it; for there is none to guard it but boys.
[Exit.]
SCENE V. Another part of the field.
Enter Constable, Orleans, Bourbon, Dauphin and Rambures.
CONSTABLE.
O diable!
ORLEANS.
O Seigneur! le jour est perdu, tout est perdu!
DAUPHIN.
Mort de ma vie! all is confounded, all!
Reproach and everlasting shame
Sits mocking in our plumes.
[A short alarum.]
O méchante Fortune! Do not run away.
CONSTABLE.
Why, all our ranks are broke.
DAUPHIN.
O perdurable shame! Let's stab ourselves,
Be these the wretches that we play'd at dice for?
ORLEANS.
Is this the king we sent to for his ransom?
BOURBON.
Shame and eternal shame, nothing but shame!
Let's die in honour! Once more back again!
And he that will not follow Bourbon now,
Let him go hence, and with his cap in hand,
Like a base pandar, hold the chamber door
Whilst by a slave, no gentler than my dog,
His fairest daughter is contaminated.
CONSTABLE.
Disorder, that hath spoil'd us, friend us now!
Let us on heaps go offer up our lives.
ORLEANS.
We are enough yet living in the field
To smother up the English in our throngs,
If any order might be thought upon.
BOURBON.
The devil take order now! I'll to the throng.
Let life be short, else shame will be too long.
[Exeunt.]
SCENE VI. Another part of the field.
Alarum. Enter King Henry and his train, with prisoners.
KING HENRY.
Well have we done, thrice valiant countrymen.
But all's not done; yet keep the French the field.
EXETER.
The Duke of York commends him to your Majesty.
KING HENRY.
Lives he, good uncle? Thrice within this hour
I saw him down; thrice up again, and fighting.
From helmet to the spur all blood he was.
EXETER.
In which array, brave soldier, doth he lie,
Larding the plain; and by his bloody side,
Yoke-fellow to his honour-owing wounds,
The noble Earl of Suffolk also lies.
Suffolk first died; and York, all haggled over,
Comes to him, where in gore he lay insteeped,
And takes him by the beard; kisses the gashes
That bloodily did yawn upon his face.
He cries aloud, “Tarry, my cousin Suffolk!
My soul shall thine keep company to heaven;
Tarry, sweet soul, for mine, then fly abreast,
As in this glorious and well-foughten field
We kept together in our chivalry.”
Upon these words I came and cheer'd him up.
He smil'd me in the face, raught me his hand,
And, with a feeble gripe, says, “Dear my lord,
Commend my service to my sovereign.”
So did he turn and over Suffolk's neck
He threw his wounded arm and kiss'd his lips;
And so espous'd to death, with blood he seal'd
A testament of noble-ending love.
The pretty and sweet manner of it forc'd
Those waters from me which I would have stopp'd;
But I had not so much of man in me,
And all my mother came into mine eyes
And gave me up to tears.
KING HENRY.
I blame you not;
For, hearing this, I must perforce compound
With mistful eyes, or they will issue too.
[Alarum.]
But hark! what new alarum is this same?
The French have reinforc'd their scatter'd men.
Then every soldier kill his prisoners;
Give the word through.
[Exeunt.]
SCENE VII. Another part of the field.
Enter Fluellen and Gower.
FLUELLEN.
Kill the poys and the luggage! 'Tis expressly against the law of arms.
'Tis as arrant a piece of knavery, mark you now, as can be offer't;
in your conscience, now, is it not?
GOWER.
'Tis certain there's not a boy left alive; and the cowardly rascals
that ran from the battle ha' done this slaughter. Besides, they have
burned and carried away all that was in the King's tent; wherefore the
King, most worthily, hath caus'd every soldier to cut his
prisoner's throat. O, 'tis a gallant king!
FLUELLEN.
Ay, he was porn at Monmouth, Captain Gower. What call you the town's name
where Alexander the Pig was born?
GOWER.
Alexander the Great.
FLUELLEN.
Why, I pray you, is not pig great? The pig, or the great, or the mighty, or the
huge, or the magnanimous, are all one reckonings, save the phrase is a little
variations.
GOWER.
I think Alexander the Great was born in Macedon. His father was called Philip
of Macedon, as I take it.
FLUELLEN.
I think it is in Macedon where Alexander is porn. I tell you, Captain, if you
look in the maps of the 'orld, I warrant you sall find, in the
comparisons between Macedon and Monmouth, that the situations, look you, is
both alike. There is a river in Macedon; and there is also moreover a river at
Monmouth; it is call'd Wye at Monmouth; but it is out of my prains what
is the name of the other river; but 'tis all one, 'tis alike as my
fingers is to my fingers, and there is salmons in both. If you mark
Alexander's life well, Harry of Monmouth's life is come after it
indifferent well; for there is figures in all things. Alexander, God knows, and
you know, in his rages, and his furies, and his wraths, and his cholers, and
his moods, and his displeasures, and his indignations, and also being a little
intoxicates in his prains, did, in his ales and his angers, look you, kill his
best friend, Cleitus.
GOWER.
Our King is not like him in that. He never kill'd any of his friends.
FLUELLEN.
It is not well done, mark you now, to take the tales out of my mouth, ere it is
made and finished. I speak but in the figures and comparisons of it. As
Alexander kill'd his friend Cleitus, being in his ales and his cups; so
also Harry Monmouth, being in his right wits and his good judgements,
turn'd away the fat knight with the great belly doublet. He was full of
jests, and gipes, and knaveries, and mocks; I have forgot his name.
GOWER.
Sir John Falstaff.
FLUELLEN.
That is he. I'll tell you there is good men porn at Monmouth.
GOWER.
Here comes his Majesty.
Alarum. Enter King Henry and forces; Warwick, Gloucester, Exeter with prisoners. Flourish.
KING HENRY.
I was not angry since I came to France
Until this instant. Take a trumpet, herald;
Ride thou unto the horsemen on yond hill.
If they will fight with us, bid them come down,
Or void the field; they do offend our sight.
If they'll do neither, we will come to them,
And make them skirr away, as swift as stones
Enforced from the old Assyrian slings.
Besides, we'll cut the throats of those we have,
And not a man of them that we shall take
Shall taste our mercy. Go and tell them so.
Enter Montjoy.
EXETER.
Here comes the herald of the French, my liege.
GLOUCESTER.
His eyes are humbler than they us'd to be.
KING HENRY.
How now! what means this, herald? Know'st thou not
That I have fin'd these bones of mine for ransom?
Com'st thou again for ransom?
MONTJOY.
No, great King;
I come to thee for charitable license,
That we may wander o'er this bloody field
To book our dead, and then to bury them;
To sort our nobles from our common men.
For many of our princes—woe the while!—
Lie drown'd and soak'd in mercenary blood;
So do our vulgar drench their peasant limbs
In blood of princes; and their wounded steeds
Fret fetlock deep in gore, and with wild rage
Yerk out their armed heels at their dead masters,
Killing them twice. O, give us leave, great King,
To view the field in safety, and dispose
Of their dead bodies!
KING HENRY.
I tell thee truly, herald,
I know not if the day be ours or no;
For yet a many of your horsemen peer
And gallop o'er the field.
MONTJOY.
The day is yours.
KING HENRY.
Praised be God, and not our strength, for it!
What is this castle call'd that stands hard by?
MONTJOY.
They call it Agincourt.
KING HENRY.
Then call we this the field of Agincourt,
Fought on the day of Crispin Crispianus.
FLUELLEN.
Your grandfather of famous memory, an't please your Majesty, and your
great-uncle Edward the Plack Prince of Wales, as I have read in the chronicles,
fought a most prave pattle here in France.
KING HENRY.
They did, Fluellen.
FLUELLEN.
Your Majesty says very true. If your Majesties is rememb'red of it, the
Welshmen did good service in garden where leeks did grow, wearing leeks in
their Monmouth caps; which, your Majesty know, to this hour is an honourable
badge of the service; and I do believe your Majesty takes no scorn to wear the
leek upon Saint Tavy's day.
KING HENRY.
I wear it for a memorable honour;
For I am Welsh, you know, good countryman.
FLUELLEN.
All the water in Wye cannot wash your Majesty's Welsh plood out of your
pody, I can tell you that. Got pless it and preserve it, as long as it pleases
His grace, and His majesty too!
KING HENRY.
Thanks, good my countryman.
FLUELLEN.
By Jeshu, I am your Majesty's countryman, I care not who know it. I will
confess it to all the 'orld. I need not be asham'd of your Majesty,
praised be God, so long as your Majesty is an honest man.
KING HENRY.
God keep me so!
Enter Williams.
Our heralds go with him;
Bring me just notice of the numbers dead
On both our parts. Call yonder fellow hither.
[Exeunt Heralds with Montjoy.]
EXETER.
Soldier, you must come to the King.
KING HENRY.
Soldier, why wear'st thou that glove in thy cap?
WILLIAMS.
An't please your Majesty, 'tis the gage of one that I should fight
withal, if he be alive.
KING HENRY.
An Englishman?
WILLIAMS.
An't please your Majesty, a rascal that swagger'd with me last
night; who, if alive and ever dare to challenge this glove, I have sworn to
take him a box o' the ear; or if I can see my glove in his cap, which he
swore, as he was a soldier, he would wear if alive, I will strike it out
soundly.
KING HENRY.
What think you, Captain Fluellen, is it fit this soldier keep his oath?
FLUELLEN.
He is a craven and a villain else, an't please your Majesty, in my
conscience.
KING HENRY.
It may be his enemy is a gentlemen of great sort, quite from the answer of his
degree.
FLUELLEN.
Though he be as good a gentleman as the devil is, as Lucifier and Belzebub
himself, it is necessary, look your Grace, that he keep his vow and his oath.
If he be perjur'd, see you now, his reputation is as arrant a villain and
a Jacksauce, as ever his black shoe trod upon God's ground and His earth,
in my conscience, la!
KING HENRY.
Then keep thy vow, sirrah, when thou meet'st the fellow.
WILLIAMS.
So I will, my liege, as I live.
KING HENRY.
Who serv'st thou under?
WILLIAMS.
Under Captain Gower, my liege.
FLUELLEN.
Gower is a good captain, and is good knowledge and literatured in the wars.
KING HENRY.
Call him hither to me, soldier.
WILLIAMS.
I will, my liege.
[Exit.]
KING HENRY.
Here, Fluellen; wear thou this favour for me and stick it in thy cap. When
Alençon and myself were down together, I pluck'd this glove from his
helm. If any man challenge this, he is a friend to Alençon, and an enemy to our
person. If thou encounter any such, apprehend him, an thou dost me love.
FLUELLEN.
Your Grace does me as great honours as can be desir'd in the hearts of
his subjects. I would fain see the man, that has but two legs, that shall find
himself aggrief'd at this glove; that is all. But I would fain see it
once, an please God of His grace that I might see.
KING HENRY.
Know'st thou Gower?
FLUELLEN.
He is my dear friend, an please you.
KING HENRY.
Pray thee, go seek him, and bring him to my tent.
FLUELLEN.
I will fetch him.
[Exit.]
KING HENRY.
My Lord of Warwick, and my brother Gloucester,
Follow Fluellen closely at the heels.
The glove which I have given him for a favour
May haply purchase him a box o' the ear.
It is the soldier's; I by bargain should
Wear it myself. Follow, good cousin Warwick.
If that the soldier strike him, as I judge
By his blunt bearing he will keep his word,
Some sudden mischief may arise of it;
For I do know Fluellen valiant
And, touch'd with choler, hot as gunpowder,
And quickly will return an injury.
Follow, and see there be no harm between them.
Go you with me, uncle of Exeter.
[Exeunt.]
SCENE VIII. Before King Henry's pavilion.
Enter Gower and Williams.
WILLIAMS.
I warrant it is to knight you, Captain.
Enter Fluellen.
FLUELLEN.
God's will and his pleasure, captain, I beseech you now, come apace to
the King. There is more good toward you peradventure than is in your knowledge
to dream of.
WILLIAMS.
Sir, know you this glove?
FLUELLEN.
Know the glove! I know the glove is a glove.
WILLIAMS.
I know this; and thus I challenge it.
[Strikes him.]
FLUELLEN.
'Sblood! an arrant traitor as any is in the universal world, or in
France, or in England!
GOWER.
How now, sir! you villain!
WILLIAMS.
Do you think I'll be forsworn?
FLUELLEN.
Stand away, Captain Gower. I will give treason his payment into plows, I
warrant you.
WILLIAMS.
I am no traitor.
FLUELLEN.
That's a lie in thy throat. I charge you in his Majesty's name,
apprehend him; he's a friend of the Duke Alençon's.
Enter Warwick and Gloucester.
WARWICK.
How now, how now! what's the matter?
FLUELLEN.
My lord of Warwick, here is—praised be God for it!—a most
contagious treason come to light, look you, as you shall desire in a
summer's day. Here is his Majesty.
Enter King Henry and Exeter.
KING HENRY.
How now! what's the matter?
FLUELLEN.
My liege, here is a villain and a traitor, that, look your Grace, has struck
the glove which your Majesty is take out of the helmet of Alençon.
WILLIAMS.
My liege, this was my glove; here is the fellow of it; and he that I gave it to
in change promis'd to wear it in his cap. I promis'd to strike him,
if he did. I met this man with my glove in his cap, and I have been as good as
my word.
FLUELLEN.
Your Majesty hear now, saving your Majesty's manhood, what an arrant,
rascally, beggarly, lousy knave it is. I hope your Majesty is pear me testimony
and witness, and will avouchment, that this is the glove of Alençon that your
Majesty is give me; in your conscience, now?
KING HENRY.
Give me thy glove, soldier. Look, here is the fellow of it.
'Twas I, indeed, thou promisedst to strike;
And thou hast given me most bitter terms.
FLUELLEN.
An it please your Majesty, let his neck answer for it, if there is any martial
law in the world.
KING HENRY.
How canst thou make me satisfaction?
WILLIAMS.
All offences, my lord, come from the heart. Never came any from mine that might
offend your Majesty.
KING HENRY.
It was ourself thou didst abuse.
WILLIAMS.
Your Majesty came not like yourself. You appear'd to me but as a common
man; witness the night, your garments, your lowliness; and what your Highness
suffer'd under that shape, I beseech you take it for your own fault and
not mine; for had you been as I took you for, I made no offence; therefore, I
beseech your Highness, pardon me.
KING HENRY.
Here, uncle Exeter, fill this glove with crowns,
And give it to this fellow. Keep it, fellow;
And wear it for an honour in thy cap
Till I do challenge it. Give him his crowns;
And, captain, you must needs be friends with him.
FLUELLEN.
By this day and this light, the fellow has mettle enough in his belly. Hold,
there is twelve pence for you; and I pray you to serve God, and keep you out of
prawls, and prabbles, and quarrels, and dissensions, and, I warrant you, it is
the better for you.
WILLIAMS.
I will none of your money.
FLUELLEN.
It is with a good will; I can tell you, it will serve you to mend your shoes.
Come, wherefore should you be so pashful? Your shoes is not so good. 'Tis
a good silling, I warrant you, or I will change it.
Enter an English Herald.
KING HENRY.
Now, herald, are the dead numb'red?
HERALD.
Here is the number of the slaught'red French.
KING HENRY.
What prisoners of good sort are taken, uncle?
EXETER.
Charles Duke of Orleans, nephew to the King;
John Duke of Bourbon, and Lord Boucicault:
Of other lords and barons, knights and squires,
Full fifteen hundred, besides common men.
KING HENRY.
This note doth tell me of ten thousand French
That in the field lie slain; of princes, in this number,
And nobles bearing banners, there lie dead
One hundred twenty-six; added to these,
Of knights, esquires, and gallant gentlemen,
Eight thousand and four hundred; of the which,
Five hundred were but yesterday dubb'd knights;
So that, in these ten thousand they have lost,
There are but sixteen hundred mercenaries;
The rest are princes, barons, lords, knights, squires,
And gentlemen of blood and quality.
The names of those their nobles that lie dead:
Charles Delabreth, High Constable of France;
Jacques of Chatillon, Admiral of France;
The master of the Crossbows, Lord Rambures;
Great Master of France, the brave Sir Guichard Dauphin,
John, Duke of Alençon, Anthony, Duke of Brabant,
The brother to the Duke of Burgundy,
And Edward, Duke of Bar; of lusty earls,
Grandpré and Roussi, Fauconbridge and Foix,
Beaumont and Marle, Vaudemont and Lestrale.
Here was a royal fellowship of death!
Where is the number of our English dead?
[Herald gives him another paper.]
Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk,
Sir Richard Ketly, Davy Gam, esquire;
None else of name; and of all other men
But five and twenty.—O God, thy arm was here;
And not to us, but to thy arm alone,
Ascribe we all! When, without stratagem,
But in plain shock and even play of battle,
Was ever known so great and little loss
On one part and on the other? Take it, God,
For it is none but thine!
EXETER.
'Tis wonderful!
KING HENRY.
Come, go we in procession to the village;
And be it death proclaimed through our host
To boast of this or take that praise from God
Which is His only.
FLUELLEN.
Is it not lawful, an please your Majesty, to tell how many is kill'd?
KING HENRY.
Yes, Captain; but with this acknowledgment,
That God fought for us.
FLUELLEN.
Yes, my conscience, He did us great good.
KING HENRY.
Do we all holy rites.
Let there be sung Non nobis and Te Deum,
The dead with charity enclos'd in clay,
And then to Calais; and to England then,
Where ne'er from France arriv'd more happy men.
[Exeunt.]
ACT V
Enter Chorus.
CHORUS.
Vouchsafe to those that have not read the story,
That I may prompt them; and of such as have,
I humbly pray them to admit the excuse
Of time, of numbers, and due course of things,
Which cannot in their huge and proper life
Be here presented. Now we bear the King
Toward Calais; grant him there; there seen,
Heave him away upon your winged thoughts
Athwart the sea. Behold, the English beach
Pales in the flood with men, with wives and boys,
Whose shouts and claps out-voice the deep-mouth'd sea,
Which like a mighty whiffler 'fore the King
Seems to prepare his way. So let him land,
And solemnly see him set on to London.
So swift a pace hath thought that even now
You may imagine him upon Blackheath,
Where that his lords desire him to have borne
His bruised helmet and his bended sword
Before him through the city. He forbids it,
Being free from vainness and self-glorious pride;
Giving full trophy, signal, and ostent
Quite from himself to God. But now behold,
In the quick forge and working-house of thought,
How London doth pour out her citizens!
The mayor and all his brethren in best sort,
Like to the senators of th' antique Rome,
With the plebeians swarming at their heels,
Go forth and fetch their conquering Caesar in;
As, by a lower but loving likelihood,
Were now the general of our gracious empress,
As in good time he may, from Ireland coming,
Bringing rebellion broached on his sword,
How many would the peaceful city quit,
To welcome him! Much more, and much more cause,
Did they this Harry. Now in London place him;
As yet the lamentation of the French
Invites the King of England's stay at home,
The Emperor's coming in behalf of France,
To order peace between them;—and omit
All the occurrences, whatever chanc'd,
Till Harry's back-return again to France.
There must we bring him; and myself have play'd
The interim, by rememb'ring you 'tis past.
Then brook abridgement, and your eyes advance
After your thoughts, straight back again to France.
[Exit.]
SCENE I. France. The English camp.
Enter Fluellen and Gower.
GOWER.
Nay, that's right; but why wear you your leek today?
Saint Davy's day is past.
FLUELLEN.
There is occasions and causes why and wherefore in all things. I will tell you
ass my friend, Captain Gower. The rascally, scald, beggarly, lousy, pragging
knave, Pistol, which you and yourself and all the world know to be no petter
than a fellow, look you now, of no merits, he is come to me and prings me pread
and salt yesterday, look you, and bid me eat my leek. It was in a place where I
could not breed no contention with him; but I will be so bold as to wear it in
my cap till I see him once again, and then I will tell him a little piece of my
desires.
Enter Pistol.
GOWER.
Why, here he comes, swelling like a turkey-cock.
FLUELLEN.
'Tis no matter for his swellings nor his turkey-cocks. God pless you,
Anchient Pistol! you scurvy, lousy knave, God pless you!
PISTOL.
Ha! art thou bedlam? Dost thou thirst, base Trojan,
To have me fold up Parca's fatal web?
Hence! I am qualmish at the smell of leek.
FLUELLEN.
I peseech you heartily, scurfy, lousy knave, at my desires, and my requests,
and my petitions, to eat, look you, this leek. Because, look you, you do not
love it, nor your affections and your appetites and your digestions does not
agree with it, I would desire you to eat it.
PISTOL.
Not for Cadwallader and all his goats.
FLUELLEN.
There is one goat for you. [Strikes him.] Will you be so good, scald
knave, as eat it?
PISTOL.
Base Trojan, thou shalt die.
FLUELLEN.
You say very true, scald knave, when God's will is. I will desire you to
live in the mean time, and eat your victuals. Come, there is sauce for it.
[Strikes him.] You call'd me yesterday mountain-squire; but I will
make you today a squire of low degree. I pray you, fall to; if you can mock a
leek, you can eat a leek.
GOWER.
Enough, captain; you have astonish'd him.
FLUELLEN.
I say, I will make him eat some part of my leek, or I will peat his pate four
days. Bite, I pray you; it is good for your green wound and your ploody
coxcomb.
PISTOL.
Must I bite?
FLUELLEN.
Yes, certainly, and out of doubt and out of question too, and ambiguities.
PISTOL.
By this leek, I will most horribly revenge. I eat and eat, I swear—
FLUELLEN.
Eat, I pray you. Will you have some more sauce to your leek? There is not
enough leek to swear by.
PISTOL.
Quiet thy cudgel; thou dost see I eat.
FLUELLEN.
Much good do you, scald knave, heartily. Nay, pray you, throw none away; the
skin is good for your broken coxcomb. When you take occasions to see leeks
hereafter, I pray you, mock at 'em; that is all.
PISTOL.
Good.
FLUELLEN.
Ay, leeks is good. Hold you, there is a groat to heal your pate.
PISTOL.
Me a groat!
FLUELLEN.
Yes, verily and in truth you shall take it; or I have another leek in my
pocket, which you shall eat.
PISTOL.
I take thy groat in earnest of revenge.
FLUELLEN.
If I owe you anything I will pay you in cudgels. You shall be a woodmonger, and
buy nothing of me but cudgels. God be wi' you, and keep you, and heal
your pate.
[Exit.]
PISTOL.
All hell shall stir for this.
GOWER.
Go, go; you are a couterfeit cowardly knave. Will you mock at an ancient
tradition, begun upon an honourable respect, and worn as a memorable trophy of
predeceased valour, and dare not avouch in your deeds any of your words? I have
seen you gleeking and galling at this gentleman twice or thrice. You thought,
because he could not speak English in the native garb, he could not therefore
handle an English cudgel. You find it otherwise; and henceforth let a Welsh
correction teach you a good English condition. Fare ye well.
[Exit.]
PISTOL.
Doth Fortune play the huswife with me now?
News have I, that my Doll is dead i' the spital
Of malady of France;
And there my rendezvous is quite cut off.
Old I do wax; and from my weary limbs
Honour is cudgell'd. Well, bawd I'll turn,
And something lean to cutpurse of quick hand.
To England will I steal, and there I'll steal;
And patches will I get unto these cudgell'd scars,
And swear I got them in the Gallia wars.
[Exit.]
SCENE II. France. A royal palace.
Enter at one door, King Henry, Exeter, Bedford, Warwick, Gloucester, Westmorland, Clarence, Huntingdon and other Lords. At another, Queen Isabel, the French King, the Princess Katharine, Alice, and other Ladies; the Duke of Burgundy and other French.
KING HENRY.
Peace to this meeting, wherefore we are met!
Unto our brother France, and to our sister,
Health and fair time of day; joy and good wishes
To our most fair and princely cousin Katharine;
And, as a branch and member of this royalty,
By whom this great assembly is contriv'd,
We do salute you, Duke of Burgundy;
And, princes French, and peers, health to you all!
FRENCH KING.
Right joyous are we to behold your face,
Most worthy brother England; fairly met!
So are you, princes English, every one.
QUEEN ISABEL.
So happy be the issue, brother England,
Of this good day and of this gracious meeting
As we are now glad to behold your eyes;
Your eyes, which hitherto have borne in them
Against the French that met them in their bent
The fatal balls of murdering basilisks.
The venom of such looks, we fairly hope,
Have lost their quality; and that this day
Shall change all griefs and quarrels into love.
KING HENRY.
To cry amen to that, thus we appear.
QUEEN ISABEL.
You English princes all, I do salute you.
BURGUNDY.
My duty to you both, on equal love,
Great Kings of France and England! That I have labour'd,
With all my wits, my pains, and strong endeavours,
To bring your most imperial Majesties
Unto this bar and royal interview,
Your mightiness on both parts best can witness.
Since then my office hath so far prevail'd
That, face to face and royal eye to eye,
You have congreeted, let it not disgrace me
If I demand, before this royal view,
What rub or what impediment there is,
Why that the naked, poor, and mangled Peace,
Dear nurse of arts, plenties, and joyful births,
Should not in this best garden of the world,
Our fertile France, put up her lovely visage?
Alas, she hath from France too long been chas'd,
And all her husbandry doth lie on heaps,
Corrupting in it own fertility.
Her vine, the merry cheerer of the heart,
Unpruned dies; her hedges even-pleach'd,
Like prisoners wildly overgrown with hair,
Put forth disorder'd twigs; her fallow leas
The darnel, hemlock, and rank fumitory,
Doth root upon, while that the coulter rusts
That should deracinate such savagery;
The even mead, that erst brought sweetly forth
The freckled cowslip, burnet, and green clover,
Wanting the scythe, all uncorrected, rank,
Conceives by idleness, and nothing teems
But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs,
Losing both beauty and utility;
And as our vineyards, fallows, meads, and hedges,
Defective in their natures, grow to wildness.
Even so our houses and ourselves and children
Have lost, or do not learn for want of time,
The sciences that should become our country;
But grow like savages,—as soldiers will
That nothing do but meditate on blood,—
To swearing and stern looks, diffus'd attire,
And everything that seems unnatural.
Which to reduce into our former favour
You are assembled; and my speech entreats
That I may know the let, why gentle Peace
Should not expel these inconveniences
And bless us with her former qualities.
KING HENRY.
If, Duke of Burgundy, you would the peace,
Whose want gives growth to the imperfections
Which you have cited, you must buy that peace
With full accord to all our just demands;
Whose tenours and particular effects
You have enschedul'd briefly in your hands.
BURGUNDY.
The King hath heard them; to the which as yet
There is no answer made.
KING HENRY.
Well, then, the peace,
Which you before so urg'd, lies in his answer.
FRENCH KING.
I have but with a cursorary eye
O'erglanc'd the articles. Pleaseth your Grace
To appoint some of your council presently
To sit with us once more, with better heed
To re-survey them, we will suddenly
Pass our accept and peremptory answer.
KING HENRY.
Brother, we shall. Go, uncle Exeter,
And brother Clarence, and you, brother Gloucester,
Warwick, and Huntington, go with the King;
And take with you free power to ratify,
Augment, or alter, as your wisdoms best
Shall see advantageable for our dignity,
Anything in or out of our demands,
And we'll consign thereto. Will you, fair sister,
Go with the princes, or stay here with us?
QUEEN ISABEL.
Our gracious brother, I will go with them.
Haply a woman's voice may do some good,
When articles too nicely urg'd be stood on.
KING HENRY.
Yet leave our cousin Katharine here with us:
She is our capital demand, compris'd
Within the fore-rank of our articles.
QUEEN ISABEL.
She hath good leave.
[Exeunt all except Henry, Katharine and Alice.]
KING HENRY.
Fair Katharine, and most fair,
Will you vouchsafe to teach a soldier terms
Such as will enter at a lady's ear
And plead his love-suit to her gentle heart?
KATHARINE.
Your Majesty shall mock me; I cannot speak your England.
KING HENRY.
O fair Katharine, if you will love me soundly with your French heart, I will be
glad to hear you confess it brokenly with your English tongue. Do you like me,
Kate?
KATHARINE.
Pardonnez-moi, I cannot tell wat is “like me.”
KING HENRY.
An angel is like you, Kate, and you are like an angel.
KATHARINE.
Que dit-il? Que je suis semblable à les anges?
ALICE.
Oui, vraiment, sauf votre Grâce, ainsi dit-il.
KING HENRY.
I said so, dear Katharine; and I must not blush to affirm it.
KATHARINE.
O bon Dieu! les langues des hommes sont pleines de tromperies.
KING HENRY.
What says she, fair one? That the tongues of men are full of deceits?
ALICE.
Oui, dat de tongues of de mans is be full of deceits: dat is de
Princess.
KING HENRY.
The Princess is the better Englishwoman. I' faith, Kate, my wooing is fit
for thy understanding. I am glad thou canst speak no better English; for if
thou couldst, thou wouldst find me such a plain king that thou wouldst think I
had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince it in love, but
directly to say, “I love you”; then if you urge me farther than to
say, “Do you in faith?” I wear out my suit. Give me your answer;
i' faith, do; and so clap hands and a bargain. How say you, lady?
KATHARINE.
Sauf votre honneur, me understand well.
KING HENRY.
Marry, if you would put me to verses, or to dance for your sake, Kate, why you
undid me; for the one, I have neither words nor measure, and for the other I
have no strength in measure, yet a reasonable measure in strength. If I could
win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with my armour on my
back, under the correction of bragging be it spoken, I should quickly leap into
a wife. Or if I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I
could lay on like a butcher and sit like a jack-an-apes, never off. But, before
God, Kate, I cannot look greenly, nor gasp out my eloquence, nor I have no
cunning in protestation; only downright oaths, which I never use till
urg'd, nor never break for urging. If thou canst love a fellow of this
temper, Kate, whose face is not worth sunburning, that never looks in his glass
for love of anything he sees there, let thine eye be thy cook. I speak to thee
plain soldier. If thou canst love me for this, take me; if not, to say to thee
that I shall die, is true; but for thy love, by the Lord, no; yet I love thee
too. And while thou liv'st, dear Kate, take a fellow of plain and
uncoined constancy; for he perforce must do thee right, because he hath not the
gift to woo in other places; for these fellows of infinite tongue, that can
rhyme themselves into ladies' favours, they do always reason themselves
out again. What! a speaker is but a prater: a rhyme is but a ballad. A good leg
will fall; a straight back will stoop; a black beard will turn white; a
curl'd pate will grow bald; a fair face will wither; a full eye will wax
hollow; but a good heart, Kate, is the sun and the moon; or rather the sun and
not the moon; for it shines bright and never changes, but keeps his course
truly. If thou would have such a one, take me; and take me, take a soldier;
take a soldier, take a king. And what say'st thou then to my love? Speak,
my fair, and fairly, I pray thee.
KATHARINE.
Is it possible dat I should love de enemy of France?
KING HENRY.
No; it is not possible you should love the enemy of France, Kate; but, in
loving me, you should love the friend of France; for I love France so well that
I will not part with a village of it, I will have it all mine; and, Kate, when
France is mine and I am yours, then yours is France and you are mine.
KATHARINE.
I cannot tell wat is dat.
KING HENRY.
No, Kate? I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my tongue
like a new-married wife about her husband's neck, hardly to be shook off.
Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de
moi,—let me see, what then? Saint Denis be my speed!—donc
votre est France, et vous êtes mienne. It is as easy for me, Kate, to
conquer the kingdom as to speak so much more French. I shall never move thee in
French, unless it be to laugh at me.
KATHARINE.
Sauf votre honneur, le français que vous parlez, il est meilleur que
l'anglais lequel je parle.
KING HENRY.
No, faith, is't not, Kate; but thy speaking of my tongue, and I thine,
most truly-falsely, must needs be granted to be much at one. But, Kate, dost
thou understand thus much English: canst thou love me?
KATHARINE.
I cannot tell.
KING HENRY.
Can any of your neighbours tell, Kate? I'll ask them. Come, I know thou
lovest me; and at night, when you come into your closet, you'll question
this gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to her dispraise those
parts in me that you love with your heart. But, good Kate, mock me mercifully;
the rather, gentle princess, because I love thee cruelly. If ever thou beest
mine, Kate, as I have a saving faith within me tells me thou shalt, I get thee
with scambling, and thou must therefore needs prove a good soldier-breeder.
Shall not thou and I, between Saint Denis and Saint George, compound a boy,
half French, half English, that shall go to Constantinople and take the Turk by
the beard? Shall we not? What say'st thou, my fair flower-de-luce?
KATHARINE.
I do not know dat.
KING HENRY.
No; 'tis hereafter to know, but now to promise. Do but now promise, Kate,
you will endeavour for your French part of such a boy; and for my English
moiety, take the word of a king and a bachelor. How answer you, la plus
belle Katherine du monde, mon très cher et divin déesse?
KATHARINE.
Your Majestee 'ave fausse French enough to deceive de most sage
demoiselle dat is en France.
KING HENRY.
Now, fie upon my false French! By mine honour, in true English, I love thee,
Kate; by which honour I dare not swear thou lovest me; yet my blood begins to
flatter me that thou dost, notwithstanding the poor and untempering effect of
my visage. Now, beshrew my father's ambition! He was thinking of civil
wars when he got me; therefore was I created with a stubborn outside, with an
aspect of iron, that, when I come to woo ladies, I fright them. But, in faith,
Kate, the elder I wax, the better I shall appear. My comfort is, that old age,
that ill layer up of beauty, can do no more spoil upon my face. Thou hast me,
if thou hast me, at the worst; and thou shalt wear me, if thou wear me, better
and better; and therefore tell me, most fair Katharine, will you have me? Put
off your maiden blushes; avouch the thoughts of your heart with the looks of an
empress; take me by the hand, and say, Harry of England, I am thine; which word
thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud, England
is thine, Ireland is thine, France is thine, and Henry Plantagenet is thine;
who, though I speak it before his face, if he be not fellow with the best king,
thou shalt find the best king of good fellows. Come, your answer in broken
music; for thy voice is music and thy English broken; therefore, queen of all,
Katharine, break thy mind to me in broken English. Wilt thou have me?
KATHARINE.
Dat is as it shall please le roi mon père.
KING HENRY.
Nay, it will please him well, Kate; it shall please him, Kate.
KATHARINE.
Den it sall also content me.
KING HENRY.
Upon that I kiss your hand, and call you my queen.
KATHARINE.
Laissez, mon seigneur, laissez, laissez! Ma foi, je ne veux point que vous
abaissiez votre grandeur en baisant la main d'une—Notre
Seigneur!—indigne serviteur. Excusez-moi, je vous supplie, mon
très-puissant seigneur.
KING HENRY.
Then I will kiss your lips, Kate.
KATHARINE.
Les dames et demoiselles pour être baisées devant leurs noces, il
n'est pas la coutume de France.
KING HENRY.
Madame my interpreter, what says she?
ALICE.
Dat it is not be de fashion pour les ladies of France,—I cannot
tell wat is baiser en Anglish.
KING HENRY.
To kiss.
ALICE.
Your Majestee entend bettre que moi.
KING HENRY.
It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married,
would she say?
ALICE.
Oui, vraiment.
KING HENRY.
O Kate, nice customs curtsy to great kings. Dear Kate, you and I cannot be
confined within the weak list of a country's fashion. We are the makers
of manners, Kate; and the liberty that follows our places stops the mouth of
all find-faults, as I will do yours, for upholding the nice fashion of your
country in denying me a kiss; therefore, patiently and yielding. [Kissing
her.] You have witchcraft in your lips, Kate; there is more eloquence in a
sugar touch of them than in the tongues of the French council; and they should
sooner persuade Harry of England than a general petition of monarchs. Here
comes your father.
Enter the French Power and the English Lords.
BURGUNDY.
God save your Majesty! My royal cousin, teach you our princess English?
KING HENRY.
I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her; and that is
good English.
BURGUNDY.
Is she not apt?
KING HENRY.
Our tongue is rough, coz, and my condition is not smooth; so that, having
neither the voice nor the heart of flattery about me, I cannot so conjure up
the spirit of love in her, that he will appear in his true likeness.
BURGUNDY.
Pardon the frankness of my mirth, if I answer you for that. If you would
conjure in her, you must make a circle; if conjure up Love in her in his true
likeness, he must appear naked and blind. Can you blame her then, being a maid
yet ros'd over with the virgin crimson of modesty, if she deny the
appearance of a naked blind boy in her naked seeing self? It were, my lord, a
hard condition for a maid to consign to.
KING HENRY.
Yet they do wink and yield, as love is blind and enforces.
BURGUNDY.
They are then excus'd, my lord, when they see not what they do.
KING HENRY.
Then, good my lord, teach your cousin to consent winking.
BURGUNDY.
I will wink on her to consent, my lord, if you will teach her to know my
meaning; for maids, well summer'd and warm kept, are like flies at
Bartholomew-tide, blind, though they have their eyes; and then they will endure
handling, which before would not abide looking on.
KING HENRY.
This moral ties me over to time and a hot summer; and so I shall catch the fly,
your cousin, in the latter end, and she must be blind too.
BURGUNDY.
As love is, my lord, before it loves.
KING HENRY.
It is so; and you may, some of you, thank love for my blindness, who cannot see
many a fair French city for one fair French maid that stands in my way.
FRENCH KING.
Yes, my lord, you see them perspectively, the cities turn'd into a maid;
for they are all girdled with maiden walls that no war hath entered.
KING HENRY.
Shall Kate be my wife?
FRENCH KING.
So please you.
KING HENRY.
I am content, so the maiden cities you talk of may wait on her; so the maid
that stood in the way for my wish shall show me the way to my will.
FRENCH KING.
We have consented to all terms of reason.
KING HENRY.
Is't so, my lords of England?
WESTMORLAND.
The king hath granted every article;
His daughter first, and then in sequel all,
According to their firm proposed natures.
EXETER.
Only he hath not yet subscribed this: where your Majesty demands, that the King
of France, having any occasion to write for matter of grant, shall name your
Highness in this form and with this addition, in French, Notre très-cher
fils Henri, Roi d'Angleterre, Héritier de France; and thus in Latin,
Praeclarissimus filius noster Henricus, rex Angliae et haeres Franciae.
FRENCH KING.
Nor this I have not, brother, so denied
But our request shall make me let it pass.
KING HENRY.
I pray you then, in love and dear alliance,
Let that one article rank with the rest;
And thereupon give me your daughter.
FRENCH KING.
Take her, fair son, and from her blood raise up
Issue to me; that the contending kingdoms
Of France and England, whose very shores look pale
With envy of each other's happiness,
May cease their hatred; and this dear conjunction
Plant neighbourhood and Christian-like accord
In their sweet bosoms, that never war advance
His bleeding sword 'twixt England and fair France.
LORDS.
Amen!
KING HENRY.
Now, welcome, Kate; and bear me witness all,
That here I kiss her as my sovereign queen.
[Flourish.]
QUEEN ISABEL.
God, the best maker of all marriages,
Combine your hearts in one, your realms in one!
As man and wife, being two, are one in love,
So be there 'twixt your kingdoms such a spousal,
That never may ill office, or fell jealousy,
Which troubles oft the bed of blessed marriage,
Thrust in between the paction of these kingdoms,
To make divorce of their incorporate league;
That English may as French, French Englishmen,
Receive each other. God speak this Amen!
ALL.
Amen!
KING HENRY.
Prepare we for our marriage; on which day,
My Lord of Burgundy, we'll take your oath,
And all the peers', for surety of our leagues,
Then shall I swear to Kate, and you to me;
And may our oaths well kept and prosperous be!
[Sennet. Exeunt.]
EPILOGUE.
Enter Chorus.
CHORUS.
Thus far, with rough and all-unable pen,
Our bending author hath pursu'd the story,
In little room confining mighty men,
Mangling by starts the full course of their glory.
Small time, but in that small most greatly lived
This star of England. Fortune made his sword,
By which the world's best garden he achieved,
And of it left his son imperial lord.
Henry the Sixth, in infant bands crown'd King
Of France and England, did this king succeed;
Whose state so many had the managing,
That they lost France and made his England bleed:
Which oft our stage hath shown; and, for their sake,
In your fair minds let this acceptance take.
[Exit.]
Template:Close-shakespeare</text>