Texts:Shakespeare/cw162318 and Texts:Montaigne/Essays/0: Difference between pages

From A Place to Study
(Difference between pages)
Jump to navigation Jump to search
https://www.learnliberally.org/>Robbie
m 1 revision imported
 
m 1 revision imported
 
Line 1: Line 1:
<h2>THE TRAGEDY OF KING LEAR</h2>
{{Top Texts Montaigne}}


<hr />
<h1> ESSAYS OF MICHEL DE MONTAIGNE </h1>


<h4>Contents</h4>
<p style="font-size:20px; text-indent:0;"></p>Translated by Charles Cotton Edited by William Carew Hazlitt • 1877 </p>


<p>
{{Montaigne-nav}}


ACT&amp;nbsp;I<br/>
__TOC__
<div class="apts">
<h2> Preface </h2>


[[#sceneI_181|Scene I.]]
<p>¶{{#counter: | set=1 }} —  The present publication is intended to supply a recognised deficiency in our literature&mdash;a library edition of the Essays of Montaigne. This great French writer deserves to be regarded as a classic, not only in the land of his birth, but in all countries and in all literatures. His Essays, which are at once the most celebrated and the most permanent of his productions, form a magazine out of which such minds as those of Bacon and Shakespeare did not disdain to help themselves; and, indeed, as Hallam observes, the Frenchman&rsquo;s literary importance largely results from the share which his mind had in influencing other minds, coeval and subsequent. But, at the same time, estimating the value and rank of the essayist, we are not to leave out of the account the drawbacks and the circumstances of the period: the imperfect state of education, the comparative scarcity of books, and the limited opportunities of intellectual intercourse. Montaigne freely borrowed of others, and he has found men willing to borrow of him as freely. We need not wonder at the reputation which he with seeming facility achieved. He was, without being aware of it, the leader of a new school in letters and morals. His book was different from all others which were at that date in the world. It diverted the ancient currents of thought into new channels. It told its readers, with unexampled frankness, what its writer&rsquo;s opinion was about men and things, and threw what must have been a strange kind of new light on many matters but darkly understood. Above all, the essayist uncased himself, and made his intellectual and physical organism public property. He took the world into his confidence on all subjects. His essays were a sort of literary anatomy, where we get a diagnosis of the writer&rsquo;s mind, made by himself at different levels and under a large variety of operating influences. </p>


A Room of State in King Lear's Palace.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Of all egotists, Montaigne, if not the greatest, was the most fascinating, because, perhaps, he was the least affected and most truthful. What he did, and what he had professed to do, was to dissect his mind, and show us, as best he could, how it was made, and what relation it bore to external objects. He investigated his mental structure as a schoolboy pulls his watch to pieces, to examine the mechanism of the works; and the result, accompanied by illustrations abounding with originality and force, he delivered to his fellow-men in a book. </p>


[[#sceneI_182|Scene II.]]
<p>¶{{#counter: }} —  Eloquence, rhetorical effect, poetry, were alike remote from his design. He did not write from necessity, scarcely perhaps for fame. But he desired to leave France, nay, and the world, something to be remembered by, something which should tell what kind of a man he was&mdash;what he felt, thought, suffered&mdash;and he succeeded immeasurably, I apprehend, beyond his expectations. </p>


A Hall in the Earl of Gloucester's Castle.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  It was reasonable enough that Montaigne should expect for his work a certain share of celebrity in Gascony, and even, as time went on, throughout France; but it is scarcely probable that he foresaw how his renown was to become world-wide; how he was to occupy an almost unique position as a man of letters and a moralist; how the Essays would be read, in all the principal languages of Europe, by millions of intelligent human beings, who never heard of Perigord or the League, and who are in doubt, if they are questioned, whether the author lived in the sixteenth or the eighteenth century. This is true fame. A man of genius belongs to no period and no country. He speaks the language of nature, which is always everywhere the same. </p>


[[#sceneI_183|Scene III.]]
<p>¶{{#counter: }} —  The text of these volumes is taken from the first edition of Cotton&rsquo;s version, printed in 3 vols. 8vo, 1685-6, and republished in 1693, 1700, 1711, 1738, and 1743, in the same number of volumes and the same size. In the earliest impression the errors of the press are corrected merely as far as page 240 of the first volume, and all the editions follow one another. That of 1685-6 was the only one which the translator lived to see. He died in 1687, leaving behind him an interesting and little-known collection of poems, which appeared posthumously, 8vo, 1689. </p>


A Room in the Duke of Albany's Palace.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  It was considered imperative to correct Cotton&rsquo;s translation by a careful collation with the &lsquo;variorum&rsquo; edition of the original, Paris, 1854, 4 vols. 8vo or 12mo, and parallel passages from Florin&rsquo;s earlier undertaking have occasionally been inserted at the foot of the page. A Life of the Author and all his recovered Letters, sixteen in number, have also been given; but, as regards the correspondence, it can scarcely be doubted that it is in a purely fragmentary state. To do more than furnish a sketch of the leading incidents in Montaigne&rsquo;s life seemed, in the presence of Bayle St. John&rsquo;s charming and able biography, an attempt as difficult as it was useless. </p>


[[#sceneI_184|Scene IV.]]
<p>¶{{#counter: }} —  The besetting sin of both Montaigne&rsquo;s translators seems to have been a propensity for reducing his language and phraseology to the language and phraseology of the age and country to which they belonged, and, moreover, inserting paragraphs and words, not here and there only, but constantly and habitually, from an evident desire and view to elucidate or strengthen their author&rsquo;s meaning. The result has generally been unfortunate; and I have, in the case of all these interpolations on Cotton&rsquo;s part, felt bound, where I did not cancel them, to throw them down into the notes, not thinking it right that Montaigne should be allowed any longer to stand sponsor for what he never wrote; and reluctant, on the other hand, to suppress the intruding matter entirely, where it appeared to possess a value of its own. </p>


A Hall in Albany's Palace.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Nor is redundancy or paraphrase the only form of transgression in Cotton, for there are places in his author which he thought proper to omit, and it is hardly necessary to say that the restoration of all such matter to the text was considered essential to its integrity and completeness. </p>


[[#sceneI_185|Scene V.]]
<p>¶{{#counter: }} —  My warmest thanks are due to my father, Mr Registrar Hazlitt, the author of the well-known and excellent edition of Montaigne published in 1842, for the important assistance which he has rendered to me in verifying and retranslating the quotations, which were in a most corrupt state, and of which Cotton&rsquo;s English versions were singularly loose and inexact, and for the zeal with which he has co-operated with me in collating the English text, line for line and word for word, with the best French edition. </p>


Court before the Duke of Albany's Palace.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  By the favour of Mr F. W. Cosens, I have had by me, while at work on this subject, the copy of Cotgrave&rsquo;s Dictionary, folio, 1650, which belonged to Cotton. It has his autograph and copious MSS. notes, nor is it too much to presume that it is the very book employed by him in his translation. </p>


<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  W. C. H. </p>


ACT&amp;nbsp;II<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Kensington, November 1877. </p>


[[#sceneII_181|Scene I.]]
<h2> The Life of Montaigne </h2>


A court within the Castle of the Earl of Gloucester.<br/>
<p>¶{{#counter: | set=1 }} —  [This is translated freely from that prefixed to the &lsquo;variorum&rsquo; Paris edition, 1854, 4 vols. 8vo. This biography is the more desirable that it contains all really interesting and important matter in the journal of the Tour in Germany and Italy, which, as it was merely written under Montaigne&rsquo;s dictation, is in the third person, is scarcely worth publication, as a whole, in an English dress.] </p>


[[#sceneII_182|Scene II.]]
<p>¶{{#counter: }} —  The author of the Essays was born, as he informs us himself, between eleven and twelve o&rsquo;clock in the day, the last of February 1533, at the chateau of St. Michel de Montaigne. His father, Pierre Eyquem, esquire, was successively first Jurat of the town of Bordeaux (1530), Under-Mayor 1536, Jurat for the second time in 1540, Procureur in 1546, and at length Mayor from 1553 to 1556. He was a man of austere probity, who had &ldquo;a particular regard for honour and for propriety in his person and attire . . . a mighty good faith in his speech, and a conscience and a religious feeling inclining to superstition, rather than to the other extreme."[Essays, ii. 2.] Pierre Eyquem bestowed great care on the education of his children, especially on the practical side of it. To associate closely his son Michel with the people, and attach him to those who stand in need of assistance, he caused him to be held at the font by persons of meanest position; subsequently he put him out to nurse with a poor villager, and then, at a later period, made him accustom himself to the most common sort of living, taking care, nevertheless, to cultivate his mind, and superintend its development without the exercise of undue rigour or constraint. Michel, who gives us the minutest account of his earliest years, charmingly narrates how they used to awake him by the sound of some agreeable music, and how he learned Latin, without suffering the rod or shedding a tear, before beginning French, thanks to the German teacher whom his father had placed near him, and who never addressed him except in the language of Virgil and Cicero. The study of Greek took precedence. At six years of age young Montaigne went to the College of Guienne at Bordeaux, where he had as preceptors the most eminent scholars of the sixteenth century, Nicolas Grouchy, Guerente, Muret, and Buchanan. At thirteen he had passed through all the classes, and as he was destined for the law he left school to study that science. He was then about fourteen, but these early years of his life are involved in obscurity. The next information that we have is that in 1554 he received the appointment of councillor in the Parliament of Bordeaux; in 1559 he was at Bar-le-Duc with the court of Francis II, and in the year following he was present at Rouen to witness the declaration of the majority of Charles IX. We do not know in what manner he was engaged on these occasions. </p>


Before Gloucester's Castle.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Between 1556 and 1563 an important incident occurred in the life of Montaigne, in the commencement of his romantic friendship with Etienne de la Boetie, whom he had met, as he tells us, by pure chance at some festive celebration in the town. From their very first interview the two found themselves drawn irresistibly close to one another, and during six years this alliance was foremost in the heart of Montaigne, as it was afterwards in his memory, when death had severed it. </p>


[[#sceneII_183|Scene III.]]
<p>¶{{#counter: }} —  Although he blames severely in his own book [Essays, i. 27.] those who, contrary to the opinion of Aristotle, marry before five-and-thirty, Montaigne did not wait for the period fixed by the philosopher of Stagyra, but in 1566, in his thirty-third year, he espoused Francoise de Chassaigne, daughter of a councillor in the Parliament of Bordeaux. The history of his early married life vies in obscurity with that of his youth. His biographers are not agreed among themselves; and in the same degree that he lays open to our view all that concerns his secret thoughts, the innermost mechanism of his mind, he observes too much reticence in respect to his public functions and conduct, and his social relations. The title of Gentleman in Ordinary to the King, which he assumes, in a preface, and which Henry II. gives him in a letter, which we print a little farther on; what he says as to the commotions of courts, where he passed a portion of his life; the Instructions which he wrote under the dictation of Catherine de Medici for King Charles IX., and his noble correspondence with Henry IV., leave no doubt, however, as to the part which he played in the transactions of those times, and we find an unanswerable proof of the esteem in which he was held by the most exalted personages, in a letter which was addressed to him by Charles at the time he was admitted to the Order of St. Michael, which was, as he informs us himself, the highest honour of the French noblesse. </p>


The open Country.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  According to Lacroix du Maine, Montaigne, upon the death of his eldest brother, resigned his post of Councillor, in order to adopt the military profession, while, if we might credit the President Bouhier, he never discharged any functions connected with arms. However, several passages in the Essays seem to indicate that he not only took service, but that he was actually in numerous campaigns with the Catholic armies. Let us add, that on his monument he is represented in a coat of mail, with his casque and gauntlets on his right side, and a lion at his feet, all which signifies, in the language of funeral emblems, that the departed has been engaged in some important military transactions. </p>


[[#sceneII_184|Scene IV.]]
<p>¶{{#counter: }} —  However it may be as to these conjectures, our author, having arrived at his thirty-eighth year, resolved to dedicate to study and contemplation the remaining term of his life; and on his birthday, the last of February 1571, he caused a philosophical inscription, in Latin, to be placed upon one of the walls of his chateau, where it is still to be seen, and of which the translation is to this effect:&mdash;&ldquo;In the year of Christ . . . in his thirty-eighth year, on the eve of the Calends of March, his birthday, Michel Montaigne, already weary of court employments and public honours, withdrew himself entirely into the converse of the learned virgins where he intends to spend the remaining moiety of the to allotted to him in tranquil seclusion.&rdquo; </p>


Before Gloucester's Castle.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  At the time to which we have come, Montaigne was unknown to the world of letters, except as a translator and editor. In 1569 he had published a translation of the &ldquo;Natural Theology&rdquo; of Raymond de Sebonde, which he had solely undertaken to please his father. In 1571 he had caused to be printed at Paris certain &lsquo;opuscucla&rsquo; of Etienne de la Boetie; and these two efforts, inspired in one case by filial duty, and in the other by friendship, prove that affectionate motives overruled with him mere personal ambition as a literary man. We may suppose that he began to compose the Essays at the very outset of his retirement from public engagements; for as, according to his own account, observes the President Bouhier, he cared neither for the chase, nor building, nor gardening, nor agricultural pursuits, and was exclusively occupied with reading and reflection, he devoted himself with satisfaction to the task of setting down his thoughts just as they occurred to him. Those thoughts became a book, and the first part of that book, which was to confer immortality on the writer, appeared at Bordeaux in 1580. Montaigne was then fifty-seven; he had suffered for some years past from renal colic and gravel; and it was with the necessity of distraction from his pain, and the hope of deriving relief from the waters, that he undertook at this time a great journey. As the account which he has left of his travels in Germany and Italy comprises some highly interesting particulars of his life and personal history, it seems worth while to furnish a sketch or analysis of it. </p>


<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  &ldquo;The Journey, of which we proceed to describe the course simply,&rdquo; says the editor of the Itinerary, &ldquo;had, from Beaumont-sur-Oise to Plombieres, in Lorraine, nothing sufficiently interesting to detain us . . . we must go as far, as Basle, of which we have a description, acquainting us with its physical and political condition at that period, as well as with the character of its baths. The passage of Montaigne through Switzerland is not without interest, as we see there how our philosophical traveller accommodated himself everywhere to the ways of the country. The hotels, the provisions, the Swiss cookery, everything, was agreeable to him; it appears, indeed, as if he preferred to the French manners and tastes those of the places he was visiting, and of which the simplicity and freedom (or frankness) accorded more with his own mode of life and thinking. In the towns where he stayed, Montaigne took care to see the Protestant divines, to make himself conversant with all their dogmas. He even had disputations with them occasionally. </p>


ACT&amp;nbsp;III<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  &ldquo;Having left Switzerland he went to Isne, an imperial then on to Augsburg and Munich. He afterwards proceeded to the Tyrol, where he was agreeably surprised, after the warnings which he had received, at the very slight inconveniences which he suffered, which gave him occasion to remark that he had all his life distrusted the statements of others respecting foreign countries, each person&rsquo;s tastes being according to the notions of his native place; and that he had consequently set very little on what he was told beforehand. </p>


[[#sceneIII_181|Scene I.]]
<p>¶{{#counter: }} —  &ldquo;Upon his arrival at Botzen, Montaigne wrote to Francois Hottmann, to say that he had been so pleased with his visit to Germany that he quitted it with great regret, although it was to go into Italy. He then passed through Brunsol, Trent, where he put up at the Rose; thence going to Rovera; and here he first lamented the scarcity of crawfish, but made up for the loss by partaking of truffles cooked in oil and vinegar; oranges, citrons, and olives, in all of which he delighted.&rdquo; </p>


A Heath.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  After passing a restless night, when he bethought himself in the morning that there was some new town or district to be seen, he rose, we are told, with alacrity and pleasure. </p>


[[#sceneIII_182|Scene II.]]
<p>¶{{#counter: }} —  His secretary, to whom he dictated his Journal, assures us that he never saw him take so much interest in surrounding scenes and persons, and believes that the complete change helped to mitigate his sufferings in concentrating his attention on other points. When there was a complaint made that he had led his party out of the beaten route, and then returned very near the spot from which they started, his answer was that he had no settled course, and that he merely proposed to himself to pay visits to places which he had not seen, and so long as they could not convict him of traversing the same path twice, or revisiting a point already seen, he could perceive no harm in his plan. As to Rome, he cared less to go there, inasmuch as everybody went there; and he said that he never had a lacquey who could not tell him all about Florence or Ferrara. He also would say that he seemed to himself like those who are reading some pleasant story or some fine book, of which they fear to come to the end: he felt so much pleasure in travelling that he dreaded the moment of arrival at the place where they were to stop for the night. </p>


Another part of the heath.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  We see that Montaigne travelled, just as he wrote, completely at his ease, and without the least constraint, turning, just as he fancied, from the common or ordinary roads taken by tourists. The good inns, the soft beds, the fine views, attracted his notice at every point, and in his observations on men and things he confines himself chiefly to the practical side. The consideration of his health was constantly before him, and it was in consequence of this that, while at Venice, which disappointed him, he took occasion to note, for the benefit of readers, that he had an attack of colic, and that he evacuated two large stones after supper. On quitting Venice, he went in succession to Ferrara, Rovigo, Padua, Bologna (where he had a stomach-ache), Florence, &amp;c.; and everywhere, before alighting, he made it a rule to send some of his servants to ascertain where the best accommodation was to be had. He pronounced the Florentine women the finest in the world, but had not an equally good opinion of the food, which was less plentiful than in Germany, and not so well served. He lets us understand that in Italy they send up dishes without dressing, but in Germany they were much better seasoned, and served with a variety of sauces and gravies. He remarked further, that the glasses were singularly small and the wines insipid. </p>


[[#sceneIII_183|Scene III.]]
<p>¶{{#counter: }} —  After dining with the Grand-Duke of Florence, Montaigne passed rapidly over the intermediate country, which had no fascination for him, and arrived at Rome on the last day of November, entering by the Porta del Popolo, and putting up at Bear. But he afterwards hired, at twenty crowns a month, fine furnished rooms in the house of a Spaniard, who included in these terms the use of the kitchen fire. What most annoyed him in the Eternal City was the number of Frenchmen he met, who all saluted him in his native tongue; but otherwise he was very comfortable, and his stay extended to five months. A mind like his, full of grand classical reflections, could not fail to be profoundly impressed in the presence of the ruins at Rome, and he has enshrined in a magnificent passage of the Journal the feelings of the moment: &ldquo;He said,&rdquo; writes his secretary, &ldquo;that at Rome one saw nothing but the sky under which she had been built, and the outline of her site: that the knowledge we had of her was abstract, contemplative, not palpable to the actual senses: that those who said they beheld at least the ruins of Rome, went too far, for the ruins of so gigantic a structure must have commanded greater reverence-it was nothing but her sepulchre. The world, jealous of her, prolonged empire, had in the first place broken to pieces that admirable body, and then, when they perceived that the remains attracted worship and awe, had buried the very wreck itself.&mdash;[Compare a passage in one of Horace Walpole&rsquo;s letters to Richard West, 22 March 1740 (Cunningham&rsquo;s edit. i. 41), where Walpole, speaking of Rome, describes her very ruins as ruined.]&mdash;As to those small fragments which were still to be seen on the surface, notwithstanding the assaults of time and all other attacks, again and again repeated, they had been favoured by fortune to be some slight evidence of that infinite grandeur which nothing could entirely extingish. But it was likely that these disfigured remains were the least entitled to attention, and that the enemies of that immortal renown, in their fury, had addressed themselves in the first instance to the destruction of what was most beautiful and worthiest of preservation; and that the buildings of this bastard Rome, raised upon the ancient productions, although they might excite the admiration of the present age, reminded him of the crows&rsquo; and sparrows&rsquo; nests built in the walls and arches of the old churches, destroyed by the Huguenots. Again, he was apprehensive, seeing the space which this grave occupied, that the whole might not have been recovered, and that the burial itself had been buried. And, moreover, to see a wretched heap of rubbish, as pieces of tile and pottery, grow (as it had ages since) to a height equal to that of Mount Gurson,&mdash;[In Perigord.]&mdash;and thrice the width of it, appeared to show a conspiracy of destiny against the glory and pre-eminence of that city, affording at the same time a novel and extraordinary proof of its departed greatness. He (Montaigne) observed that it was difficult to believe considering the limited area taken up by any of her seven hills and particularly the two most favoured ones, the Capitoline and the Palatine, that so many buildings stood on the site. Judging only from what is left of the Temple of Concord, along the &lsquo;Forum Romanum&rsquo;, of which the fall seems quite recent, like that of some huge mountain split into horrible crags, it does not look as if more than two such edifices could have found room on the Capitoline, on which there were at one period from five-and-twenty to thirty temples, besides private dwellings. But, in point of fact, there is scarcely any probability of the views which we take of the city being correct, its plan and form having changed infinitely; for instance, the &lsquo;Velabrum&rsquo;, which on account of its depressed level, received the sewage of the city, and had a lake, has been raised by artificial accumulation to a height with the other hills, and Mount Savello has, in truth, grown simply out of the ruins of the theatre of Marcellus. He believed that an ancient Roman would not recognise the place again. It often happened that in digging down into earth the workmen came upon the crown of some lofty column, which, though thus buried, was still standing upright. The people there have no recourse to other foundations than the vaults and arches of the old houses, upon which, as on slabs of rock, they raise their modern palaces. It is easy to see that several of the ancient streets are thirty feet below those at present in use.&rdquo; </p>


A Room in Gloucester's Castle.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Sceptical as Montaigne shows himself in his books, yet during his sojourn at Rome he manifested a great regard for religion. He solicited the honour of being admitted to kiss the feet of the Holy Father, Gregory XIII.; and the Pontiff exhorted him always to continue in the devotion which he had hitherto exhibited to the Church and the service of the Most Christian King. </p>


[[#sceneIII_184|Scene IV.]]
<p>¶{{#counter: }} —  &ldquo;After this, one sees,&rdquo; says the editor of the Journal, &ldquo;Montaigne employing all his time in making excursions bout the neighbourhood on horseback or on foot, in visits, in observations of every kind. The churches, the stations, the processions even, the sermons; then the palaces, the vineyards, the gardens, the public amusements, as the Carnival, &amp;c.&mdash;nothing was overlooked. He saw a Jewish child circumcised, and wrote down a most minute account of the operation. He met at San Sisto a Muscovite ambassador, the second who had come to Rome since the pontificate of Paul III. This minister had despatches from his court for Venice, addressed to the &lsquo;Grand Governor of the Signory&rsquo;. The court of Muscovy had at that time such limited relations with the other powers of Europe, and it was so imperfect in its information, that it thought Venice to be a dependency of the Holy See.&rdquo; </p>


A part of the Heath with a Hovel.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Of all the particulars with which he has furnished us during his stay at Rome, the following passage in reference to the Essays is not the least singular: &ldquo;The Master of the Sacred Palace returned him his Essays, castigated in accordance with the views of the learned monks. &lsquo;He had only been able to form a judgment of them,&rsquo; said he, &lsquo;through a certain French monk, not understanding French himself&rsquo;&rdquo;&mdash;we leave Montaigne himself to tell the story&mdash;&ldquo;and he received so complacently my excuses and explanations on each of the passages which had been animadverted upon by the French monk, that he concluded by leaving me at liberty to revise the text agreeably to the dictates of my own conscience. I begged him, on the contrary, to abide by the opinion of the person who had criticised me, confessing, among other matters, as, for example, in my use of the word fortune, in quoting historical poets, in my apology for Julian, in my animadversion on the theory that he who prayed ought to be exempt from vicious inclinations for the time being; item, in my estimate of cruelty, as something beyond simple death; item, in my view that a child ought to be brought up to do everything, and so on; that these were my opinions, which I did not think wrong; as to other things, I said that the corrector understood not my meaning. The Master, who is a clever man, made many excuses for me, and gave me to suppose that he did not concur in the suggested improvements; and pleaded very ingeniously for me in my presence against another (also an Italian) who opposed my sentiments.&rdquo; </p>


[[#sceneIII_185|Scene V.]]
<p>¶{{#counter: }} —  Such is what passed between Montaigne and these two personages at that time; but when the Essayist was leaving, and went to bid them farewell, they used very different language to him. &ldquo;They prayed me,&rdquo; says he, &ldquo;to pay no attention to the censure passed on my book, in which other French persons had apprised them that there were many foolish things; adding, that they honoured my affectionate intention towards the Church, and my capacity; and had so high an opinion of my candour and conscientiousness that they should leave it to me to make such alterations as were proper in the book, when I reprinted it; among other things, the word fortune. To excuse themselves for what they had said against my book, they instanced works of our time by cardinals and other divines of excellent repute which had been blamed for similar faults, which in no way affected reputation of the author, or of the publication as a whole; they requested me to lend the Church the support of my eloquence (this was their fair speech), and to make longer stay in the place, where I should be free from all further intrusion on their part. It seemed to me that we parted very good friends.&rdquo; </p>


A Room in Gloucester's Castle.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Before quitting Rome, Montaigne received his diploma of citizenship, by which he was greatly flattered; and after a visit to Tivoli he set out for Loretto, stopping at Ancona, Fano, and Urbino. He arrived at the beginning of May 1581, at Bagno della Villa, where he established himself, order to try the waters. There, we find in the Journal, of his own accord the Essayist lived in the strictest conformity with the regime, and henceforth we only hear of diet, the effect which the waters had by degrees upon system, of the manner in which he took them; in a word, he does not omit an item of the circumstances connected with his daily routine, his habit of body, his baths, and the rest. It was no longer the journal of a traveller which he kept, but the diary of an invalid,&mdash;[&ldquo;I am reading Montaigne&rsquo;s Travels, which have lately been found; there is little in them but the baths and medicines he took, and what he had everywhere for dinner.&rdquo;&mdash;H. Walpole to Sir Horace Mann, June 8, 1774.]&mdash;attentive to the minutest details of the cure which he was endeavouring to accomplish: a sort of memorandum book, in which he was noting down everything that he felt and did, for the benefit of his medical man at home, who would have the care of his health on his return, and the attendance on his subsequent infirmities. Montaigne gives it as his reason and justification for enlarging to this extent here, that he had omitted, to his regret, to do so in his visits to other baths, which might have saved him the trouble of writing at such great length now; but it is perhaps a better reason in our eyes, that what he wrote he wrote for his own use. </p>


[[#sceneIII_186|Scene VI.]]
<p>¶{{#counter: }} —  We find in these accounts, however, many touches which are valuable as illustrating the manners of the place. The greater part of the entries in the Journal, giving the account of these waters, and of the travels, down to Montaigne&rsquo;s arrival at the first French town on his homeward route, are in Italian, because he wished to exercise himself in that language. </p>


A Chamber in a Farmhouse adjoining the Castle.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  The minute and constant watchfulness of Montaigne over his health and over himself might lead one to suspect that excessive fear of death which degenerates into cowardice. But was it not rather the fear of the operation for the stone, at that time really formidable? Or perhaps he was of the same way of thinking with the Greek poet, of whom Cicero reports this saying: &ldquo;I do not desire to die; but the thought of being dead is indifferent to me.&rdquo; Let us hear, however, what he says himself on this point very frankly: &ldquo;It would be too weak and unmanly on my part if, certain as I am of always finding myself in the position of having to succumb in that way,&mdash;[To the stone or gravel.]&mdash;and death coming nearer and nearer to me, I did not make some effort, before the time came, to bear the trial with fortitude. For reason prescribes that we should joyfully accept what it may please God to send us. Therefore the only remedy, the only rule, and the sole doctrine for avoiding the evils by which mankind is surrounded, whatever they are, is to resolve to bear them so far as our nature permits, or to put an end to them courageously and promptly.&rdquo; </p>


[[#sceneIII_187|Scene VII.]]
<p>¶{{#counter: }} —  He was still at the waters of La Villa, when, on the 7th September 1581, he learned by letter that he had been elected Mayor of Bordeaux on the 1st August preceding. This intelligence made him hasten his departure; and from Lucca he proceeded to Rome. He again made some stay in that city, and he there received the letter of the jurats of Bordeaux, notifying to him officially his election to the Mayoralty, and inviting him to return as speedily as possible. He left for France, accompanied by young D&rsquo;Estissac and several other gentlemen, who escorted him a considerable distance; but none went back to France with him, not even his travelling companion. He passed by Padua, Milan, Mont Cenis, and Chambery; thence he went on to Lyons, and lost no time in repairing to his chateau, after an absence of seventeen months and eight days. </p>


A Room in Gloucester's Castle.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  We have just seen that, during his absence in Italy, the author of the Essays was elected mayor of Bordeaux. &ldquo;The gentlemen of Bordeaux,&rdquo; says he, &ldquo;elected me Mayor of their town while I was at a distance from France, and far from the thought of such a thing. I excused myself; but they gave to understand that I was wrong in so doing, it being also the command of the king that I should stand.&rdquo; This the letter which Henry III. wrote to him on the occasion: </p>


<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  MONSIEUR, DE MONTAIGNE,&mdash;Inasmuch as I hold in great esteem your fidelity and zealous devotion to my service, it has been a pleasure to me to learn that you have been chosen mayor of my town of Bordeaux. I have had the agreeable duty of confirming the selection, and I did so the more willingly, seeing that it was made during your distant absence; wherefore it is my desire, and I require and command you expressly that you proceed without delay to enter on the duties to which you have received so legitimate a call. And so you will act in a manner very agreeable to me, while the contrary will displease me greatly. Praying God, M. de Montaigne, to have you in his holy keeping. </p>


ACT&amp;nbsp;IV<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  &ldquo;Written at Paris, the 25th day of November 1581. </p>


[[#sceneIV_181|Scene I.]]
<p>¶{{#counter: }} —  &ldquo;Henri. </p>


The heath.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  &ldquo;A Monsieur de Montaigne, Knight of my Order, Gentleman in Ordinary of my Chamber, being at present in Rome.&rdquo; </p>


[[#sceneIV_182|Scene II.]]
<p>¶{{#counter: }} —  Montaigne, in his new employment, the most important in the province, obeyed the axiom, that a man may not refuse a duty, though it absorb his time and attention, and even involve the sacrifice of his blood. Placed between two extreme parties, ever on the point of getting to blows, he showed himself in practice what he is in his book, the friend of a middle and temperate policy. Tolerant by character and on principle, he belonged, like all the great minds of the sixteenth century, to that political sect which sought to improve, without destroying, institutions; and we may say of him, what he himself said of La Boetie, &ldquo;that he had that maxim indelibly impressed on his mind, to obey and submit himself religiously to the laws under which he was born. Affectionately attached to the repose of his country, an enemy to changes and innovations, he would have preferred to employ what means he had towards their discouragement and suppression, than in promoting their success.&rdquo; Such was the platform of his administration. </p>


Before the Duke of Albany's Palace.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  He applied himself, in an especial manner, to the maintenance of peace between the two religious factions which at that time divided the town of Bordeaux; and at the end of his two first years of office, his grateful fellow-citizens conferred on him (in 1583) the mayoralty for two years more, a distinction which had been enjoyed, as he tells us, only twice before. On the expiration of his official career, after four years&rsquo; duration, he could say fairly enough of himself that he left behind him neither hatred nor cause of offence. </p>


[[#sceneIV_183|Scene III.]]
<p>¶{{#counter: }} —  In the midst of the cares of government, Montaigne found time to revise and enlarge his Essays, which, since their appearance in 1580, were continually receiving augmentation in the form of additional chapters or papers. Two more editions were printed in 1582 and 1587; and during this time the author, while making alterations in the original text, had composed part of the Third Book. He went to Paris to make arrangements for the publication of his enlarged labours, and a fourth impression in 1588 was the result. He remained in the capital some time on this occasion, and it was now that he met for the first time Mademoiselle de Gournay. Gifted with an active and inquiring spirit, and, above all, possessing a sound and healthy tone of mind, Mademoiselle de Gournay had been carried from her childhood with that tide which set in with sixteenth century towards controversy, learning, and knowledge. She learnt Latin without a master; and when, the age of eighteen, she accidentally became possessor of a copy of the Essays, she was transported with delight and admiration. </p>


The French camp near Dover.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  She quitted the chateau of Gournay, to come and see him. We cannot do better, in connection with this journey of sympathy, than to repeat the words of Pasquier: &ldquo;That young lady, allied to several great and noble families of Paris, proposed to herself no other marriage than with her honour, enriched with the knowledge gained from good books, and, beyond all others, from the essays of M. de Montaigne, who making in the year 1588 a lengthened stay in the town of Paris, she went there for the purpose of forming his personal acquaintance; and her mother, Madame de Gournay, and herself took him back with them to their chateau, where, at two or three different times, he spent three months altogether, most welcome of visitors.&rdquo; It was from this moment that Mademoiselle de Gournay dated her adoption as Montaigne&rsquo;s daughter, a circumstance which has tended to confer immortality upon her in a far greater measure than her own literary productions. </p>


[[#sceneIV_184|Scene IV.]]
<p>¶{{#counter: }} —  Montaigne, on leaving Paris, stayed a short time at Blois, to attend the meeting of the States-General. We do not know what part he took in that assembly: but it is known that he was commissioned, about this period, to negotiate between Henry of Navarre (afterwards Henry IV.) and the Duke of Guise. His political life is almost a blank; but De Thou assures us that Montaigne enjoyed the confidence of the principal persons of his time. De Thou, who calls him a frank man without constraint, tells us that, walking with him and Pasquier in the court at the Castle of Blois, he heard him pronounce some very remarkable opinions on contemporary events, and he adds that Montaigne had foreseen that the troubles in France could not end without witnessing the death of either the King of Navarre or of the Duke of Guise. He had made himself so completely master of the views of these two princes, that he told De Thou that the King of Navarre would have been prepared to embrace Catholicism, if he had not been afraid of being abandoned by his party, and that the Duke of Guise, on his part, had no particular repugnance to the Confession of Augsburg, for which the Cardinal of Lorraine, his uncle, had inspired him with a liking, if it had not been for the peril involved in quitting the Romish communion. It would have been easy for Montaigne to play, as we call it, a great part in politics, and create for himself a lofty position but his motto was, &lsquo;Otio et Libertati&rsquo;; and he returned quietly home to compose a chapter for his next edition on inconveniences of Greatness. </p>


The French camp. A Tent.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  The author of the Essays was now fifty-five. The malady which tormented him grew only worse and worse with years; and yet he occupied himself continually with reading, meditating, and composition. He employed the years 1589, 1590, and 1591 in making fresh additions to his book; and even in the approaches of old age he might fairly anticipate many happy hours, when he was attacked by quinsy, depriving him of the power utterance. Pasquier, who has left us some details his last hours, narrates that he remained three days in full possession of his faculties, but unable to speak, so that, in order to make known his desires, he was obliged to resort to writing; and as he felt his end drawing near, he begged his wife to summon certain of the gentlemen who lived in the neighbourhood to bid them a last farewell. When they had arrived, he caused mass to be celebrated in apartment; and just as the priest was elevating the host, Montaigne fell forward with his arms extended in front of him, on the bed, and so expired. He was in his sixtieth year. It was the 13th September 1592. </p>


[[#sceneIV_185|Scene V.]]
<p>¶{{#counter: }} —  Montaigne was buried near his own house; but a few years after his decease, his remains were removed to the church of a Commandery of St. Antoine at Bordeaux, where they still continue. His monument was restored in 1803 by a descendant. It was seen about 1858 by an English traveller (Mr. St. John).&rsquo;&mdash;[&ldquo;Montaigne the Essayist,&rdquo; by Bayle St. John, 1858, 2 vols. 8vo, is one of most delightful books of the kind.]&mdash; and was then in good preservation. </p>


A Room in Gloucester's Castle.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  In 1595 Mademoiselle de Gournay published a new edition of Montaigne&rsquo;s Essays, and the first with the latest emendations of the author, from a copy presented to her by his widow, and which has not been recovered, although it is known to have been in existence some years after the date of the impression, made on its authority. </p>


[[#sceneIV_186|Scene VI.]]
<p>¶{{#counter: }} —  Coldly as Montaigne&rsquo;s literary productions appear to have been received by the generation immediately succeeding his own age, his genius grew into just appreciation in the seventeenth century, when such great spirits arose as La Bruyere, Moliere, La Fontaine, Madame de Sevigne. &ldquo;O,&rdquo; exclaimed the Chatelaine des Rochers, &ldquo;what capital company he is, the dear man! he is my old friend; and just for the reason that he is so, he always seems new. My God! how full is that book of sense!&rdquo; Balzac said that he had carried human reason as far and as high as it could go, both in politics and in morals. On the other hand, Malebranche and the writers of Port Royal were against him; some reprehended the licentiousness of his writings; others their impiety, materialism, epicureanism. Even Pascal, who had carefully read the Essays, and gained no small profit by them, did not spare his reproaches. But Montaigne has outlived detraction. As time has gone on, his admirers and borrowers have increased in number, and his Jansenism, which recommended him to the eighteenth century, may not be his least recommendation in the nineteenth. Here we have certainly, on the whole, a first-class man, and one proof of his masterly genius seems to be, that his merits and his beauties are sufficient to induce us to leave out of consideration blemishes and faults which would have been fatal to an inferior writer. </p> <pre xml:space="preserve"> THE LETTERS OF MONTAIGNE. </pre>


The country near Dover.<br/>


[[#sceneIV_187|Scene VII.]]
<h3> I.&mdash;&mdash;To Monsieur de Montaigne </h3>


A Tent in the French Camp.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  [This account of the death of La Boetie begins imperfectly. It first appeared in a little volume of Miscellanies in 1571. See Hazlitt, ubi sup. p. 630.]&mdash;As to his last words, doubtless, if any man can give good account of them, it is I, both because, during the whole of his sickness he conversed as fully with me as with any one, and also because, in consequence of the singular and brotherly friendship which we had entertained for each other, I was perfectly acquainted with the intentions, opinions, and wishes which he had formed in the course of his life, as much so, certainly, as one man can possibly be with those of another man; and because I knew them to be elevated, virtuous, full of steady resolution, and (after all said) admirable. I well foresaw that, if his illness permitted him to express himself, he would allow nothing to fall from him, in such an extremity, that was not replete with good example. I consequently took every care in my power to treasure what was said. True it is, Monseigneur, as my memory is not only in itself very short, but in this case affected by the trouble which I have undergone, through so heavy and important a loss, that I have forgotten a number of things which I should wish to have had known; but those which I recollect shall be related to you as exactly as lies in my power. For to represent in full measure his noble career suddenly arrested, to paint to you his indomitable courage, in a body worn out and prostrated by pain and the assaults of death, I confess, would demand a far better ability than mine: because, although, when in former years he discoursed on serious and important matters, he handled them in such a manner that it was difficult to reproduce exactly what he said, yet his ideas and his words at the last seemed to rival each other in serving him. For I am sure that I never knew him give birth to such fine conceptions, or display so much eloquence, as in the time of his sickness. If, Monseigneur, you blame me for introducing his more ordinary observations, please to know that I do so advisedly; for since they proceeded from him at a season of such great trouble, they indicate the perfect tranquillity of his mind and thoughts to the last. </p>


<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  On Monday, the 9th day of August 1563, on my return from the Court, I sent an invitation to him to come and dine with me. He returned word that he was obliged, but, being indisposed, he would thank me to do him the pleasure of spending an hour with him before he started for Medoc. Shortly after my dinner I went to him. He had laid himself down on the bed with his clothes on, and he was already, I perceived, much changed. He complained of diarrhoea, accompanied by the gripes, and said that he had it about him ever since he played with M. d&rsquo;Escars with nothing but his doublet on, and that with him a cold often brought on such attacks. I advised him to go as he had proposed, but to stay for the night at Germignac, which is only about two leagues from the town. I gave him this advice, because some houses, near to that where he was ping, were visited by the plague, about which he was nervous since his return from Perigord and the Agenois, here it had been raging; and, besides, horse exercise was, from my own experience, beneficial under similar circumstances. He set out, accordingly, with his wife and M. Bouillhonnas, his uncle. </p>


ACT&amp;nbsp;V<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Early on the following morning, however, I had intelligence from Madame de la Boetie, that in the night he had fresh and violent attack of dysentery. She had called in physician and apothecary, and prayed me to lose no time coming, which (after dinner) I did. He was delighted to see me; and when I was going away, under promise to turn the following day, he begged me more importunately and affectionately than he was wont to do, to give him as such of my company as possible. I was a little affected; yet was about to leave, when Madame de la Boetie, as if she foresaw something about to happen, implored me with tears to stay the night. When I consented, he seemed to grow more cheerful. I returned home the next day, and on the Thursday I paid him another visit. He had become worse; and his loss of blood from the dysentery, which reduced his strength very much, was largely on the increase. I quitted his side on Friday, but on Saturday I went to him, and found him very weak. He then gave me to understand that his complaint was infectious, and, moreover, disagreeable and depressing; and that he, knowing thoroughly my constitution, desired that I should content myself with coming to see him now and then. On the contrary, after that I never left his side. </p>


[[#sceneV_181|Scene I.]]
<p>¶{{#counter: }} —  It was only on the Sunday that he began to converse with me on any subject beyond the immediate one of his illness, and what the ancient doctors thought of it: we had not touched on public affairs, for I found at the very outset that he had a dislike to them. </p>


The Camp of the British Forces near Dover.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  But, on the Sunday, he had a fainting fit; and when he came to himself, he told me that everything seemed to him confused, as if in a mist and in disorder, and that, nevertheless, this visitation was not unpleasing to him. &ldquo;Death,&rdquo; I replied, &ldquo;has no worse sensation, my brother.&rdquo; &ldquo;None so bad,&rdquo; was his answer. He had had no regular sleep since the beginning of his illness; and as he became worse and worse, he began to turn his attention to questions which men commonly occupy themselves with in the last extremity, despairing now of getting better, and intimating as much to me. On that day, as he appeared in tolerably good spirits, I took occasion to say to him that, in consideration of the singular love I bore him, it would become me to take care that his affairs, which he had conducted with such rare prudence in his life, should not be neglected at present; and that I should regret it if, from want of proper counsel, he should leave anything unsettled, not only on account of the loss to his family, but also to his good name. </p>


[[#sceneV_182|Scene II.]]
<p>¶{{#counter: }} —  He thanked me for my kindness; and after a little reflection, as if he was resolving certain doubts in his own mind, he desired me to summon his uncle and his wife by themselves, in order that he might acquaint them with his testamentary dispositions. I told him that this would shock them. &ldquo;No, no,&rdquo; he answered, &ldquo;I will cheer them by making out my case to be better than it is.&rdquo; And then he inquired, whether we were not all much taken by surprise at his having fainted? I replied, that it was of no importance, being incidental to the complaint from which he suffered. &ldquo;True, my brother,&rdquo; said he; &ldquo;it would be unimportant, even though it should lead to what you most dread.&rdquo; &ldquo;For you,&rdquo; I rejoined, &ldquo;it might be a happy thing; but I should be the loser, who would thereby be deprived of so great, so wise, and so steadfast a friend, a friend whose place I should never see supplied.&rdquo; &ldquo;It is very likely you may not,&rdquo; was his answer; &ldquo;and be sure that one thing which makes me somewhat anxious to recover, and to delay my journey to that place, whither I am already half-way gone, is the thought of the loss both you and that poor man and woman there (referring to his uncle and wife) must sustain; for I love them with my whole heart, and I feel certain that they will find it very hard to lose me. I should also regret it on account of such as have, in my lifetime, valued me, and whose conversation I should like to have enjoyed a little longer; and I beseech you, my brother, if I leave the world, to carry to them for me an assurance of the esteem I entertained for them to the last moment of my existence. My birth was, moreover, scarcely to so little purpose but that, had I lived, I might have done some service to the public; but, however this may be, I am prepared to submit to the will of God, when it shall please Him to call me, being confident of enjoying the tranquillity which you have foretold for me. As for you, my friend, I feel sure that you are so wise, that you will control your emotions, and submit to His divine ordinance regarding me; and I beg of you to see that that good man and woman do not mourn for my departure unnecessarily.&rdquo; </p>


A field between the two Camps.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  He proceeded to inquire how they behaved at present. &ldquo;Very well,&rdquo; said I, &ldquo;considering the circumstances.&rdquo; &ldquo;Ah!&rdquo; he replied, &ldquo;that is, so long as they do not abandon all hope of me; but when that shall be the case, you will have a hard task to support them.&rdquo; It was owing to his strong regard for his wife and uncle that he studiously disguised from them his own conviction as to the certainty of his end, and he prayed me to do the same. When they were near him he assumed an appearance of gaiety, and flattered them with hopes. I then went to call them. They came, wearing as composed an air as possible; and when we four were together, he addressed us, with an untroubled countenance, as follows: &ldquo;Uncle and wife, rest assured that no new attack of my disease, or fresh doubt that I have as to my recovery, has led me to take this step of communicating to you my intentions, for, thank God, I feel very well and hopeful; but taught by observation and experience the instability of all human things, and even of the life to which we are so much attached, and which is, nevertheless, a mere bubble; and knowing, moreover, that my state of health brings me more within the danger of death, I have thought proper to settle my worldly affairs, having the benefit of your advice.&rdquo; Then addressing himself more particularly to his uncle, &ldquo;Good uncle,&rdquo; said he, &ldquo;if I were to rehearse all the obligations under which I lie to you, I am sure that I never should make an end. Let me only say that, wherever I have been, and with whomsoever I have conversed, I have represented you as doing for me all that a father could do for a son; both in the care with which you tended my education, and in the zeal with which you pushed me forward into public life, so that my whole existence is a testimony of your good offices towards me. In short, I am indebted for all that I have to you, who have been to me as a parent; and therefore I have no right to part with anything, unless it be with your approval.&rdquo; </p>


[[#sceneV_183|Scene III.]]
<p>¶{{#counter: }} —  There was a general silence hereupon, and his uncle was prevented from replying by tears and sobs. At last he said that whatever he thought for the best would be agreeable to him; and as he intended to make him his heir, he was at liberty to dispose of what would be his. </p>


The British Camp near Dover.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Then he turned to his wife. &ldquo;My image,&rdquo; said he (for so he often called her, there being some sort of relationship between them), &ldquo;since I have been united to you by marriage, which is one of the most weighty and sacred ties imposed on us by God, for the purpose of maintaining human society, I have continued to love, cherish, and value you; and I know that you have returned my affection, for which I have no sufficient acknowledgment. I beg you to accept such portion of my estate as I bequeath to you, and be satisfied with it, though it is very inadequate to your desert.&rdquo; </p>


<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Afterwards he turned to me. &ldquo;My brother,&rdquo; he began, &ldquo;for whom I have so entire a love, and whom I selected out of so large a number, thinking to revive with you that virtuous and sincere friendship which, owing to the degeneracy of the age, has grown to be almost unknown to us, and now exists only in certain vestiges of antiquity, I beg of you, as a mark of my affection to you, to accept my library: a slender offering, but given with a cordial will, and suitable to you, seeing that you are fond of learning. It will be a memorial of your old companion.&rdquo; </p>


<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Then he addressed all three of us. He blessed God that in his extremity he had the happiness to be surrounded by those whom he held dearest in the world, and he looked upon it as a fine spectacle, where four persons were together, so unanimous in their feelings, and loving each other for each other&rsquo;s sake. He commended us one to the other; and proceeded thus: &ldquo;My worldly matters being arranged, I must now think of the welfare of my soul. I am a Christian; I am a Catholic. I have lived one, and I shall die one. Send for a priest; for I wish to conform to this last Christian obligation.&rdquo; He now concluded his discourse, which he had conducted with such a firm face and with so distinct an utterance, that whereas, when I first entered his room, he was feeble, inarticulate in his speech, his pulse low and feverish, and his features pallid, now, by a sort of miracle, he appeared to have rallied, and his pulse was so strong that for the sake of comparison, I asked him to feel mine. </p>


</p>
<p>¶{{#counter: }} —  I felt my heart so oppressed at this moment, that I had not the power to make him any answer; but in the course of two or three hours, solicitous to keep up his courage, and, likewise, out of the tenderness which I had had all my life for his honour and fame, wishing a larger number of witnesses to his admirable fortitude, I said to him, how much I was ashamed to think that I lacked courage to listen to what he, so great a sufferer, had the courage to deliver; that down to the present time I had scarcely conceived that God granted us such command over human infirmities, and had found a difficulty in crediting the examples I had read in histories; but that with such evidence of the thing before my eyes, I gave praise to God that it had shown itself in one so excessively dear to me, and who loved me so entirely, and that his example would help me to act in a similar manner when my turn came. Interrupting me, he begged that it might happen so, and that the conversation which had passed between us might not be mere words, but might be impressed deeply on our minds, to be put in exercise at the first occasion; and that this was the real object and aim of all philosophy. </p>


<h4> Dramatis Personæ </h4>
<p>¶{{#counter: }} —  He then took my hand, and continued: &ldquo;Brother, friend, there are many acts of my life, I think, which have cost me as much difficulty as this one is likely to do; and, after all, I have been long prepared for it, and have my lesson by heart. Have I not lived long enough? I am just upon thirty-three. By the grace of God, my days so far have known nothing but health and happiness; but in the ordinary course of our unstable human affairs, this could not have lasted much longer; it would have become time for me to enter on graver avocations, and I should thus have involved myself in numberless vexations, and, among them, the troubles of old age, from which I shall now be exempt. Moreover, it is probable that hitherto my life has been spent more simply, and with less of evil, than if God had spared me, and I had survived to feel the thirst for riches and worldly prosperity. I am sure, for my part, that I now go to God and the place of the blessed.&rdquo; He seemed to detect in my expression some inquietude at his words; and he exclaimed, &ldquo;What, my brother, would you make me entertain apprehensions? Had I any, whom would it become so much as yourself to remove them?&rdquo; </p>


<p>LEAR, King of Britain.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  The notary, who had been summoned to draw up his will, came in the evening, and when he had the documents prepared, I inquired of La Boetie if he would sign them. &ldquo;Sign them,&rdquo; cried he; &ldquo;I will do so with my own hand; but I could desire more time, for I feel exceedingly timid and weak, and in a manner exhausted.&rdquo; But when I was going to change the conversation, he suddenly rallied, said he had but a short time to live, and asked if the notary wrote rapidly, for he should dictate without making any pause. The notary was called, and he dictated his will there and then with such speed that the man could scarcely keep up with him; and when he had done, he asked me to read it out, saying to me, &ldquo;What a good thing it is to look after what are called our riches.&rdquo; &lsquo;Sunt haec, quoe hominibus vocantur bona&rsquo;. As soon as the will was signed, the chamber being full, he asked me if it would hurt him to talk. I answered, that it would not, if he did not speak too loud. He then summoned Mademoiselle de Saint Quentin, his niece, to him, and addressed her thus: &ldquo;Dear niece, since my earliest acquaintance with thee, I have observed the marks of, great natural goodness in thee; but the services which thou rendered to me, with so much affectionate diligence, in my present and last necessity, inspire me with high hopes of thee; and I am under great obligations to thee, and give thee most affectionate thanks. Let me relieve my conscience by counselling thee to be, in the first place, devout, to God: for this doubtless is our first duty, failing which all others can be of little advantage or grace, but which, duly observed, carries with it necessarily all other virtues. After God, thou shouldest love thy father and mother&mdash;thy mother, my sister, whom I regard as one of the best and most intelligent of women, and by whom I beg of thee to let thy own life be regulated. Allow not thyself to be led away by pleasures; shun, like the plague, the foolish familiarities thou seest between some men and women; harmless enough at first, but which by insidious degrees corrupt the heart, and thence lead it to negligence, and then into the vile slough of vice. Credit me, the greatest safeguard to female chastity is sobriety of demeanour. I beseech and direct that thou often call to mind the friendship which was betwixt us; but I do not wish thee to mourn for me too much&mdash;an injunction which, so far as it is in my power, I lay on all my friends, since it might seem that by doing so they felt a jealousy of that blessed condition in which I am about to be placed by death. I assure thee, my dear, that if I had the option now of continuing in life or of completing the voyage on which I have set out, I should find it very hard to choose. Adieu, dear niece.&rdquo; </p>


GONERIL, eldest daughter to Lear.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Mademoiselle d&rsquo;Arsat, his stepdaughter, was next called. He said to her: &ldquo;Daughter, you stand in no great need of advice from me, insomuch as you have a mother, whom I have ever found most sagacious, and entirely in conformity with my own opinions and wishes, and whom I have never found faulty; with such a preceptress, you cannot fail to be properly instructed. Do not account it singular that I, with no tie of blood to you, am interested in you; for, being the child of one who is so closely allied to me, I am necessarily concerned in what concerns you; and consequently the affairs of your brother, M. d&rsquo;Arsat, have ever been watched by me with as much care as my own; nor perhaps will it be to your disadvantage that you were my step-daughter. You enjoy sufficient store of wealth and beauty; you are a lady of good family; it only remains for you to add to these possessions the cultivation of your mind, in which I exhort you not to fail. I do not think necessary to warn you against vice, a thing so odious in women, for I would not even suppose that you could harbour any inclination for it&mdash;nay, I believe that you hold the very name in abhorrence. Dear daughter, farewell.&rdquo; </p>


REGAN, second daughter to Lear.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  All in the room were weeping and lamenting; but he held without interruption the thread of his discourse, which was pretty long. But when he had done, he directed us all to leave the room, except the women attendants, whom he styled his garrison. But first, calling to him my brother, M. de Beauregard, he said to him: &ldquo;M. de Beauregard, you have my best thanks for all the care you have taken of me. I have now a thing which I am very anxious indeed to mention to you, and with your permission I will do so.&rdquo; As my brother gave him encouragement to proceed, he added: &ldquo;I assure you that I never knew any man who engaged in the reformation of our Church with greater sincerity, earnestness, and single-heartedness than yourself. I consider that you were led to it by observing the vicious character of our prelates, which no doubt much requires setting in order, and by imperfections which time has brought into our Church. It is not my desire at present discourage you from this course, for I would have no one act in opposition to his conscience; but I wish, having regard to the good repute acquired by your family from its enduring concord&mdash;a family than which none can be dearer to me; a family, thank God! no member of which has ever been guilty of dishonour &mdash;in regard, further, to the will of your good father to whom you owe so much, and of your, uncle, I wish you to avoid extreme means; avoid harshness and violence: be reconciled with your relatives; do not act apart, but unite. You perceive what disasters our quarrels have brought upon this kingdom, and I anticipate still worse mischiefs; and in your goodness and wisdom, beware of involving your family in such broils; let it continue to enjoy its former reputation and happiness. M. de Beauregard, take what I say in good part, and as a proof of the friendship I feel for you. I postponed till now any communication with you on the subject, and perhaps the condition in which you see me address you, may cause my advice and opinion to carry greater authority.&rdquo; My brother expressed his thanks to him cordially. </p>


CORDELIA, youngest daughter to Lear.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  On the Monday morning he had become so ill that he quite despaired of himself; and he said to me very pitifully: &ldquo;Brother, do not you feel pain for all the pain I am suffering? Do you not perceive now that the help you give me has no other effect than that of lengthening my suffering?&rdquo; </p>


DUKE of ALBANY, married to Goneril.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Shortly afterwards he fainted, and we all thought him gone; but by the application of vinegar and wine he rallied. But he soon sank, and when he heard us in lamentation, he murmured, &ldquo;O God! who is it that teases me so? Why did you break the agreeable repose I was enjoying? I beg of you to leave me.&rdquo; And then, when he caught the sound of my voice, he continued: &ldquo;And art thou, my brother, likewise unwilling to see me at peace? O, how thou robbest me of my repose!&rdquo; After a while, he seemed to gain more strength, and called for wine, which he relished, and declared it to be the finest drink possible. I, in order to change the current of his thoughts, put in, &ldquo;Surely not; water is the best.&rdquo; &ldquo;Ah, yes,&rdquo; he returned, &ldquo;doubtless so;&mdash;(Greek phrase)&mdash;.&rdquo; He had now become, icy-cold at his extremities, even to his face; a deathly perspiration was upon him, and his pulse was scarcely perceptible. </p>


DUKE of CORNWALL, married to Regan.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  This morning he confessed, but the priest had omitted to bring with him the necessary apparatus for celebrating Mass. On the Tuesday, however, M. de la Boetie summoned him to aid him, as he said, in discharging the last office of a Christian. After the conclusion of Mass, he took the sacrament; when the priest was about to depart, he said to him: &ldquo;Spiritual father, I implore you humbly, as well as those over whom you are set, to pray to the Almighty on my behalf; that, if it be decreed in heaven that I am now to end my life, He will take compassion on my soul, and pardon me my sins, which are manifold, it not being possible for so weak and poor a creature as I to obey completely the will of such a Master; or, if He think fit to keep me longer here, that it may please Him to release my present extreme anguish, and to direct my footsteps in the right path, that I may become a better man than I have been.&rdquo; He paused to recover breath a little; priest was about to go away, he called him back and proceeded: &ldquo;I desire to say, besides, in your hearing this: I declare that I was christened and I have lived, and that so I wish to die, in the faith which Moses preached in Egypt; which afterwards the Patriarchs accepted and professed in Judaea; and which, in the course of time, has been transmitted to France and to us.&rdquo; He seemed desirous of adding something more, but he ended with a request to his uncle and me to send up prayers for him; &ldquo;for those are,&rdquo; he said, &ldquo;the best duties that Christians can fulfil one for another.&rdquo; In the course of talking, his shoulder was uncovered, and although a man-servant stood near him, he asked his uncle to re-adjust the clothes. Then, turning his eyes towards me, he said, &ldquo;Ingenui est, cui multum debeas, ei plurimum velle debere.&rdquo; </p>


KING of FRANCE.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  M. de Belot called in the afternoon to see him, and M. de la Boetie, taking his hand, said to him: &ldquo;I was on the point of discharging my debt, but my kind creditor has given me a little further time.&rdquo; A little while after, appearing to wake out of a sort of reverie, he uttered words which he had employed once or twice before in the course of his sickness: &ldquo;Ah well, ah well, whenever the hour comes, I await it with pleasure and fortitude.&rdquo; And then, as they were holding his mouth open by force to give him a draught, he observed to M. de Belot: &ldquo;An vivere tanti est?&rdquo; </p>


DUKE of BURGUNDY.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  As the evening approached, he began perceptibly to sink; and while I supped, he sent for me to come, being no more than the shadow of a man, or, as he put it himself, &lsquo;non homo, sed species hominis&rsquo;; and he said to me with the utmost difficulty: &ldquo;My brother, my friend, please God I may realise the imaginations I have just enjoyed.&rdquo; Afterwards, having waited for some time while he remained silent, and by painful efforts was drawing long sighs (for his tongue at this point began to refuse its functions), I said, &ldquo;What are they?&rdquo; &ldquo;Grand, grand!&rdquo; he replied. &ldquo;I have never yet failed,&rdquo; returned I, &ldquo;to have the honour of hearing your conceptions and imaginations communicated to me; will you not now still let me enjoy them?&rdquo; &ldquo;I would indeed,&rdquo; he answered; &ldquo;but, my brother, I am not able to do so; they are admirable, infinite, and unspeakable.&rdquo; We stopped short there, for he could not go on. A little before, indeed, he had shown a desire to speak to his wife, and had told her, with as gay a countenance as he could contrive to assume, that he had a story to tell her. And it seemed as if he was making an attempt to gain utterance; but, his strength failing him, he begged a little wine to resuscitate it. It was of no avail, for he fainted away suddenly, and was for some time insensible. Having become so near a neighbour to death, and hearing the sobs of Mademoiselle de la Boetie, he called her, and said to her thus: &ldquo;My own likeness, you grieve yourself beforehand; will you not have pity on me? take courage. Assuredly, it costs me more than half the pain I endure, to see you suffer; and reasonably so, because the evils which we ourselves feel we do not actually ourselves suffer, but it certain sentient faculties which God plants in us, that feel them: whereas what we feel on account of others, we feel by consequence of a certain reasoning process which goes on within our minds. But I am going away&rdquo; &mdash;That he said because his strength was failing him; and fearing that he had frightened his wife, he resumed, observing: &ldquo;I am going to sleep. Good night, my wife; go thy way.&rdquo; This was the last farewell he took of her. </p>


EARL of GLOUCESTER.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  After she had left, &ldquo;My brother,&rdquo; said he to me, &ldquo;keep near me, if you please;&rdquo; and then feeling the advance of death more pressing and more acute, or else the effect of some warm draught which they had made him swallow, his voice grew stronger and clearer, and he turned quite with violence in his bed, so that all began again to entertain the hope which we had lost only upon witnessing his extreme prostration. </p>


EDGAR, elder son to Gloucester.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  At this stage he proceeded, among other things, to pray me again and again, in a most affectionate manner, to give him a place; so that I was apprehensive that his reason might be impaired, particularly when, on my pointing out to him that he was doing himself harm, and that these were not of the words of a rational man, he did not yield at first, but redoubled his outcry, saying, &ldquo;My brother, my brother! dost thou then refuse me a place?&rdquo; insomuch that he constrained me to demonstrate to him that, as he breathed and spoke, and had his physical being, therefore he had his place. &ldquo;Yes, yes,&rdquo; he responded, &ldquo;I have; but it is not that which I need; and, besides, when all is said, I have no longer any existence.&rdquo; &ldquo;God,&rdquo; I replied, &ldquo;will grant you a better one soon.&rdquo; &ldquo;Would it were now, my brother,&rdquo; was his answer. &ldquo;It is now three days since I have been eager to take my departure.&rdquo; </p>


EDMUND, younger bastard son to Gloucester.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Being in this extremity, he frequently called me, merely to satisfy him that I was at his side. At length, he composed himself a little to rest, which strengthened our hopes; so much so, indeed, that I left the room, and went to rejoice thereupon with Mademoiselle de la Boetie. But, an hour or so afterwards, he called me by name once or twice, and then with a long sigh expired at three o&rsquo;clock on Wednesday morning, the 18th August 1563, having lived thirty-two years, nine months, and seventeen days. </p>


EARL of KENT.<br/>
<h3> II.&mdash;&mdash;To Monseigneur, Monseigneur de Montaigne. </h3>


FOOL.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  [This letter is prefixed to Montaigne&rsquo;s translation of the &ldquo;Natural Theology&rdquo; of Raymond de Sebonde, printed at Paris in 1569.] </p>


OSWALD, steward to Goneril.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  In pursuance of the instructions which you gave me last year in your house at Montaigne, Monseigneur, I have put into a French dress, with my own hand, Raymond de Sebonde, that great Spanish theologian and philosopher; and I have divested him, so far as I could, of that rough bearing and barbaric appearance which you saw him wear at first; that, in my opinion, he is now qualified to present himself in the best company. It is perfectly possible that some fastidious persons will detect in the book some trace of Gascon parentage; but it will be so much the more to their discredit, that they allowed the task to devolve on one who is quite a novice in these things. It is only right, Monseigneur, that the work should come before the world under your auspices, since whatever emendations and polish it may have received, are owing to you. Still I see well that, if you think proper to balance accounts with the author, you will find yourself much his debtor; for against his excellent and religious discourses, his lofty and, so to speak, divine conceptions, you will find that you will have to set nothing but words and phraseology; a sort of merchandise so ordinary and commonplace, that whoever has the most of it, peradventure is the worst off. </p>


CURAN, a Courtier.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Monseigneur, I pray God to grant you a very long and happy life. From Paris, this 18th of June 1568. Your most humble and most obedient son, </p>


OLD MAN, Tenant to Gloucester.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Michel de Montaigne


Physician.<br/>
</div>


An Officer employed by Edmund.<br/>
<h3> III.&mdash;&mdash;To Monsieur, Monsieur de Lansac, </h3>


Gentleman, attendant on Cordelia.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  &mdash;[This letter appears to belong to 1570.]&mdash;Knight of the King&rsquo;s Order, Privy Councillor, Sub-controller of his Finance, and Captain of the Cent Gardes of his Household. </p>


A Herald.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  MONSIEUR,&mdash;I send you the OEconomics of Xenophon, put into French by the late M. de la Boetie,&mdash;[Printed at Paris, 8vo, 1571, and reissued, with the addition of some notes, in 1572, with a fresh title-page.]&mdash;a present which appears to me to be appropriate, as well because it is the work of a gentleman of mark,&mdash;[Meaning Xenophon.]&mdash;a man illustrious in war and peace, as because it has taken its second shape from a personage whom I know to have been held by you in affectionate regard during his life. This will be an inducement to you to continue to cherish towards his memory, your good opinion and goodwill. And to be bold with you, Monsieur, do not fear to increase these sentiments somewhat; for, as you had knowledge of his high qualities only in his public capacity, it rests with me to assure you how many endowments he possessed beyond your personal experience of him. He did me the honour, while he lived, and I count it amongst the most fortunate circumstances in my own career, to have with me a friendship so close and so intricately knit, that no movement, impulse, thought, of his mind was kept from me, and if I have not formed a right judgment of him, I must suppose it to be from my own want of scope. Indeed, without exaggeration, he was so nearly a prodigy, that I am afraid of not being credited when I speak of him, even though I should keep much within the mark of my own actual knowledge. And for this time, Monsieur, I shall content myself with praying you, for the honour and respect we owe to truth, to testify and believe that our Guienne never beheld his peer among the men of his vocation. Under the hope, therefore, that you will pay him his just due, and in order to refresh him in your memory, I present you this book, which will answer for me that, were it not for the insufficiency of my power, I would offer you as willingly something of my own, as an acknowledgment of the obligations I owe to you, and of the ancient favour and friendship which you have borne towards the members of our house. But, Monsieur, in default of better coin, I offer you in payment the assurance of my desire to do you humble service. </p>


Servants to Cornwall.
<p>¶{{#counter: }} —  Monsieur, I pray God to have you in His keeping. Your obedient servant, MICHEL DE MONTAIGNE. </p>


</p>
<h3> IV.&mdash;&mdash;To Monsieur, Monsieur de Mesmes, Lord of Roissy and Malassize, Privy </h3>


<p>Knights attending on the King, Officers, Messengers, Soldiers and
<p>¶{{#counter: }} —  Councillor to the King. </p>


Attendants.</p>
<p>¶{{#counter: }} —  Monsieur,&mdash;It is one of the most conspicuous follies committed by men, to employ the strength of their understanding in overturning and destroying those opinions which are commonly received among us, and which afford us satisfaction and content; for while everything beneath heaven employs the ways and means placed at its disposal by nature for the advancement and commodity of its being, these, in order to appear of a more sprightly and enlightened wit, not accepting anything which has not been tried and balanced a thousand times with the most subtle reasoning, sacrifice their peace of mind to doubt, uneasiness, and feverish excitement. It is not without reason that childhood and simplicity have been recommended by holy writ itself. For my part, I prefer to be quiet rather than clever: give me content, even if I am not to be so wide in my range. This is the reason, Monsieur, why, although persons of an ingenious turn laugh at our care as to what will happen after our own time, for instance, to our souls, which, lodged elsewhere, will lose all consciousness of what goes on here below, yet I consider it to be a great consolation for the frailty and brevity of life, to reflect that we have the power of prolonging it by reputation and fame; and I embrace very readily this pleasant and favourable notion original with our being, without inquiring too critically how or why it is. Insomuch that having loved, beyond everything, the late M. de la Boetie, the greatest man, in my judgment, of our age, I should think myself very negligent of my duty if I failed, to the utmost of my power, to prevent such a name as his, and a memory so richly meriting remembrance, from falling into oblivion; and if I did not use my best endeavour to keep them fresh. I believe that he feels something of what I do on his behalf, and that my services touch and rejoice him. In fact, he lives in my heart so vividly and so wholly, that I am loath to believe him committed to the dull ground, or altogether cast off from communication with us. Therefore, Monsieur, since every new light I can shed on him and his name, is so much added to his second period of existence, and, moreover, since his name is ennobled and honoured by the place which receives it, it falls to me not only to extend it as widely as I can, but to confide it to the keeping of persons of honour and virtue; among whom you hold such a rank, that, to afford you the opportunity of receiving this new guest, and giving him good entertainment, I decided on presenting to you this little work, not for any profit you are likely to derive from it, being well aware that you do not need to have Plutarch and his companions interpreted to you&mdash;but it is possible that Madame de Roissy, reading in it the order of her household management and of your happy accord painted to the life, will be pleased to see how her own natural inclination has not only reached but surpassed the theories of the wisest philosophers, regarding the duties and laws of the wedded state. And, at all events, it will be always an honour to me, to be able to do anything which shall be for the pleasure of you and yours, on account of the obligation under which I lie to serve you. </p>


<h4><b>SCENE: Britain.</b></h4>
<p>¶{{#counter: }} —  Monsieur, I pray God to grant you a long and happy life. From Montaigne, this 30th April 1570. Your humble servant, MICHEL DE MONTAIGNE. </p>


<h3 id="sceneI_181"> <b>ACT I</b></h3>
<h3> V.&mdash;&mdash;To Monsieur, Monsieur de L&rsquo;Hospital, Chancellor of France </h3>


<h4><b>SCENE I. A Room of State in King Lear's Palace.</b></h4>
<p>¶{{#counter: }} —  Monseigneur,&mdash;I am of the opinion that persons such as you, to whom fortune and reason have committed the charge of public affairs, are not more inquisitive in any point than in ascertaining the character of those in office under you; for no society is so poorly furnished, but that, if a proper distribution of authority be used, it has persons sufficient for the discharge of all official duties; and when this is the case, nothing is wanting to make a State perfect in its constitution. Now, in proportion as this is so much to be desired, so it is the more difficult of accomplishment, since you cannot have eyes to embrace a multitude so large and so widely extended, nor to see to the bottom of hearts, in order that you may discover intentions and consciences, matters principally to be considered; so that there has never been any commonwealth so well organised, in which we might not detect often enough defect in such a department or such a choice; and in those systems, where ignorance and malice, favouritism, intrigue, and violence govern, if any selection happens to be made on the ground of merit and regularity, we may doubtless thank Fortune, which, in its capricious movements, has for once taken the path of reason. </p>


<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Kent, Gloucester</span> and
<p>¶{{#counter: }} —  This consideration, Monseigneur, often consoled me, when I beheld M. Etienne de la Boetie, one of the fittest men for high office in France, pass his whole life without employment and notice, by his domestic hearth, to the singular detriment of the public; for, so far as he was concerned, I may assure you, Monseigneur, that he was so rich in those treasures which defy fortune, that never was man more satisfied or content. I know, indeed, that he was raised to the dignities connected with his neighbourhood&mdash;dignities accounted considerable; and I know also, that no one ever acquitted himself better of them; and when he died at the age of thirty-two, he enjoyed a reputation in that way beyond all who had preceded him. </p>


<span class="charname">Edmund</span>.</p>
<p>¶{{#counter: }} —  But for all that, it is no reason that a man should be left a common soldier, who deserves to become a captain; nor to assign mean functions to those who are perfectly equal to the highest. In truth, his powers were badly economised and too sparingly employed; insomuch that, over and above his actual work, there was abundant capacity lying idle which might have been called into service, both to the public advantage and his own private glory. </p>


<p>KENT.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Therefore, Monseigneur, since he was so indifferent to his own fame (for virtue and ambition, unfortunately, seldom lodge together), and since he lived in an age when others were too dull or too jealous to witness to his character, I have it marvellously at heart that his memory, at all events, to which I owe the good offices of a friend, should enjoy the recompense of his brave life; and that it should survive in the good report of men of honour and virtue. On this account, sir, I have been desirous to bring to light, and present to you, such few Latin verses as he left behind. Different from the builder, who places the most attractive, portion of his house towards the street, and to the draper, who displays in his window his best goods, that which was most precious in my friend, the juice and marrow of his genius, departed with him, and there have remained to us but the bark and the leaves. </p>


I thought the King had more affected the Duke of Albany than Cornwall.
<p>¶{{#counter: }} —  The exactly regulated movements of his mind, his piety, his virtue, his justice, his vivacity, the solidity and soundness of his judgment, the loftiness of his ideas, raised so far above the common level, his learning, the grace which accompanied his most ordinary actions, the tender affection he had for his miserable country, and his supreme and sworn detestation of all vice, but principally of that villainous traffic which disguises itself under the honourable name of justice, should certainly impress all well-disposed persons with a singular love towards him, and an extraordinary regret for his loss. But, sir, I am unable to do justice to all these qualities; and of the fruit of his own studies it had not entered into his mind to leave any proof to posterity; all that remains, is the little which, as a pastime, he did at intervals. </p>


</p>
<p>¶{{#counter: }} —  However this may be, I beg you, sir, to receive it kindly; and as our judgment of great things is many times formed from lesser things, and as even the recreations of illustrious men carry with them, to intelligent observers, some honourable traits of their origin, I would have you form from this, some knowledge of him, and hence lovingly cherish his name and his memory. In this, sir, you will only reciprocate the high opinion which he had of your virtue, and realise what he infinitely desired in his lifetime; for there was no one in the world in whose acquaintance and friendship he would have been so happy to see himself established, as in your own. But if any man is offended by the freedom which I use with the belongings of another, I can tell him that nothing which has been written or been laid down, even in the schools of philosophy, respecting the sacred duties and rights of friendship, could give an adequate idea of the relations which subsisted between this personage and myself. </p>


<p>GLOUCESTER.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Moreover, sir, this slender gift, to make two throws of one stone at the same time, may likewise serve, if you please, to testify the honour and respect which I entertain for your ability and high qualities; for as to those gifts which are adventitious and accidental, it is not to my taste to take them into account. </p>


It did always seem so to us; but now, in the division of the kingdom, it appears
<p>¶{{#counter: }} —  Sir, I pray God to grant you a very happy and a very long life. From Montaigne, this 30th of April 1570.&mdash;Your humble and obedient servant, </p>


not which of the Dukes he values most, for qualities are so weighed that
<p>¶{{#counter: }} —  Michel de Montaigne.


curiosity in neither can make choice of either's moiety.</p>
</div>


<p>KENT.<br/>
<h3> VI.&mdash;&mdash;To Monsieur, Monsieur de Folx, Privy Councillor, and Ambassador of His Majesty to the Signory of Venice. </h3>


Is not this your son, my lord?
<h4> &mdash;[ Printed before the &lsquo;Vers Francois&rsquo; of Etienne de la Boetie, 8vo, Paris, 1572.] </h4>


</p>
<p>¶{{#counter: }} —  SIR,&mdash;Being on the point of commending to you and to posterity the memory of the late Etienne de la Boetie, as well for his extreme virtue as for the singular affection which he bore to me, it struck me as an indiscretion very serious in its results, and meriting some coercion from our laws, the practice which often prevails of robbing virtue of glory, its faithful associate, in order to confer it, in accordance with our private interests and without discrimination, on the first comer; seeing that our two principal guiding reins are reward and punishment, which only touch us properly, and as men, through the medium of honour and dishonour, forasmuch as these penetrate the mind, and come home to our most intimate feelings: just where animals themselves are susceptible, more or less, to all other kinds of recompense and corporal chastisement. Moreover, it is well to notice that the custom of praising virtue, even in those who are no longer with us, impalpable as it is to them, serves as a stimulant to the living to imitate their example; just as capital sentences are carried out by the law, more for the sake of warning to others, than in relation to those who suffer. Now, commendation and its opposite being analogous as regards effects, we cannot easily deny the fact, that although the law prohibits one man from slandering the reputation of another, it does not prevent us from bestowing reputation without cause. This pernicious licence in respect to the distribution of praise, has formerly been confined in its area of operations; and it may be the reason why poetry once lost favour with the more judicious. However this may be, it cannot be concealed that the vice of falsehood is one very unbecoming in gentleman, let it assume what guise it will. </p>


<p>GLOUCESTER.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  As for that personage of whom I am speaking to you, sir he leads me far away indeed from this kind of language; for the danger in his case is not, lest I should lend him anything, but that I might take something from him; and it is his ill-fortune that, while he has supplied me, so far as ever a man could, with just and obvious opportunities for commendation, I find myself unable and unqualified to render it to him &mdash;I, who am his debtor for so many vivid communications, and who alone have it in my power to answer for a million of accomplishments, perfections, and virtues, latent (thanks to his unkind stars) in so noble a soul. For the nature of things having (I know not how) permitted that truth, fair and acceptable&mdash;as it may be of itself, is only embraced where there are arts of persuasion, to insinuate it into our minds, I see myself so wanting, both in authority to support my simple testimony, and in the eloquence requisite for lending it value and weight, that I was on the eve of relinquishing the task, having nothing of his which would enable me to exhibit to the world a proof of his genius and knowledge. </p>


His breeding, sir, hath been at my charge: I have so often
<p>¶{{#counter: }} —  In truth, sir, having been overtaken by his fate in the flower of his age, and in the full enjoyment of the most vigorous health, it had been his design to publish some day works which would have demonstrated to posterity what sort of a man he was; and, peradventure, he was indifferent enough to fame, having formed such a plan in his head, to proceed no further in it. But I have come to the conclusion, that it was far more excusable in him to bury with him all his rare endowments, than it would be on my part to bury also with me the knowledge of them which I had acquired from him; and, therefore, having collected with care all the remains which I found scattered here and there among his papers, I intend to distribute them so as to recommend his memory to as many persons as possible, selecting the most suitable and worthy of my acquaintance, and those whose testimony might do him greatest honour: such as you, sir, who may very possibly have had some knowledge of him during his life, but assuredly too slight to discover the perfect extent of his worth. Posterity may credit me, if it chooses, when I swear upon my conscience, that I knew and saw him to be such as, all things considered, I could neither desire nor imagine a genius surpassing his. </p>


blush'd to acknowledge him that now I am braz'd to't.</p>
<p>¶{{#counter: }} —  I beg you very humbly, sir, not only to take his name under your general protection, but also these ten or twelve French stanzas, which lay themselves, as of necessity, under shadow of your patronage. For I will not disguise from you, that their publication was deferred, upon the appearance of his other writings, under the pretext (as it was alleged yonder at Paris) that they were too crude to come to light. You will judge, sir, how much truth there is in this; and since it is thought that hereabout nothing can be produced in our own dialect but what is barbarous and unpolished, it falls to you, who, besides your rank as the first house in Guienne, indeed down from your ancestors, possess every other sort of qualification, to establish, not merely by your example, but by your authoritative testimony, that such is not always the case: the more so that, though &lsquo;tis more natural with the Gascons to act than talk, yet sometimes they employ the tongue more than the arm, and wit in place of valour. </p>


<p>KENT.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  For my own part; sir, it is not in my way to judge of such matters; but I have heard persons who are supposed to understand them, say that these stanzas are not only worthy to be presented in the market-place, but, independently of that, as regards beauty and wealth of invention, they are full of marrow and matter as any compositions of the kind, which have appeared in our language. Naturally each workman feels himself more strong in some special part his art, and those are to be regarded as most fortunate, who lay hands on the noblest, for all the parts essential to the construction of any whole are not equally precious. We find elsewhere, perhaps, greater delicacy phrase, greater softness and harmony of language; but imaginative grace, and in the store of pointed wit, I do not think he has been surpassed; and we should take the account that he made these things neither his occupation nor his study, and that he scarcely took a pen in his hand more than once a year, as is shown by the very slender quantity of his remains. For you see here, sir, green wood and dry, without any sort of selection, all that has come into my possession; insomuch that there are among the rest efforts even of his boyhood. In point of fact, he seems to have written them merely to show that he was capable of dealing with all subjects: for otherwise, thousands of times, in the course of ordinary conversation, I have heard things drop from him infinitely more worthy of being admired, infinitely more worthy of being preserved. </p>


I cannot conceive you.
<p>¶{{#counter: }} —  Such, sir, is what justice and affection, forming in this instance a rare conjunction, oblige me to say of this great and good man; and if I have at all offended by the freedom which I have taken in addressing myself to you on such a subject at such a length, be pleased to recollect that the principal result of greatness and eminence is to lay one open to importunate appeals on behalf of the rest of the world. Herewith, after desiring you to accept my affectionate devotion to your service, I beseech God to vouchsafe you, sir, a fortunate and prolonged life. From Montaigne, this 1st of September 1570.&mdash;Your obedient servant, </p>


</p>
<h3> VII.&mdash;&mdash;To Mademoiselle de Montaigne, my Wife. </h3>


<p>GLOUCESTER.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  &mdash;[Printed as a preface to the &ldquo;Consolation of Plutarch to his Wife,&rdquo; published by Montaigne, with several other tracts by La Boetie, about 1571.] </p>


Sir, this young fellow's mother could; whereupon she grew
<p>¶{{#counter: }} —  My Wife,&mdash;You understand well that it is not proper for a man of the world, according to the rules of this our time, to continue to court and caress you; for they say that a sensible person may take a wife indeed, but that to espouse her is to act like a fool. Let them talk; I adhere for my part the custom of the good old days; I also wear my hair as it used to be then; and, in truth, novelty costs this poor country up to the present moment so dear (and I do not know whether we have reached the highest pitch yet), that everywhere and in everything I renounce the fashion. Let us live, my wife, you and I, in the old French method. Now, you may recollect that the late M. de la Boetie, my brother and inseparable companion, gave me, on his death-bed, all his books and papers, which have remained ever since the most precious part of my effects. I do not wish to keep them niggardly to myself alone, nor do I deserve to have the exclusive use of them; so that I have resolved to communicate them to my friends; and because I have none, I believe, more particularly intimate you, I send you the Consolatory Letter written by Plutarch to his Wife, translated by him into French; regretting much that fortune has made it so suitable a present you, and that, having had but one child, and that a daughter, long looked for, after four years of your married life it was your lot to lose her in the second year of her age. But I leave to Plutarch the duty of comforting you, acquainting you with your duty herein, begging you to put your faith in him for my sake; for he will reveal to you my own ideas, and will express the matter far better than I should myself. Hereupon, my wife, I commend myself very heartily to your good will, and pray God to have you in His keeping. From Paris, this 10th September 1570.&mdash;Your good husband, </p>


round-wombed, and had indeed, sir, a son for her cradle ere she
<h3> VIII.&mdash;&mdash;To Monsieur Dupuy, </h3>


had a husband for her bed. Do you smell a fault?</p>
<p>¶{{#counter: }} —  &mdash;[This is probably the Claude Dupuy, born at Paris in 1545, and one of the fourteen judges sent into Guienne after the treaty of Fleix in 1580. It was perhaps under these circumstances that Montaigne addressed to him the present letter.]&mdash;the King&rsquo;s Councillor in his Court and Parliament of Paris. </p>


<p>KENT.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Monsieur,&mdash;The business of the Sieur de Verres, a prisoner, who is extremely well known to me, deserves, in the arrival at a decision, the exercise of the clemency natural to you, if, in the public interest, you can fairly call it into play. He has done a thing not only excusable, according to the military laws of this age, but necessary and (as we are of opinion) commendable. He committed the act, without doubt, unwillingly and under pressure; there is no other passage of his life which is open to reproach. I beseech you, sir, to lend the matter your attentive consideration; you will find the character of it as I represent it to you. He is persecuted on this crime, in a way which is far worse than the offence itself. If it is likely to be of use to him, I desire to inform you that he is a man brought up in my house, related to several respectable families, and a person who, having led an honourable life, is my particular friend. By saving him you lay me under an extreme obligation. I beg you very humbly to regard him as recommended by me, and, after kissing your hands, I pray God, sir, to grant you a long and happy life. From Castera, this 23d of April 1580. Your affectionate servant, MONTAIGNE. </p>


I cannot wish the fault undone, the issue of it being so proper.
<h3> IX.&mdash;&mdash;To the Jurats of Bordeaux. </h3>


</p>
<p>¶{{#counter: }} —  &mdash;[Published from the original among the archives of the town of Bordeaux, M. Gustave Brunet in the Bulletin du Bibliophile, July 1839.] </p>


<p>GLOUCESTER.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Gentlemen,&mdash;I trust that the journey of Monsieur de Cursol will be of advantage to the town. Having in hand a case so just and so favourable, you did all in your power to put the business in good trim; and matters being so well situated, I beg you to excuse my absence for some little time longer, and I will abridge my stay so far as the pressure of my affairs permits. I hope that the delay will be short; however, you will keep me, if you please, in your good grace, and will command me, if the occasion shall arise, in employing me in the public service and in yours. Monsieur de Cursol has also written to me and apprised me of his journey. I humbly commend myself to you, and pray God, gentlemen, to grant you long and happy life. From Montaigne, this 21st of May 1582. Your humble brother and servant, MONTAIGNE. </p>


But I have a son, sir, by order of law, some year elder than
<h3> X.&mdash;&mdash;To the same. </h3>


this, who yet is no dearer in my account: though this knave came
<h4> &mdash;[The original is among the archives of Toulouse.] </h4>


something saucily to the world before he was sent for, yet was
<p>¶{{#counter: }} —  Gentlemen,&mdash;I have taken my fair share of the satisfaction which you announce to me as feeling at the good despatch of your business, as reported to you by your deputies, and I regard it as a favourable sign that you have made such an auspicious commencement of the year. I hope to join you at the earliest convenient opportunity. I recommend myself very humbly to your gracious consideration, and pray God to grant you, gentlemen, a happy and long life. From Montaigne, this 8th February 1585. Your humble brother and servant, MONTAIGNE. </p>


his mother fair; there was good sport at his making, and the
<h3> XI.&mdash;&mdash;To the same. </h3>


whoreson must be acknowledged. Do you know this noble gentleman,
<p>¶{{#counter: }} —  Gentlemen,&mdash;I have here received news of you from M. le Marechal. I will not spare either my life or anything else for your service, and will leave it to your judgment whether the assistance I might be able to render by my presence at the forthcoming election, would be worth the risk I should run by going into the town, seeing the bad state it is in, &mdash;[This refers to the plague then raging, and which carried off 14,000 persons at Bordeaux.]&mdash;particularly for people coming away from so fine an air as this is where I am. I will draw as near to you on Wednesday as I can, that is, to Feuillas, if the malady has not reached that place, where, as I write to M. de la Molte, I shall be very pleased to have the honour of seeing one of you to take your directions, and relieve myself of the credentials which M. le Marechal will give me for you all: commending myself hereupon humbly to your good grace, and praying God to grant you, gentlemen, long and happy life. At Libourne, this 30th of July 1585. Your humble servant and brother, MONTAIGNE. </p>


Edmund?</p>
<h3> XII. </h3>


<p>EDMUND.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  &mdash;[&ldquo;According to Dr. Payen, this letter belongs to 1588. Its authenticity has been called in question; but wrongly, in our opinion. See &lsquo;Documents inedits&rsquo;, 1847, p. 12.&rdquo;&mdash;Note in &lsquo;Essais&rsquo;, ed. Paris, 1854, iv. 381. It does not appear to whom the letter was addressed.] </p>


No, my lord.
<p>¶{{#counter: }} —  Monseigneur,&mdash;You have heard of our baggage being taken from us under our eyes in the forest of Villebois: then, after a good deal of discussion and delay, of the capture being pronounced illegal by the Prince. We dared not, however, proceed on our way, from an uncertainty as to the safety of our persons, which should have been clearly expressed on our passports. The League has done this, M. de Barrant and M. de la Rochefocault; the storm has burst on me, who had my money in my box. I have recovered none of it, and most of my papers and cash&mdash;[The French word is hardes, which St. John renders things. But compare Chambers&rsquo;s &ldquo;Domestic Annals of Scotland,&rdquo; 2d ed. i. 48.]&mdash;remain in their possession. I have not seen the Prince. Fifty were lost . . . as for the Count of Thorigny, he lost some ver plate and a few articles of clothing. He diverged from his route to pay a visit to the mourning ladies at Montresor, where are the remains of his two brothers and his grandmother, and came to us again in this town, whence we shall resume our journey shortly. The journey to Normandy is postponed. The King has despatched MM. De Bellieure and de la Guiche to M. de Guise to summon him to court; we shall be there on Thursday. </p>


</p>
<p>¶{{#counter: }} —  From Orleans, this 16th of February, in the morning [1588-9?].&mdash;Your very humble servant, MONTAIGNE. </p>


<p>GLOUCESTER.<br/>
<h3> XIII.&mdash;&mdash;To Mademoiselle PAULMIER. </h3>


My Lord of Kent: remember him hereafter as my honourable friend.
<p>¶{{#counter: }} —  &mdash;[This letter, at the time of the publication of the variorum edition of 1854, appears to have been in private hands. See vol. iv. p. 382.] </p>


</p>
<p>¶{{#counter: }} —  Mademoiselle,&mdash;My friends know that, from the first moment of our acquaintance, I have destined a copy of my book for you; for I feel that you have done it much honour. The courtesy of M. Paulmier would deprive me of the pleasure of giving it to you now, for he has obliged me since a great deal beyond the worth of my book. You will accept it then, if you please, as having been yours before I owed it to you, and will confer on me the favour of loving it, whether for its own sake or for mine; and I will keep my debt to M. Paulmier undischarged, that I may requite him, if I have at some other time the means of serving him. </p>


<p>EDMUND.<br/>
<h3> XIV.&mdash;&mdash;To the KING, HENRY IV. </h3>


My services to your lordship.
<p>¶{{#counter: }} —  &mdash;[The original is in the French national library, in the Dupuy collection. It was first discovered by M. Achille Jubinal, who printed it with a facsimile of the entire autograph, in 1850. St. John gives the date wrongly as the 1st January 1590.] </p>


</p>
<p>¶{{#counter: }} —  Sire, It is to be above the weight and crowd of your great and important affairs, to know, as you do, how to lend yourself, and attend to small matters in their turn, according to the duty of your royal dignity, which exposes you at all times to every description and degree of person and employment. Yet, that your Majesty should have deigned to consider my letter, and direct a reply to be made to it, I prefer to owe, less to your strong understanding, than to your kindness of heart. I have always looked forward to your enjoyment of your present fortune, and you may recollect that, even when I had to make confession of itto my cure, I viewed your successes with satisfaction: now, with the greater propriety and freedom, I embrace them affectionately. They serve you where you are as positive matters of fact; but they serve us here no less by the fame which they diffuse: the echo carries as much weight as the blow. We should not be able to derive from the justice of your cause such powerful arguments for the maintenance and reduction of your subjects, as we do from the reports of the success of your undertaking; and then I have to assure your Majesty, that the recent changes to your advantage, which you observe hereabouts, the prosperous issue of your proceedings at Dieppe, have opportunely seconded the honest zeal and marvellous prudence of M. the Marshal de Matignon, from whom I flatter myself that you do not receive day by day accounts of such good and signal services without remembering my assurances and expectations. I look to the next summer, not only for fruits which we may eat, but for those to grow out of our common tranquillity, and that it will pass over our heads with the same even tenor of happiness, dissipating, like its predecessors, all the fine promises with which your adversaries sustain the spirits of their followers. The popular inclinations resemble a tidal wave; if the current once commences in your favour, it will go on of its own force to the end. I could have desired much that the private gain of the soldiers of your army, and the necessity for satisfying them, had not deprived you, especially in this principal town, of the glorious credit of treating your mutinous subjects, in the midst of victory, with greater clemency than their own protectors, and that, as distinguished from a passing and usurped repute, you could have shown them to be really your own, by the exercise of a protection truly paternal and royal. In the conduct of such affairs as you have in hand, men are obliged to have recourse to unusual expedients. It is always seen that they are surmounted by their magnitude and difficulty; it not being found easy to complete the conquest by arms and force, the end has been accomplished by clemency and generosity, excellent lures to draw men particularly towards the just and legitimate side. If there is to be severity and punishment, let it be deferred till success has been assured. A great conqueror of past times boasts that he gave his enemies as great an inducement to love him, as his friends. And here we feel already some effect of the favourable impression produced upon our rebellious towns by the contrast between their rude treatment, and that of those which are loyal to you. Desiring your Majesty a happiness more tangible and less hazardous, and that you may be beloved rather than feared by your people, and believing that your welfare and theirs are of necessity knit together, I rejoice to think that the progress which you make is one towards more practicable conditions of peace, as well as towards victory! </p>


<p>KENT.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  Sire, your letter of the last of November came to my hand only just now, when the time which it pleased you to name for meeting you at Tours had already passed. I take it as a singular favour that you should have deigned to desire a visit from so useless a person, but one who is wholly yours, and more so even by affection than from duty. You have acted very commendably in adapting yourself, in the matter of external forms, to your new fortunes; but the preservation of your old affability and frankness in private intercourse is entitled to an equal share of praise. You have condescended to take thought for my age, no less than for the desire which I have to see you, where you may be at rest from these laborious agitations. Will not that be soon at Paris, Sire? and may nothing prevent me from presenting myself there!&mdash;Your very humble and very obedient servant and subject, MONTAIGNE. </p>


I must love you, and sue to know you better.
<p>¶{{#counter: }} —  From Montaigne, this 18th of January 1590. </p>


</p>
<h3> XV.&mdash;&mdash;To the same. </h3>


<p>EDMUND.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  &mdash;[ This letter is also in the national collection, among the Dupuy papers. It was first printed in the &ldquo;Journal de l&rsquo;Instruction Publique,&rdquo; 4th November 1846.] </p>


Sir, I shall study deserving.
<p>¶{{#counter: }} —  SIRE,&mdash;The letter which it pleased your majesty to write to me on the 20th of July, was not delivered to me till this morning, and found me laid up with a very violent tertian ague, a complaint very common in this part of the country during the last month. Sire, I consider myself greatly honoured by the receipt of your commands, and I have not omitted to communicate to M. the Marshal de Matignon three times most emphatically my intention and obligation to proceed to him, and even so far as to indicate the route by which I proposed to join him secretly, if he thought proper. Having received no answer, I consider that he has weighed the difficulty and risk of the journey to me. Sire, your Majesty dill do me the favour to believe, if you please, that I shall never complain of the expense on occasions where I should not hesitate to devote my life. I have never derived any substantial benefit whatever from the bounty of kings, which I have neither sought nor merited; nor have I had any recompense for the services which I have performed for them: whereof your majesty is in part aware. What I have done for your predecessors I shall do still more readily for you. I am as rich, Sire, as I desire to be. When I shall have exhausted my purse in attendance on your Majesty at Paris, I will take the liberty to tell you, and then, if you should regard me as worthy of being retained any longer in your suite, you will find me more modest in my claims upon you than the humblest of your officers. </p>


</p>
<p>¶{{#counter: }} —  Sire, I pray God for your prosperity and health. Your very humble and very obedient servant and subject, MONTAIGNE. </p>


<p>GLOUCESTER.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  From Montaigne, this 2d of September 1590. </p>


He hath been out nine years, and away he shall again. The King
<h3> XVI.&mdash;&mdash;To the Governor of Guienne. </h3>


is coming.</p>
<p>¶{{#counter: }} —  Monseigneur,&mdash;I have received this morning your letter, which I have communicated to M. de Gourgues, and we have dined together at the house of M.[the mayor] of Bourdeaux. As to the inconvenience of transporting the money named in your memorandum, you see how difficult a thing it is to provide for; but you may be sure that we shall keep as close a watch over it as possible. I used every exertion to discover the man of whom you spoke. He has not been here; and M. de Bordeaux has shown me a letter in which he mentions that he could not come to see the Director of Bordeaux, as he intended, having been informed that you mistrust him. The letter is of the day before yesterday. If I could have found him, I might perhaps have pursued the gentler course, being uncertain of your views; but I entreat you nevertheless to feel no manner of doubt that I refuse to carry out any wishes of yours, and that, where your commands are concerned, I know no distinction of person or matter. I hope that you have in Guienne many as well affected to you as I am. They report that the Nantes galleys are advancing towards Brouage. M. the Marshal de Biron has not yet left. Those who were charged to convey the message to M. d&rsquo;Usee say that they cannot find him; and I believe that, if he has been here, he is so no longer. We keep a vigilant eye on our gates and guards, and we look after them a little more attentively in your absence, which makes me apprehensive, not merely on account of the preservation of the town, but likewise for your oven sake, knowing that the enemies of the king feel how necessary you are to his service, and how ill we should prosper without you. I am afraid that, in the part where you are, you will be overtaken by so many affairs requiring your attention on every side, that it will take you a long time and involve great difficulty before you have disposed of everything. If there is any important news, I will despatch an express at once, and you may conclude that nothing is stirring if you do not hear from me: at the same time begging you to bear in mind that movements of this kind are wont to be so sudden and unexpected that, if they occur, they will grasp me by the throat, before they say a word. I will do what I can to collect news, and for this purpose I will make a point of visiting and seeing men of every shade of opinion. Down to the present time nothing is stirring. M. de Londel has seen me this morning, and we have been arranging for some advances for the place, where I shall go to-morrow morning. Since I began this letter, I have learnt from Chartreux that two gentlemen, describing themselves as in the service of M. de Guise, and coming from Agen, have passed near Chartreux; but I was not able to ascertain which road they have taken. They are expecting you at Agen. The Sieur de Mauvesin came as far as Canteloup, and thence returned, having got some intelligence. I am in search of one Captain Rous, to whom . . . wrote, trying to draw him into his cause by all sorts of promises. The rumour of the two Nantes galleys ready to descend on Brouage is confirmed as certain; they carry two companies of foot. M. de Mercure is at Nantes. The Sieur de la Courbe said to M. the President Nesmond that M. d&rsquo;Elbeuf is on this side of Angiers, and lodges with his father. He is drawing towards Lower Poictou with 4000 foot and 400 or 500 horse, having been reinforced by the troops of M. de Brissac and others, and M. de Mercure is to join him. The report goes also that M. du Maine is about to take the command of all the forces they have collected in Auvergne, and that he will cross Le Foret to advance on Rouergue and us, that is to say, on the King of Navarre, against whom all this is being directed. M. de Lansac is at Bourg, and has two war vessels, which remain in attendance on him. His functions are naval. I tell you what I learn, and mix up together the more or less probable hearsay of the town with actual matter of fact, that you may be in possession of everything. I beg you most humbly to return directly affairs may allow you to do so, and assure you that, meanwhile, we shall not spare our labour, or (if that were necessary) our life, to maintain the king&rsquo;s authority throughout. Monseigneur, I kiss your hands very respectfully, and pray God to have you in His keeping. From Bordeaux, Wednesday night, 22d May (1590-91).&mdash;Your very humble servant, </p>


<p class="right"> [<i>Sennet within.</i>]</p>
<p>¶{{#counter: }} —  Montaigne. </p>


<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lear, Cornwall, Albany,
<p>¶{{#counter: }} —  I have seen no one from the king of Navarre; they say that M. de Biron has seen him. </p> <pre xml:space="preserve"> THE AUTHOR TO THE READER. </pre>


Goneril, Regan, Cordelia</span> and Attendants.</p>
<p>¶{{#counter: }} —  &mdash;[Omitted by Cotton.]&mdash; </p>


<p>LEAR.<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  READER, thou hast here an honest book; it doth at the outset forewarn thee that, in contriving the same, I have proposed to myself no other than a domestic and private end: I have had no consideration at all either to thy service or to my glory. My powers are not capable of any such design. I have dedicated it to the particular commodity of my kinsfolk and friends, so that, having lost me (which they must do shortly), they may therein recover some traits of my conditions and humours, and by that means preserve more whole, and more life-like, the knowledge they had of me. Had my intention been to seek the world&rsquo;s favour, I should surely have adorned myself with borrowed beauties: I desire therein to be viewed as I appear in mine own genuine, simple, and ordinary manner, without study and artifice: for it is myself I paint. My defects are therein to be read to the life, and any imperfections and my natural form, so far as public reverence hath permitted me. If I had lived among those nations, which (they say) yet dwell under the sweet liberty of nature&rsquo;s primitive laws, I assure thee I would most willingly have painted myself quite fully and quite naked. Thus, reader, myself am the matter of my book: there&rsquo;s no reason thou shouldst employ thy leisure about so frivolous and vain a subject. Therefore farewell. </p>


Attend the lords of France and Burgundy,<br/>
<p>¶{{#counter: }} —  From Montaigne, the 12th June 1580&mdash;[So in the edition of 1595; the edition of 1588 has 12th June 1588] </p>


Gloucester.
<p>¶{{#counter: }} —  From Montaigne, the 1st March 1580. </p> <pre xml:space="preserve"> &mdash;[See Bonnefon, Montaigne, 1893, p. 254.  The book had been licensed for the press on the 9th May previous. The edition of 1588 has 12th June 1588;]&mdash; </pre>
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I shall, my lord.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Gloucester</span> and <span
 
class="charname">Edmund</span>.</i>]</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Meantime we shall express our darker purpose.<br/>
 
Give me the map there. Know that we have divided<br/>
 
In three our kingdom: and 'tis our fast intent<br/>
 
To shake all cares and business from our age;<br/>
 
Conferring them on younger strengths, while we<br/>
 
Unburden'd crawl toward death. Our son of Cornwall,<br/>
 
And you, our no less loving son of Albany,<br/>
 
We have this hour a constant will to publish<br/>
 
Our daughters' several dowers, that future strife<br/>
 
May be prevented now. The princes, France and Burgundy,<br/>
 
Great rivals in our youngest daughter's love,<br/>
 
Long in our court have made their amorous sojourn,<br/>
 
And here are to be answer'd. Tell me, my daughters,&amp;mdash;<br/>
 
Since now we will divest us both of rule,<br/>
 
Interest of territory, cares of state,&amp;mdash;<br/>
 
Which of you shall we say doth love us most?<br/>
 
That we our largest bounty may extend<br/>
 
Where nature doth with merit challenge.&amp;mdash;Goneril,<br/>
 
Our eldest born, speak first.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Sir, I love you more than word can wield the matter;<br/>
 
Dearer than eyesight, space, and liberty;<br/>
 
Beyond what can be valu'd, rich or rare;<br/>
 
No less than life, with grace, health, beauty, honour;<br/>
 
As much as child e'er lov'd, or father found;<br/>
 
A love that makes breath poor and speech unable;<br/>
 
Beyond all manner of so much I love you.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] What shall Cordelia speak? Love, and be silent.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Of all these bounds, even from this line to this,<br/>
 
With shadowy forests and with champains rich'd,<br/>
 
With plenteous rivers and wide-skirted meads,<br/>
 
We make thee lady: to thine and Albany's issue<br/>
 
Be this perpetual.&amp;mdash;What says our second daughter,<br/>
 
Our dearest Regan, wife of Cornwall? Speak.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Sir, I am made of the self mettle as my sister,<br/>
 
And prize me at her worth. In my true heart<br/>
 
I find she names my very deed of love;<br/>
 
Only she comes too short, that I profess<br/>
 
Myself an enemy to all other joys<br/>
 
Which the most precious square of sense possesses,<br/>
 
And find I am alone felicitate<br/>
 
In your dear highness' love.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] Then poor Cordelia,<br/>
 
And yet not so; since, I am sure, my love's<br/>
 
More ponderous than my tongue.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
To thee and thine hereditary ever<br/>
 
Remain this ample third of our fair kingdom;<br/>
 
No less in space, validity, and pleasure<br/>
 
Than that conferr'd on Goneril.&amp;mdash;Now, our joy,<br/>
 
Although the last and least; to whose young love<br/>
 
The vines of France and milk of Burgundy<br/>
 
Strive to be interess'd; what can you say to draw<br/>
 
A third more opulent than your sisters? Speak.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Nothing, my lord.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Nothing?
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Nothing.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Nothing will come of nothing: speak again.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Unhappy that I am, I cannot heave<br/>
 
My heart into my mouth: I love your majesty<br/>
 
According to my bond; no more nor less.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
How, how, Cordelia? Mend your speech a little,<br/>
 
Lest you may mar your fortunes.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Good my lord,<br/>
 
You have begot me, bred me, lov'd me: I<br/>
 
Return those duties back as are right fit,<br/>
 
Obey you, love you, and most honour you.<br/>
 
Why have my sisters husbands if they say<br/>
 
They love you all? Haply, when I shall wed,<br/>
 
That lord whose hand must take my plight shall carry<br/>
 
Half my love with him, half my care and duty:<br/>
 
Sure I shall never marry like my sisters,<br/>
 
To love my father all.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
But goes thy heart with this?
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Ay, my good lord.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
So young, and so untender?
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
So young, my lord, and true.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Let it be so, thy truth then be thy dower:<br/>
 
For, by the sacred radiance of the sun,<br/>
 
The mysteries of Hecate and the night;<br/>
 
By all the operation of the orbs,<br/>
 
From whom we do exist and cease to be;<br/>
 
Here I disclaim all my paternal care,<br/>
 
Propinquity and property of blood,<br/>
 
And as a stranger to my heart and me<br/>
 
Hold thee from this for ever. The barbarous Scythian,<br/>
 
Or he that makes his generation messes<br/>
 
To gorge his appetite, shall to my bosom<br/>
 
Be as well neighbour'd, pitied, and reliev'd,<br/>
 
As thou my sometime daughter.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Good my liege,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Peace, Kent!<br/>
 
Come not between the dragon and his wrath.<br/>
 
I lov'd her most, and thought to set my rest<br/>
 
On her kind nursery. [<i>To Cordelia.</i>] Hence and avoid my sight!<br/>
 
So be my grave my peace, as here I give<br/>
 
Her father's heart from her! Call France. Who stirs?<br/>
 
Call Burgundy! Cornwall and Albany,<br/>
 
With my two daughters' dowers digest this third:<br/>
 
Let pride, which she calls plainness, marry her.<br/>
 
I do invest you jointly with my power,<br/>
 
Pre-eminence, and all the large effects<br/>
 
That troop with majesty. Ourself, by monthly course,<br/>
 
With reservation of an hundred knights,<br/>
 
By you to be sustain'd, shall our abode<br/>
 
Make with you by due turn. Only we shall retain<br/>
 
The name, and all the addition to a king; the sway,<br/>
 
Revenue, execution of the rest,<br/>
 
Beloved sons, be yours; which to confirm,<br/>
 
This coronet part between you.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Giving the crown.</i>]</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Royal Lear,<br/>
 
Whom I have ever honour'd as my king,<br/>
 
Lov'd as my father, as my master follow'd,<br/>
 
As my great patron thought on in my prayers.&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
The bow is bent and drawn; make from the shaft.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Let it fall rather, though the fork invade<br/>
 
The region of my heart: be Kent unmannerly<br/>
 
When Lear is mad. What wouldst thou do, old man?<br/>
 
Think'st thou that duty shall have dread to speak,<br/>
 
When power to flattery bows? To plainness honour's bound<br/>
 
When majesty falls to folly. Reverse thy state;<br/>
 
And in thy best consideration check<br/>
 
This hideous rashness: answer my life my judgement,<br/>
 
Thy youngest daughter does not love thee least;<br/>
 
Nor are those empty-hearted, whose low sounds<br/>
 
Reverb no hollowness.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Kent, on thy life, no more.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
My life I never held but as a pawn<br/>
 
To wage against thine enemies; ne'er fear to lose it,<br/>
 
Thy safety being the motive.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Out of my sight!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
See better, Lear; and let me still remain<br/>
 
The true blank of thine eye.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Now, by Apollo,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Now by Apollo, King,<br/>
 
Thou swear'st thy gods in vain.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
O vassal! Miscreant!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Laying his hand on his sword.</i>]</p>
 
<p>ALBANY and CORNWALL.<br/>
 
Dear sir, forbear!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Kill thy physician, and the fee bestow<br/>
 
Upon the foul disease. Revoke thy gift,<br/>
 
Or, whilst I can vent clamour from my throat,<br/>
 
I'll tell thee thou dost evil.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Hear me, recreant! on thine allegiance, hear me!<br/>
 
Since thou hast sought to make us break our vows,<br/>
 
Which we durst never yet, and with strain'd pride<br/>
 
To come betwixt our sentences and our power,<br/>
 
Which nor our nature, nor our place can bear,<br/>
 
Our potency made good, take thy reward.<br/>
 
Five days we do allot thee for provision,<br/>
 
To shield thee from disasters of the world;<br/>
 
And on the sixth to turn thy hated back<br/>
 
Upon our kingdom: if, on the next day following,<br/>
 
Thy banish'd trunk be found in our dominions,<br/>
 
The moment is thy death. Away! By Jupiter,<br/>
 
This shall not be revok'd.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Fare thee well, King: sith thus thou wilt appear,<br/>
 
Freedom lives hence, and banishment is here.<br/>
 
[<i>To Cordelia.</i>] The gods to their dear shelter take thee, maid,<br/>
 
That justly think'st and hast most rightly said!<br/>
 
[<i>To Goneril and Regan.</i>] And your large speeches may your deeds
 
approve,<br/>
 
That good effects may spring from words of love.<br/>
 
Thus Kent, O princes, bids you all adieu;<br/>
 
He'll shape his old course in a country new.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> Flourish. Re-enter <span
 
class="charname">Gloucester,</span> with <span class="charname">France,
 
Burgundy</span> and Attendants.</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Here's France and Burgundy, my noble lord.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
My Lord of Burgundy,<br/>
 
We first address toward you, who with this king<br/>
 
Hath rivall'd for our daughter: what in the least<br/>
 
Will you require in present dower with her,<br/>
 
Or cease your quest of love?
 
</p>
 
<p>BURGUNDY.<br/>
 
Most royal majesty,<br/>
 
I crave no more than hath your highness offer'd,<br/>
 
Nor will you tender less?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Right noble Burgundy,<br/>
 
When she was dear to us, we did hold her so;<br/>
 
But now her price is fall'n. Sir, there she stands:<br/>
 
If aught within that little-seeming substance,<br/>
 
Or all of it, with our displeasure piec'd,<br/>
 
And nothing more, may fitly like your grace,<br/>
 
She's there, and she is yours.
 
</p>
 
<p>BURGUNDY.<br/>
 
I know no answer.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Will you, with those infirmities she owes,<br/>
 
Unfriended, new adopted to our hate,<br/>
 
Dower'd with our curse, and stranger'd with our oath,<br/>
 
Take her or leave her?
 
</p>
 
<p>BURGUNDY.<br/>
 
Pardon me, royal sir;<br/>
 
Election makes not up in such conditions.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Then leave her, sir; for, by the power that made me,<br/>
 
I tell you all her wealth. [<i>To France</i>] For you, great king,<br/>
 
I would not from your love make such a stray<br/>
 
To match you where I hate; therefore beseech you<br/>
 
T'avert your liking a more worthier way<br/>
 
Than on a wretch whom nature is asham'd<br/>
 
Almost t'acknowledge hers.
 
</p>
 
<p>FRANCE.<br/>
 
This is most strange,<br/>
 
That she, who even but now was your best object,<br/>
 
The argument of your praise, balm of your age,<br/>
 
The best, the dearest, should in this trice of time<br/>
 
Commit a thing so monstrous, to dismantle<br/>
 
So many folds of favour. Sure her offence<br/>
 
Must be of such unnatural degree<br/>
 
That monsters it, or your fore-vouch'd affection<br/>
 
Fall into taint; which to believe of her<br/>
 
Must be a faith that reason without miracle<br/>
 
Should never plant in me.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
I yet beseech your majesty,<br/>
 
If for I want that glib and oily art<br/>
 
To speak and purpose not; since what I well intend,<br/>
 
I'll do't before I speak,&amp;mdash;that you make known<br/>
 
It is no vicious blot, murder, or foulness,<br/>
 
No unchaste action or dishonour'd step,<br/>
 
That hath depriv'd me of your grace and favour;<br/>
 
But even for want of that for which I am richer,<br/>
 
A still soliciting eye, and such a tongue<br/>
 
As I am glad I have not, though not to have it<br/>
 
Hath lost me in your liking.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Better thou hadst<br/>
 
Not been born than not to have pleas'd me better.
 
</p>
 
<p>FRANCE.<br/>
 
Is it but this?&amp;mdash;a tardiness in nature<br/>
 
Which often leaves the history unspoke<br/>
 
That it intends to do? My lord of Burgundy,<br/>
 
What say you to the lady? Love's not love<br/>
 
When it is mingled with regards that stands<br/>
 
Aloof from the entire point. Will you have her?<br/>
 
She is herself a dowry.
 
</p>
 
<p>BURGUNDY.<br/>
 
Royal King,<br/>
 
Give but that portion which yourself propos'd,<br/>
 
And here I take Cordelia by the hand,<br/>
 
Duchess of Burgundy.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Nothing: I have sworn; I am firm.
 
</p>
 
<p>BURGUNDY.<br/>
 
I am sorry, then, you have so lost a father<br/>
 
That you must lose a husband.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Peace be with Burgundy!<br/>
 
Since that respects of fortunes are his love,<br/>
 
I shall not be his wife.
 
</p>
 
<p>FRANCE.<br/>
 
Fairest Cordelia, that art most rich, being poor;<br/>
 
Most choice forsaken; and most lov'd, despis'd!<br/>
 
Thee and thy virtues here I seize upon:<br/>
 
Be it lawful, I take up what's cast away.<br/>
 
Gods, gods! 'Tis strange that from their cold'st neglect<br/>
 
My love should kindle to inflam'd respect.<br/>
 
Thy dowerless daughter, King, thrown to my chance,<br/>
 
Is queen of us, of ours, and our fair France:<br/>
 
Not all the dukes of waterish Burgundy<br/>
 
Can buy this unpriz'd precious maid of me.<br/>
 
Bid them farewell, Cordelia, though unkind:<br/>
 
Thou losest here, a better where to find.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Thou hast her, France: let her be thine; for we<br/>
 
Have no such daughter, nor shall ever see<br/>
 
That face of hers again. Therefore be gone<br/>
 
Without our grace, our love, our benison.<br/>
 
Come, noble Burgundy.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Flourish. Exeunt <span class="charname">Lear, Burgundy,
 
Cornwall, Albany, Gloucester</span> and Attendants.</i>]</p>
 
<p>FRANCE.<br/>
 
Bid farewell to your sisters.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
The jewels of our father, with wash'd eyes<br/>
 
Cordelia leaves you: I know you what you are;<br/>
 
And like a sister am most loath to call<br/>
 
Your faults as they are nam'd. Love well our father:<br/>
 
To your professed bosoms I commit him:<br/>
 
But yet, alas, stood I within his grace,<br/>
 
I would prefer him to a better place.<br/>
 
So farewell to you both.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Prescribe not us our duties.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Let your study<br/>
 
Be to content your lord, who hath receiv'd you<br/>
 
At fortune's alms. You have obedience scanted,<br/>
 
And well are worth the want that you have wanted.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Time shall unfold what plighted cunning hides:<br/>
 
Who covers faults, at last shame derides.<br/>
 
Well may you prosper.
 
</p>
 
<p>FRANCE.<br/>
 
Come, my fair Cordelia.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">France</span> and <span
 
class="charname">Cordelia</span>.</i>]</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Sister, it is not little I have to say of what most nearly
 
appertains to us both. I think our father will hence tonight.</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
That's most certain, and with you; next month with us.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
You see how full of changes his age is; the observation we
 
have made of it hath not been little: he always loved our
 
sister most; and with what poor judgement he hath now cast her
 
off appears too grossly.</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
'Tis the infirmity of his age: yet he hath ever but slenderly
 
known himself.</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
The best and soundest of his time hath been but rash; then must
 
we look from his age to receive not alone the imperfections of
 
long-engrafted condition, but therewithal the unruly waywardness
 
that infirm and choleric years bring with them.</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Such unconstant starts are we like to have from him as this of Kent's
 
banishment.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
There is further compliment of leave-taking between France and
 
him. Pray you let us hit together: if our father carry authority
 
with such disposition as he bears, this last surrender of his
 
will but offend us.</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
We shall further think of it.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
We must do something, and i' th' heat.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneI_182"> <b>SCENE II. A Hall in the Earl of Gloucester's Castle.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edmund</span> with a
 
letter.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Thou, Nature, art my goddess; to thy law<br/>
 
My services are bound. Wherefore should I<br/>
 
Stand in the plague of custom, and permit<br/>
 
The curiosity of nations to deprive me?<br/>
 
For that I am some twelve or fourteen moonshines<br/>
 
Lag of a brother? Why bastard? Wherefore base?<br/>
 
When my dimensions are as well compact,<br/>
 
My mind as generous, and my shape as true<br/>
 
As honest madam's issue? Why brand they us<br/>
 
With base? With baseness? bastardy? Base, base?<br/>
 
Who, in the lusty stealth of nature, take<br/>
 
More composition and fierce quality<br/>
 
Than doth within a dull stale tired bed<br/>
 
Go to the creating a whole tribe of fops<br/>
 
Got 'tween asleep and wake? Well then,<br/>
 
Legitimate Edgar, I must have your land:<br/>
 
Our father's love is to the bastard Edmund<br/>
 
As to the legitimate: fine word: legitimate!<br/>
 
Well, my legitimate, if this letter speed,<br/>
 
And my invention thrive, Edmund the base<br/>
 
Shall top the legitimate. I grow, I prosper.<br/>
 
Now, gods, stand up for bastards!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester</span>.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Kent banish'd thus! and France in choler parted!<br/>
 
And the King gone tonight! Prescrib'd his pow'r!<br/>
 
Confin'd to exhibition! All this done<br/>
 
Upon the gad!&amp;mdash;Edmund, how now! What news?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
So please your lordship, none.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Putting up the letter.</i>]</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Why so earnestly seek you to put up that letter?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I know no news, my lord.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
What paper were you reading?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Nothing, my lord.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
No? What needed then that terrible dispatch of it into your pocket? The
 
quality of nothing hath not such need to hide itself. Let's see. Come, if
 
it be nothing, I shall not need spectacles.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I beseech you, sir, pardon me. It is a letter from my brother that I have not
 
all o'er-read; and for so much as I have perus'd, I find it not fit
 
for your o'er-looking.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Give me the letter, sir.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I shall offend, either to detain or give it. The contents, as in
 
part I understand them, are to blame.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Let's see, let's see!
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I hope, for my brother's justification, he wrote this but as an
 
essay, or taste of my virtue.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
[<i>Reads.</i>] 'This policy and reverence of age makes the world
 
bitter to the best of our times; keeps our fortunes from us
 
till our oldness cannot relish them. I begin to find an idle
 
and fond bondage in the oppression of aged tyranny; who sways
 
not as it hath power, but as it is suffered. Come to me, that
 
of this I may speak more. If our father would sleep till I
 
waked him, you should enjoy half his revenue for ever, and live
 
the beloved of your brother EDGAR.'<br/>
 
Hum! Conspiracy? 'Sleep till I wake him, you should enjoy half
 
his revenue.'&amp;mdash;My son Edgar! Had he a hand to write this? A heart
 
and brain to breed it in? When came this to you? Who brought it?</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
It was not brought me, my lord, there's the cunning of it. I
 
found it thrown in at the casement of my closet.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
You know the character to be your brother's?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
If the matter were good, my lord, I durst swear it were his; but
 
in respect of that, I would fain think it were not.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
It is his.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
It is his hand, my lord; but I hope his heart is not in the
 
contents.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Has he never before sounded you in this business?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Never, my lord. But I have heard him oft maintain it to be fit
 
that, sons at perfect age, and fathers declined, the father
 
should be as ward to the son, and the son manage his revenue.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
O villain, villain! His very opinion in the letter! Abhorred
 
villain! Unnatural, detested, brutish villain! worse than
 
brutish! Go, sirrah, seek him; I'll apprehend him. Abominable
 
villain, Where is he?</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I do not well know, my lord. If it shall please you to suspend
 
your indignation against my brother till you can derive from him
 
better testimony of his intent, you should run a certain course;
 
where, if you violently proceed against him, mistaking his
 
purpose, it would make a great gap in your own honour, and shake
 
in pieces the heart of his obedience. I dare pawn down my life
 
for him, that he hath writ this to feel my affection to your
 
honour, and to no other pretence of danger.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Think you so?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
If your honour judge it meet, I will place you where you shall hear us
 
confer of this, and by an auricular assurance have your satisfaction,
 
and that without any further delay than this very evening.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
He cannot be such a monster.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Nor is not, sure.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
To his father, that so tenderly and entirely loves him. Heaven
 
and earth! Edmund, seek him out; wind me into him, I pray you:
 
frame the business after your own wisdom. I would unstate myself
 
to be in a due resolution.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I will seek him, sir, presently; convey the business as I shall
 
find means, and acquaint you withal.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
These late eclipses in the sun and moon portend no good to us:
 
though the wisdom of Nature can reason it thus and thus, yet
 
nature finds itself scourged by the sequent effects. Love cools,
 
friendship falls off, brothers divide: in cities, mutinies; in
 
countries, discord; in palaces, treason; and the bond cracked
 
'twixt son and father. This villain of mine comes under the
 
prediction; there's son against father: the King falls from
 
bias of nature; there's father against child. We have seen the
 
best of our time. Machinations, hollowness, treachery, and all
 
ruinous disorders follow us disquietly to our graves. Find out
 
this villain, Edmund; it shall lose thee nothing; do it
 
carefully.&amp;mdash;And the noble and true-hearted Kent banished! his
 
offence, honesty! 'Tis strange.</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
This is the excellent foppery of the world, that, when we are
 
sick in fortune, often the surfeits of our own behaviour, we
 
make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars; as
 
if we were villains on necessity; fools by heavenly compulsion;
 
knaves, thieves, and treachers by spherical predominance;
 
drunkards, liars, and adulterers by an enforced obedience of
 
planetary influence; and all that we are evil in, by a divine
 
thrusting on. An admirable evasion of whoremaster man, to lay his
 
goatish disposition to the charge of a star. My father compounded
 
with my mother under the dragon's tail, and my nativity was under
 
Ursa Major, so that it follows I am rough and lecherous. Fut! I
 
should have been that I am, had the maidenliest star in the
 
firmament twinkled on my bastardizing.</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edgar</span>.</p>
 
<p>Pat! he comes, like the catastrophe of the old comedy: my cue
 
is villainous melancholy, with a sigh like Tom o'Bedlam.&amp;mdash;O,
 
these eclipses do portend these divisions! Fa, sol, la, mi.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
How now, brother Edmund, what serious contemplation are you in?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I am thinking, brother, of a prediction I read this other day,
 
what should follow these eclipses.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Do you busy yourself with that?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I promise you, the effects he writes of succeed unhappily: as of
 
unnaturalness between the child and the parent; death, dearth,
 
dissolutions of ancient amities; divisions in state, menaces and
 
maledictions against King and nobles; needless diffidences,
 
banishment of friends, dissipation of cohorts, nuptial breaches,
 
and I know not what.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
How long have you been a sectary astronomical?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Come, come! when saw you my father last?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
The night gone by.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Spake you with him?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Ay, two hours together.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Parted you in good terms? Found you no displeasure in him, by word
 
nor countenance?</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
None at all.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Bethink yourself wherein you may have offended him: and at my
 
entreaty forbear his presence until some little time hath
 
qualified the heat of his displeasure; which at this instant so
 
rageth in him that with the mischief of your person it would
 
scarcely allay.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Some villain hath done me wrong.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
That's my fear. I pray you have a continent forbearance till the
 
speed of his rage goes slower; and, as I say, retire with me to
 
my lodging, from whence I will fitly bring you to hear my lord
 
speak: pray ye, go; there's my key. If you do stir abroad, go
 
armed.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Armed, brother?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Brother, I advise you to the best; I am no honest man
 
if there be any good meaning toward you: I have told you what I
 
have seen and heard. But faintly; nothing like the image and
 
horror of it: pray you, away!</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Shall I hear from you anon?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I do serve you in this business.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Edgar</span>.</i>]</p>
 
<p>A credulous father! and a brother noble,<br/>
 
Whose nature is so far from doing harms<br/>
 
That he suspects none; on whose foolish honesty<br/>
 
My practices ride easy! I see the business.<br/>
 
Let me, if not by birth, have lands by wit;<br/>
 
All with me's meet that I can fashion fit.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneI_183"> <b>SCENE III. A Room in the Duke of Albany's Palace.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Goneril</span> and <span
 
class="charname">Oswald</span>.</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Did my father strike my gentleman for chiding of his fool?
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Ay, madam.</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
By day and night, he wrongs me; every hour<br/>
 
He flashes into one gross crime or other,<br/>
 
That sets us all at odds; I'll not endure it:<br/>
 
His knights grow riotous, and himself upbraids us<br/>
 
On every trifle. When he returns from hunting,<br/>
 
I will not speak with him; say I am sick.<br/>
 
If you come slack of former services,<br/>
 
You shall do well; the fault of it I'll answer.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Horns within.</i>]</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
He's coming, madam; I hear him.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Put on what weary negligence you please,<br/>
 
You and your fellows; I'd have it come to question:<br/>
 
If he distaste it, let him to our sister,<br/>
 
Whose mind and mine, I know, in that are one,<br/>
 
Not to be overruled. Idle old man,<br/>
 
That still would manage those authorities<br/>
 
That he hath given away! Now, by my life,<br/>
 
Old fools are babes again; and must be us'd<br/>
 
With checks as flatteries, when they are seen abus'd.<br/>
 
Remember what I have said.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Very well, madam.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
And let his knights have colder looks among you;<br/>
 
What grows of it, no matter; advise your fellows so;<br/>
 
I would breed from hence occasions, and I shall,<br/>
 
That I may speak. I'll write straight to my sister<br/>
 
To hold my very course. Prepare for dinner.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneI_184"> <b>SCENE IV. A Hall in Albany's Palace.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Kent,</span> disguised.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
If but as well I other accents borrow,<br/>
 
That can my speech defuse, my good intent<br/>
 
May carry through itself to that full issue<br/>
 
For which I rais'd my likeness. Now, banish'd Kent,<br/>
 
If thou canst serve where thou dost stand condemn'd,<br/>
 
So may it come, thy master, whom thou lov'st,<br/>
 
Shall find thee full of labours.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Horns within. Enter <span class="charname">King
 
Lear,</span> Knights and Attendants.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Let me not stay a jot for dinner; go get it ready.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit an Attendant.</i>]</p>
 
<p>How now! what art thou?</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
A man, sir.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What dost thou profess? What wouldst thou with us?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I do profess to be no less than I seem; to serve him truly that
 
will put me in trust; to love him that is honest; to converse
 
with him that is wise and says little; to fear judgement; to fight
 
when I cannot choose; and to eat no fish.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What art thou?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
A very honest-hearted fellow, and as poor as the King.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
If thou be'st as poor for a subject as he's for a king, thou art
 
poor enough. What wouldst thou?</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Service.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Who wouldst thou serve?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
You.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Dost thou know me, fellow?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
No, sir; but you have that in your countenance which I would fain
 
call master.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What's that?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Authority.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What services canst thou do?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I can keep honest counsel, ride, run, mar a curious tale in
 
telling it and deliver a plain message bluntly. That which
 
ordinary men are fit for, I am qualified in, and the best of
 
me is diligence.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
How old art thou?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Not so young, sir, to love a woman for singing; nor so old to
 
dote on her for anything: I have years on my back forty-eight.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Follow me; thou shalt serve me. If I like thee no worse after dinner, I will not
 
part from thee yet. Dinner, ho, dinner! Where's my knave? my fool? Go you
 
and call my fool hither.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit an Attendant.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Oswald</span>.</p>
 
<p>You, you, sirrah, where's my daughter?</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
So please you,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What says the fellow there? Call the clotpoll back.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit a Knight.</i>]</p>
 
<p>Where's my fool? Ho, I think the world's asleep.</p>
 
<p class="scenedesc"> Re-enter <span class="charname">Knight</span>.</p>
 
<p>How now! where's that mongrel?</p>
 
<p>KNIGHT.<br/>
 
He says, my lord, your daughter is not well.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Why came not the slave back to me when I called him?
 
</p>
 
<p>KNIGHT.<br/>
 
Sir, he answered me in the roundest manner, he would not.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
He would not?
 
</p>
 
<p>KNIGHT.<br/>
 
My lord, I know not what the matter is; but to my judgement your
 
highness is not entertained with that ceremonious affection as
 
you were wont; there's a great abatement of kindness appears as
 
well in the general dependants as in the Duke himself also, and
 
your daughter.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Ha! say'st thou so?
 
</p>
 
<p>KNIGHT.<br/>
 
I beseech you pardon me, my lord, if I be mistaken; for my duty
 
cannot be silent when I think your highness wronged.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Thou but rememberest me of mine own conception: I have perceived
 
a most faint neglect of late; which I have rather blamed as mine
 
own jealous curiosity than as a very pretence and purpose of
 
unkindness: I will look further into't. But where's my fool? I
 
have not seen him this two days.</p>
 
<p>KNIGHT.<br/>
 
Since my young lady's going into France, sir, the fool hath much
 
pined away.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No more of that; I have noted it well. Go you and tell my
 
daughter I would speak with her.</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit Attendant.</i>]</p>
 
<p>Go you, call hither my fool.</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit another Attendant.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> Re-enter <span class="charname">Oswald</span>.</p>
 
<p>O, you, sir, you, come you hither, sir: who am I, sir?</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
My lady's father.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
My lady's father! my lord's knave: you whoreson dog! you slave! you
 
cur!</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
I am none of these, my lord; I beseech your pardon.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Do you bandy looks with me, you rascal?
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Striking him.</i>]</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
I'll not be struck, my lord.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Nor tripp'd neither, you base football player.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Tripping up his heels.</i>]</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I thank thee, fellow. Thou serv'st me, and I'll love thee.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Come, sir, arise, away! I'll teach you differences: away, away! If you
 
will measure your lubber's length again, tarry; but away! go to; have you
 
wisdom? So.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Pushes <span class="charname">Oswald</span> out.</i>]</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Now, my friendly knave, I thank thee: there's earnest of thy service.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Giving <span class="charname">Kent</span> money.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Fool</span>.</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Let me hire him too; here's my coxcomb.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Giving <span class="charname">Kent</span> his
 
cap.</i>]</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
How now, my pretty knave, how dost thou?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Sirrah, you were best take my coxcomb.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Why, fool?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Why, for taking one's part that's out of favour. Nay, an thou
 
canst not smile as the wind sits, thou'lt catch cold shortly:
 
there, take my coxcomb: why, this fellow has banish'd two on's
 
daughters, and did the third a blessing against his will; if
 
thou follow him, thou must needs wear my coxcomb. How now,
 
nuncle! Would I had two coxcombs and two daughters!</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Why, my boy?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
If I gave them all my living, I'd keep my coxcombs myself. There's
 
mine; beg another of thy daughters.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Take heed, sirrah, the whip.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Truth's a dog must to kennel; he must be whipped out, when
 
the Lady Brach may stand by the fire and stink.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
A pestilent gall to me!
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Sirrah, I'll teach thee a speech.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Do.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Mark it, nuncle:<br/>
 
    Have more than thou showest,<br/>
 
    Speak less than thou knowest,<br/>
 
    Lend less than thou owest,<br/>
 
    Ride more than thou goest,<br/>
 
    Learn more than thou trowest,<br/>
 
    Set less than thou throwest;<br/>
 
    Leave thy drink and thy whore,<br/>
 
    And keep in-a-door,<br/>
 
    And thou shalt have more<br/>
 
    Than two tens to a score.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
This is nothing, fool.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Then 'tis like the breath of an unfee'd lawyer, you gave me
 
nothing for't. Can you make no use of nothing, nuncle?</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Why, no, boy; nothing can be made out of nothing.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
[<i>to Kent.</i>] Prythee tell him, so much the rent of his land
 
comes to: he will not believe a fool.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
A bitter fool.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Dost thou know the difference, my boy, between a bitter fool and
 
a sweet one?</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No, lad; teach me.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
  That lord that counsell'd thee<br/>
 
    To give away thy land,<br/>
 
  Come place him here by me,<br/>
 
    Do thou for him stand.<br/>
 
  The sweet and bitter fool<br/>
 
    Will presently appear;<br/>
 
  The one in motley here,<br/>
 
    The other found out there.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Dost thou call me fool, boy?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
All thy other titles thou hast given away; that thou wast born
 
with.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
This is not altogether fool, my lord.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
No, faith; lords and great men will not let me; if I had a
 
monopoly out, they would have part on't and ladies too, they
 
will not let me have all the fool to myself; they'll be
 
snatching. Nuncle, give me an egg, and I'll give thee two
 
crowns.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What two crowns shall they be?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Why, after I have cut the egg i' the middle and eat up the
 
meat, the two crowns of the egg. When thou clovest thy crown i'
 
the middle and gav'st away both parts, thou bor'st thine ass on
 
thy back o'er the dirt: thou hadst little wit in thy bald crown
 
when thou gav'st thy golden one away. If I speak like myself in
 
this, let him be whipped that first finds it so.<br/>
 
[<i>Singing.</i>]<br/>
 
  Fools had ne'er less grace in a year;<br/>
 
    For wise men are grown foppish,<br/>
 
  And know not how their wits to wear,<br/>
 
    Their manners are so apish.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
When were you wont to be so full of songs, sirrah?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
I have used it, nuncle, e'er since thou mad'st thy daughters thy
 
mothers; for when thou gav'st them the rod, and put'st down thine
 
own breeches,<br/>
 
[<i>Singing.</i>]<br/>
 
  Then they for sudden joy did weep,<br/>
 
    And I for sorrow sung,<br/>
 
  That such a king should play bo-peep,<br/>
 
    And go the fools among.<br/>
 
Prythee, nuncle, keep a schoolmaster that can teach thy fool to
 
lie; I would fain learn to lie.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
An you lie, sirrah, we'll have you whipped.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
I marvel what kin thou and thy daughters are: they'll have me
 
whipped for speaking true; thou'lt have me whipped for lying;
 
and sometimes I am whipped for holding my peace. I had rather be
 
any kind o'thing than a fool: and yet I would not be thee,
 
nuncle: thou hast pared thy wit o'both sides, and left nothing
 
i' the middle: here comes one o' the parings.</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Goneril</span>.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
How now, daughter? What makes that frontlet on? Methinks you
 
are too much of late i' the frown.</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Thou wast a pretty fellow when thou hadst no need to care for
 
her frowning. Now thou art an O without a figure: I am better
 
than thou art now. I am a fool, thou art nothing. [<i>To Goneril.</i>]
 
Yes, forsooth, I will hold my tongue. So your face bids me, though
 
you say nothing. Mum, mum,<br/>
 
    He that keeps nor crust nor crum,<br/>
 
    Weary of all, shall want some.<br/>
 
[<i>Pointing to Lear</i>.] That's a shealed peascod.</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Not only, sir, this your all-licens'd fool,<br/>
 
But other of your insolent retinue<br/>
 
Do hourly carp and quarrel; breaking forth<br/>
 
In rank and not-to-be-endured riots. Sir,<br/>
 
I had thought, by making this well known unto you,<br/>
 
To have found a safe redress; but now grow fearful,<br/>
 
By what yourself too late have spoke and done,<br/>
 
That you protect this course, and put it on<br/>
 
By your allowance; which if you should, the fault<br/>
 
Would not scape censure, nor the redresses sleep,<br/>
 
Which, in the tender of a wholesome weal,<br/>
 
Might in their working do you that offence<br/>
 
Which else were shame, that then necessity<br/>
 
Will call discreet proceeding.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
For you know, nuncle,<br/>
 
  The hedge-sparrow fed the cuckoo so long<br/>
 
  That it's had it head bit off by it young.<br/>
 
So out went the candle, and we were left darkling.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Are you our daughter?
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Come, sir,<br/>
 
I would you would make use of that good wisdom,<br/>
 
Whereof I know you are fraught; and put away<br/>
 
These dispositions, which of late transform you<br/>
 
From what you rightly are.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
May not an ass know when the cart draws the horse? Whoop, Jug! I
 
love thee!</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Doth any here know me? This is not Lear;<br/>
 
Doth Lear walk thus? speak thus? Where are his eyes?<br/>
 
Either his notion weakens, his discernings<br/>
 
Are lethargied. Ha! waking? 'Tis not so!<br/>
 
Who is it that can tell me who I am?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Lear's shadow.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I would learn that; for by the marks of sovereignty, knowledge and
 
reason, I should be false persuaded I had daughters.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Which they will make an obedient father.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Your name, fair gentlewoman?
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
This admiration, sir, is much o' the favour<br/>
 
Of other your new pranks. I do beseech you<br/>
 
To understand my purposes aright:<br/>
 
As you are old and reverend, you should be wise.<br/>
 
Here do you keep a hundred knights and squires;<br/>
 
Men so disorder'd, so debosh'd and bold<br/>
 
That this our court, infected with their manners,<br/>
 
Shows like a riotous inn. Epicurism and lust<br/>
 
Makes it more like a tavern or a brothel<br/>
 
Than a grac'd palace. The shame itself doth speak<br/>
 
For instant remedy. Be, then, desir'd<br/>
 
By her that else will take the thing she begs<br/>
 
A little to disquantity your train;<br/>
 
And the remainder that shall still depend,<br/>
 
To be such men as may besort your age,<br/>
 
Which know themselves, and you.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Darkness and devils!<br/>
 
Saddle my horses; call my train together.<br/>
 
Degenerate bastard! I'll not trouble thee:<br/>
 
Yet have I left a daughter.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
You strike my people; and your disorder'd rabble<br/>
 
Make servants of their betters.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Albany</span>.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Woe that too late repents!&amp;mdash;<br/>
 
[<i>To Albany.</i>] O, sir, are you come?<br/>
 
Is it your will? Speak, sir.&amp;mdash;Prepare my horses.<br/>
 
Ingratitude, thou marble-hearted fiend,<br/>
 
More hideous when thou show'st thee in a child<br/>
 
Than the sea-monster!
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Pray, sir, be patient.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
[<i>to Goneril.</i>] Detested kite, thou liest.<br/>
 
My train are men of choice and rarest parts,<br/>
 
That all particulars of duty know;<br/>
 
And in the most exact regard support<br/>
 
The worships of their name. O most small fault,<br/>
 
How ugly didst thou in Cordelia show!<br/>
 
Which, like an engine, wrench'd my frame of nature<br/>
 
From the fix'd place; drew from my heart all love,<br/>
 
And added to the gall. O Lear, Lear, Lear!<br/>
 
[<i>Striking his head.</i>] Beat at this gate that let thy folly in<br/>
 
And thy dear judgement out! Go, go, my people.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
My lord, I am guiltless, as I am ignorant<br/>
 
Of what hath moved you.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
It may be so, my lord.<br/>
 
Hear, nature, hear; dear goddess, hear<br/>
 
Suspend thy purpose, if thou didst intend<br/>
 
To make this creature fruitful!<br/>
 
Into her womb convey sterility!<br/>
 
Dry up in her the organs of increase;<br/>
 
And from her derogate body never spring<br/>
 
A babe to honour her! If she must teem,<br/>
 
Create her child of spleen, that it may live<br/>
 
And be a thwart disnatur'd torment to her!<br/>
 
Let it stamp wrinkles in her brow of youth;<br/>
 
With cadent tears fret channels in her cheeks;<br/>
 
Turn all her mother's pains and benefits<br/>
 
To laughter and contempt; that she may feel<br/>
 
How sharper than a serpent's tooth it is<br/>
 
To have a thankless child! Away, away!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Now, gods that we adore, whereof comes this?
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Never afflict yourself to know more of it;<br/>
 
But let his disposition have that scope<br/>
 
That dotage gives it.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Re-enter <span class="charname">Lear</span>.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What, fifty of my followers at a clap?<br/>
 
Within a fortnight?
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
What's the matter, sir?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I'll tell thee. [<i>To Goneril.</i>] Life and death! I am
 
asham'd<br/>
 
That thou hast power to shake my manhood thus;<br/>
 
That these hot tears, which break from me perforce,<br/>
 
Should make thee worth them. Blasts and fogs upon thee!<br/>
 
Th'untented woundings of a father's curse<br/>
 
Pierce every sense about thee! Old fond eyes,<br/>
 
Beweep this cause again, I'll pluck ye out,<br/>
 
And cast you with the waters that you lose<br/>
 
To temper clay. Ha! Let it be so.<br/>
 
I have another daughter,<br/>
 
Who, I am sure, is kind and comfortable:<br/>
 
When she shall hear this of thee, with her nails<br/>
 
She'll flay thy wolvish visage. Thou shalt find<br/>
 
That I'll resume the shape which thou dost think<br/>
 
I have cast off for ever.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lear, Kent</span> and
 
Attendants.</i>]</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Do you mark that?
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
I cannot be so partial, Goneril,<br/>
 
To the great love I bear you,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Pray you, content. What, Oswald, ho!<br/>
 
[<i>To the Fool.</i>] You, sir, more knave than fool, after your master.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Nuncle Lear, nuncle Lear, tarry and take the fool with thee.<br/>
 
  A fox when one has caught her,<br/>
 
  And such a daughter,<br/>
 
  Should sure to the slaughter,<br/>
 
  If my cap would buy a halter;<br/>
 
  So the fool follows after.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
This man hath had good counsel.&amp;mdash;A hundred knights!<br/>
 
'Tis politic and safe to let him keep<br/>
 
At point a hundred knights: yes, that on every dream,<br/>
 
Each buzz, each fancy, each complaint, dislike,<br/>
 
He may enguard his dotage with their powers,<br/>
 
And hold our lives in mercy. Oswald, I say!
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Well, you may fear too far.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Safer than trust too far:<br/>
 
Let me still take away the harms I fear,<br/>
 
Not fear still to be taken: I know his heart.<br/>
 
What he hath utter'd I have writ my sister:<br/>
 
If she sustain him and his hundred knights,<br/>
 
When I have show'd th'unfitness,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Re-enter <span class="charname">Oswald</span>.</p>
 
<p>How now, Oswald!<br/>
 
What, have you writ that letter to my sister?
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Ay, madam.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Take you some company, and away to horse:<br/>
 
Inform her full of my particular fear;<br/>
 
And thereto add such reasons of your own<br/>
 
As may compact it more. Get you gone;<br/>
 
And hasten your return.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Oswald</span>.</i>]</p>
 
<p>No, no, my lord!<br/>
 
This milky gentleness and course of yours,<br/>
 
Though I condemn not, yet, under pardon,<br/>
 
You are much more attask'd for want of wisdom<br/>
 
Than prais'd for harmful mildness.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
How far your eyes may pierce I cannot tell:<br/>
 
Striving to better, oft we mar what's well.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Nay then,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Well, well; the event.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneI_185"> <b>SCENE V. Court before the Duke of Albany's Palace.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lear, Kent</span> and <span
 
class="charname">Fool</span>.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Go you before to Gloucester with these letters: acquaint my
 
daughter no further with anything you know than comes from her
 
demand out of the letter. If your diligence be not speedy, I
 
shall be there afore you.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I will not sleep, my lord, till I have delivered your letter.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
If a man's brains were in's heels, were't not in danger of
 
kibes?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Ay, boy.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Then I prythee be merry; thy wit shall not go slipshod.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Ha, ha, ha!
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Shalt see thy other daughter will use thee kindly, for though
 
she's as like this as a crab's like an apple, yet I can tell
 
what I can tell.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What canst tell, boy?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
She'll taste as like this as a crab does to a crab. Thou
 
canst tell why one's nose stands i'the middle on's face?</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Why, to keep one's eyes of either side's nose, that what a man
 
cannot smell out, he may spy into.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I did her wrong.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Canst tell how an oyster makes his shell?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Nor I neither; but I can tell why a snail has a house.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Why?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Why, to put's head in; not to give it away to his daughters, and
 
leave his horns without a case.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I will forget my nature. So kind a father! Be my horses ready?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Thy asses are gone about 'em. The reason why the seven stars are
 
no more than seven is a pretty reason.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Because they are not eight?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Yes indeed: thou wouldst make a good fool.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
To tak't again perforce!&amp;mdash;Monster ingratitude!
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
If thou wert my fool, nuncle, I'ld have thee beaten for being
 
old before thy time.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
How's that?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Thou shouldst not have been old till thou hadst been wise.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
O, let me not be mad, not mad, sweet heaven!<br/>
 
Keep me in temper; I would not be mad!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gentleman</span>.</p>
 
<p>How now? are the horses ready?</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Ready, my lord.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Come, boy.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
She that's a maid now, and laughs at my departure,<br/>
 
Shall not be a maid long, unless things be cut shorter.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h3 id="sceneII_181"> <b>ACT II</b></h3>
 
<h4><b>SCENE I. A court within the Castle of the Earl of Gloucester.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edmund</span> and <span
 
class="charname">Curan</span>, meeting.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Save thee, Curan.
 
</p>
 
<p>CURAN.<br/>
 
And you, sir. I have been with your father, and given him
 
notice that the Duke of Cornwall and Regan his Duchess will be
 
here with him this night.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
How comes that?
 
</p>
 
<p>CURAN.<br/>
 
Nay, I know not. You have heard of the news abroad; I mean the
 
whispered ones, for they are yet but ear-kissing arguments?</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Not I: pray you, what are they?
 
</p>
 
<p>CURAN.<br/>
 
Have you heard of no likely wars toward, 'twixt the two dukes
 
of Cornwall and Albany?</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Not a word.
 
</p>
 
<p>CURAN.<br/>
 
You may do, then, in time. Fare you well, sir.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
The Duke be here tonight? The better! best!<br/>
 
This weaves itself perforce into my business.<br/>
 
My father hath set guard to take my brother;<br/>
 
And I have one thing, of a queasy question,<br/>
 
Which I must act. Briefness and fortune work!<br/>
 
Brother, a word, descend, brother, I say!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edgar</span>.</p>
 
<p>My father watches: O sir, fly this place;<br/>
 
Intelligence is given where you are hid;<br/>
 
You have now the good advantage of the night.<br/>
 
Have you not spoken 'gainst the Duke of Cornwall?<br/>
 
He's coming hither; now, i' the night, i' the haste,<br/>
 
And Regan with him: have you nothing said<br/>
 
Upon his party 'gainst the Duke of Albany?<br/>
 
Advise yourself.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
I am sure on't, not a word.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I hear my father coming:&amp;mdash;pardon me;<br/>
 
In cunning I must draw my sword upon you:<br/>
 
Draw: seem to defend yourself: now quit you well.<br/>
 
Yield: come before my father. Light, ho, here!<br/>
 
Fly, brother. Torches, torches!&amp;mdash;So farewell.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Edgar</span>.</i>]</p>
 
<p>Some blood drawn on me would beget opinion<br/>
 
Of my more fierce endeavour: [<i>Wounds his arm.</i>]<br/>
 
I have seen drunkards<br/>
 
Do more than this in sport. Father, father!<br/>
 
Stop, stop! No help?
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester</span> and
 
Servants with torches.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Now, Edmund, where's the villain?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Here stood he in the dark, his sharp sword out,<br/>
 
Mumbling of wicked charms, conjuring the moon<br/>
 
To stand auspicious mistress.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
But where is he?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Look, sir, I bleed.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Where is the villain, Edmund?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Fled this way, sir. When by no means he could,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Pursue him, ho! Go after.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt Servants.</i>]</p>
 
<p>&amp;mdash;By no means what?</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Persuade me to the murder of your lordship;<br/>
 
But that I told him the revenging gods<br/>
 
'Gainst parricides did all their thunders bend;<br/>
 
Spoke with how manifold and strong a bond<br/>
 
The child was bound to the father; sir, in fine,<br/>
 
Seeing how loathly opposite I stood<br/>
 
To his unnatural purpose, in fell motion<br/>
 
With his prepared sword, he charges home<br/>
 
My unprovided body, latch'd mine arm;<br/>
 
But when he saw my best alarum'd spirits,<br/>
 
Bold in the quarrel's right, rous'd to th'encounter,<br/>
 
Or whether gasted by the noise I made,<br/>
 
Full suddenly he fled.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Let him fly far;<br/>
 
Not in this land shall he remain uncaught;<br/>
 
And found&amp;mdash;dispatch'd. The noble Duke my master,<br/>
 
My worthy arch and patron, comes tonight:<br/>
 
By his authority I will proclaim it,<br/>
 
That he which finds him shall deserve our thanks,<br/>
 
Bringing the murderous coward to the stake;<br/>
 
He that conceals him, death.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
When I dissuaded him from his intent,<br/>
 
And found him pight to do it, with curst speech<br/>
 
I threaten'd to discover him: he replied,<br/>
 
'Thou unpossessing bastard! dost thou think,<br/>
 
If I would stand against thee, would the reposal<br/>
 
Of any trust, virtue, or worth in thee<br/>
 
Make thy words faith'd? No: what I should deny<br/>
 
As this I would; ay, though thou didst produce<br/>
 
My very character, I'd turn it all<br/>
 
To thy suggestion, plot, and damned practice:<br/>
 
And thou must make a dullard of the world,<br/>
 
If they not thought the profits of my death<br/>
 
Were very pregnant and potential spurs<br/>
 
To make thee seek it.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
O strange and fast'ned villain!<br/>
 
Would he deny his letter, said he? I never got him.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Tucket within.</i>]</p>
 
<p>Hark, the Duke's trumpets! I know not why he comes.<br/>
 
All ports I'll bar; the villain shall not scape;<br/>
 
The Duke must grant me that: besides, his picture<br/>
 
I will send far and near, that all the kingdom<br/>
 
May have due note of him; and of my land,<br/>
 
Loyal and natural boy, I'll work the means<br/>
 
To make thee capable.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cornwall, Regan</span> and
 
Attendants.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
How now, my noble friend! since I came hither,<br/>
 
Which I can call but now, I have heard strange news.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
If it be true, all vengeance comes too short<br/>
 
Which can pursue th'offender. How dost, my lord?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
O madam, my old heart is crack'd, it's crack'd!
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
What, did my father's godson seek your life?<br/>
 
He whom my father nam'd? your Edgar?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
O lady, lady, shame would have it hid!
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Was he not companion with the riotous knights<br/>
 
That tend upon my father?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I know not, madam; 'tis too bad, too bad.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Yes, madam, he was of that consort.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
No marvel then though he were ill affected:<br/>
 
'Tis they have put him on the old man's death,<br/>
 
To have the expense and waste of his revenues.<br/>
 
I have this present evening from my sister<br/>
 
Been well inform'd of them; and with such cautions<br/>
 
That if they come to sojourn at my house,<br/>
 
I'll not be there.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Nor I, assure thee, Regan.<br/>
 
Edmund, I hear that you have shown your father<br/>
 
A childlike office.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
It was my duty, sir.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
He did bewray his practice; and receiv'd<br/>
 
This hurt you see, striving to apprehend him.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Is he pursued?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Ay, my good lord.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
If he be taken, he shall never more<br/>
 
Be fear'd of doing harm: make your own purpose,<br/>
 
How in my strength you please. For you, Edmund,<br/>
 
Whose virtue and obedience doth this instant<br/>
 
So much commend itself, you shall be ours:<br/>
 
Natures of such deep trust we shall much need;<br/>
 
You we first seize on.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I shall serve you, sir, truly, however else.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
For him I thank your grace.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
You know not why we came to visit you?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Thus out of season, threading dark-ey'd night:<br/>
 
Occasions, noble Gloucester, of some poise,<br/>
 
Wherein we must have use of your advice.<br/>
 
Our father he hath writ, so hath our sister,<br/>
 
Of differences, which I best thought it fit<br/>
 
To answer from our home; the several messengers<br/>
 
From hence attend dispatch. Our good old friend,<br/>
 
Lay comforts to your bosom; and bestow<br/>
 
Your needful counsel to our business,<br/>
 
Which craves the instant use.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I serve you, madam:<br/>
 
Your graces are right welcome.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt. Flourish.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneII_182"> <b>SCENE II. Before Gloucester's Castle.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Kent and Oswald</span>,
 
severally.</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Good dawning to thee, friend: art of this house?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Ay.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Where may we set our horses?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I' the mire.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Prythee, if thou lov'st me, tell me.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I love thee not.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Why then, I care not for thee.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
If I had thee in Lipsbury pinfold, I would make thee care for me.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Why dost thou use me thus? I know thee not.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Fellow, I know thee.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
What dost thou know me for?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
A knave; a rascal; an eater of broken meats; a base, proud,
 
shallow, beggarly, three-suited, hundred-pound, filthy,
 
worsted-stocking knave; a lily-livered, action-taking, whoreson,
 
glass-gazing, super-serviceable, finical rogue;
 
one trunk-inheriting slave; one that wouldst be a bawd in way of
 
good service, and art nothing but the composition of a
 
knave, beggar, coward, pander, and the son and heir of a mongrel
 
bitch: one whom I will beat into clamorous whining, if thou
 
deniest the least syllable of thy addition.</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Why, what a monstrous fellow art thou, thus to rail on one that's
 
neither known of thee nor knows thee?</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
What a brazen-faced varlet art thou, to deny thou knowest me! Is
 
it two days ago since I tripped up thy heels and beat thee before
 
the King? Draw, you rogue: for, though it be night, yet the moon
 
shines; I'll make a sop o' the moonshine of you: draw, you
 
whoreson cullionly barber-monger, draw!</p>
 
<p class="right"> [<i>Drawing his sword.</i>]</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Away! I have nothing to do with thee.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Draw, you rascal: you come with letters against the King; and
 
take vanity the puppet's part against the royalty of her father:
 
draw, you rogue, or I'll so carbonado your shanks:&amp;mdash;draw, you rascal;
 
come your ways!</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Help, ho! murder! help!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Strike, you slave; stand, rogue, stand; you neat slave, strike!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Beating him.</i>]</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Help, ho! murder! murder!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edmund, Cornwall, Regan,
 
Gloucester</span> and Servants.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
How now! What's the matter? Part!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
With you, goodman boy, if you please: come, I'll flesh ye; come
 
on, young master.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Weapons! arms! What's the matter here?
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Keep peace, upon your lives, he dies that strikes again. What is the matter?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
The messengers from our sister and the King.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
What is your difference? Speak.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
I am scarce in breath, my lord.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
No marvel, you have so bestirr'd your valour. You cowardly
 
rascal, nature disclaims in thee; a tailor made thee.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Thou art a strange fellow: a tailor make a man?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Ay, a tailor, sir: a stonecutter or a painter could not have
 
made him so ill, though he had been but two years at the trade.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Speak yet, how grew your quarrel?
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
This ancient ruffian, sir, whose life I have spared at suit of his grey
 
beard,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Thou whoreson zed! thou unnecessary letter! My lord, if you'll
 
give me leave, I will tread this unbolted villain into mortar and
 
daub the walls of a jakes with him. Spare my grey beard, you wagtail?
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Peace, sirrah!<br/>
 
You beastly knave, know you no reverence?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Yes, sir; but anger hath a privilege.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Why art thou angry?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
That such a slave as this should wear a sword,<br/>
 
Who wears no honesty. Such smiling rogues as these,<br/>
 
Like rats, oft bite the holy cords a-twain<br/>
 
Which are too intrince t'unloose; smooth every passion<br/>
 
That in the natures of their lords rebel;<br/>
 
Bring oil to fire, snow to their colder moods;<br/>
 
Renege, affirm, and turn their halcyon beaks<br/>
 
With every gale and vary of their masters,<br/>
 
Knowing naught, like dogs, but following.<br/>
 
A plague upon your epileptic visage!<br/>
 
Smile you my speeches, as I were a fool?<br/>
 
Goose, if I had you upon Sarum plain,<br/>
 
I'd drive ye cackling home to Camelot.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
What, art thou mad, old fellow?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
How fell you out? Say that.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
No contraries hold more antipathy<br/>
 
Than I and such a knave.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Why dost thou call him knave? What is his fault?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
His countenance likes me not.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
No more perchance does mine, or his, or hers.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Sir, 'tis my occupation to be plain:<br/>
 
I have seen better faces in my time<br/>
 
Than stands on any shoulder that I see<br/>
 
Before me at this instant.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
This is some fellow<br/>
 
Who, having been prais'd for bluntness, doth affect<br/>
 
A saucy roughness, and constrains the garb<br/>
 
Quite from his nature: he cannot flatter, he,<br/>
 
An honest mind and plain, he must speak truth!<br/>
 
An they will take it, so; if not, he's plain.<br/>
 
These kind of knaves I know which in this plainness<br/>
 
Harbour more craft and more corrupter ends<br/>
 
Than twenty silly-ducking observants<br/>
 
That stretch their duties nicely.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Sir, in good faith, in sincere verity,<br/>
 
Under th'allowance of your great aspect,<br/>
 
Whose influence, like the wreath of radiant fire<br/>
 
On flickering Phoebus' front,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
What mean'st by this?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
To go out of my dialect, which you discommend so much. I know,
 
sir, I am no flatterer: he that beguiled you in a plain accent
 
was a plain knave; which, for my part, I will not be, though I
 
should win your displeasure to entreat me to't.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
What was the offence you gave him?
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
I never gave him any:<br/>
 
It pleas'd the King his master very late<br/>
 
To strike at me, upon his misconstruction;<br/>
 
When he, compact, and flattering his displeasure,<br/>
 
Tripp'd me behind; being down, insulted, rail'd<br/>
 
And put upon him such a deal of man,<br/>
 
That worthied him, got praises of the King<br/>
 
For him attempting who was self-subdu'd;<br/>
 
And, in the fleshment of this dread exploit,<br/>
 
Drew on me here again.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
None of these rogues and cowards<br/>
 
But Ajax is their fool.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Fetch forth the stocks!<br/>
 
You stubborn ancient knave, you reverent braggart,<br/>
 
We'll teach you.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Sir, I am too old to learn:<br/>
 
Call not your stocks for me: I serve the King;<br/>
 
On whose employment I was sent to you:<br/>
 
You shall do small respect, show too bold malice<br/>
 
Against the grace and person of my master,<br/>
 
Stocking his messenger.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Fetch forth the stocks!<br/>
 
As I have life and honour, there shall he sit till noon.</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Till noon! Till night, my lord; and all night too!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Why, madam, if I were your father's dog,<br/>
 
You should not use me so.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Sir, being his knave, I will.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Stocks brought out.</i>]</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
This is a fellow of the selfsame colour<br/>
 
Our sister speaks of. Come, bring away the stocks!
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Let me beseech your grace not to do so:<br/>
 
His fault is much, and the good King his master<br/>
 
Will check him for't: your purpos'd low correction<br/>
 
Is such as basest and contemned'st wretches<br/>
 
For pilferings and most common trespasses,<br/>
 
Are punish'd with. The King must take it ill<br/>
 
That he, so slightly valued in his messenger,<br/>
 
Should have him thus restrained.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
I'll answer that.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
My sister may receive it much more worse,<br/>
 
To have her gentleman abus'd, assaulted,<br/>
 
For following her affairs. Put in his legs.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i><span class="charname">Kent</span> is put in the
 
stocks.</i>]</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Come, my good lord, away.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt all but <span class="charname">Gloucester</span>
 
and <span class="charname">Kent</span>.</i>]</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I am sorry for thee, friend; 'tis the Duke's pleasure,<br/>
 
Whose disposition, all the world well knows,<br/>
 
Will not be rubb'd nor stopp'd; I'll entreat for thee.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Pray do not, sir: I have watch'd, and travell'd hard;<br/>
 
Some time I shall sleep out, the rest I'll whistle.<br/>
 
A good man's fortune may grow out at heels:<br/>
 
Give you good morrow!
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
The Duke's to blame in this: 'twill be ill taken.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Good King, that must approve the common saw,<br/>
 
Thou out of heaven's benediction com'st<br/>
 
To the warm sun.<br/>
 
Approach, thou beacon to this under globe,<br/>
 
That by thy comfortable beams I may<br/>
 
Peruse this letter. Nothing almost sees miracles<br/>
 
But misery. I know 'tis from Cordelia,<br/>
 
Who hath most fortunately been inform'd<br/>
 
Of my obscured course. And shall find time<br/>
 
From this enormous state, seeking to give<br/>
 
Losses their remedies. All weary and o'erwatch'd,<br/>
 
Take vantage, heavy eyes, not to behold<br/>
 
This shameful lodging.<br/>
 
Fortune, good night: smile once more, turn thy wheel!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>He sleeps.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneII_183"> <b>SCENE III. The open Country.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edgar</span>.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
I heard myself proclaim'd,<br/>
 
And by the happy hollow of a tree<br/>
 
Escap'd the hunt. No port is free, no place<br/>
 
That guard and most unusual vigilance<br/>
 
Does not attend my taking. While I may scape<br/>
 
I will preserve myself: and am bethought<br/>
 
To take the basest and most poorest shape<br/>
 
That ever penury in contempt of man,<br/>
 
Brought near to beast: my face I'll grime with filth,<br/>
 
Blanket my loins; elf all my hair in knots,<br/>
 
And with presented nakedness outface<br/>
 
The winds and persecutions of the sky.<br/>
 
The country gives me proof and precedent<br/>
 
Of Bedlam beggars, who, with roaring voices,<br/>
 
Strike in their numb'd and mortified bare arms<br/>
 
Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary;<br/>
 
And with this horrible object, from low farms,<br/>
 
Poor pelting villages, sheep-cotes, and mills,<br/>
 
Sometime with lunatic bans, sometime with prayers,<br/>
 
Enforce their charity. Poor Turlygod! poor Tom,<br/>
 
That's something yet: Edgar I nothing am.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneII_184"> <b>SCENE IV. Before Gloucester's Castle; Kent in the stocks.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lear, Fool</span> and <span
 
class="charname">Gentleman</span>.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
'Tis strange that they should so depart from home,<br/>
 
And not send back my messenger.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
As I learn'd,<br/>
 
The night before there was no purpose in them<br/>
 
Of this remove.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Hail to thee, noble master!
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Ha! Mak'st thou this shame thy pastime?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
No, my lord.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Ha, ha! he wears cruel garters. Horses are tied by the
 
heads; dogs and bears by the neck, monkeys by the loins, and
 
men by the legs: when a man is overlusty at legs, then he
 
wears wooden nether-stocks.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What's he that hath so much thy place mistook<br/>
 
To set thee here?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
It is both he and she,<br/>
 
Your son and daughter.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Yes.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No, I say.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I say, yea.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No, no; they would not.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Yes, they have.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
By Jupiter, I swear no.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
By Juno, I swear ay.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
They durst not do't.<br/>
 
They could not, would not do't; 'tis worse than murder,<br/>
 
To do upon respect such violent outrage:<br/>
 
Resolve me, with all modest haste, which way<br/>
 
Thou mightst deserve or they impose this usage,<br/>
 
Coming from us.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
My lord, when at their home<br/>
 
I did commend your highness' letters to them,<br/>
 
Ere I was risen from the place that show'd<br/>
 
My duty kneeling, came there a reeking post,<br/>
 
Stew'd in his haste, half breathless, panting forth<br/>
 
From Goneril his mistress salutations;<br/>
 
Deliver'd letters, spite of intermission,<br/>
 
Which presently they read; on those contents,<br/>
 
They summon'd up their meiny, straight took horse;<br/>
 
Commanded me to follow and attend<br/>
 
The leisure of their answer; gave me cold looks:<br/>
 
And meeting here the other messenger,<br/>
 
Whose welcome I perceiv'd had poison'd mine,<br/>
 
Being the very fellow which of late<br/>
 
Display'd so saucily against your highness,<br/>
 
Having more man than wit about me, drew;<br/>
 
He rais'd the house with loud and coward cries.<br/>
 
Your son and daughter found this trespass worth<br/>
 
The shame which here it suffers.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Winter's not gone yet, if the wild geese fly that way.<br/>
 
  Fathers that wear rags<br/>
 
    Do make their children blind,<br/>
 
  But fathers that bear bags<br/>
 
    Shall see their children kind.<br/>
 
  Fortune, that arrant whore,<br/>
 
  Ne'er turns the key to th' poor.<br/>
 
But for all this, thou shalt have as many dolours for thy
 
daughters as thou canst tell in a year.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
O, how this mother swells up toward my heart!<br/>
 
<i>Hysterica passio</i>, down, thou climbing sorrow,<br/>
 
Thy element's below! Where is this daughter?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
With the earl, sir, here within.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Follow me not; stay here.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Made you no more offence but what you speak of?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
None.<br/>
 
How chance the King comes with so small a number?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
An thou hadst been set i' the stocks for that question,
 
thou hadst well deserved it.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Why, fool?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
We'll set thee to school to an ant, to teach thee there's no
 
labouring i'the winter. All that follow their noses are led by
 
their eyes but blind men; and there's not a nose among twenty
 
but can smell him that's stinking. Let go thy hold when a great
 
wheel runs down a hill, lest it break thy neck with following
 
it; but the great one that goes upward, let him draw thee after.
 
When a wise man gives thee better counsel, give me mine again: I
 
would have none but knaves follow it, since a fool gives it.<br/>
 
          That sir which serves and seeks for gain,<br/>
 
            And follows but for form,<br/>
 
          Will pack when it begins to rain,<br/>
 
            And leave thee in the storm.<br/>
 
          But I will tarry; the fool will stay,<br/>
 
            And let the wise man fly:<br/>
 
          The knave turns fool that runs away;<br/>
 
            The fool no knave perdy.
 
    </p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Where learn'd you this, fool?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Not i' the stocks, fool.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lear</span> and <span
 
class="charname">Gloucester</span>.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Deny to speak with me? They are sick? they are weary?<br/>
 
They have travell'd all the night? Mere fetches;<br/>
 
The images of revolt and flying off.<br/>
 
Fetch me a better answer.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
My dear lord,<br/>
 
You know the fiery quality of the Duke;<br/>
 
How unremovable and fix'd he is<br/>
 
In his own course.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Vengeance! plague! death! confusion!<br/>
 
Fiery? What quality? Why, Gloucester, Gloucester,<br/>
 
I'd speak with the Duke of Cornwall and his wife.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Well, my good lord, I have inform'd them so.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Inform'd them! Dost thou understand me, man?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Ay, my good lord.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
The King would speak with Cornwall; the dear father<br/>
 
Would with his daughter speak, commands, tends, service,<br/>
 
Are they inform'd of this? My breath and blood!<br/>
 
Fiery? The fiery Duke, tell the hot Duke that&amp;mdash;<br/>
 
No, but not yet: maybe he is not well:<br/>
 
Infirmity doth still neglect all office<br/>
 
Whereto our health is bound: we are not ourselves<br/>
 
When nature, being oppress'd, commands the mind<br/>
 
To suffer with the body: I'll forbear;<br/>
 
And am fallen out with my more headier will,<br/>
 
To take the indispos'd and sickly fit<br/>
 
For the sound man. [<i>Looking on Kent.</i>]<br/>
 
Death on my state! Wherefore<br/>
 
Should he sit here? This act persuades me<br/>
 
That this remotion of the Duke and her<br/>
 
Is practice only. Give me my servant forth.<br/>
 
Go tell the Duke and's wife I'd speak with them,<br/>
 
Now, presently: bid them come forth and hear me,<br/>
 
Or at their chamber door I'll beat the drum<br/>
 
Till it cry sleep to death.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I would have all well betwixt you.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
O me, my heart, my rising heart! But down!
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Cry to it, nuncle, as the cockney did to the eels when she put 'em
 
i' the paste alive; she knapped 'em o' the coxcombs
 
with a stick and cried 'Down, wantons, down!' 'Twas
 
her brother that, in pure kindness to his horse buttered his hay.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cornwall, Regan,
 
Gloucester</span> and Servants.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Good morrow to you both.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Hail to your grace!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i><span class="charname">Kent</span> here set at
 
liberty.</i>]</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I am glad to see your highness.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Regan, I think you are; I know what reason<br/>
 
I have to think so: if thou shouldst not be glad,<br/>
 
I would divorce me from thy mother's tomb,<br/>
 
Sepulchring an adultress. [<i>To Kent</i>] O, are you free?<br/>
 
Some other time for that.&amp;mdash;Beloved Regan,<br/>
 
Thy sister's naught: O Regan, she hath tied<br/>
 
Sharp-tooth'd unkindness, like a vulture, here.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Points to his heart.</i>]</p>
 
<p>I can scarce speak to thee; thou'lt not believe<br/>
 
With how deprav'd a quality&amp;mdash;O Regan!
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I pray you, sir, take patience. I have hope<br/>
 
You less know how to value her desert<br/>
 
Than she to scant her duty.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Say, how is that?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I cannot think my sister in the least<br/>
 
Would fail her obligation. If, sir, perchance<br/>
 
She have restrain'd the riots of your followers,<br/>
 
'Tis on such ground, and to such wholesome end,<br/>
 
As clears her from all blame.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
My curses on her.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
O, sir, you are old;<br/>
 
Nature in you stands on the very verge<br/>
 
Of her confine: you should be rul'd and led<br/>
 
By some discretion, that discerns your state<br/>
 
Better than you yourself. Therefore I pray you,<br/>
 
That to our sister you do make return;<br/>
 
Say you have wrong'd her, sir.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Ask her forgiveness?<br/>
 
Do you but mark how this becomes the house?<br/>
 
'Dear daughter, I confess that I am old;<br/>
 
[<i>Kneeling.</i>]<br/>
 
Age is unnecessary: on my knees I beg<br/>
 
That you'll vouchsafe me raiment, bed, and food.'
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Good sir, no more! These are unsightly tricks:<br/>
 
Return you to my sister.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
[<i>Rising.</i>] Never, Regan:<br/>
 
She hath abated me of half my train;<br/>
 
Look'd black upon me; struck me with her tongue,<br/>
 
Most serpent-like, upon the very heart.<br/>
 
All the stor'd vengeances of heaven fall<br/>
 
On her ingrateful top! Strike her young bones,<br/>
 
You taking airs, with lameness!
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Fie, sir, fie!
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
You nimble lightnings, dart your blinding flames<br/>
 
Into her scornful eyes! Infect her beauty,<br/>
 
You fen-suck'd fogs, drawn by the powerful sun,<br/>
 
To fall and blast her pride!
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
O the blest gods!<br/>
 
So will you wish on me when the rash mood is on.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No, Regan, thou shalt never have my curse.<br/>
 
Thy tender-hefted nature shall not give<br/>
 
Thee o'er to harshness. Her eyes are fierce; but thine<br/>
 
Do comfort, and not burn. 'Tis not in thee<br/>
 
To grudge my pleasures, to cut off my train,<br/>
 
To bandy hasty words, to scant my sizes,<br/>
 
And, in conclusion, to oppose the bolt<br/>
 
Against my coming in. Thou better know'st<br/>
 
The offices of nature, bond of childhood,<br/>
 
Effects of courtesy, dues of gratitude;<br/>
 
Thy half o' the kingdom hast thou not forgot,<br/>
 
Wherein I thee endow'd.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Good sir, to the purpose.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Who put my man i' the stocks?
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Tucket within.</i>]</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
What trumpet's that?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I know't, my sister's: this approves her letter,<br/>
 
That she would soon be here.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Oswald</span>.</p>
 
<p>Is your lady come?</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
This is a slave, whose easy borrowed pride<br/>
 
Dwells in the fickle grace of her he follows.<br/>
 
Out, varlet, from my sight!
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
What means your grace?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Who stock'd my servant? Regan, I have good hope<br/>
 
Thou didst not know on't. Who comes here? O heavens!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Goneril</span>.</p>
 
<p>If you do love old men, if your sweet sway<br/>
 
Allow obedience, if yourselves are old,<br/>
 
Make it your cause; send down, and take my part!<br/>
 
[<i>To Goneril.</i>] Art not asham'd to look upon this beard?<br/>
 
O Regan, wilt thou take her by the hand?
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Why not by the hand, sir? How have I offended?<br/>
 
All's not offence that indiscretion finds<br/>
 
And dotage terms so.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
O sides, you are too tough!<br/>
 
Will you yet hold? How came my man i' the stocks?
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
I set him there, sir: but his own disorders<br/>
 
Deserv'd much less advancement.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
You? Did you?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I pray you, father, being weak, seem so.<br/>
 
If, till the expiration of your month,<br/>
 
You will return and sojourn with my sister,<br/>
 
Dismissing half your train, come then to me:<br/>
 
I am now from home, and out of that provision<br/>
 
Which shall be needful for your entertainment.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Return to her, and fifty men dismiss'd?<br/>
 
No, rather I abjure all roofs, and choose<br/>
 
To wage against the enmity o' the air;<br/>
 
To be a comrade with the wolf and owl,<br/>
 
Necessity's sharp pinch! Return with her?<br/>
 
Why, the hot-blooded France, that dowerless took<br/>
 
Our youngest born, I could as well be brought<br/>
 
To knee his throne, and, squire-like, pension beg<br/>
 
To keep base life afoot. Return with her?<br/>
 
Persuade me rather to be slave and sumpter<br/>
 
To this detested groom.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Pointing to Oswald.</i>]</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
At your choice, sir.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I prythee, daughter, do not make me mad:<br/>
 
I will not trouble thee, my child; farewell:<br/>
 
We'll no more meet, no more see one another.<br/>
 
But yet thou art my flesh, my blood, my daughter;<br/>
 
Or rather a disease that's in my flesh,<br/>
 
Which I must needs call mine. Thou art a boil,<br/>
 
A plague sore, or embossed carbuncle<br/>
 
In my corrupted blood. But I'll not chide thee;<br/>
 
Let shame come when it will, I do not call it:<br/>
 
I do not bid the thunder-bearer shoot,<br/>
 
Nor tell tales of thee to high-judging Jove:<br/>
 
Mend when thou canst; be better at thy leisure:<br/>
 
I can be patient; I can stay with Regan,<br/>
 
I and my hundred knights.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Not altogether so,<br/>
 
I look'd not for you yet, nor am provided<br/>
 
For your fit welcome. Give ear, sir, to my sister;<br/>
 
For those that mingle reason with your passion<br/>
 
Must be content to think you old, and so&amp;mdash;<br/>
 
But she knows what she does.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Is this well spoken?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I dare avouch it, sir: what, fifty followers?<br/>
 
Is it not well? What should you need of more?<br/>
 
Yea, or so many, sith that both charge and danger<br/>
 
Speak 'gainst so great a number? How in one house<br/>
 
Should many people, under two commands,<br/>
 
Hold amity? 'Tis hard; almost impossible.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Why might not you, my lord, receive attendance<br/>
 
From those that she calls servants, or from mine?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Why not, my lord? If then they chanc'd to slack ye,<br/>
 
We could control them. If you will come to me,&amp;mdash;<br/>
 
For now I spy a danger,&amp;mdash;I entreat you<br/>
 
To bring but five-and-twenty: to no more<br/>
 
Will I give place or notice.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I gave you all,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
And in good time you gave it.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Made you my guardians, my depositaries;<br/>
 
But kept a reservation to be followed<br/>
 
With such a number. What, must I come to you<br/>
 
With five-and-twenty, Regan, said you so?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
And speak't again my lord; no more with me.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Those wicked creatures yet do look well-favour'd<br/>
 
When others are more wicked; not being the worst<br/>
 
Stands in some rank of praise.<br/>
 
[<i>To Goneril.</i>] I'll go with thee:<br/>
 
Thy fifty yet doth double five-and-twenty,<br/>
 
And thou art twice her love.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Hear me, my lord:<br/>
 
What need you five-and-twenty? Ten? Or five?<br/>
 
To follow in a house where twice so many<br/>
 
Have a command to tend you?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
What need one?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
O, reason not the need: our basest beggars<br/>
 
Are in the poorest thing superfluous:<br/>
 
Allow not nature more than nature needs,<br/>
 
Man's life is cheap as beast's. Thou art a lady;<br/>
 
If only to go warm were gorgeous,<br/>
 
Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st<br/>
 
Which scarcely keeps thee warm. But, for true need,&amp;mdash;<br/>
 
You heavens, give me that patience, patience I need!<br/>
 
You see me here, you gods, a poor old man,<br/>
 
As full of grief as age; wretched in both!<br/>
 
If it be you that stirs these daughters' hearts<br/>
 
Against their father, fool me not so much<br/>
 
To bear it tamely; touch me with noble anger,<br/>
 
And let not women's weapons, water-drops,<br/>
 
Stain my man's cheeks! No, you unnatural hags,<br/>
 
I will have such revenges on you both<br/>
 
That all the world shall,&amp;mdash;I will do such things,&amp;mdash;<br/>
 
What they are yet, I know not; but they shall be<br/>
 
The terrors of the earth. You think I'll weep;<br/>
 
No, I'll not weep:&amp;mdash; [<i>Storm and tempest.</i>]<br/>
 
I have full cause of weeping; but this heart<br/>
 
Shall break into a hundred thousand flaws<br/>
 
Or ere I'll weep.&amp;mdash;O fool, I shall go mad!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lear, Gloucester,
 
Kent</span> and <span class="charname">Fool</span>.</i>]</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Let us withdraw; 'twill be a storm.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
This house is little: the old man and his people<br/>
 
Cannot be well bestow'd.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
'Tis his own blame; hath put himself from rest<br/>
 
And must needs taste his folly.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
For his particular, I'll receive him gladly,<br/>
 
But not one follower.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
So am I purpos'd.<br/>
 
Where is my lord of Gloucester?
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester</span>.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Followed the old man forth, he is return'd.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
The King is in high rage.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Whither is he going?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
He calls to horse; but will I know not whither.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
'Tis best to give him way; he leads himself.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
My lord, entreat him by no means to stay.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Alack, the night comes on, and the high winds<br/>
 
Do sorely ruffle; for many miles about<br/>
 
There's scarce a bush.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
O, sir, to wilful men<br/>
 
The injuries that they themselves procure<br/>
 
Must be their schoolmasters. Shut up your doors.<br/>
 
He is attended with a desperate train,<br/>
 
And what they may incense him to, being apt<br/>
 
To have his ear abus'd, wisdom bids fear.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Shut up your doors, my lord; 'tis a wild night.<br/>
 
My Regan counsels well: come out o' the storm.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h3 id="sceneIII_181"> <b>ACT III</b></h3>
 
<h4><b>SCENE I. A Heath.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> A storm with thunder and lightning. Enter <span
 
class="charname">Kent</span> and a <span class="charname">Gentleman</span>,
 
severally.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Who's there, besides foul weather?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
One minded like the weather, most unquietly.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I know you. Where's the King?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Contending with the fretful elements;<br/>
 
Bids the wind blow the earth into the sea,<br/>
 
Or swell the curled waters 'bove the main,<br/>
 
That things might change or cease; tears his white hair,<br/>
 
Which the impetuous blasts with eyeless rage,<br/>
 
Catch in their fury and make nothing of;<br/>
 
Strives in his little world of man to outscorn<br/>
 
The to-and-fro-conflicting wind and rain.<br/>
 
This night, wherein the cub-drawn bear would couch,<br/>
 
The lion and the belly-pinched wolf<br/>
 
Keep their fur dry, unbonneted he runs,<br/>
 
And bids what will take all.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
But who is with him?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
None but the fool, who labours to out-jest<br/>
 
His heart-struck injuries.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Sir, I do know you;<br/>
 
And dare, upon the warrant of my note<br/>
 
Commend a dear thing to you. There is division,<br/>
 
Although as yet the face of it be cover'd<br/>
 
With mutual cunning, 'twixt Albany and Cornwall;<br/>
 
Who have, as who have not, that their great stars<br/>
 
Throne'd and set high; servants, who seem no less,<br/>
 
Which are to France the spies and speculations<br/>
 
Intelligent of our state. What hath been seen,<br/>
 
Either in snuffs and packings of the Dukes;<br/>
 
Or the hard rein which both of them have borne<br/>
 
Against the old kind King; or something deeper,<br/>
 
Whereof, perchance, these are but furnishings;&amp;mdash;<br/>
 
But, true it is, from France there comes a power<br/>
 
Into this scatter'd kingdom; who already,<br/>
 
Wise in our negligence, have secret feet<br/>
 
In some of our best ports, and are at point<br/>
 
To show their open banner.&amp;mdash;Now to you:<br/>
 
If on my credit you dare build so far<br/>
 
To make your speed to Dover, you shall find<br/>
 
Some that will thank you making just report<br/>
 
Of how unnatural and bemadding sorrow<br/>
 
The King hath cause to plain.<br/>
 
I am a gentleman of blood and breeding;<br/>
 
And from some knowledge and assurance<br/>
 
Offer this office to you.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
I will talk further with you.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
No, do not.<br/>
 
For confirmation that I am much more<br/>
 
Than my out-wall, open this purse, and take<br/>
 
What it contains. If you shall see Cordelia,<br/>
 
As fear not but you shall, show her this ring;<br/>
 
And she will tell you who your fellow is<br/>
 
That yet you do not know. Fie on this storm!<br/>
 
I will go seek the King.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Give me your hand: have you no more to say?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Few words, but, to effect, more than all yet:<br/>
 
That, when we have found the King, in which your pain<br/>
 
That way, I'll this; he that first lights on him<br/>
 
Holla the other.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIII_182"> <b>SCENE II. Another part of the heath.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Storm continues. Enter <span class="charname">Lear</span>
 
and <span class="charname">Fool</span>.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Blow, winds, and crack your cheeks! Rage! blow!<br/>
 
You cataracts and hurricanoes, spout<br/>
 
Till you have drench'd our steeples, drown'd the cocks!<br/>
 
You sulphurous and thought-executing fires,<br/>
 
Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts,<br/>
 
Singe my white head! And thou, all-shaking thunder,<br/>
 
Strike flat the thick rotundity o' the world!<br/>
 
Crack nature's moulds, all germens spill at once,<br/>
 
That make ingrateful man!
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
O nuncle, court holy-water in a dry house is better than this
 
rain-water out o' door. Good nuncle, in; and ask thy daughters
 
blessing: here's a night pities neither wise men nor fools.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Rumble thy bellyful! Spit, fire! spout, rain!<br/>
 
Nor rain, wind, thunder, fire are my daughters;<br/>
 
I tax not you, you elements, with unkindness.<br/>
 
I never gave you kingdom, call'd you children;<br/>
 
You owe me no subscription: then let fall<br/>
 
Your horrible pleasure. Here I stand your slave,<br/>
 
A poor, infirm, weak, and despis'd old man:<br/>
 
But yet I call you servile ministers,<br/>
 
That will with two pernicious daughters join<br/>
 
Your high-engender'd battles 'gainst a head<br/>
 
So old and white as this! O! O! 'tis foul!
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
He that has a house to put's head in has a good head-piece.<br/>
 
  The codpiece that will house<br/>
 
    Before the head has any,<br/>
 
  The head and he shall louse:<br/>
 
    So beggars marry many.<br/>
 
  The man that makes his toe<br/>
 
    What he his heart should make<br/>
 
  Shall of a corn cry woe,<br/>
 
    And turn his sleep to wake.<br/>
 
For there was never yet fair woman but she made mouths in a glass.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No, I will be the pattern of all patience;<br/>
 
I will say nothing.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Kent</span>.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Who's there?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Marry, here's grace and a codpiece; that's a wise man and a
 
fool.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Alas, sir, are you here? Things that love night<br/>
 
Love not such nights as these; the wrathful skies<br/>
 
Gallow the very wanderers of the dark,<br/>
 
And make them keep their caves. Since I was man,<br/>
 
Such sheets of fire, such bursts of horrid thunder,<br/>
 
Such groans of roaring wind and rain I never<br/>
 
Remember to have heard. Man's nature cannot carry<br/>
 
Th'affliction, nor the fear.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Let the great gods,<br/>
 
That keep this dreadful pudder o'er our heads,<br/>
 
Find out their enemies now. Tremble, thou wretch,<br/>
 
That hast within thee undivulged crimes<br/>
 
Unwhipp'd of justice. Hide thee, thou bloody hand;<br/>
 
Thou perjur'd, and thou simular of virtue<br/>
 
That art incestuous. Caitiff, to pieces shake<br/>
 
That under covert and convenient seeming<br/>
 
Hast practis'd on man's life: close pent-up guilts,<br/>
 
Rive your concealing continents, and cry<br/>
 
These dreadful summoners grace. I am a man<br/>
 
More sinn'd against than sinning.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Alack, bareheaded!<br/>
 
Gracious my lord, hard by here is a hovel;<br/>
 
Some friendship will it lend you 'gainst the tempest:<br/>
 
Repose you there, whilst I to this hard house,&amp;mdash;<br/>
 
More harder than the stones whereof 'tis rais'd;<br/>
 
Which even but now, demanding after you,<br/>
 
Denied me to come in,&amp;mdash;return, and force<br/>
 
Their scanted courtesy.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
My wits begin to turn.<br/>
 
Come on, my boy. How dost, my boy? Art cold?<br/>
 
I am cold myself. Where is this straw, my fellow?<br/>
 
The art of our necessities is strange,<br/>
 
That can make vile things precious. Come, your hovel.<br/>
 
Poor fool and knave, I have one part in my heart<br/>
 
That's sorry yet for thee.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
[<i>Singing.</i>]<br/>
 
  He that has and a little tiny wit,<br/>
 
    With heigh-ho, the wind and the rain,<br/>
 
  Must make content with his fortunes fit,<br/>
 
    Though the rain it raineth every day.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
True, boy. Come, bring us to this hovel.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lear</span> and <span
 
class="charname">Kent</span>.</i>]</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
This is a brave night to cool a courtezan. I'll speak a prophecy
 
ere I go:<br/>
 
  When priests are more in word than matter;<br/>
 
  When brewers mar their malt with water;<br/>
 
  When nobles are their tailors' tutors;<br/>
 
  No heretics burn'd, but wenches' suitors;<br/>
 
  When every case in law is right;<br/>
 
  No squire in debt, nor no poor knight;<br/>
 
  When slanders do not live in tongues;<br/>
 
  Nor cut-purses come not to throngs;<br/>
 
  When usurers tell their gold i' the field;<br/>
 
  And bawds and whores do churches build,<br/>
 
  Then shall the realm of Albion<br/>
 
  Come to great confusion:<br/>
 
  Then comes the time, who lives to see't,<br/>
 
  That going shall be us'd with feet.<br/>
 
This prophecy Merlin shall make; for I live before his time.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIII_183"> <b>SCENE III. A Room in Gloucester's Castle.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester</span> and <span
 
class="charname">Edmund</span>.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Alack, alack, Edmund, I like not this unnatural dealing. When I
 
desired their leave that I might pity him, they took from me the
 
use of mine own house; charged me on pain of perpetual displeasure,
 
neither to speak of him, entreat for him, or any way sustain him.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Most savage and unnatural!
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Go to; say you nothing. There is division between the Dukes,
 
and a worse matter than that: I have received a letter this
 
night;&amp;mdash;'tis dangerous to be spoken;&amp;mdash;I have locked the letter
 
in my closet: these injuries the King now bears will be revenged
 
home; there's part of a power already footed: we must incline to
 
the King. I will look him, and privily relieve him: go you and
 
maintain talk with the Duke, that my charity be not of him
 
perceived: if he ask for me, I am ill, and gone to bed. If I
 
die for it, as no less is threatened me, the King my old master
 
must be relieved. There is some strange thing toward, Edmund;
 
pray you be careful.</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
This courtesy, forbid thee, shall the Duke<br/>
 
Instantly know; and of that letter too.<br/>
 
This seems a fair deserving, and must draw me<br/>
 
That which my father loses, no less than all:<br/>
 
The younger rises when the old doth fall.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIII_184"> <b>SCENE IV. A part of the Heath with a Hovel.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Storm continues. Enter <span class="charname">Lear,
 
Kent</span> and <span class="charname">Fool</span>.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Here is the place, my lord; good my lord, enter:<br/>
 
The tyranny of the open night's too rough<br/>
 
For nature to endure.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Let me alone.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Good my lord, enter here.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Wilt break my heart?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I had rather break mine own. Good my lord, enter.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Thou think'st 'tis much that this contentious storm<br/>
 
Invades us to the skin: so 'tis to thee,<br/>
 
But where the greater malady is fix'd,<br/>
 
The lesser is scarce felt. Thou'dst shun a bear;<br/>
 
But if thy flight lay toward the raging sea,<br/>
 
Thou'dst meet the bear i' the mouth. When the mind's
 
free,<br/>
 
The body's delicate: the tempest in my mind<br/>
 
Doth from my senses take all feeling else<br/>
 
Save what beats there. Filial ingratitude!<br/>
 
Is it not as this mouth should tear this hand<br/>
 
For lifting food to't? But I will punish home;<br/>
 
No, I will weep no more. In such a night<br/>
 
To shut me out! Pour on; I will endure:<br/>
 
In such a night as this! O Regan, Goneril!<br/>
 
Your old kind father, whose frank heart gave all,<br/>
 
O, that way madness lies; let me shun that;<br/>
 
No more of that.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Good my lord, enter here.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Prythee go in thyself; seek thine own ease:<br/>
 
This tempest will not give me leave to ponder<br/>
 
On things would hurt me more. But I'll go in.<br/>
 
[<i>To the Fool.</i>] In, boy; go first. You houseless poverty,<br/>
 
Nay, get thee in. I'll pray, and then I'll sleep.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i><span class="charname">Fool</span> goes in.</i>]</p>
 
<p>Poor naked wretches, wheresoe'er you are,<br/>
 
That bide the pelting of this pitiless storm,<br/>
 
How shall your houseless heads and unfed sides,<br/>
 
Your loop'd and window'd raggedness, defend you<br/>
 
From seasons such as these? O, I have ta'en<br/>
 
Too little care of this! Take physic, pomp;<br/>
 
Expose thyself to feel what wretches feel,<br/>
 
That thou mayst shake the superflux to them<br/>
 
And show the heavens more just.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
[<i>Within.</i>] Fathom and half, fathom and half! Poor Tom!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>The <span class="charname">Fool</span> runs out from the
 
hovel.</i>]</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Come not in here, nuncle, here's a spirit.<br/>
 
Help me, help me!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Give me thy hand. Who's there?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
A spirit, a spirit: he says his name's poor Tom.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
What art thou that dost grumble there i' the straw?<br/>
 
Come forth.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edgar</span>, disguised as a
 
madman.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Away! the foul fiend follows me! Through the sharp hawthorn blows the
 
cold wind. Humh! go to thy cold bed, and warm thee.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Didst thou give all to thy two daughters?<br/>
 
And art thou come to this?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Who gives anything to poor Tom? Whom the foul fiend hath led
 
through fire and through flame, through ford and whirlpool, o'er
 
bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow and
 
halters in his pew, set ratsbane by his porridge; made him proud
 
of heart, to ride on a bay trotting horse over four-inched
 
bridges, to course his own shadow for a traitor. Bless thy five
 
wits! Tom's a-cold. O, do, de, do, de, do, de. Bless thee from
 
whirlwinds, star-blasting, and taking! Do poor Tom some charity,
 
whom the foul fiend vexes. There could I have him now, and
 
there,&amp;mdash;and there again, and there.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Storm continues.</i>]</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What, have his daughters brought him to this pass?<br/>
 
Couldst thou save nothing? Didst thou give 'em all?
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Nay, he reserv'd a blanket, else we had been all shamed.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Now all the plagues that in the pendulous air<br/>
 
Hang fated o'er men's faults light on thy daughters!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
He hath no daughters, sir.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Death, traitor! nothing could have subdu'd nature<br/>
 
To such a lowness but his unkind daughters.<br/>
 
Is it the fashion that discarded fathers<br/>
 
Should have thus little mercy on their flesh?<br/>
 
Judicious punishment! 'twas this flesh begot<br/>
 
Those pelican daughters.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
  Pillicock sat on Pillicock hill,<br/>
 
    Alow, alow, loo loo!
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
This cold night will turn us all to fools and madmen.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Take heed o' th' foul fiend: obey thy parents; keep thy word
 
justly; swear not; commit not with man's sworn spouse; set not
 
thy sweet-heart on proud array. Tom's a-cold.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What hast thou been?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
A serving-man, proud in heart and mind; that curled my hair;
 
wore gloves in my cap; served the lust of my mistress' heart, and
 
did the act of darkness with her; swore as many oaths as I spake
 
words, and broke them in the sweet face of heaven. One that
 
slept in the contriving of lust, and waked to do it. Wine loved
 
I deeply, dice dearly; and in woman out-paramour'd the Turk.
 
False of heart, light of ear, bloody of hand; hog in sloth, fox
 
in stealth, wolf in greediness, dog in madness, lion in prey.
 
Let not the creaking of shoes nor the rustling of silks betray
 
thy poor heart to woman. Keep thy foot out of brothels, thy hand
 
out of plackets, thy pen from lender's book, and defy the foul
 
fiend. Still through the hawthorn blows the cold wind: says
 
suum, mun, nonny. Dolphin my boy, boy, sessa! let him trot by.</p>
 
<p class="right"> [<i>Storm still continues.</i>]</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Why, thou wert better in thy grave than to answer with thy uncovered
 
body this extremity of the skies. Is man no more than this? Consider
 
him well. Thou owest the worm no silk, the beast no hide, the sheep no
 
wool, the cat no perfume. Ha! here's three on's are
 
sophisticated! Thou art the thing itself: unaccommodated man is no more
 
but such a poor, bare, forked animal as thou art. Off, off, you
 
lendings! Come, unbutton here.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Tears off his clothes.</i>]</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Prythee, nuncle, be contented; 'tis a naughty night to swim
 
in. Now a little fire in a wild field were like an old lecher's
 
heart, a small spark, all the rest on's body cold. Look, here
 
comes a walking fire.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
This is the foul fiend Flibbertigibbet: he begins at curfew, and walks till the
 
first cock; he gives the web and the pin, squints the eye, and makes the
 
harelip; mildews the white wheat, and hurts the poor creature of earth.<br/>
 
  Swithold footed thrice the old;<br/>
 
  He met the nightmare, and her nine-fold;<br/>
 
    Bid her alight and her troth plight,<br/>
 
  And aroint thee, witch, aroint thee!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
How fares your grace?
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester</span> with a
 
torch.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What's he?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Who's there? What is't you seek?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
What are you there? Your names?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Poor Tom; that eats the swimming frog, the toad, the todpole, the
 
wall-newt and the water; that in the fury of his heart, when the
 
foul fiend rages, eats cow-dung for sallets; swallows the old rat
 
and the ditch-dog; drinks the green mantle of the standing pool;
 
who is whipped from tithing to tithing, and stocked, punished,
 
and imprisoned; who hath had three suits to his back, six shirts
 
to his body,<br/>
 
    Horse to ride, and weapon to wear.<br/>
 
    But mice and rats and such small deer,<br/>
 
    Have been Tom's food for seven long year.<br/>
 
Beware my follower. Peace, Smulkin; peace, thou fiend!
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
What, hath your grace no better company?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
The prince of darkness is a gentleman:<br/>
 
Modo he's call'd, and Mahu.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Our flesh and blood, my lord, is grown so vile<br/>
 
That it doth hate what gets it.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Poor Tom's a-cold.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Go in with me: my duty cannot suffer<br/>
 
T'obey in all your daughters' hard commands;<br/>
 
Though their injunction be to bar my doors,<br/>
 
And let this tyrannous night take hold upon you,<br/>
 
Yet have I ventur'd to come seek you out,<br/>
 
And bring you where both fire and food is ready.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
First let me talk with this philosopher.<br/>
 
What is the cause of thunder?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Good my lord, take his offer; go into the house.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I'll talk a word with this same learned Theban.<br/>
 
What is your study?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
How to prevent the fiend and to kill vermin.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Let me ask you one word in private.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Importune him once more to go, my lord;<br/>
 
His wits begin t'unsettle.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Canst thou blame him?<br/>
 
His daughters seek his death. Ah, that good Kent!<br/>
 
He said it would be thus, poor banish'd man!<br/>
 
Thou sayest the King grows mad; I'll tell thee, friend,<br/>
 
I am almost mad myself. I had a son,<br/>
 
Now outlaw'd from my blood; he sought my life<br/>
 
But lately, very late: I lov'd him, friend,<br/>
 
No father his son dearer: true to tell thee,
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Storm continues.</i>]</p>
 
<p>The grief hath craz'd my wits. What a night's this!<br/>
 
I do beseech your grace.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
O, cry you mercy, sir.<br/>
 
Noble philosopher, your company.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Tom's a-cold.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
In, fellow, there, into the hovel; keep thee warm.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Come, let's in all.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
This way, my lord.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
With him;<br/>
 
I will keep still with my philosopher.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Good my lord, soothe him; let him take the fellow.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Take him you on.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Sirrah, come on; go along with us.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Come, good Athenian.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
No words, no words, hush.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
  Child Rowland to the dark tower came,<br/>
 
  His word was still&amp;mdash;Fie, foh, and fum,<br/>
 
  I smell the blood of a British man.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIII_185"> <b>SCENE V. A Room in Gloucester's Castle.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cornwall</span> and <span
 
class="charname">Edmund</span>.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
I will have my revenge ere I depart his house.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
How, my lord, I may be censured, that nature thus gives way to
 
loyalty, something fears me to think of.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
I now perceive it was not altogether your brother's evil
 
disposition made him seek his death; but a provoking merit, set
 
a-work by a reproveable badness in himself.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
How malicious is my fortune, that I must repent to be just! This
 
is the letter he spoke of, which approves him an intelligent
 
party to the advantages of France. O heavens! that this treason
 
were not; or not I the detector!</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Go with me to the Duchess.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
If the matter of this paper be certain, you have mighty business
 
in hand.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
True or false, it hath made thee Earl of Gloucester. Seek out
 
where thy father is, that he may be ready for our apprehension.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] If I find him comforting the King, it will stuff his
 
suspicion more fully. I will persever in my course of loyalty,
 
though the conflict be sore between that and my blood.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
I will lay trust upon thee; and thou shalt find a dearer father
 
in my love.</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIII_186"> <b>SCENE VI. A Chamber in a Farmhouse adjoining the Castle.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester, Lear, Kent,
 
Fool</span> and <span class="charname">Edgar</span>.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Here is better than the open air; take it thankfully. I will
 
piece out the comfort with what addition I can: I will not be
 
long from you.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
All the power of his wits have given way to his impatience:&amp;mdash;
 
the gods reward your kindness!</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Gloucester</span>.</i>]</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Frateretto calls me; and tells me Nero is an angler in the lake
 
of darkness. Pray, innocent, and beware the foul fiend.</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Prythee, nuncle, tell me whether a madman be a gentleman or a
 
yeoman.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
A king, a king!
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
No, he's a yeoman that has a gentleman to his son; for he's a mad
 
yeoman that sees his son a gentleman before him.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
To have a thousand with red burning spits<br/>
 
Come hissing in upon 'em.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
The foul fiend bites my back.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
He's mad that trusts in the tameness of a wolf, a horse's health,
 
a boy's love, or a whore's oath.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
It shall be done; I will arraign them straight.<br/>
 
[<i>To Edgar.</i>] Come, sit thou here, most learned justicer;<br/>
 
[<i>To the Fool.</i>] Thou, sapient sir, sit here. Now, you she-foxes!&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Look, where he stands and glares! Want'st thou eyes at trial, madam?<br/>
 
  Come o'er the bourn, Bessy, to me.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
  Her boat hath a leak,<br/>
 
  And she must not speak<br/>
 
  Why she dares not come over to thee.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
The foul fiend haunts poor Tom in the voice of a nightingale. Hoppedance cries
 
in Tom's belly for two white herring. Croak not, black angel; I have no
 
food for thee.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
How do you, sir? Stand you not so amaz'd;<br/>
 
Will you lie down and rest upon the cushions?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I'll see their trial first. Bring in their evidence.<br/>
 
[<i>To Edgar.</i>] Thou, robed man of justice, take thy place.<br/>
 
[<i>To the Fool.</i>] And thou, his yokefellow of equity,<br/>
 
Bench by his side. [<i>To Kent.</i>] You are o' the commission,<br/>
 
Sit you too.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
  Let us deal justly.<br/>
 
  Sleepest or wakest thou, jolly shepherd?<br/>
 
    Thy sheep be in the corn;<br/>
 
  And for one blast of thy minikin mouth<br/>
 
    Thy sheep shall take no harm.<br/>
 
Purr! the cat is grey.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Arraign her first; 'tis Goneril. I here take my oath before
 
this honourable assembly, she kicked the poor King her father.</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Come hither, mistress. Is your name Goneril?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
She cannot deny it.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
Cry you mercy, I took you for a joint-stool.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
And here's another, whose warp'd looks proclaim<br/>
 
What store her heart is made on. Stop her there!<br/>
 
Arms, arms! sword! fire! Corruption in the place!<br/>
 
False justicer, why hast thou let her 'scape?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Bless thy five wits!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
O pity! Sir, where is the patience now<br/>
 
That you so oft have boasted to retain?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] My tears begin to take his part so much<br/>
 
They mar my counterfeiting.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
The little dogs and all,<br/>
 
Trey, Blanch, and Sweetheart, see, they bark at me.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Tom will throw his head at them. Avaunt, you curs!<br/>
 
  Be thy mouth or black or white,<br/>
 
  Tooth that poisons if it bite;<br/>
 
  Mastiff, greyhound, mongrel grim,<br/>
 
  Hound or spaniel, brach or him,<br/>
 
  Or bobtail tike or trundle-tail,<br/>
 
  Tom will make them weep and wail;<br/>
 
  For, with throwing thus my head,<br/>
 
  Dogs leap the hatch, and all are fled.<br/>
 
Do, de, de, de. Sessa! Come, march to wakes and fairs and market towns.
 
Poor Tom, thy horn is dry.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Then let them anatomize Regan; see what breeds about her
 
heart. Is there any cause in nature that makes these hard
 
hearts? [<i>To Edgar.</i>] You, sir, I entertain you for one of my
 
hundred; only I do not like the fashion of your garments. You'll
 
say they are Persian; but let them be changed.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Now, good my lord, lie here and rest awhile.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Make no noise, make no noise; draw the curtains.<br/>
 
So, so. We'll go to supper i' the morning.
 
</p>
 
<p>FOOL.<br/>
 
And I'll go to bed at noon.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester</span>.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Come hither, friend;<br/>
 
Where is the King my master?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Here, sir; but trouble him not, his wits are gone.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Good friend, I prythee, take him in thy arms;<br/>
 
I have o'erheard a plot of death upon him;<br/>
 
There is a litter ready; lay him in't<br/>
 
And drive towards Dover, friend, where thou shalt meet<br/>
 
Both welcome and protection. Take up thy master;<br/>
 
If thou shouldst dally half an hour, his life,<br/>
 
With thine, and all that offer to defend him,<br/>
 
Stand in assured loss. Take up, take up;<br/>
 
And follow me, that will to some provision<br/>
 
Give thee quick conduct.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Oppressed nature sleeps.<br/>
 
This rest might yet have balm'd thy broken sinews,<br/>
 
Which, if convenience will not allow,<br/>
 
Stand in hard cure. Come, help to bear thy master;<br/>
 
[<i>To the Fool.</i>] Thou must not stay behind.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Come, come, away!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Kent, Gloucester</span> and
 
the <span class="charname">Fool</span> bearing off <span
 
class="charname">Lear</span>.</i>]</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
When we our betters see bearing our woes,<br/>
 
We scarcely think our miseries our foes.<br/>
 
Who alone suffers, suffers most i' the mind,<br/>
 
Leaving free things and happy shows behind:<br/>
 
But then the mind much sufferance doth o'erskip<br/>
 
When grief hath mates, and bearing fellowship.<br/>
 
How light and portable my pain seems now,<br/>
 
When that which makes me bend makes the King bow;<br/>
 
He childed as I fathered! Tom, away!<br/>
 
Mark the high noises; and thyself bewray,<br/>
 
When false opinion, whose wrong thoughts defile thee,<br/>
 
In thy just proof repeals and reconciles thee.<br/>
 
What will hap more tonight, safe 'scape the King!<br/>
 
Lurk, lurk.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIII_187"> <b>SCENE VII. A Room in Gloucester's Castle.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cornwall, Regan, Goneril,
 
Edmund</span> and <span class="charname">Servants</span>.</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Post speedily to my lord your husband, show him this letter: the army
 
of France is landed. Seek out the traitor Gloucester.</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt some of the Servants.</i>]</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Hang him instantly.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Pluck out his eyes.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Leave him to my displeasure. Edmund, keep you our sister
 
company: the revenges we are bound to take upon your traitorous
 
father are not fit for your beholding. Advise the Duke where you
 
are going, to a most festinate preparation: we are bound to the
 
like. Our posts shall be swift and intelligent betwixt us.
 
Farewell, dear sister, farewell, my lord of Gloucester.</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Oswald</span>.</p>
 
<p>How now! Where's the King?</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
My lord of Gloucester hath convey'd him hence:<br/>
 
Some five or six and thirty of his knights,<br/>
 
Hot questrists after him, met him at gate;<br/>
 
Who, with some other of the lord's dependants,<br/>
 
Are gone with him toward Dover: where they boast<br/>
 
To have well-armed friends.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Get horses for your mistress.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Farewell, sweet lord, and sister.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Edmund, farewell.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Goneril, Edmund</span> and
 
<span class="charname">Oswald</span>.</i>]</p>
 
<p>Go seek the traitor Gloucester,<br/>
 
Pinion him like a thief, bring him before us.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt other Servants.</i>]</p>
 
<p>Though well we may not pass upon his life<br/>
 
Without the form of justice, yet our power<br/>
 
Shall do a courtesy to our wrath, which men<br/>
 
May blame, but not control. Who's there? The traitor?
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester</span>
 
and Servants.</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Ingrateful fox! 'tis he.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Bind fast his corky arms.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
What mean your graces?<br/>
 
Good my friends, consider you are my guests.<br/>
 
Do me no foul play, friends.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Bind him, I say.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Servants bind him.</i>]</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Hard, hard. O filthy traitor!
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Unmerciful lady as you are, I'm none.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
To this chair bind him. Villain, thou shalt find&amp;mdash;
 
</p>
 
<p class="right"> [<i><span class="charname">Regan</span> plucks his
 
beard.</i>]</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
By the kind gods, 'tis most ignobly done<br/>
 
To pluck me by the beard.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
So white, and such a traitor!
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Naughty lady,<br/>
 
These hairs which thou dost ravish from my chin<br/>
 
Will quicken, and accuse thee. I am your host:<br/>
 
With robber's hands my hospitable favours<br/>
 
You should not ruffle thus. What will you do?
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Come, sir, what letters had you late from France?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Be simple answer'd, for we know the truth.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
And what confederacy have you with the traitors,<br/>
 
Late footed in the kingdom?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
To whose hands have you sent the lunatic King?<br/>
 
Speak.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I have a letter guessingly set down,<br/>
 
Which came from one that's of a neutral heart,<br/>
 
And not from one oppos'd.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Cunning.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
And false.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Where hast thou sent the King?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
To Dover.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Wherefore to Dover? Wast thou not charg'd at peril,&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Wherefore to Dover? Let him first answer that.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I am tied to the stake, and I must stand the course.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Wherefore to Dover, sir?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Because I would not see thy cruel nails<br/>
 
Pluck out his poor old eyes; nor thy fierce sister<br/>
 
In his anointed flesh stick boarish fangs.<br/>
 
The sea, with such a storm as his bare head<br/>
 
In hell-black night endur'd, would have buoy'd up,<br/>
 
And quench'd the stelled fires;<br/>
 
Yet, poor old heart, he holp the heavens to rain.<br/>
 
If wolves had at thy gate howl'd that stern time,<br/>
 
Thou shouldst have said, 'Good porter, turn the key.'<br/>
 
All cruels else subscrib'd: but I shall see<br/>
 
The winged vengeance overtake such children.
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
See't shalt thou never. Fellows, hold the chair.<br/>
 
Upon these eyes of thine I'll set my foot.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i><span class="charname">Gloucester</span> is held down in
 
his chair, while <span class="charname">Cornwall</span> plucks out one
 
of his eyes and sets his foot on it.</i>]</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
He that will think to live till he be old,<br/>
 
Give me some help!&amp;mdash;O cruel! O you gods!
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
One side will mock another; the other too!
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
If you see vengeance&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>FIRST SERVANT.<br/>
 
Hold your hand, my lord:<br/>
 
I have serv'd you ever since I was a child;<br/>
 
But better service have I never done you<br/>
 
Than now to bid you hold.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
How now, you dog!
 
</p>
 
<p>FIRST SERVANT.<br/>
 
If you did wear a beard upon your chin,<br/>
 
I'd shake it on this quarrel. What do you mean?
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
My villain?
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Draws, and runs at him.</i>]</p>
 
<p>FIRST SERVANT.<br/>
 
Nay, then, come on, and take the chance of anger.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Draws. They fight. <span class="charname">Cornwall</span>
 
is wounded.</i>]</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
[<i>To another servant.</i>] Give me thy sword. A peasant stand up thus?
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Snatches a sword, comes behind, and stabs him.</i>]</p>
 
<p>FIRST SERVANT.<br/>
 
O, I am slain! My lord, you have one eye left<br/>
 
To see some mischief on him. O!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Dies.</i>]</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
Lest it see more, prevent it. Out, vile jelly!<br/>
 
Where is thy lustre now?
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Tears out <span class="charname">Gloucester's</span>
 
other eye and throws it on the ground.</i>]</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
All dark and comfortless. Where's my son Edmund?<br/>
 
Edmund, enkindle all the sparks of nature<br/>
 
To quit this horrid act.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Out, treacherous villain!<br/>
 
Thou call'st on him that hates thee: it was he<br/>
 
That made the overture of thy treasons to us;<br/>
 
Who is too good to pity thee.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
O my follies! Then Edgar was abus'd.<br/>
 
Kind gods, forgive me that, and prosper him!
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Go thrust him out at gates, and let him smell<br/>
 
His way to Dover. How is't, my lord? How look you?
 
</p>
 
<p>CORNWALL.<br/>
 
I have receiv'd a hurt: follow me, lady.<br/>
 
Turn out that eyeless villain. Throw this slave<br/>
 
Upon the dunghill. Regan, I bleed apace:<br/>
 
Untimely comes this hurt: give me your arm.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Cornwall,</span> led by <span
 
class="charname">Regan; Servants</span> unbind <span
 
class="charname">Gloucester</span> and lead
 
him out.</i>]</p>
 
<p>SECOND SERVANT.<br/>
 
I'll never care what wickedness I do,<br/>
 
If this man come to good.
 
</p>
 
<p>THIRD SERVANT.<br/>
 
If she live long,<br/>
 
And in the end meet the old course of death,<br/>
 
Women will all turn monsters.
 
</p>
 
<p>SECOND SERVANT.<br/>
 
Let's follow the old Earl, and get the bedlam<br/>
 
To lead him where he would: his roguish madness<br/>
 
Allows itself to anything.
 
</p>
 
<p>THIRD SERVANT.<br/>
 
Go thou: I'll fetch some flax and whites of eggs<br/>
 
To apply to his bleeding face. Now heaven help him!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h3 id="sceneIV_181"> <b>ACT IV</b></h3>
 
<h4><b>SCENE I. The heath.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edgar</span>.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Yet better thus, and known to be contemn'd,<br/>
 
Than still contemn'd and flatter'd. To be worst,<br/>
 
The lowest and most dejected thing of fortune,<br/>
 
Stands still in esperance, lives not in fear:<br/>
 
The lamentable change is from the best;<br/>
 
The worst returns to laughter. Welcome then,<br/>
 
Thou unsubstantial air that I embrace;<br/>
 
The wretch that thou hast blown unto the worst<br/>
 
Owes nothing to thy blasts.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester</span>, led by an
 
<span class="charname">Old Man</span>.</p>
 
<p>But who comes here? My father, poorly led?<br/>
 
World, world, O world!<br/>
 
But that thy strange mutations make us hate thee,<br/>
 
Life would not yield to age.
 
</p>
 
<p>OLD MAN.<br/>
 
O my good lord, I have been your tenant, and your father's tenant
 
these fourscore years.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Away, get thee away; good friend, be gone.<br/>
 
Thy comforts can do me no good at all;<br/>
 
Thee they may hurt.
 
</p>
 
<p>OLD MAN.<br/>
 
You cannot see your way.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I have no way, and therefore want no eyes;<br/>
 
I stumbled when I saw. Full oft 'tis seen<br/>
 
Our means secure us, and our mere defects<br/>
 
Prove our commodities. O dear son Edgar,<br/>
 
The food of thy abused father's wrath!<br/>
 
Might I but live to see thee in my touch,<br/>
 
I'd say I had eyes again!
 
</p>
 
<p>OLD MAN.<br/>
 
How now! Who's there?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] O gods! Who is't can say 'I am at the
 
worst'?<br/>
 
I am worse than e'er I was.
 
</p>
 
<p>OLD MAN.<br/>
 
'Tis poor mad Tom.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] And worse I may be yet. The worst is not<br/>
 
So long as we can say 'This is the worst.'
 
</p>
 
<p>OLD MAN.<br/>
 
Fellow, where goest?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Is it a beggar-man?
 
</p>
 
<p>OLD MAN.<br/>
 
Madman, and beggar too.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
He has some reason, else he could not beg.<br/>
 
I' the last night's storm I such a fellow saw;<br/>
 
Which made me think a man a worm. My son<br/>
 
Came then into my mind, and yet my mind<br/>
 
Was then scarce friends with him.<br/>
 
I have heard more since.<br/>
 
As flies to wanton boys are we to the gods,<br/>
 
They kill us for their sport.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] How should this be?<br/>
 
Bad is the trade that must play fool to sorrow,<br/>
 
Angering itself and others. Bless thee, master!
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Is that the naked fellow?
 
</p>
 
<p>OLD MAN.<br/>
 
Ay, my lord.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Then prythee get thee away. If for my sake<br/>
 
Thou wilt o'ertake us hence a mile or twain,<br/>
 
I' the way toward Dover, do it for ancient love,<br/>
 
And bring some covering for this naked soul,<br/>
 
Which I'll entreat to lead me.
 
</p>
 
<p>OLD MAN.<br/>
 
Alack, sir, he is mad.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
'Tis the time's plague when madmen lead the blind.<br/>
 
Do as I bid thee, or rather do thy pleasure;<br/>
 
Above the rest, be gone.
 
</p>
 
<p>OLD MAN.<br/>
 
I'll bring him the best 'parel that I have,<br/>
 
Come on't what will.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Sirrah naked fellow.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Poor Tom's a-cold.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] I cannot daub it further.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Come hither, fellow.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] And yet I must. Bless thy sweet eyes, they bleed.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Know'st thou the way to Dover?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Both stile and gate, horseway and footpath. Poor Tom hath been
 
scared out of his good wits. Bless thee, good man's son, from
 
the foul fiend! Five fiends have been in poor Tom at once; of
 
lust, as Obidicut; Hobbididence, prince of darkness; Mahu, of
 
stealing; Modo, of murder; Flibbertigibbet, of mopping and
 
mowing, who since possesses chambermaids and waiting women. So,
 
bless thee, master!</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Here, take this purse, thou whom the heaven's plagues<br/>
 
Have humbled to all strokes: that I am wretched<br/>
 
Makes thee the happier. Heavens deal so still!<br/>
 
Let the superfluous and lust-dieted man,<br/>
 
That slaves your ordinance, that will not see<br/>
 
Because he does not feel, feel your power quickly;<br/>
 
So distribution should undo excess,<br/>
 
And each man have enough. Dost thou know Dover?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Ay, master.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
There is a cliff, whose high and bending head<br/>
 
Looks fearfully in the confined deep:<br/>
 
Bring me but to the very brim of it,<br/>
 
And I'll repair the misery thou dost bear<br/>
 
With something rich about me: from that place<br/>
 
I shall no leading need.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Give me thy arm:<br/>
 
Poor Tom shall lead thee.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIV_182"> <b>SCENE II. Before the Duke of Albany's Palace.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Goneril, Edmund;
 
Oswald</span> meeting them.</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Welcome, my lord. I marvel our mild husband<br/>
 
Not met us on the way. Now, where's your master?
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Madam, within; but never man so chang'd.<br/>
 
I told him of the army that was landed;<br/>
 
He smil'd at it: I told him you were coming;<br/>
 
His answer was, 'The worse.' Of Gloucester's treachery<br/>
 
And of the loyal service of his son<br/>
 
When I inform'd him, then he call'd me sot,<br/>
 
And told me I had turn'd the wrong side out.<br/>
 
What most he should dislike seems pleasant to him;<br/>
 
What like, offensive.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
[<i>To Edmund.</i>] Then shall you go no further.<br/>
 
It is the cowish terror of his spirit,<br/>
 
That dares not undertake. He'll not feel wrongs<br/>
 
Which tie him to an answer. Our wishes on the way<br/>
 
May prove effects. Back, Edmund, to my brother;<br/>
 
Hasten his musters and conduct his powers.<br/>
 
I must change names at home, and give the distaff<br/>
 
Into my husband's hands. This trusty servant<br/>
 
Shall pass between us. Ere long you are like to hear,<br/>
 
If you dare venture in your own behalf,<br/>
 
A mistress's command. [<i>Giving a favour.</i>]<br/>
 
Wear this; spare speech;<br/>
 
Decline your head. This kiss, if it durst speak,<br/>
 
Would stretch thy spirits up into the air.<br/>
 
Conceive, and fare thee well.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Yours in the ranks of death.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Edmund</span>.</i>]</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
My most dear Gloucester.<br/>
 
O, the difference of man and man!<br/>
 
To thee a woman's services are due;<br/>
 
My fool usurps my body.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Madam, here comes my lord.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Albany</span>.</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
I have been worth the whistle.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
O Goneril!<br/>
 
You are not worth the dust which the rude wind<br/>
 
Blows in your face! I fear your disposition;<br/>
 
That nature which contemns its origin<br/>
 
Cannot be bordered certain in itself.<br/>
 
She that herself will sliver and disbranch<br/>
 
From her material sap, perforce must wither<br/>
 
And come to deadly use.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
No more; the text is foolish.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Wisdom and goodness to the vile seem vile;<br/>
 
Filths savour but themselves. What have you done?<br/>
 
Tigers, not daughters, what have you perform'd?<br/>
 
A father, and a gracious aged man,<br/>
 
Whose reverence even the head-lugg'd bear would lick,<br/>
 
Most barbarous, most degenerate, have you madded.<br/>
 
Could my good brother suffer you to do it?<br/>
 
A man, a prince, by him so benefitted!<br/>
 
If that the heavens do not their visible spirits<br/>
 
Send quickly down to tame these vile offences,<br/>
 
It will come,<br/>
 
Humanity must perforce prey on itself,<br/>
 
Like monsters of the deep.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Milk-liver'd man!<br/>
 
That bear'st a cheek for blows, a head for wrongs;<br/>
 
Who hast not in thy brows an eye discerning<br/>
 
Thine honour from thy suffering; that not know'st<br/>
 
Fools do those villains pity who are punish'd<br/>
 
Ere they have done their mischief. Where's thy drum?<br/>
 
France spreads his banners in our noiseless land;<br/>
 
With plumed helm thy state begins to threat,<br/>
 
Whilst thou, a moral fool, sitt'st still, and criest<br/>
 
'Alack, why does he so?'
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
See thyself, devil!<br/>
 
Proper deformity seems not in the fiend<br/>
 
So horrid as in woman.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
O vain fool!
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Thou changed and self-cover'd thing, for shame!<br/>
 
Be-monster not thy feature! Were't my fitness<br/>
 
To let these hands obey my blood.<br/>
 
They are apt enough to dislocate and tear<br/>
 
Thy flesh and bones. Howe'er thou art a fiend,<br/>
 
A woman's shape doth shield thee.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Marry, your manhood, mew!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Messenger</span>.</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
What news?
 
</p>
 
<p>MESSENGER.<br/>
 
O, my good lord, the Duke of Cornwall's dead;<br/>
 
Slain by his servant, going to put out<br/>
 
The other eye of Gloucester.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Gloucester's eyes!
 
</p>
 
<p>MESSENGER.<br/>
 
A servant that he bred, thrill'd with remorse,<br/>
 
Oppos'd against the act, bending his sword<br/>
 
To his great master; who, thereat enrag'd,<br/>
 
Flew on him, and amongst them fell'd him dead;<br/>
 
But not without that harmful stroke which since<br/>
 
Hath pluck'd him after.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
This shows you are above,<br/>
 
You justicers, that these our nether crimes<br/>
 
So speedily can venge! But, O poor Gloucester!<br/>
 
Lost he his other eye?
 
</p>
 
<p>MESSENGER.<br/>
 
Both, both, my lord.<br/>
 
This letter, madam, craves a speedy answer;<br/>
 
'Tis from your sister.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] One way I like this well;<br/>
 
But being widow, and my Gloucester with her,<br/>
 
May all the building in my fancy pluck<br/>
 
Upon my hateful life. Another way<br/>
 
The news is not so tart. I'll read, and answer.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Where was his son when they did take his eyes?
 
</p>
 
<p>MESSENGER.<br/>
 
Come with my lady hither.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
He is not here.
 
</p>
 
<p>MESSENGER.<br/>
 
No, my good lord; I met him back again.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Knows he the wickedness?
 
</p>
 
<p>MESSENGER.<br/>
 
Ay, my good lord. 'Twas he inform'd against him;<br/>
 
And quit the house on purpose, that their punishment<br/>
 
Might have the freer course.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Gloucester, I live<br/>
 
To thank thee for the love thou show'dst the King,<br/>
 
And to revenge thine eyes. Come hither, friend,<br/>
 
Tell me what more thou know'st.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIV_183"> <b>SCENE III. The French camp near Dover.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Kent</span> and a <span
 
class="charname">Gentleman</span>.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Why the King of France is so suddenly gone back, know you no
 
reason?</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Something he left imperfect in the state, which since his coming
 
forth is thought of, which imports to the kingdom so much fear
 
and danger that his personal return was most required and
 
necessary.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Who hath he left behind him general?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
The Mareschal of France, Monsieur La Far.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Did your letters pierce the queen to any demonstration of grief?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Ay, sir; she took them, read them in my presence;<br/>
 
And now and then an ample tear trill'd down<br/>
 
Her delicate cheek. It seem'd she was a queen<br/>
 
Over her passion; who, most rebel-like,<br/>
 
Sought to be king o'er her.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
O, then it mov'd her.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Not to a rage: patience and sorrow strove<br/>
 
Who should express her goodliest. You have seen<br/>
 
Sunshine and rain at once: her smiles and tears<br/>
 
Were like a better day. Those happy smilets<br/>
 
That play'd on her ripe lip seem'd not to know<br/>
 
What guests were in her eyes; which parted thence<br/>
 
As pearls from diamonds dropp'd. In brief,<br/>
 
Sorrow would be a rarity most belov'd,<br/>
 
If all could so become it.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Made she no verbal question?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Faith, once or twice she heav'd the name of 'father'<br/>
 
Pantingly forth, as if it press'd her heart;<br/>
 
Cried 'Sisters, sisters! Shame of ladies! sisters!<br/>
 
Kent! father! sisters! What, i' the storm? i' the night?<br/>
 
Let pity not be believ'd!' There she shook<br/>
 
The holy water from her heavenly eyes,<br/>
 
And clamour master'd her: then away she started<br/>
 
To deal with grief alone.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
It is the stars,<br/>
 
The stars above us govern our conditions;<br/>
 
Else one self mate and make could not beget<br/>
 
Such different issues. You spoke not with her since?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
No.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Was this before the King return'd?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
No, since.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Well, sir, the poor distressed Lear's i' the town;<br/>
 
Who sometime, in his better tune, remembers<br/>
 
What we are come about, and by no means<br/>
 
Will yield to see his daughter.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Why, good sir?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
A sovereign shame so elbows him. His own unkindness,<br/>
 
That stripp'd her from his benediction, turn'd her<br/>
 
To foreign casualties, gave her dear rights<br/>
 
To his dog-hearted daughters, these things sting<br/>
 
His mind so venomously that burning shame<br/>
 
Detains him from Cordelia.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Alack, poor gentleman!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Of Albany's and Cornwall's powers you heard not?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
'Tis so; they are afoot.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Well, sir, I'll bring you to our master Lear<br/>
 
And leave you to attend him. Some dear cause<br/>
 
Will in concealment wrap me up awhile;<br/>
 
When I am known aright, you shall not grieve<br/>
 
Lending me this acquaintance.<br/>
 
I pray you, go along with me.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIV_184"> <b>SCENE IV. The French camp. A Tent.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter with drum and colours, <span
 
class="charname">Cordelia, Physician</span>
 
and <span class="charname">Soldiers</span>.</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Alack, 'tis he: why, he was met even now<br/>
 
As mad as the vex'd sea; singing aloud;<br/>
 
Crown'd with rank fumiter and furrow weeds,<br/>
 
With harlocks, hemlock, nettles, cuckoo-flowers,<br/>
 
Darnel, and all the idle weeds that grow<br/>
 
In our sustaining corn. A century send forth;<br/>
 
Search every acre in the high-grown field,<br/>
 
And bring him to our eye.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit an Officer.</i>]</p>
 
<p>What can man's wisdom<br/>
 
In the restoring his bereaved sense,<br/>
 
He that helps him take all my outward worth.
 
</p>
 
<p>PHYSICIAN.<br/>
 
There is means, madam:<br/>
 
Our foster nurse of nature is repose,<br/>
 
The which he lacks; that to provoke in him<br/>
 
Are many simples operative, whose power<br/>
 
Will close the eye of anguish.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
All bless'd secrets,<br/>
 
All you unpublish'd virtues of the earth,<br/>
 
Spring with my tears! Be aidant and remediate<br/>
 
In the good man's distress! Seek, seek for him;<br/>
 
Lest his ungovern'd rage dissolve the life<br/>
 
That wants the means to lead it.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Messenger</span>.</p>
 
<p>MESSENGER.<br/>
 
News, madam;<br/>
 
The British powers are marching hitherward.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
'Tis known before. Our preparation stands<br/>
 
In expectation of them. O dear father,<br/>
 
It is thy business that I go about;<br/>
 
Therefore great France<br/>
 
My mourning and important tears hath pitied.<br/>
 
No blown ambition doth our arms incite,<br/>
 
But love, dear love, and our ag'd father's right:<br/>
 
Soon may I hear and see him!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIV_185"> <b>SCENE V. A Room in Gloucester's Castle.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Regan</span> and <span
 
class="charname">Oswald</span>.</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
But are my brother's powers set forth?
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Ay, madam.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Himself in person there?
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Madam, with much ado.<br/>
 
Your sister is the better soldier.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Lord Edmund spake not with your lord at home?
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
No, madam.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
What might import my sister's letter to him?
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
I know not, lady.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Faith, he is posted hence on serious matter.<br/>
 
It was great ignorance, Gloucester's eyes being out,<br/>
 
To let him live. Where he arrives he moves<br/>
 
All hearts against us. Edmund, I think, is gone<br/>
 
In pity of his misery, to dispatch<br/>
 
His nighted life; moreover to descry<br/>
 
The strength o' th'enemy.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
I must needs after him, madam, with my letter.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Our troops set forth tomorrow; stay with us;<br/>
 
The ways are dangerous.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
I may not, madam:<br/>
 
My lady charg'd my duty in this business.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Why should she write to Edmund? Might not you<br/>
 
Transport her purposes by word? Belike,<br/>
 
Somethings, I know not what, I'll love thee much.<br/>
 
Let me unseal the letter.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Madam, I had rather&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I know your lady does not love her husband;<br/>
 
I am sure of that; and at her late being here<br/>
 
She gave strange oeillades and most speaking looks<br/>
 
To noble Edmund. I know you are of her bosom.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
I, madam?
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I speak in understanding; y'are, I know't:<br/>
 
Therefore I do advise you take this note:<br/>
 
My lord is dead; Edmund and I have talk'd,<br/>
 
And more convenient is he for my hand<br/>
 
Than for your lady's. You may gather more.<br/>
 
If you do find him, pray you give him this;<br/>
 
And when your mistress hears thus much from you,<br/>
 
I pray desire her call her wisdom to her.<br/>
 
So, fare you well.<br/>
 
If you do chance to hear of that blind traitor,<br/>
 
Preferment falls on him that cuts him off.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Would I could meet him, madam! I should show<br/>
 
What party I do follow.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Fare thee well.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIV_186"> <b>SCENE VI. The country near Dover.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Gloucester,</span> and <span
 
class="charname">Edgar</span> dressed like a peasant.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
When shall I come to the top of that same hill?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
You do climb up it now. Look how we labour.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Methinks the ground is even.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Horrible steep.<br/>
 
Hark, do you hear the sea?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
No, truly.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Why, then, your other senses grow imperfect<br/>
 
By your eyes' anguish.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
So may it be indeed.<br/>
 
Methinks thy voice is alter'd; and thou speak'st<br/>
 
In better phrase and matter than thou didst.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Y'are much deceiv'd: in nothing am I chang'd<br/>
 
But in my garments.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Methinks you're better spoken.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Come on, sir; here's the place. Stand still. How fearful<br/>
 
And dizzy 'tis to cast one's eyes so low!<br/>
 
The crows and choughs that wing the midway air<br/>
 
Show scarce so gross as beetles. Half way down<br/>
 
Hangs one that gathers samphire&amp;mdash;dreadful trade!<br/>
 
Methinks he seems no bigger than his head.<br/>
 
The fishermen that walk upon the beach<br/>
 
Appear like mice; and yond tall anchoring bark,<br/>
 
Diminish'd to her cock; her cock a buoy<br/>
 
Almost too small for sight: the murmuring surge<br/>
 
That on th'unnumber'd idle pebble chafes<br/>
 
Cannot be heard so high. I'll look no more;<br/>
 
Lest my brain turn, and the deficient sight<br/>
 
Topple down headlong.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Set me where you stand.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Give me your hand.<br/>
 
You are now within a foot of th'extreme verge.<br/>
 
For all beneath the moon would I not leap upright.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Let go my hand.<br/>
 
Here, friend, 's another purse; in it a jewel<br/>
 
Well worth a poor man's taking. Fairies and gods<br/>
 
Prosper it with thee! Go thou further off;<br/>
 
Bid me farewell, and let me hear thee going.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Now fare ye well, good sir.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Seems to go.</i>]</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
With all my heart.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] Why I do trifle thus with his despair<br/>
 
Is done to cure it.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
O you mighty gods!<br/>
 
This world I do renounce, and in your sights,<br/>
 
Shake patiently my great affliction off:<br/>
 
If I could bear it longer, and not fall<br/>
 
To quarrel with your great opposeless wills,<br/>
 
My snuff and loathed part of nature should<br/>
 
Burn itself out. If Edgar live, O, bless him!<br/>
 
Now, fellow, fare thee well.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Gone, sir, farewell.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i><span class="charname">Gloucester</span> leaps, and falls
 
along</i>]</p>
 
<p>And yet I know not how conceit may rob<br/>
 
The treasury of life when life itself<br/>
 
Yields to the theft. Had he been where he thought,<br/>
 
By this had thought been past. Alive or dead?<br/>
 
Ho you, sir! friend! Hear you, sir? speak!<br/>
 
Thus might he pass indeed: yet he revives.<br/>
 
What are you, sir?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Away, and let me die.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Hadst thou been aught but gossamer, feathers, air,<br/>
 
So many fathom down precipitating,<br/>
 
Thou'dst shiver'd like an egg: but thou dost breathe;<br/>
 
Hast heavy substance; bleed'st not; speak'st; art sound.<br/>
 
Ten masts at each make not the altitude<br/>
 
Which thou hast perpendicularly fell.<br/>
 
Thy life is a miracle. Speak yet again.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
But have I fall'n, or no?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
From the dread summit of this chalky bourn.<br/>
 
Look up a-height, the shrill-gorg'd lark so far<br/>
 
Cannot be seen or heard. Do but look up.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Alack, I have no eyes.<br/>
 
Is wretchedness depriv'd that benefit<br/>
 
To end itself by death? 'Twas yet some comfort<br/>
 
When misery could beguile the tyrant's rage<br/>
 
And frustrate his proud will.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Give me your arm.<br/>
 
Up, so. How is't? Feel you your legs? You stand.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Too well, too well.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
This is above all strangeness.<br/>
 
Upon the crown o' the cliff what thing was that<br/>
 
Which parted from you?
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
A poor unfortunate beggar.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
As I stood here below, methought his eyes<br/>
 
Were two full moons; he had a thousand noses,<br/>
 
Horns whelk'd and waved like the enraged sea.<br/>
 
It was some fiend. Therefore, thou happy father,<br/>
 
Think that the clearest gods, who make them honours<br/>
 
Of men's impossibilities, have preserv'd thee.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I do remember now: henceforth I'll bear<br/>
 
Affliction till it do cry out itself<br/>
 
'Enough, enough,' and die. That thing you speak of,<br/>
 
I took it for a man; often 'twould say,<br/>
 
'The fiend, the fiend'; he led me to that place.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Bear free and patient thoughts. But who comes here?
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lear</span>, fantastically
 
dressed up with flowers.</p>
 
<p>The safer sense will ne'er accommodate<br/>
 
His master thus.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No, they cannot touch me for coining. I am the King himself.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
O thou side-piercing sight!
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Nature's above art in that respect. There's your press money.
 
That fellow handles his bow like a crow-keeper: draw me a clothier's
 
yard. Look, look, a mouse! Peace, peace, this piece of toasted cheese will
 
do't. There's my gauntlet; I'll prove it on a giant.
 
Bring up the brown bills. O, well flown, bird! i' the clout, i'
 
the clout. Hewgh! Give the word.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Sweet marjoram.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Pass.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I know that voice.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Ha! Goneril with a white beard! They flattered me like a dog; and told
 
me I had white hairs in my beard ere the black ones were there. To say
 
'ay' and 'no' to everything I said 'ay'
 
and 'no' to was no good divinity. When the rain came to wet
 
me once, and the wind to make me chatter; when the thunder would not
 
peace at my bidding; there I found 'em, there I smelt 'em out.
 
Go to, they are not men o' their words: they told me I was everything;
 
'tis a lie, I am not ague-proof.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
The trick of that voice I do well remember:<br/>
 
Is't not the King?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Ay, every inch a king.<br/>
 
When I do stare, see how the subject quakes.<br/>
 
I pardon that man's life. What was thy cause?<br/>
 
Adultery? Thou shalt not die: die for adultery! No:<br/>
 
The wren goes to't, and the small gilded fly<br/>
 
Does lecher in my sight. Let copulation thrive;<br/>
 
For Gloucester's bastard son was kinder to his father<br/>
 
Than my daughters got 'tween the lawful sheets.<br/>
 
To't, luxury, pell-mell! for I lack soldiers.<br/>
 
Behold yond simp'ring dame,<br/>
 
Whose face between her forks presages snow;<br/>
 
That minces virtue, and does shake the head<br/>
 
To hear of pleasure's name.<br/>
 
The fitchew nor the soiled horse goes to't with a more riotous appetite.
 
Down from the waist they are centaurs, though women all above. But to the girdle
 
do the gods inherit, beneath is all the fiend's; there's hell,
 
there's darkness, there is the sulphurous pit; burning, scalding, stench,
 
consumption. Fie, fie, fie! pah, pah! Give me an ounce of civet, good
 
apothecary, to sweeten my imagination. There's money for thee.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
O, let me kiss that hand!
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Let me wipe it first; it smells of mortality.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
O ruin'd piece of nature, this great world<br/>
 
Shall so wear out to naught. Dost thou know me?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I remember thine eyes well enough. Dost thou squiny at me?<br/>
 
No, do thy worst, blind Cupid; I'll not love.<br/>
 
Read thou this challenge; mark but the penning of it.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Were all the letters suns, I could not see one.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
I would not take this from report,<br/>
 
It is, and my heart breaks at it.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Read.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
What, with the case of eyes?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
O, ho, are you there with me? No eyes in your head, nor no money
 
in your purse? Your eyes are in a heavy case, your purse in a
 
light, yet you see how this world goes.</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
I see it feelingly.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
What, art mad? A man may see how the world goes with no eyes.
 
Look with thine ears. See how yon justice rails upon yon simple
 
thief. Hark, in thine ear: change places; and, handy-dandy, which
 
is the justice, which is the thief? Thou hast seen a farmer's
 
dog bark at a beggar?</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Ay, sir.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
And the creature run from the cur? There thou mightst behold
 
the great image of authority: a dog's obeyed in office.<br/>
 
Thou rascal beadle, hold thy bloody hand!<br/>
 
Why dost thou lash that whore? Strip thine own back;<br/>
 
Thou hotly lusts to use her in that kind<br/>
 
For which thou whipp'st her. The usurer hangs the cozener.<br/>
 
Through tatter'd clothes great vices do appear;<br/>
 
Robes and furr'd gowns hide all. Plate sin with gold,<br/>
 
And the strong lance of justice hurtless breaks;<br/>
 
Arm it in rags, a pygmy's straw does pierce it.<br/>
 
None does offend, none, I say none; I'll able 'em;<br/>
 
Take that of me, my friend, who have the power<br/>
 
To seal the accuser's lips. Get thee glass eyes,<br/>
 
And like a scurvy politician, seem<br/>
 
To see the things thou dost not. Now, now, now, now:<br/>
 
Pull off my boots: harder, harder, so.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
O, matter and impertinency mix'd!<br/>
 
Reason in madness!
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
If thou wilt weep my fortunes, take my eyes.<br/>
 
I know thee well enough, thy name is Gloucester.<br/>
 
Thou must be patient; we came crying hither:<br/>
 
Thou know'st the first time that we smell the air<br/>
 
We wawl and cry. I will preach to thee: mark.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Alack, alack the day!
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
When we are born, we cry that we are come<br/>
 
To this great stage of fools. This a good block:<br/>
 
It were a delicate stratagem to shoe<br/>
 
A troop of horse with felt. I'll put't in proof<br/>
 
And when I have stol'n upon these son-in-laws,<br/>
 
Then kill, kill, kill, kill, kill, kill!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Gentleman</span> with
 
Attendants.</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
O, here he is: lay hand upon him. Sir,<br/>
 
Your most dear daughter&amp;mdash;
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No rescue? What, a prisoner? I am even<br/>
 
The natural fool of fortune. Use me well;<br/>
 
You shall have ransom. Let me have surgeons;<br/>
 
I am cut to the brains.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
You shall have anything.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No seconds? All myself?<br/>
 
Why, this would make a man a man of salt,<br/>
 
To use his eyes for garden water-pots,<br/>
 
Ay, and for laying autumn's dust.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Good sir.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I will die bravely, like a smug bridegroom.<br/>
 
What! I will be jovial. Come, come,<br/>
 
I am a king, my masters, know you that.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
You are a royal one, and we obey you.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Then there's life in't. Come, and you get it,<br/>
 
You shall get it by running. Sa, sa, sa, sa!</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit running. Attendants follow.</i>]</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
A sight most pitiful in the meanest wretch,<br/>
 
Past speaking of in a king! Thou hast one daughter<br/>
 
Who redeems nature from the general curse<br/>
 
Which twain have brought her to.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Hail, gentle sir.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Sir, speed you. What's your will?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Do you hear aught, sir, of a battle toward?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Most sure and vulgar.<br/>
 
Everyone hears that, which can distinguish sound.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
But, by your favour,<br/>
 
How near's the other army?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Near and on speedy foot; the main descry<br/>
 
Stands on the hourly thought.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
I thank you sir, that's all.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Though that the queen on special cause is here,<br/>
 
Her army is mov'd on.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
I thank you, sir.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Gentleman</span>.</i>]</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
You ever-gentle gods, take my breath from me;<br/>
 
Let not my worser spirit tempt me again<br/>
 
To die before you please.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Well pray you, father.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Now, good sir, what are you?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
A most poor man, made tame to fortune's blows;<br/>
 
Who, by the art of known and feeling sorrows,<br/>
 
Am pregnant to good pity. Give me your hand,<br/>
 
I'll lead you to some biding.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Hearty thanks:<br/>
 
The bounty and the benison of heaven<br/>
 
To boot, and boot.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Oswald</span>.</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
A proclaim'd prize! Most happy!<br/>
 
That eyeless head of thine was first fram'd flesh<br/>
 
To raise my fortunes. Thou old unhappy traitor,<br/>
 
Briefly thyself remember. The sword is out<br/>
 
That must destroy thee.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Now let thy friendly hand<br/>
 
Put strength enough to't.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i><span class="charname">Edgar</span> interposes.</i>]</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Wherefore, bold peasant,<br/>
 
Dar'st thou support a publish'd traitor? Hence;<br/>
 
Lest that th'infection of his fortune take<br/>
 
Like hold on thee. Let go his arm.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Chill not let go, zir, without vurther 'casion.
 
</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Let go, slave, or thou diest!
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Good gentleman, go your gait, and let poor volke pass. An chud ha'
 
bin zwaggered out of my life, 'twould not ha' bin zo long
 
as 'tis by a vortnight. Nay, come not near th'old man; keep
 
out, che vor ye, or ise try whether your costard or my ballow be the
 
harder: chill be plain with you.</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Out, dunghill!
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Chill pick your teeth, zir. Come! No matter vor your foins.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>They fight, and <span class="charname">Edgar</span>
 
knocks him down.</i>]</p>
 
<p>OSWALD.<br/>
 
Slave, thou hast slain me. Villain, take my purse.<br/>
 
If ever thou wilt thrive, bury my body;<br/>
 
And give the letters which thou find'st about me<br/>
 
To Edmund, Earl of Gloucester. Seek him out<br/>
 
Upon the British party. O, untimely death!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Dies.</i>]</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
I know thee well. A serviceable villain,<br/>
 
As duteous to the vices of thy mistress<br/>
 
As badness would desire.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
What, is he dead?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Sit you down, father; rest you.<br/>
 
Let's see these pockets; the letters that he speaks of<br/>
 
May be my friends. He's dead; I am only sorry<br/>
 
He had no other deathsman. Let us see:<br/>
 
Leave, gentle wax; and, manners, blame us not.<br/>
 
To know our enemies' minds, we rip their hearts,<br/>
 
Their papers is more lawful.<br/>
 
[<i>Reads.</i>] 'Let our reciprocal vows be remembered. You have many
 
opportunities to cut him off: if your will want not, time and place will be
 
fruitfully offered. There is nothing done if he return the conqueror: then am I
 
the prisoner, and his bed my gaol; from the loathed warmth whereof deliver me,
 
and supply the place for your labour. 'Your (wife, so I would say)
 
affectionate servant, 'Goneril.'<br/>
 
O indistinguish'd space of woman's will!<br/>
 
A plot upon her virtuous husband's life,<br/>
 
And the exchange my brother! Here in the sands<br/>
 
Thee I'll rake up, the post unsanctified<br/>
 
Of murderous lechers: and in the mature time,<br/>
 
With this ungracious paper strike the sight<br/>
 
Of the death-practis'd Duke: for him 'tis well<br/>
 
That of thy death and business I can tell.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Edgar</span>, dragging out the
 
body.</i>]</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
The King is mad: how stiff is my vile sense,<br/>
 
That I stand up, and have ingenious feeling<br/>
 
Of my huge sorrows! Better I were distract:<br/>
 
So should my thoughts be sever'd from my griefs,<br/>
 
And woes by wrong imaginations lose<br/>
 
The knowledge of themselves.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>A drum afar off.</i>]</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Give me your hand.<br/>
 
Far off methinks I hear the beaten drum.<br/>
 
Come, father, I'll bestow you with a friend.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneIV_187"> <b>SCENE VII. A Tent in the French Camp.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"><span class="charname">Lear</span> on a bed, asleep, soft
 
music playing; <span class="charname">Physician, Gentleman</span> and others
 
attending.</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Cordelia</span> and <span
 
class="charname">Kent</span>.</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
O thou good Kent, how shall I live and work<br/>
 
To match thy goodness? My life will be too short,<br/>
 
And every measure fail me.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
To be acknowledg'd, madam, is o'erpaid.<br/>
 
All my reports go with the modest truth;<br/>
 
Nor more, nor clipp'd, but so.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Be better suited,<br/>
 
These weeds are memories of those worser hours:<br/>
 
I prythee put them off.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Pardon, dear madam;<br/>
 
Yet to be known shortens my made intent.<br/>
 
My boon I make it that you know me not<br/>
 
Till time and I think meet.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Then be't so, my good lord. [<i>To the Physician.</i>] How, does the
 
King?</p>
 
<p>PHYSICIAN.<br/>
 
Madam, sleeps still.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
O you kind gods,<br/>
 
Cure this great breach in his abused nature!<br/>
 
The untun'd and jarring senses, O, wind up<br/>
 
Of this child-changed father.
 
</p>
 
<p>PHYSICIAN.<br/>
 
So please your majesty<br/>
 
That we may wake the King: he hath slept long.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Be govern'd by your knowledge, and proceed<br/>
 
I' the sway of your own will. Is he array'd?
 
</p>
 
<p>PHYSICIAN.<br/>
 
Ay, madam. In the heaviness of sleep<br/>
 
We put fresh garments on him.<br/>
 
Be by, good madam, when we do awake him;<br/>
 
I doubt not of his temperance.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Very well.
 
</p>
 
<p>PHYSICIAN.<br/>
 
Please you draw near. Louder the music there!
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
O my dear father! Restoration hang<br/>
 
Thy medicine on my lips; and let this kiss<br/>
 
Repair those violent harms that my two sisters<br/>
 
Have in thy reverence made!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Kind and dear princess!
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Had you not been their father, these white flakes<br/>
 
Did challenge pity of them. Was this a face<br/>
 
To be oppos'd against the warring winds?<br/>
 
To stand against the deep dread-bolted thunder?<br/>
 
In the most terrible and nimble stroke<br/>
 
Of quick cross lightning? to watch, poor perdu!<br/>
 
With this thin helm? Mine enemy's dog,<br/>
 
Though he had bit me, should have stood that night<br/>
 
Against my fire; and wast thou fain, poor father,<br/>
 
To hovel thee with swine and rogues forlorn<br/>
 
In short and musty straw? Alack, alack!<br/>
 
'Tis wonder that thy life and wits at once<br/>
 
Had not concluded all. He wakes; speak to him.
 
</p>
 
<p>PHYSICIAN.<br/>
 
Madam, do you; 'tis fittest.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
How does my royal lord? How fares your majesty?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
You do me wrong to take me out o' the grave.<br/>
 
Thou art a soul in bliss; but I am bound<br/>
 
Upon a wheel of fire, that mine own tears<br/>
 
Do scald like molten lead.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Sir, do you know me?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
You are a spirit, I know: when did you die?
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Still, still, far wide!
 
</p>
 
<p>PHYSICIAN.<br/>
 
He's scarce awake: let him alone awhile.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Where have I been? Where am I? Fair daylight?<br/>
 
I am mightily abus'd. I should e'en die with pity,<br/>
 
To see another thus. I know not what to say.<br/>
 
I will not swear these are my hands: let's see;<br/>
 
I feel this pin prick. Would I were assur'd<br/>
 
Of my condition!
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
O, look upon me, sir,<br/>
 
And hold your hands in benediction o'er me.<br/>
 
No, sir, you must not kneel.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Pray, do not mock me:<br/>
 
I am a very foolish fond old man,<br/>
 
Fourscore and upward, not an hour more nor less;<br/>
 
And to deal plainly,<br/>
 
I fear I am not in my perfect mind.<br/>
 
Methinks I should know you, and know this man;<br/>
 
Yet I am doubtful: for I am mainly ignorant<br/>
 
What place this is; and all the skill I have<br/>
 
Remembers not these garments; nor I know not<br/>
 
Where I did lodge last night. Do not laugh at me;<br/>
 
For, as I am a man, I think this lady<br/>
 
To be my child Cordelia.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
And so I am. I am.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Be your tears wet? Yes, faith. I pray weep not:<br/>
 
If you have poison for me, I will drink it.<br/>
 
I know you do not love me; for your sisters<br/>
 
Have, as I do remember, done me wrong.<br/>
 
You have some cause, they have not.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
No cause, no cause.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Am I in France?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
In your own kingdom, sir.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Do not abuse me.
 
</p>
 
<p>PHYSICIAN.<br/>
 
Be comforted, good madam, the great rage,<br/>
 
You see, is kill'd in him: and yet it is danger<br/>
 
To make him even o'er the time he has lost.<br/>
 
Desire him to go in; trouble him no more<br/>
 
Till further settling.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
Will't please your highness walk?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
You must bear with me:<br/>
 
Pray you now, forget and forgive: I am old and foolish.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lear, Cordelia,
 
Physician</span> and Attendants.</i>]</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Holds it true, sir, that the Duke of Cornwall was so slain?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Most certain, sir.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Who is conductor of his people?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
As 'tis said, the bastard son of Gloucester.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
They say Edgar, his banished son, is with the Earl of Kent
 
in Germany.</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Report is changeable. 'Tis time to look about; the powers of
 
the kingdom approach apace.</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
The arbitrement is like to be bloody.<br/>
 
Fare you well, sir.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
My point and period will be throughly wrought,<br/>
 
Or well or ill, as this day's battle's fought.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<h3 id="sceneV_181"> <b>ACT V</b></h3>
 
<h4><b>SCENE I. The Camp of the British Forces near Dover.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter, with drum and colours <span
 
class="charname">Edmund, Regan, Officers, Soldiers</span> and others.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Know of the Duke if his last purpose hold,<br/>
 
Or whether since he is advis'd by aught<br/>
 
To change the course, he's full of alteration<br/>
 
And self-reproving, bring his constant pleasure.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>To an Officer, who goes out.</i>]</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Our sister's man is certainly miscarried.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
'Tis to be doubted, madam.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Now, sweet lord,<br/>
 
You know the goodness I intend upon you:<br/>
 
Tell me but truly, but then speak the truth,<br/>
 
Do you not love my sister?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
In honour'd love.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
But have you never found my brother's way<br/>
 
To the forfended place?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
That thought abuses you.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I am doubtful that you have been conjunct<br/>
 
And bosom'd with her, as far as we call hers.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
No, by mine honour, madam.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
I never shall endure her, dear my lord,<br/>
 
Be not familiar with her.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Fear not,<br/>
 
She and the Duke her husband!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter with drum and colours <span
 
class="charname">Albany, Goneril</span> and <span
 
class="charname">Soldiers</span>.</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] I had rather lose the battle than that sister<br/>
 
Should loosen him and me.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Our very loving sister, well be-met.<br/>
 
Sir, this I heard: the King is come to his daughter,<br/>
 
With others whom the rigour of our state<br/>
 
Forc'd to cry out. Where I could not be honest,<br/>
 
I never yet was valiant. For this business,<br/>
 
It toucheth us as France invades our land,<br/>
 
Not bolds the King, with others whom I fear<br/>
 
Most just and heavy causes make oppose.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Sir, you speak nobly.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Why is this reason'd?
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Combine together 'gainst the enemy;<br/>
 
For these domestic and particular broils<br/>
 
Are not the question here.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Let's, then, determine with the ancient of war<br/>
 
On our proceeding.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I shall attend you presently at your tent.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Sister, you'll go with us?
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
No.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
'Tis most convenient; pray you, go with us.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
[<i>Aside</i>.] O, ho, I know the riddle. I will go.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Edmund, Regan, Goneril,
 
Officers, Soldiers</span> and <span class="charname">Attendants</span>.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> As they are going out, enter <span
 
class="charname">Edgar</span> disguised.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
If e'er your grace had speech with man so poor,<br/>
 
Hear me one word.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
I'll overtake you. Speak.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Before you fight the battle, ope this letter.<br/>
 
If you have victory, let the trumpet sound<br/>
 
For him that brought it: wretched though I seem,<br/>
 
I can produce a champion that will prove<br/>
 
What is avouched there. If you miscarry,<br/>
 
Your business of the world hath so an end,<br/>
 
And machination ceases. Fortune love you!
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Stay till I have read the letter.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
I was forbid it.<br/>
 
When time shall serve, let but the herald cry,<br/>
 
And I'll appear again.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Why, fare thee well. I will o'erlook thy paper.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Edgar</span>.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edmund</span>.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
The enemy's in view; draw up your powers.<br/>
 
Here is the guess of their true strength and forces<br/>
 
By diligent discovery; but your haste<br/>
 
Is now urg'd on you.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
We will greet the time.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
To both these sisters have I sworn my love;<br/>
 
Each jealous of the other, as the stung<br/>
 
Are of the adder. Which of them shall I take?<br/>
 
Both? One? Or neither? Neither can be enjoy'd,<br/>
 
If both remain alive. To take the widow<br/>
 
Exasperates, makes mad her sister Goneril;<br/>
 
And hardly shall I carry out my side,<br/>
 
Her husband being alive. Now, then, we'll use<br/>
 
His countenance for the battle; which being done,<br/>
 
Let her who would be rid of him devise<br/>
 
His speedy taking off. As for the mercy<br/>
 
Which he intends to Lear and to Cordelia,<br/>
 
The battle done, and they within our power,<br/>
 
Shall never see his pardon: for my state<br/>
 
Stands on me to defend, not to debate.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneV_182"> <b>SCENE II. A field between the two Camps.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Alarum within. Enter with drum and colours, <span
 
class="charname">Lear, Cordelia</span> and their Forces, and exeunt.</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Edgar</span> and <span
 
class="charname">Gloucester</span>.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Here, father, take the shadow of this tree<br/>
 
For your good host; pray that the right may thrive:<br/>
 
If ever I return to you again,<br/>
 
I'll bring you comfort.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
Grace go with you, sir!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Edgar</span>.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> Alarum and retreat within. Enter <span
 
class="charname">Edgar</span>.</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Away, old man, give me thy hand, away!<br/>
 
King Lear hath lost, he and his daughter ta'en:<br/>
 
Give me thy hand; come on!
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
No further, sir; a man may rot even here.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
What, in ill thoughts again? Men must endure<br/>
 
Their going hence, even as their coming hither;<br/>
 
Ripeness is all. Come on.
 
</p>
 
<p>GLOUCESTER.<br/>
 
And that's true too.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt.</i>]</p>
 
<h4 id="sceneV_183"> <b>SCENE III. The British Camp near Dover.</b></h4>
 
<p class="scenedesc"> Enter in conquest with drum and colours, <span
 
class="charname">Edmund, Lear</span> and <span class="charname">Cordelia</span>
 
as prisoners; Officers, Soldiers, &amp;amp;c.</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Some officers take them away: good guard<br/>
 
Until their greater pleasures first be known<br/>
 
That are to censure them.
 
</p>
 
<p>CORDELIA.<br/>
 
We are not the first<br/>
 
Who with best meaning have incurr'd the worst.<br/>
 
For thee, oppressed King, I am cast down;<br/>
 
Myself could else out-frown false fortune's frown.<br/>
 
Shall we not see these daughters and these sisters?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
No, no, no, no. Come, let's away to prison:<br/>
 
We two alone will sing like birds i' the cage:<br/>
 
When thou dost ask me blessing I'll kneel down<br/>
 
And ask of thee forgiveness. So we'll live,<br/>
 
And pray, and sing, and tell old tales, and laugh<br/>
 
At gilded butterflies, and hear poor rogues<br/>
 
Talk of court news; and we'll talk with them too,<br/>
 
Who loses and who wins; who's in, who's out;<br/>
 
And take upon's the mystery of things,<br/>
 
As if we were God's spies. And we'll wear out,<br/>
 
In a wall'd prison, packs and sects of great ones<br/>
 
That ebb and flow by the moon.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Take them away.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Upon such sacrifices, my Cordelia,<br/>
 
The gods themselves throw incense. Have I caught thee?<br/>
 
He that parts us shall bring a brand from heaven,<br/>
 
And fire us hence like foxes. Wipe thine eyes;<br/>
 
The good years shall devour them, flesh and fell,<br/>
 
Ere they shall make us weep!<br/>
 
We'll see 'em starve first: come.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt <span class="charname">Lear</span> and <span
 
class="charname">Cordelia</span>, guarded.</i>]</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Come hither, captain, hark.<br/>
 
Take thou this note [<i>giving a paper</i>]; go follow them to prison.<br/>
 
One step I have advanc'd thee; if thou dost<br/>
 
As this instructs thee, thou dost make thy way<br/>
 
To noble fortunes: know thou this, that men<br/>
 
Are as the time is; to be tender-minded<br/>
 
Does not become a sword. Thy great employment<br/>
 
Will not bear question; either say thou'lt do't,<br/>
 
Or thrive by other means.
 
</p>
 
<p>CAPTAIN.<br/>
 
I'll do't, my lord.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
About it; and write happy when thou hast done.<br/>
 
Mark, I say, instantly; and carry it so<br/>
 
As I have set it down.
 
</p>
 
<p>CAPTAIN.<br/>
 
I cannot draw a cart, nor eat dried oats;<br/>
 
If it be man's work, I'll do't.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> Flourish. Enter <span class="charname">Albany, Goneril,
 
Regan, Officers</span> and <span class="charname">Attendants</span>.</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Sir, you have show'd today your valiant strain,<br/>
 
And fortune led you well: you have the captives<br/>
 
Who were the opposites of this day's strife:<br/>
 
I do require them of you, so to use them<br/>
 
As we shall find their merits and our safety<br/>
 
May equally determine.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Sir, I thought it fit<br/>
 
To send the old and miserable King<br/>
 
To some retention and appointed guard;<br/>
 
Whose age has charms in it, whose title more,<br/>
 
To pluck the common bosom on his side,<br/>
 
And turn our impress'd lances in our eyes<br/>
 
Which do command them. With him I sent the queen;<br/>
 
My reason all the same; and they are ready<br/>
 
Tomorrow, or at further space, to appear<br/>
 
Where you shall hold your session. At this time<br/>
 
We sweat and bleed: the friend hath lost his friend;<br/>
 
And the best quarrels in the heat are curs'd<br/>
 
By those that feel their sharpness.<br/>
 
The question of Cordelia and her father<br/>
 
Requires a fitter place.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Sir, by your patience,<br/>
 
I hold you but a subject of this war,<br/>
 
Not as a brother.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
That's as we list to grace him.<br/>
 
Methinks our pleasure might have been demanded<br/>
 
Ere you had spoke so far. He led our powers;<br/>
 
Bore the commission of my place and person;<br/>
 
The which immediacy may well stand up<br/>
 
And call itself your brother.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Not so hot:<br/>
 
In his own grace he doth exalt himself,<br/>
 
More than in your addition.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
In my rights,<br/>
 
By me invested, he compeers the best.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
That were the most, if he should husband you.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Jesters do oft prove prophets.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Holla, holla!<br/>
 
That eye that told you so look'd but asquint.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Lady, I am not well; else I should answer<br/>
 
From a full-flowing stomach. General,<br/>
 
Take thou my soldiers, prisoners, patrimony;<br/>
 
Dispose of them, of me; the walls are thine:<br/>
 
Witness the world that I create thee here<br/>
 
My lord and master.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Mean you to enjoy him?
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
The let-alone lies not in your good will.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Nor in thine, lord.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Half-blooded fellow, yes.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
[<i>To Edmund.</i>] Let the drum strike, and prove my title thine.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Stay yet; hear reason: Edmund, I arrest thee<br/>
 
On capital treason; and, in thine arrest,<br/>
 
This gilded serpent. [<i>pointing to Goneril.</i>]<br/>
 
For your claim, fair sister,<br/>
 
I bar it in the interest of my wife;<br/>
 
'Tis she is sub-contracted to this lord,<br/>
 
And I her husband contradict your bans.<br/>
 
If you will marry, make your loves to me,<br/>
 
My lady is bespoke.
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
An interlude!
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Thou art arm'd, Gloucester. Let the trumpet sound:<br/>
 
If none appear to prove upon thy person<br/>
 
Thy heinous, manifest, and many treasons,<br/>
 
There is my pledge. [<i>Throwing down a glove.</i>]<br/>
 
I'll make it on thy heart,<br/>
 
Ere I taste bread, thou art in nothing less<br/>
 
Than I have here proclaim'd thee.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
Sick, O, sick!
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
[<i>Aside.</i>] If not, I'll ne'er trust medicine.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
There's my exchange. [<i>Throwing down a glove.</i>]<br/>
 
What in the world he is<br/>
 
That names me traitor, villain-like he lies.<br/>
 
Call by thy trumpet: he that dares approach,<br/>
 
On him, on you, who not? I will maintain<br/>
 
My truth and honour firmly.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
A herald, ho!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Herald</span>.</p>
 
<p>Trust to thy single virtue; for thy soldiers,<br/>
 
All levied in my name, have in my name<br/>
 
Took their discharge.
 
</p>
 
<p>REGAN.<br/>
 
My sickness grows upon me.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
She is not well. Convey her to my tent.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Regan</span>, led.</i>]</p>
 
<p>Come hither, herald. Let the trumpet sound<br/>
 
And read out this.
 
</p>
 
<p>OFFICER.<br/>
 
Sound, trumpet!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>A trumpet sounds.</i>]</p>
 
<p>HERALD.<br/>
 
[<i>Reads.</i>] 'If any man of quality or degree within the lists of
 
the army will maintain upon Edmund, supposed Earl of Gloucester,
 
that he is a manifold traitor, let him appear by the third sound
 
of the trumpet. He is bold in his defence.'</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Sound!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>First trumpet.</i>]</p>
 
<p>HERALD.<br/>
 
Again!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Second trumpet.</i>]</p>
 
<p>HERALD.<br/>
 
Again!
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Third trumpet. Trumpet answers within. Enter <span
 
class="charname">Edgar</span>, armed, preceded by a trumpet.</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Ask him his purposes, why he appears<br/>
 
Upon this call o' the trumpet.
 
</p>
 
<p>HERALD.<br/>
 
What are you?<br/>
 
Your name, your quality? and why you answer<br/>
 
This present summons?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Know my name is lost;<br/>
 
By treason's tooth bare-gnawn and canker-bit.<br/>
 
Yet am I noble as the adversary<br/>
 
I come to cope.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Which is that adversary?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
What's he that speaks for Edmund, Earl of Gloucester?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Himself, what say'st thou to him?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Draw thy sword,<br/>
 
That if my speech offend a noble heart,<br/>
 
Thy arm may do thee justice: here is mine.<br/>
 
Behold, it is the privilege of mine honours,<br/>
 
My oath, and my profession: I protest,<br/>
 
Maugre thy strength, youth, place, and eminence,<br/>
 
Despite thy victor sword and fire-new fortune,<br/>
 
Thy valour and thy heart, thou art a traitor;<br/>
 
False to thy gods, thy brother, and thy father;<br/>
 
Conspirant 'gainst this high illustrious prince;<br/>
 
And, from the extremest upward of thy head<br/>
 
To the descent and dust beneath thy foot,<br/>
 
A most toad-spotted traitor. Say thou 'No,'<br/>
 
This sword, this arm, and my best spirits are bent<br/>
 
To prove upon thy heart, whereto I speak,<br/>
 
Thou liest.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
In wisdom I should ask thy name;<br/>
 
But since thy outside looks so fair and warlike,<br/>
 
And that thy tongue some say of breeding breathes,<br/>
 
What safe and nicely I might well delay<br/>
 
By rule of knighthood, I disdain and spurn.<br/>
 
Back do I toss those treasons to thy head,<br/>
 
With the hell-hated lie o'erwhelm thy heart;<br/>
 
Which for they yet glance by and scarcely bruise,<br/>
 
This sword of mine shall give them instant way,<br/>
 
Where they shall rest for ever. Trumpets, speak!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Alarums. They fight. <span class="charname">Edmund</span>
 
falls.</i>]</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Save him, save him!
 
</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
This is mere practice, Gloucester:<br/>
 
By the law of arms thou wast not bound to answer<br/>
 
An unknown opposite; thou art not vanquish'd,<br/>
 
But cozen'd and beguil'd.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Shut your mouth, dame,<br/>
 
Or with this paper shall I stop it. Hold, sir;<br/>
 
Thou worse than any name, read thine own evil.<br/>
 
No tearing, lady; I perceive you know it.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Gives the letter to <span
 
class="charname">Edmund</span>.</i>]</p>
 
<p>GONERIL.<br/>
 
Say if I do, the laws are mine, not thine:<br/>
 
Who can arraign me for't?
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit.</i>]</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Most monstrous! O!<br/>
 
Know'st thou this paper?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Ask me not what I know.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
[<i>To an Officer, who goes out.</i>] Go after her; she's desperate;
 
govern her.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
What you have charg'd me with, that have I done;<br/>
 
And more, much more; the time will bring it out.<br/>
 
'Tis past, and so am I. But what art thou<br/>
 
That hast this fortune on me? If thou'rt noble,<br/>
 
I do forgive thee.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Let's exchange charity.<br/>
 
I am no less in blood than thou art, Edmund;<br/>
 
If more, the more thou hast wrong'd me.<br/>
 
My name is Edgar and thy father's son.<br/>
 
The gods are just, and of our pleasant vices<br/>
 
Make instruments to plague us:<br/>
 
The dark and vicious place where thee he got<br/>
 
Cost him his eyes.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Thou hast spoken right, 'tis true;<br/>
 
The wheel is come full circle; I am here.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Methought thy very gait did prophesy<br/>
 
A royal nobleness. I must embrace thee.<br/>
 
Let sorrow split my heart if ever I<br/>
 
Did hate thee or thy father.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Worthy prince, I know't.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Where have you hid yourself?<br/>
 
How have you known the miseries of your father?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
By nursing them, my lord. List a brief tale;<br/>
 
And when 'tis told, O that my heart would burst!<br/>
 
The bloody proclamation to escape<br/>
 
That follow'd me so near,&amp;mdash;O, our lives' sweetness!<br/>
 
That with the pain of death we'd hourly die<br/>
 
Rather than die at once!&amp;mdash;taught me to shift<br/>
 
Into a madman's rags; t'assume a semblance<br/>
 
That very dogs disdain'd; and in this habit<br/>
 
Met I my father with his bleeding rings,<br/>
 
Their precious stones new lost; became his guide,<br/>
 
Led him, begg'd for him, sav'd him from despair;<br/>
 
Never,&amp;mdash;O fault!&amp;mdash;reveal'd myself unto him<br/>
 
Until some half hour past, when I was arm'd;<br/>
 
Not sure, though hoping of this good success,<br/>
 
I ask'd his blessing, and from first to last<br/>
 
Told him my pilgrimage. But his flaw'd heart,<br/>
 
Alack, too weak the conflict to support!<br/>
 
'Twixt two extremes of passion, joy and grief,<br/>
 
Burst smilingly.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
This speech of yours hath mov'd me,<br/>
 
And shall perchance do good, but speak you on;<br/>
 
You look as you had something more to say.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
If there be more, more woeful, hold it in;<br/>
 
For I am almost ready to dissolve,<br/>
 
Hearing of this.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
This would have seem'd a period<br/>
 
To such as love not sorrow; but another,<br/>
 
To amplify too much, would make much more,<br/>
 
And top extremity.<br/>
 
Whilst I was big in clamour, came there a man<br/>
 
Who, having seen me in my worst estate,<br/>
 
Shunn'd my abhorr'd society; but then finding<br/>
 
Who 'twas that so endur'd, with his strong arms<br/>
 
He fastened on my neck, and bellow'd out<br/>
 
As he'd burst heaven; threw him on my father;<br/>
 
Told the most piteous tale of Lear and him<br/>
 
That ever ear receiv'd, which in recounting<br/>
 
His grief grew puissant, and the strings of life<br/>
 
Began to crack. Twice then the trumpets sounded,<br/>
 
And there I left him tranc'd.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
But who was this?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Kent, sir, the banish'd Kent; who in disguise<br/>
 
Follow'd his enemy king and did him service<br/>
 
Improper for a slave.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter a <span class="charname">Gentleman</span> hastily,
 
with a bloody knife.</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Help, help! O, help!
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
What kind of help?
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Speak, man.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
What means this bloody knife?
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
'Tis hot, it smokes;<br/>
 
It came even from the heart of&amp;mdash;O! she's dead!
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Who dead? Speak, man.
 
</p>
 
<p>GENTLEMAN.<br/>
 
Your lady, sir, your lady; and her sister<br/>
 
By her is poisoned; she hath confesses it.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I was contracted to them both, all three<br/>
 
Now marry in an instant.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Here comes Kent.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Kent</span>.</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Produce their bodies, be they alive or dead.<br/>
 
This judgement of the heavens that makes us tremble<br/>
 
Touches us not with pity. O, is this he?<br/>
 
The time will not allow the compliment<br/>
 
Which very manners urges.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I am come<br/>
 
To bid my King and master aye good night:<br/>
 
Is he not here?
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Great thing of us forgot!<br/>
 
Speak, Edmund, where's the King? and where's Cordelia?
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> The bodies of <span class="charname">Goneril</span> and
 
<span class="charname">Regan</span> are brought in.</p>
 
<p>Seest thou this object, Kent?</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Alack, why thus?
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Yet Edmund was belov'd.<br/>
 
The one the other poisoned for my sake,<br/>
 
And after slew herself.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Even so. Cover their faces.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
I pant for life. Some good I mean to do,<br/>
 
Despite of mine own nature. Quickly send,<br/>
 
Be brief in it, to the castle; for my writ<br/>
 
Is on the life of Lear and on Cordelia;<br/>
 
Nay, send in time.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Run, run, O, run!
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
To who, my lord? Who has the office? Send<br/>
 
Thy token of reprieve.
 
</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
Well thought on: take my sword,<br/>
 
Give it the captain.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Haste thee for thy life.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exit <span class="charname">Edgar</span>.</i>]</p>
 
<p>EDMUND.<br/>
 
He hath commission from thy wife and me<br/>
 
To hang Cordelia in the prison, and<br/>
 
To lay the blame upon her own despair,<br/>
 
That she fordid herself.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
The gods defend her! Bear him hence awhile.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i><span class="charname">Edmund</span> is borne
 
off.</i>]</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter <span class="charname">Lear</span> with <span
 
class="charname">Cordelia</span> dead in his arms; <span class="charname">Edgar,
 
Officer</span> and others following.</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Howl, howl, howl, howl! O, you are men of stone.<br/>
 
Had I your tongues and eyes, I'ld use them so<br/>
 
That heaven's vault should crack. She's gone for ever!<br/>
 
I know when one is dead, and when one lives;<br/>
 
She's dead as earth. Lend me a looking glass;<br/>
 
If that her breath will mist or stain the stone,<br/>
 
Why, then she lives.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Is this the promis'd end?
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Or image of that horror?
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Fall, and cease!
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
This feather stirs; she lives! If it be so,<br/>
 
It is a chance which does redeem all sorrows<br/>
 
That ever I have felt.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
O, my good master! [<i>Kneeling.</i>]
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Prythee, away!
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
'Tis noble Kent, your friend.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
A plague upon you, murderers, traitors all!<br/>
 
I might have sav'd her; now she's gone for ever!<br/>
 
Cordelia, Cordelia! stay a little. Ha!<br/>
 
What is't thou say'st? Her voice was ever soft,<br/>
 
Gentle, and low, an excellent thing in woman.<br/>
 
I kill'd the slave that was a-hanging thee.
 
</p>
 
<p>OFFICER.<br/>
 
'Tis true, my lords, he did.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Did I not, fellow?<br/>
 
I have seen the day, with my good biting falchion<br/>
 
I would have made them skip. I am old now,<br/>
 
And these same crosses spoil me. Who are you?<br/>
 
Mine eyes are not o' the best, I'll tell you straight.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
If Fortune brag of two she lov'd and hated,<br/>
 
One of them we behold.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
This is a dull sight. Are you not Kent?
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
The same,<br/>
 
Your servant Kent. Where is your servant Caius?
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
He's a good fellow, I can tell you that;<br/>
 
He'll strike, and quickly too:. He's dead and rotten.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
No, my good lord; I am the very man.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
I'll see that straight.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
That from your first of difference and decay<br/>
 
Have follow'd your sad steps.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
You are welcome hither.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Nor no man else. All's cheerless, dark and deadly.<br/>
 
Your eldest daughters have fordone themselves,<br/>
 
And desperately are dead.
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
Ay, so I think.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
He knows not what he says; and vain is it<br/>
 
That we present us to him.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Very bootless.
 
</p>
 
<p class="scenedesc"> Enter an <span class="charname">Officer</span>.</p>
 
<p>OFFICER.<br/>
 
Edmund is dead, my lord.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
That's but a trifle here.<br/>
 
You lords and noble friends, know our intent.<br/>
 
What comfort to this great decay may come<br/>
 
Shall be applied For us, we will resign,<br/>
 
During the life of this old majesty,<br/>
 
To him our absolute power;<br/>
 
[<i>to Edgar and Kent</i>] you to your rights;<br/>
 
With boot and such addition as your honours<br/>
 
Have more than merited. All friends shall taste<br/>
 
The wages of their virtue and all foes<br/>
 
The cup of their deservings. O, see, see!
 
</p>
 
<p>LEAR.<br/>
 
And my poor fool is hang'd! No, no, no life!<br/>
 
Why should a dog, a horse, a rat have life,<br/>
 
And thou no breath at all? Thou'lt come no more,<br/>
 
Never, never, never, never, never!<br/>
 
Pray you undo this button. Thank you, sir.<br/>
 
Do you see this? Look on her: look, her lips,<br/>
 
Look there, look there!
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>He dies.</i>]</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
He faints! My lord, my lord!
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Break, heart; I prythee break!
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
Look up, my lord.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
Vex not his ghost: O, let him pass! He hates him<br/>
 
That would upon the rack of this rough world<br/>
 
Stretch him out longer.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
He is gone indeed.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
The wonder is, he hath endur'd so long:<br/>
 
He but usurp'd his life.
 
</p>
 
<p>ALBANY.<br/>
 
Bear them from hence. Our present business<br/>
 
Is general woe. [<i>To Edgar and Kent.</i>] Friends of my soul, you twain,<br/>
 
Rule in this realm and the gor'd state sustain.
 
</p>
 
<p>KENT.<br/>
 
I have a journey, sir, shortly to go;<br/>
 
My master calls me, I must not say no.
 
</p>
 
<p>EDGAR.<br/>
 
The weight of this sad time we must obey;<br/>
 
Speak what we feel, not what we ought to say.<br/>
 
The oldest hath borne most; we that are young<br/>
 
Shall never see so much, nor live so long.
 
</p>
 
<p class="right"> [<i>Exeunt with a dead march.</i>]</p>
 
{{close-shakespeare}}</text>

Latest revision as of 10:42, 6 January 2025

ESSAYS OF MICHEL DE MONTAIGNE

Translated by Charles Cotton Edited by William Carew Hazlitt • 1877

Preface & Life
Book one
Book two
Book three
Our library

Preface

¶1 — The present publication is intended to supply a recognised deficiency in our literature—a library edition of the Essays of Montaigne. This great French writer deserves to be regarded as a classic, not only in the land of his birth, but in all countries and in all literatures. His Essays, which are at once the most celebrated and the most permanent of his productions, form a magazine out of which such minds as those of Bacon and Shakespeare did not disdain to help themselves; and, indeed, as Hallam observes, the Frenchman’s literary importance largely results from the share which his mind had in influencing other minds, coeval and subsequent. But, at the same time, estimating the value and rank of the essayist, we are not to leave out of the account the drawbacks and the circumstances of the period: the imperfect state of education, the comparative scarcity of books, and the limited opportunities of intellectual intercourse. Montaigne freely borrowed of others, and he has found men willing to borrow of him as freely. We need not wonder at the reputation which he with seeming facility achieved. He was, without being aware of it, the leader of a new school in letters and morals. His book was different from all others which were at that date in the world. It diverted the ancient currents of thought into new channels. It told its readers, with unexampled frankness, what its writer’s opinion was about men and things, and threw what must have been a strange kind of new light on many matters but darkly understood. Above all, the essayist uncased himself, and made his intellectual and physical organism public property. He took the world into his confidence on all subjects. His essays were a sort of literary anatomy, where we get a diagnosis of the writer’s mind, made by himself at different levels and under a large variety of operating influences.

¶2 — Of all egotists, Montaigne, if not the greatest, was the most fascinating, because, perhaps, he was the least affected and most truthful. What he did, and what he had professed to do, was to dissect his mind, and show us, as best he could, how it was made, and what relation it bore to external objects. He investigated his mental structure as a schoolboy pulls his watch to pieces, to examine the mechanism of the works; and the result, accompanied by illustrations abounding with originality and force, he delivered to his fellow-men in a book.

¶3 — Eloquence, rhetorical effect, poetry, were alike remote from his design. He did not write from necessity, scarcely perhaps for fame. But he desired to leave France, nay, and the world, something to be remembered by, something which should tell what kind of a man he was—what he felt, thought, suffered—and he succeeded immeasurably, I apprehend, beyond his expectations.

¶4 — It was reasonable enough that Montaigne should expect for his work a certain share of celebrity in Gascony, and even, as time went on, throughout France; but it is scarcely probable that he foresaw how his renown was to become world-wide; how he was to occupy an almost unique position as a man of letters and a moralist; how the Essays would be read, in all the principal languages of Europe, by millions of intelligent human beings, who never heard of Perigord or the League, and who are in doubt, if they are questioned, whether the author lived in the sixteenth or the eighteenth century. This is true fame. A man of genius belongs to no period and no country. He speaks the language of nature, which is always everywhere the same.

¶5 — The text of these volumes is taken from the first edition of Cotton’s version, printed in 3 vols. 8vo, 1685-6, and republished in 1693, 1700, 1711, 1738, and 1743, in the same number of volumes and the same size. In the earliest impression the errors of the press are corrected merely as far as page 240 of the first volume, and all the editions follow one another. That of 1685-6 was the only one which the translator lived to see. He died in 1687, leaving behind him an interesting and little-known collection of poems, which appeared posthumously, 8vo, 1689.

¶6 — It was considered imperative to correct Cotton’s translation by a careful collation with the ‘variorum’ edition of the original, Paris, 1854, 4 vols. 8vo or 12mo, and parallel passages from Florin’s earlier undertaking have occasionally been inserted at the foot of the page. A Life of the Author and all his recovered Letters, sixteen in number, have also been given; but, as regards the correspondence, it can scarcely be doubted that it is in a purely fragmentary state. To do more than furnish a sketch of the leading incidents in Montaigne’s life seemed, in the presence of Bayle St. John’s charming and able biography, an attempt as difficult as it was useless.

¶7 — The besetting sin of both Montaigne’s translators seems to have been a propensity for reducing his language and phraseology to the language and phraseology of the age and country to which they belonged, and, moreover, inserting paragraphs and words, not here and there only, but constantly and habitually, from an evident desire and view to elucidate or strengthen their author’s meaning. The result has generally been unfortunate; and I have, in the case of all these interpolations on Cotton’s part, felt bound, where I did not cancel them, to throw them down into the notes, not thinking it right that Montaigne should be allowed any longer to stand sponsor for what he never wrote; and reluctant, on the other hand, to suppress the intruding matter entirely, where it appeared to possess a value of its own.

¶8 — Nor is redundancy or paraphrase the only form of transgression in Cotton, for there are places in his author which he thought proper to omit, and it is hardly necessary to say that the restoration of all such matter to the text was considered essential to its integrity and completeness.

¶9 — My warmest thanks are due to my father, Mr Registrar Hazlitt, the author of the well-known and excellent edition of Montaigne published in 1842, for the important assistance which he has rendered to me in verifying and retranslating the quotations, which were in a most corrupt state, and of which Cotton’s English versions were singularly loose and inexact, and for the zeal with which he has co-operated with me in collating the English text, line for line and word for word, with the best French edition.

¶10 — By the favour of Mr F. W. Cosens, I have had by me, while at work on this subject, the copy of Cotgrave’s Dictionary, folio, 1650, which belonged to Cotton. It has his autograph and copious MSS. notes, nor is it too much to presume that it is the very book employed by him in his translation.

¶11 — W. C. H.

¶12 — Kensington, November 1877.

The Life of Montaigne

¶1 — [This is translated freely from that prefixed to the ‘variorum’ Paris edition, 1854, 4 vols. 8vo. This biography is the more desirable that it contains all really interesting and important matter in the journal of the Tour in Germany and Italy, which, as it was merely written under Montaigne’s dictation, is in the third person, is scarcely worth publication, as a whole, in an English dress.]

¶2 — The author of the Essays was born, as he informs us himself, between eleven and twelve o’clock in the day, the last of February 1533, at the chateau of St. Michel de Montaigne. His father, Pierre Eyquem, esquire, was successively first Jurat of the town of Bordeaux (1530), Under-Mayor 1536, Jurat for the second time in 1540, Procureur in 1546, and at length Mayor from 1553 to 1556. He was a man of austere probity, who had “a particular regard for honour and for propriety in his person and attire . . . a mighty good faith in his speech, and a conscience and a religious feeling inclining to superstition, rather than to the other extreme."[Essays, ii. 2.] Pierre Eyquem bestowed great care on the education of his children, especially on the practical side of it. To associate closely his son Michel with the people, and attach him to those who stand in need of assistance, he caused him to be held at the font by persons of meanest position; subsequently he put him out to nurse with a poor villager, and then, at a later period, made him accustom himself to the most common sort of living, taking care, nevertheless, to cultivate his mind, and superintend its development without the exercise of undue rigour or constraint. Michel, who gives us the minutest account of his earliest years, charmingly narrates how they used to awake him by the sound of some agreeable music, and how he learned Latin, without suffering the rod or shedding a tear, before beginning French, thanks to the German teacher whom his father had placed near him, and who never addressed him except in the language of Virgil and Cicero. The study of Greek took precedence. At six years of age young Montaigne went to the College of Guienne at Bordeaux, where he had as preceptors the most eminent scholars of the sixteenth century, Nicolas Grouchy, Guerente, Muret, and Buchanan. At thirteen he had passed through all the classes, and as he was destined for the law he left school to study that science. He was then about fourteen, but these early years of his life are involved in obscurity. The next information that we have is that in 1554 he received the appointment of councillor in the Parliament of Bordeaux; in 1559 he was at Bar-le-Duc with the court of Francis II, and in the year following he was present at Rouen to witness the declaration of the majority of Charles IX. We do not know in what manner he was engaged on these occasions.

¶3 — Between 1556 and 1563 an important incident occurred in the life of Montaigne, in the commencement of his romantic friendship with Etienne de la Boetie, whom he had met, as he tells us, by pure chance at some festive celebration in the town. From their very first interview the two found themselves drawn irresistibly close to one another, and during six years this alliance was foremost in the heart of Montaigne, as it was afterwards in his memory, when death had severed it.

¶4 — Although he blames severely in his own book [Essays, i. 27.] those who, contrary to the opinion of Aristotle, marry before five-and-thirty, Montaigne did not wait for the period fixed by the philosopher of Stagyra, but in 1566, in his thirty-third year, he espoused Francoise de Chassaigne, daughter of a councillor in the Parliament of Bordeaux. The history of his early married life vies in obscurity with that of his youth. His biographers are not agreed among themselves; and in the same degree that he lays open to our view all that concerns his secret thoughts, the innermost mechanism of his mind, he observes too much reticence in respect to his public functions and conduct, and his social relations. The title of Gentleman in Ordinary to the King, which he assumes, in a preface, and which Henry II. gives him in a letter, which we print a little farther on; what he says as to the commotions of courts, where he passed a portion of his life; the Instructions which he wrote under the dictation of Catherine de Medici for King Charles IX., and his noble correspondence with Henry IV., leave no doubt, however, as to the part which he played in the transactions of those times, and we find an unanswerable proof of the esteem in which he was held by the most exalted personages, in a letter which was addressed to him by Charles at the time he was admitted to the Order of St. Michael, which was, as he informs us himself, the highest honour of the French noblesse.

¶5 — According to Lacroix du Maine, Montaigne, upon the death of his eldest brother, resigned his post of Councillor, in order to adopt the military profession, while, if we might credit the President Bouhier, he never discharged any functions connected with arms. However, several passages in the Essays seem to indicate that he not only took service, but that he was actually in numerous campaigns with the Catholic armies. Let us add, that on his monument he is represented in a coat of mail, with his casque and gauntlets on his right side, and a lion at his feet, all which signifies, in the language of funeral emblems, that the departed has been engaged in some important military transactions.

¶6 — However it may be as to these conjectures, our author, having arrived at his thirty-eighth year, resolved to dedicate to study and contemplation the remaining term of his life; and on his birthday, the last of February 1571, he caused a philosophical inscription, in Latin, to be placed upon one of the walls of his chateau, where it is still to be seen, and of which the translation is to this effect:—“In the year of Christ . . . in his thirty-eighth year, on the eve of the Calends of March, his birthday, Michel Montaigne, already weary of court employments and public honours, withdrew himself entirely into the converse of the learned virgins where he intends to spend the remaining moiety of the to allotted to him in tranquil seclusion.”

¶7 — At the time to which we have come, Montaigne was unknown to the world of letters, except as a translator and editor. In 1569 he had published a translation of the “Natural Theology” of Raymond de Sebonde, which he had solely undertaken to please his father. In 1571 he had caused to be printed at Paris certain ‘opuscucla’ of Etienne de la Boetie; and these two efforts, inspired in one case by filial duty, and in the other by friendship, prove that affectionate motives overruled with him mere personal ambition as a literary man. We may suppose that he began to compose the Essays at the very outset of his retirement from public engagements; for as, according to his own account, observes the President Bouhier, he cared neither for the chase, nor building, nor gardening, nor agricultural pursuits, and was exclusively occupied with reading and reflection, he devoted himself with satisfaction to the task of setting down his thoughts just as they occurred to him. Those thoughts became a book, and the first part of that book, which was to confer immortality on the writer, appeared at Bordeaux in 1580. Montaigne was then fifty-seven; he had suffered for some years past from renal colic and gravel; and it was with the necessity of distraction from his pain, and the hope of deriving relief from the waters, that he undertook at this time a great journey. As the account which he has left of his travels in Germany and Italy comprises some highly interesting particulars of his life and personal history, it seems worth while to furnish a sketch or analysis of it.

¶8 — “The Journey, of which we proceed to describe the course simply,” says the editor of the Itinerary, “had, from Beaumont-sur-Oise to Plombieres, in Lorraine, nothing sufficiently interesting to detain us . . . we must go as far, as Basle, of which we have a description, acquainting us with its physical and political condition at that period, as well as with the character of its baths. The passage of Montaigne through Switzerland is not without interest, as we see there how our philosophical traveller accommodated himself everywhere to the ways of the country. The hotels, the provisions, the Swiss cookery, everything, was agreeable to him; it appears, indeed, as if he preferred to the French manners and tastes those of the places he was visiting, and of which the simplicity and freedom (or frankness) accorded more with his own mode of life and thinking. In the towns where he stayed, Montaigne took care to see the Protestant divines, to make himself conversant with all their dogmas. He even had disputations with them occasionally.

¶9 — “Having left Switzerland he went to Isne, an imperial then on to Augsburg and Munich. He afterwards proceeded to the Tyrol, where he was agreeably surprised, after the warnings which he had received, at the very slight inconveniences which he suffered, which gave him occasion to remark that he had all his life distrusted the statements of others respecting foreign countries, each person’s tastes being according to the notions of his native place; and that he had consequently set very little on what he was told beforehand.

¶10 — “Upon his arrival at Botzen, Montaigne wrote to Francois Hottmann, to say that he had been so pleased with his visit to Germany that he quitted it with great regret, although it was to go into Italy. He then passed through Brunsol, Trent, where he put up at the Rose; thence going to Rovera; and here he first lamented the scarcity of crawfish, but made up for the loss by partaking of truffles cooked in oil and vinegar; oranges, citrons, and olives, in all of which he delighted.”

¶11 — After passing a restless night, when he bethought himself in the morning that there was some new town or district to be seen, he rose, we are told, with alacrity and pleasure.

¶12 — His secretary, to whom he dictated his Journal, assures us that he never saw him take so much interest in surrounding scenes and persons, and believes that the complete change helped to mitigate his sufferings in concentrating his attention on other points. When there was a complaint made that he had led his party out of the beaten route, and then returned very near the spot from which they started, his answer was that he had no settled course, and that he merely proposed to himself to pay visits to places which he had not seen, and so long as they could not convict him of traversing the same path twice, or revisiting a point already seen, he could perceive no harm in his plan. As to Rome, he cared less to go there, inasmuch as everybody went there; and he said that he never had a lacquey who could not tell him all about Florence or Ferrara. He also would say that he seemed to himself like those who are reading some pleasant story or some fine book, of which they fear to come to the end: he felt so much pleasure in travelling that he dreaded the moment of arrival at the place where they were to stop for the night.

¶13 — We see that Montaigne travelled, just as he wrote, completely at his ease, and without the least constraint, turning, just as he fancied, from the common or ordinary roads taken by tourists. The good inns, the soft beds, the fine views, attracted his notice at every point, and in his observations on men and things he confines himself chiefly to the practical side. The consideration of his health was constantly before him, and it was in consequence of this that, while at Venice, which disappointed him, he took occasion to note, for the benefit of readers, that he had an attack of colic, and that he evacuated two large stones after supper. On quitting Venice, he went in succession to Ferrara, Rovigo, Padua, Bologna (where he had a stomach-ache), Florence, &c.; and everywhere, before alighting, he made it a rule to send some of his servants to ascertain where the best accommodation was to be had. He pronounced the Florentine women the finest in the world, but had not an equally good opinion of the food, which was less plentiful than in Germany, and not so well served. He lets us understand that in Italy they send up dishes without dressing, but in Germany they were much better seasoned, and served with a variety of sauces and gravies. He remarked further, that the glasses were singularly small and the wines insipid.

¶14 — After dining with the Grand-Duke of Florence, Montaigne passed rapidly over the intermediate country, which had no fascination for him, and arrived at Rome on the last day of November, entering by the Porta del Popolo, and putting up at Bear. But he afterwards hired, at twenty crowns a month, fine furnished rooms in the house of a Spaniard, who included in these terms the use of the kitchen fire. What most annoyed him in the Eternal City was the number of Frenchmen he met, who all saluted him in his native tongue; but otherwise he was very comfortable, and his stay extended to five months. A mind like his, full of grand classical reflections, could not fail to be profoundly impressed in the presence of the ruins at Rome, and he has enshrined in a magnificent passage of the Journal the feelings of the moment: “He said,” writes his secretary, “that at Rome one saw nothing but the sky under which she had been built, and the outline of her site: that the knowledge we had of her was abstract, contemplative, not palpable to the actual senses: that those who said they beheld at least the ruins of Rome, went too far, for the ruins of so gigantic a structure must have commanded greater reverence-it was nothing but her sepulchre. The world, jealous of her, prolonged empire, had in the first place broken to pieces that admirable body, and then, when they perceived that the remains attracted worship and awe, had buried the very wreck itself.—[Compare a passage in one of Horace Walpole’s letters to Richard West, 22 March 1740 (Cunningham’s edit. i. 41), where Walpole, speaking of Rome, describes her very ruins as ruined.]—As to those small fragments which were still to be seen on the surface, notwithstanding the assaults of time and all other attacks, again and again repeated, they had been favoured by fortune to be some slight evidence of that infinite grandeur which nothing could entirely extingish. But it was likely that these disfigured remains were the least entitled to attention, and that the enemies of that immortal renown, in their fury, had addressed themselves in the first instance to the destruction of what was most beautiful and worthiest of preservation; and that the buildings of this bastard Rome, raised upon the ancient productions, although they might excite the admiration of the present age, reminded him of the crows’ and sparrows’ nests built in the walls and arches of the old churches, destroyed by the Huguenots. Again, he was apprehensive, seeing the space which this grave occupied, that the whole might not have been recovered, and that the burial itself had been buried. And, moreover, to see a wretched heap of rubbish, as pieces of tile and pottery, grow (as it had ages since) to a height equal to that of Mount Gurson,—[In Perigord.]—and thrice the width of it, appeared to show a conspiracy of destiny against the glory and pre-eminence of that city, affording at the same time a novel and extraordinary proof of its departed greatness. He (Montaigne) observed that it was difficult to believe considering the limited area taken up by any of her seven hills and particularly the two most favoured ones, the Capitoline and the Palatine, that so many buildings stood on the site. Judging only from what is left of the Temple of Concord, along the ‘Forum Romanum’, of which the fall seems quite recent, like that of some huge mountain split into horrible crags, it does not look as if more than two such edifices could have found room on the Capitoline, on which there were at one period from five-and-twenty to thirty temples, besides private dwellings. But, in point of fact, there is scarcely any probability of the views which we take of the city being correct, its plan and form having changed infinitely; for instance, the ‘Velabrum’, which on account of its depressed level, received the sewage of the city, and had a lake, has been raised by artificial accumulation to a height with the other hills, and Mount Savello has, in truth, grown simply out of the ruins of the theatre of Marcellus. He believed that an ancient Roman would not recognise the place again. It often happened that in digging down into earth the workmen came upon the crown of some lofty column, which, though thus buried, was still standing upright. The people there have no recourse to other foundations than the vaults and arches of the old houses, upon which, as on slabs of rock, they raise their modern palaces. It is easy to see that several of the ancient streets are thirty feet below those at present in use.”

¶15 — Sceptical as Montaigne shows himself in his books, yet during his sojourn at Rome he manifested a great regard for religion. He solicited the honour of being admitted to kiss the feet of the Holy Father, Gregory XIII.; and the Pontiff exhorted him always to continue in the devotion which he had hitherto exhibited to the Church and the service of the Most Christian King.

¶16 — “After this, one sees,” says the editor of the Journal, “Montaigne employing all his time in making excursions bout the neighbourhood on horseback or on foot, in visits, in observations of every kind. The churches, the stations, the processions even, the sermons; then the palaces, the vineyards, the gardens, the public amusements, as the Carnival, &c.—nothing was overlooked. He saw a Jewish child circumcised, and wrote down a most minute account of the operation. He met at San Sisto a Muscovite ambassador, the second who had come to Rome since the pontificate of Paul III. This minister had despatches from his court for Venice, addressed to the ‘Grand Governor of the Signory’. The court of Muscovy had at that time such limited relations with the other powers of Europe, and it was so imperfect in its information, that it thought Venice to be a dependency of the Holy See.”

¶17 — Of all the particulars with which he has furnished us during his stay at Rome, the following passage in reference to the Essays is not the least singular: “The Master of the Sacred Palace returned him his Essays, castigated in accordance with the views of the learned monks. ‘He had only been able to form a judgment of them,’ said he, ‘through a certain French monk, not understanding French himself’”—we leave Montaigne himself to tell the story—“and he received so complacently my excuses and explanations on each of the passages which had been animadverted upon by the French monk, that he concluded by leaving me at liberty to revise the text agreeably to the dictates of my own conscience. I begged him, on the contrary, to abide by the opinion of the person who had criticised me, confessing, among other matters, as, for example, in my use of the word fortune, in quoting historical poets, in my apology for Julian, in my animadversion on the theory that he who prayed ought to be exempt from vicious inclinations for the time being; item, in my estimate of cruelty, as something beyond simple death; item, in my view that a child ought to be brought up to do everything, and so on; that these were my opinions, which I did not think wrong; as to other things, I said that the corrector understood not my meaning. The Master, who is a clever man, made many excuses for me, and gave me to suppose that he did not concur in the suggested improvements; and pleaded very ingeniously for me in my presence against another (also an Italian) who opposed my sentiments.”

¶18 — Such is what passed between Montaigne and these two personages at that time; but when the Essayist was leaving, and went to bid them farewell, they used very different language to him. “They prayed me,” says he, “to pay no attention to the censure passed on my book, in which other French persons had apprised them that there were many foolish things; adding, that they honoured my affectionate intention towards the Church, and my capacity; and had so high an opinion of my candour and conscientiousness that they should leave it to me to make such alterations as were proper in the book, when I reprinted it; among other things, the word fortune. To excuse themselves for what they had said against my book, they instanced works of our time by cardinals and other divines of excellent repute which had been blamed for similar faults, which in no way affected reputation of the author, or of the publication as a whole; they requested me to lend the Church the support of my eloquence (this was their fair speech), and to make longer stay in the place, where I should be free from all further intrusion on their part. It seemed to me that we parted very good friends.”

¶19 — Before quitting Rome, Montaigne received his diploma of citizenship, by which he was greatly flattered; and after a visit to Tivoli he set out for Loretto, stopping at Ancona, Fano, and Urbino. He arrived at the beginning of May 1581, at Bagno della Villa, where he established himself, order to try the waters. There, we find in the Journal, of his own accord the Essayist lived in the strictest conformity with the regime, and henceforth we only hear of diet, the effect which the waters had by degrees upon system, of the manner in which he took them; in a word, he does not omit an item of the circumstances connected with his daily routine, his habit of body, his baths, and the rest. It was no longer the journal of a traveller which he kept, but the diary of an invalid,—[“I am reading Montaigne’s Travels, which have lately been found; there is little in them but the baths and medicines he took, and what he had everywhere for dinner.”—H. Walpole to Sir Horace Mann, June 8, 1774.]—attentive to the minutest details of the cure which he was endeavouring to accomplish: a sort of memorandum book, in which he was noting down everything that he felt and did, for the benefit of his medical man at home, who would have the care of his health on his return, and the attendance on his subsequent infirmities. Montaigne gives it as his reason and justification for enlarging to this extent here, that he had omitted, to his regret, to do so in his visits to other baths, which might have saved him the trouble of writing at such great length now; but it is perhaps a better reason in our eyes, that what he wrote he wrote for his own use.

¶20 — We find in these accounts, however, many touches which are valuable as illustrating the manners of the place. The greater part of the entries in the Journal, giving the account of these waters, and of the travels, down to Montaigne’s arrival at the first French town on his homeward route, are in Italian, because he wished to exercise himself in that language.

¶21 — The minute and constant watchfulness of Montaigne over his health and over himself might lead one to suspect that excessive fear of death which degenerates into cowardice. But was it not rather the fear of the operation for the stone, at that time really formidable? Or perhaps he was of the same way of thinking with the Greek poet, of whom Cicero reports this saying: “I do not desire to die; but the thought of being dead is indifferent to me.” Let us hear, however, what he says himself on this point very frankly: “It would be too weak and unmanly on my part if, certain as I am of always finding myself in the position of having to succumb in that way,—[To the stone or gravel.]—and death coming nearer and nearer to me, I did not make some effort, before the time came, to bear the trial with fortitude. For reason prescribes that we should joyfully accept what it may please God to send us. Therefore the only remedy, the only rule, and the sole doctrine for avoiding the evils by which mankind is surrounded, whatever they are, is to resolve to bear them so far as our nature permits, or to put an end to them courageously and promptly.”

¶22 — He was still at the waters of La Villa, when, on the 7th September 1581, he learned by letter that he had been elected Mayor of Bordeaux on the 1st August preceding. This intelligence made him hasten his departure; and from Lucca he proceeded to Rome. He again made some stay in that city, and he there received the letter of the jurats of Bordeaux, notifying to him officially his election to the Mayoralty, and inviting him to return as speedily as possible. He left for France, accompanied by young D’Estissac and several other gentlemen, who escorted him a considerable distance; but none went back to France with him, not even his travelling companion. He passed by Padua, Milan, Mont Cenis, and Chambery; thence he went on to Lyons, and lost no time in repairing to his chateau, after an absence of seventeen months and eight days.

¶23 — We have just seen that, during his absence in Italy, the author of the Essays was elected mayor of Bordeaux. “The gentlemen of Bordeaux,” says he, “elected me Mayor of their town while I was at a distance from France, and far from the thought of such a thing. I excused myself; but they gave to understand that I was wrong in so doing, it being also the command of the king that I should stand.” This the letter which Henry III. wrote to him on the occasion:

¶24 — MONSIEUR, DE MONTAIGNE,—Inasmuch as I hold in great esteem your fidelity and zealous devotion to my service, it has been a pleasure to me to learn that you have been chosen mayor of my town of Bordeaux. I have had the agreeable duty of confirming the selection, and I did so the more willingly, seeing that it was made during your distant absence; wherefore it is my desire, and I require and command you expressly that you proceed without delay to enter on the duties to which you have received so legitimate a call. And so you will act in a manner very agreeable to me, while the contrary will displease me greatly. Praying God, M. de Montaigne, to have you in his holy keeping.

¶25 — “Written at Paris, the 25th day of November 1581.

¶26 — “Henri.

¶27 — “A Monsieur de Montaigne, Knight of my Order, Gentleman in Ordinary of my Chamber, being at present in Rome.”

¶28 — Montaigne, in his new employment, the most important in the province, obeyed the axiom, that a man may not refuse a duty, though it absorb his time and attention, and even involve the sacrifice of his blood. Placed between two extreme parties, ever on the point of getting to blows, he showed himself in practice what he is in his book, the friend of a middle and temperate policy. Tolerant by character and on principle, he belonged, like all the great minds of the sixteenth century, to that political sect which sought to improve, without destroying, institutions; and we may say of him, what he himself said of La Boetie, “that he had that maxim indelibly impressed on his mind, to obey and submit himself religiously to the laws under which he was born. Affectionately attached to the repose of his country, an enemy to changes and innovations, he would have preferred to employ what means he had towards their discouragement and suppression, than in promoting their success.” Such was the platform of his administration.

¶29 — He applied himself, in an especial manner, to the maintenance of peace between the two religious factions which at that time divided the town of Bordeaux; and at the end of his two first years of office, his grateful fellow-citizens conferred on him (in 1583) the mayoralty for two years more, a distinction which had been enjoyed, as he tells us, only twice before. On the expiration of his official career, after four years’ duration, he could say fairly enough of himself that he left behind him neither hatred nor cause of offence.

¶30 — In the midst of the cares of government, Montaigne found time to revise and enlarge his Essays, which, since their appearance in 1580, were continually receiving augmentation in the form of additional chapters or papers. Two more editions were printed in 1582 and 1587; and during this time the author, while making alterations in the original text, had composed part of the Third Book. He went to Paris to make arrangements for the publication of his enlarged labours, and a fourth impression in 1588 was the result. He remained in the capital some time on this occasion, and it was now that he met for the first time Mademoiselle de Gournay. Gifted with an active and inquiring spirit, and, above all, possessing a sound and healthy tone of mind, Mademoiselle de Gournay had been carried from her childhood with that tide which set in with sixteenth century towards controversy, learning, and knowledge. She learnt Latin without a master; and when, the age of eighteen, she accidentally became possessor of a copy of the Essays, she was transported with delight and admiration.

¶31 — She quitted the chateau of Gournay, to come and see him. We cannot do better, in connection with this journey of sympathy, than to repeat the words of Pasquier: “That young lady, allied to several great and noble families of Paris, proposed to herself no other marriage than with her honour, enriched with the knowledge gained from good books, and, beyond all others, from the essays of M. de Montaigne, who making in the year 1588 a lengthened stay in the town of Paris, she went there for the purpose of forming his personal acquaintance; and her mother, Madame de Gournay, and herself took him back with them to their chateau, where, at two or three different times, he spent three months altogether, most welcome of visitors.” It was from this moment that Mademoiselle de Gournay dated her adoption as Montaigne’s daughter, a circumstance which has tended to confer immortality upon her in a far greater measure than her own literary productions.

¶32 — Montaigne, on leaving Paris, stayed a short time at Blois, to attend the meeting of the States-General. We do not know what part he took in that assembly: but it is known that he was commissioned, about this period, to negotiate between Henry of Navarre (afterwards Henry IV.) and the Duke of Guise. His political life is almost a blank; but De Thou assures us that Montaigne enjoyed the confidence of the principal persons of his time. De Thou, who calls him a frank man without constraint, tells us that, walking with him and Pasquier in the court at the Castle of Blois, he heard him pronounce some very remarkable opinions on contemporary events, and he adds that Montaigne had foreseen that the troubles in France could not end without witnessing the death of either the King of Navarre or of the Duke of Guise. He had made himself so completely master of the views of these two princes, that he told De Thou that the King of Navarre would have been prepared to embrace Catholicism, if he had not been afraid of being abandoned by his party, and that the Duke of Guise, on his part, had no particular repugnance to the Confession of Augsburg, for which the Cardinal of Lorraine, his uncle, had inspired him with a liking, if it had not been for the peril involved in quitting the Romish communion. It would have been easy for Montaigne to play, as we call it, a great part in politics, and create for himself a lofty position but his motto was, ‘Otio et Libertati’; and he returned quietly home to compose a chapter for his next edition on inconveniences of Greatness.

¶33 — The author of the Essays was now fifty-five. The malady which tormented him grew only worse and worse with years; and yet he occupied himself continually with reading, meditating, and composition. He employed the years 1589, 1590, and 1591 in making fresh additions to his book; and even in the approaches of old age he might fairly anticipate many happy hours, when he was attacked by quinsy, depriving him of the power utterance. Pasquier, who has left us some details his last hours, narrates that he remained three days in full possession of his faculties, but unable to speak, so that, in order to make known his desires, he was obliged to resort to writing; and as he felt his end drawing near, he begged his wife to summon certain of the gentlemen who lived in the neighbourhood to bid them a last farewell. When they had arrived, he caused mass to be celebrated in apartment; and just as the priest was elevating the host, Montaigne fell forward with his arms extended in front of him, on the bed, and so expired. He was in his sixtieth year. It was the 13th September 1592.

¶34 — Montaigne was buried near his own house; but a few years after his decease, his remains were removed to the church of a Commandery of St. Antoine at Bordeaux, where they still continue. His monument was restored in 1803 by a descendant. It was seen about 1858 by an English traveller (Mr. St. John).’—[“Montaigne the Essayist,” by Bayle St. John, 1858, 2 vols. 8vo, is one of most delightful books of the kind.]— and was then in good preservation.

¶35 — In 1595 Mademoiselle de Gournay published a new edition of Montaigne’s Essays, and the first with the latest emendations of the author, from a copy presented to her by his widow, and which has not been recovered, although it is known to have been in existence some years after the date of the impression, made on its authority.

¶36 — Coldly as Montaigne’s literary productions appear to have been received by the generation immediately succeeding his own age, his genius grew into just appreciation in the seventeenth century, when such great spirits arose as La Bruyere, Moliere, La Fontaine, Madame de Sevigne. “O,” exclaimed the Chatelaine des Rochers, “what capital company he is, the dear man! he is my old friend; and just for the reason that he is so, he always seems new. My God! how full is that book of sense!” Balzac said that he had carried human reason as far and as high as it could go, both in politics and in morals. On the other hand, Malebranche and the writers of Port Royal were against him; some reprehended the licentiousness of his writings; others their impiety, materialism, epicureanism. Even Pascal, who had carefully read the Essays, and gained no small profit by them, did not spare his reproaches. But Montaigne has outlived detraction. As time has gone on, his admirers and borrowers have increased in number, and his Jansenism, which recommended him to the eighteenth century, may not be his least recommendation in the nineteenth. Here we have certainly, on the whole, a first-class man, and one proof of his masterly genius seems to be, that his merits and his beauties are sufficient to induce us to leave out of consideration blemishes and faults which would have been fatal to an inferior writer.

 THE LETTERS OF MONTAIGNE. 


I.——To Monsieur de Montaigne

¶37 — [This account of the death of La Boetie begins imperfectly. It first appeared in a little volume of Miscellanies in 1571. See Hazlitt, ubi sup. p. 630.]—As to his last words, doubtless, if any man can give good account of them, it is I, both because, during the whole of his sickness he conversed as fully with me as with any one, and also because, in consequence of the singular and brotherly friendship which we had entertained for each other, I was perfectly acquainted with the intentions, opinions, and wishes which he had formed in the course of his life, as much so, certainly, as one man can possibly be with those of another man; and because I knew them to be elevated, virtuous, full of steady resolution, and (after all said) admirable. I well foresaw that, if his illness permitted him to express himself, he would allow nothing to fall from him, in such an extremity, that was not replete with good example. I consequently took every care in my power to treasure what was said. True it is, Monseigneur, as my memory is not only in itself very short, but in this case affected by the trouble which I have undergone, through so heavy and important a loss, that I have forgotten a number of things which I should wish to have had known; but those which I recollect shall be related to you as exactly as lies in my power. For to represent in full measure his noble career suddenly arrested, to paint to you his indomitable courage, in a body worn out and prostrated by pain and the assaults of death, I confess, would demand a far better ability than mine: because, although, when in former years he discoursed on serious and important matters, he handled them in such a manner that it was difficult to reproduce exactly what he said, yet his ideas and his words at the last seemed to rival each other in serving him. For I am sure that I never knew him give birth to such fine conceptions, or display so much eloquence, as in the time of his sickness. If, Monseigneur, you blame me for introducing his more ordinary observations, please to know that I do so advisedly; for since they proceeded from him at a season of such great trouble, they indicate the perfect tranquillity of his mind and thoughts to the last.

¶38 — On Monday, the 9th day of August 1563, on my return from the Court, I sent an invitation to him to come and dine with me. He returned word that he was obliged, but, being indisposed, he would thank me to do him the pleasure of spending an hour with him before he started for Medoc. Shortly after my dinner I went to him. He had laid himself down on the bed with his clothes on, and he was already, I perceived, much changed. He complained of diarrhoea, accompanied by the gripes, and said that he had it about him ever since he played with M. d’Escars with nothing but his doublet on, and that with him a cold often brought on such attacks. I advised him to go as he had proposed, but to stay for the night at Germignac, which is only about two leagues from the town. I gave him this advice, because some houses, near to that where he was ping, were visited by the plague, about which he was nervous since his return from Perigord and the Agenois, here it had been raging; and, besides, horse exercise was, from my own experience, beneficial under similar circumstances. He set out, accordingly, with his wife and M. Bouillhonnas, his uncle.

¶39 — Early on the following morning, however, I had intelligence from Madame de la Boetie, that in the night he had fresh and violent attack of dysentery. She had called in physician and apothecary, and prayed me to lose no time coming, which (after dinner) I did. He was delighted to see me; and when I was going away, under promise to turn the following day, he begged me more importunately and affectionately than he was wont to do, to give him as such of my company as possible. I was a little affected; yet was about to leave, when Madame de la Boetie, as if she foresaw something about to happen, implored me with tears to stay the night. When I consented, he seemed to grow more cheerful. I returned home the next day, and on the Thursday I paid him another visit. He had become worse; and his loss of blood from the dysentery, which reduced his strength very much, was largely on the increase. I quitted his side on Friday, but on Saturday I went to him, and found him very weak. He then gave me to understand that his complaint was infectious, and, moreover, disagreeable and depressing; and that he, knowing thoroughly my constitution, desired that I should content myself with coming to see him now and then. On the contrary, after that I never left his side.

¶40 — It was only on the Sunday that he began to converse with me on any subject beyond the immediate one of his illness, and what the ancient doctors thought of it: we had not touched on public affairs, for I found at the very outset that he had a dislike to them.

¶41 — But, on the Sunday, he had a fainting fit; and when he came to himself, he told me that everything seemed to him confused, as if in a mist and in disorder, and that, nevertheless, this visitation was not unpleasing to him. “Death,” I replied, “has no worse sensation, my brother.” “None so bad,” was his answer. He had had no regular sleep since the beginning of his illness; and as he became worse and worse, he began to turn his attention to questions which men commonly occupy themselves with in the last extremity, despairing now of getting better, and intimating as much to me. On that day, as he appeared in tolerably good spirits, I took occasion to say to him that, in consideration of the singular love I bore him, it would become me to take care that his affairs, which he had conducted with such rare prudence in his life, should not be neglected at present; and that I should regret it if, from want of proper counsel, he should leave anything unsettled, not only on account of the loss to his family, but also to his good name.

¶42 — He thanked me for my kindness; and after a little reflection, as if he was resolving certain doubts in his own mind, he desired me to summon his uncle and his wife by themselves, in order that he might acquaint them with his testamentary dispositions. I told him that this would shock them. “No, no,” he answered, “I will cheer them by making out my case to be better than it is.” And then he inquired, whether we were not all much taken by surprise at his having fainted? I replied, that it was of no importance, being incidental to the complaint from which he suffered. “True, my brother,” said he; “it would be unimportant, even though it should lead to what you most dread.” “For you,” I rejoined, “it might be a happy thing; but I should be the loser, who would thereby be deprived of so great, so wise, and so steadfast a friend, a friend whose place I should never see supplied.” “It is very likely you may not,” was his answer; “and be sure that one thing which makes me somewhat anxious to recover, and to delay my journey to that place, whither I am already half-way gone, is the thought of the loss both you and that poor man and woman there (referring to his uncle and wife) must sustain; for I love them with my whole heart, and I feel certain that they will find it very hard to lose me. I should also regret it on account of such as have, in my lifetime, valued me, and whose conversation I should like to have enjoyed a little longer; and I beseech you, my brother, if I leave the world, to carry to them for me an assurance of the esteem I entertained for them to the last moment of my existence. My birth was, moreover, scarcely to so little purpose but that, had I lived, I might have done some service to the public; but, however this may be, I am prepared to submit to the will of God, when it shall please Him to call me, being confident of enjoying the tranquillity which you have foretold for me. As for you, my friend, I feel sure that you are so wise, that you will control your emotions, and submit to His divine ordinance regarding me; and I beg of you to see that that good man and woman do not mourn for my departure unnecessarily.”

¶43 — He proceeded to inquire how they behaved at present. “Very well,” said I, “considering the circumstances.” “Ah!” he replied, “that is, so long as they do not abandon all hope of me; but when that shall be the case, you will have a hard task to support them.” It was owing to his strong regard for his wife and uncle that he studiously disguised from them his own conviction as to the certainty of his end, and he prayed me to do the same. When they were near him he assumed an appearance of gaiety, and flattered them with hopes. I then went to call them. They came, wearing as composed an air as possible; and when we four were together, he addressed us, with an untroubled countenance, as follows: “Uncle and wife, rest assured that no new attack of my disease, or fresh doubt that I have as to my recovery, has led me to take this step of communicating to you my intentions, for, thank God, I feel very well and hopeful; but taught by observation and experience the instability of all human things, and even of the life to which we are so much attached, and which is, nevertheless, a mere bubble; and knowing, moreover, that my state of health brings me more within the danger of death, I have thought proper to settle my worldly affairs, having the benefit of your advice.” Then addressing himself more particularly to his uncle, “Good uncle,” said he, “if I were to rehearse all the obligations under which I lie to you, I am sure that I never should make an end. Let me only say that, wherever I have been, and with whomsoever I have conversed, I have represented you as doing for me all that a father could do for a son; both in the care with which you tended my education, and in the zeal with which you pushed me forward into public life, so that my whole existence is a testimony of your good offices towards me. In short, I am indebted for all that I have to you, who have been to me as a parent; and therefore I have no right to part with anything, unless it be with your approval.”

¶44 — There was a general silence hereupon, and his uncle was prevented from replying by tears and sobs. At last he said that whatever he thought for the best would be agreeable to him; and as he intended to make him his heir, he was at liberty to dispose of what would be his.

¶45 — Then he turned to his wife. “My image,” said he (for so he often called her, there being some sort of relationship between them), “since I have been united to you by marriage, which is one of the most weighty and sacred ties imposed on us by God, for the purpose of maintaining human society, I have continued to love, cherish, and value you; and I know that you have returned my affection, for which I have no sufficient acknowledgment. I beg you to accept such portion of my estate as I bequeath to you, and be satisfied with it, though it is very inadequate to your desert.”

¶46 — Afterwards he turned to me. “My brother,” he began, “for whom I have so entire a love, and whom I selected out of so large a number, thinking to revive with you that virtuous and sincere friendship which, owing to the degeneracy of the age, has grown to be almost unknown to us, and now exists only in certain vestiges of antiquity, I beg of you, as a mark of my affection to you, to accept my library: a slender offering, but given with a cordial will, and suitable to you, seeing that you are fond of learning. It will be a memorial of your old companion.”

¶47 — Then he addressed all three of us. He blessed God that in his extremity he had the happiness to be surrounded by those whom he held dearest in the world, and he looked upon it as a fine spectacle, where four persons were together, so unanimous in their feelings, and loving each other for each other’s sake. He commended us one to the other; and proceeded thus: “My worldly matters being arranged, I must now think of the welfare of my soul. I am a Christian; I am a Catholic. I have lived one, and I shall die one. Send for a priest; for I wish to conform to this last Christian obligation.” He now concluded his discourse, which he had conducted with such a firm face and with so distinct an utterance, that whereas, when I first entered his room, he was feeble, inarticulate in his speech, his pulse low and feverish, and his features pallid, now, by a sort of miracle, he appeared to have rallied, and his pulse was so strong that for the sake of comparison, I asked him to feel mine.

¶48 — I felt my heart so oppressed at this moment, that I had not the power to make him any answer; but in the course of two or three hours, solicitous to keep up his courage, and, likewise, out of the tenderness which I had had all my life for his honour and fame, wishing a larger number of witnesses to his admirable fortitude, I said to him, how much I was ashamed to think that I lacked courage to listen to what he, so great a sufferer, had the courage to deliver; that down to the present time I had scarcely conceived that God granted us such command over human infirmities, and had found a difficulty in crediting the examples I had read in histories; but that with such evidence of the thing before my eyes, I gave praise to God that it had shown itself in one so excessively dear to me, and who loved me so entirely, and that his example would help me to act in a similar manner when my turn came. Interrupting me, he begged that it might happen so, and that the conversation which had passed between us might not be mere words, but might be impressed deeply on our minds, to be put in exercise at the first occasion; and that this was the real object and aim of all philosophy.

¶49 — He then took my hand, and continued: “Brother, friend, there are many acts of my life, I think, which have cost me as much difficulty as this one is likely to do; and, after all, I have been long prepared for it, and have my lesson by heart. Have I not lived long enough? I am just upon thirty-three. By the grace of God, my days so far have known nothing but health and happiness; but in the ordinary course of our unstable human affairs, this could not have lasted much longer; it would have become time for me to enter on graver avocations, and I should thus have involved myself in numberless vexations, and, among them, the troubles of old age, from which I shall now be exempt. Moreover, it is probable that hitherto my life has been spent more simply, and with less of evil, than if God had spared me, and I had survived to feel the thirst for riches and worldly prosperity. I am sure, for my part, that I now go to God and the place of the blessed.” He seemed to detect in my expression some inquietude at his words; and he exclaimed, “What, my brother, would you make me entertain apprehensions? Had I any, whom would it become so much as yourself to remove them?”

¶50 — The notary, who had been summoned to draw up his will, came in the evening, and when he had the documents prepared, I inquired of La Boetie if he would sign them. “Sign them,” cried he; “I will do so with my own hand; but I could desire more time, for I feel exceedingly timid and weak, and in a manner exhausted.” But when I was going to change the conversation, he suddenly rallied, said he had but a short time to live, and asked if the notary wrote rapidly, for he should dictate without making any pause. The notary was called, and he dictated his will there and then with such speed that the man could scarcely keep up with him; and when he had done, he asked me to read it out, saying to me, “What a good thing it is to look after what are called our riches.” ‘Sunt haec, quoe hominibus vocantur bona’. As soon as the will was signed, the chamber being full, he asked me if it would hurt him to talk. I answered, that it would not, if he did not speak too loud. He then summoned Mademoiselle de Saint Quentin, his niece, to him, and addressed her thus: “Dear niece, since my earliest acquaintance with thee, I have observed the marks of, great natural goodness in thee; but the services which thou rendered to me, with so much affectionate diligence, in my present and last necessity, inspire me with high hopes of thee; and I am under great obligations to thee, and give thee most affectionate thanks. Let me relieve my conscience by counselling thee to be, in the first place, devout, to God: for this doubtless is our first duty, failing which all others can be of little advantage or grace, but which, duly observed, carries with it necessarily all other virtues. After God, thou shouldest love thy father and mother—thy mother, my sister, whom I regard as one of the best and most intelligent of women, and by whom I beg of thee to let thy own life be regulated. Allow not thyself to be led away by pleasures; shun, like the plague, the foolish familiarities thou seest between some men and women; harmless enough at first, but which by insidious degrees corrupt the heart, and thence lead it to negligence, and then into the vile slough of vice. Credit me, the greatest safeguard to female chastity is sobriety of demeanour. I beseech and direct that thou often call to mind the friendship which was betwixt us; but I do not wish thee to mourn for me too much—an injunction which, so far as it is in my power, I lay on all my friends, since it might seem that by doing so they felt a jealousy of that blessed condition in which I am about to be placed by death. I assure thee, my dear, that if I had the option now of continuing in life or of completing the voyage on which I have set out, I should find it very hard to choose. Adieu, dear niece.”

¶51 — Mademoiselle d’Arsat, his stepdaughter, was next called. He said to her: “Daughter, you stand in no great need of advice from me, insomuch as you have a mother, whom I have ever found most sagacious, and entirely in conformity with my own opinions and wishes, and whom I have never found faulty; with such a preceptress, you cannot fail to be properly instructed. Do not account it singular that I, with no tie of blood to you, am interested in you; for, being the child of one who is so closely allied to me, I am necessarily concerned in what concerns you; and consequently the affairs of your brother, M. d’Arsat, have ever been watched by me with as much care as my own; nor perhaps will it be to your disadvantage that you were my step-daughter. You enjoy sufficient store of wealth and beauty; you are a lady of good family; it only remains for you to add to these possessions the cultivation of your mind, in which I exhort you not to fail. I do not think necessary to warn you against vice, a thing so odious in women, for I would not even suppose that you could harbour any inclination for it—nay, I believe that you hold the very name in abhorrence. Dear daughter, farewell.”

¶52 — All in the room were weeping and lamenting; but he held without interruption the thread of his discourse, which was pretty long. But when he had done, he directed us all to leave the room, except the women attendants, whom he styled his garrison. But first, calling to him my brother, M. de Beauregard, he said to him: “M. de Beauregard, you have my best thanks for all the care you have taken of me. I have now a thing which I am very anxious indeed to mention to you, and with your permission I will do so.” As my brother gave him encouragement to proceed, he added: “I assure you that I never knew any man who engaged in the reformation of our Church with greater sincerity, earnestness, and single-heartedness than yourself. I consider that you were led to it by observing the vicious character of our prelates, which no doubt much requires setting in order, and by imperfections which time has brought into our Church. It is not my desire at present discourage you from this course, for I would have no one act in opposition to his conscience; but I wish, having regard to the good repute acquired by your family from its enduring concord—a family than which none can be dearer to me; a family, thank God! no member of which has ever been guilty of dishonour —in regard, further, to the will of your good father to whom you owe so much, and of your, uncle, I wish you to avoid extreme means; avoid harshness and violence: be reconciled with your relatives; do not act apart, but unite. You perceive what disasters our quarrels have brought upon this kingdom, and I anticipate still worse mischiefs; and in your goodness and wisdom, beware of involving your family in such broils; let it continue to enjoy its former reputation and happiness. M. de Beauregard, take what I say in good part, and as a proof of the friendship I feel for you. I postponed till now any communication with you on the subject, and perhaps the condition in which you see me address you, may cause my advice and opinion to carry greater authority.” My brother expressed his thanks to him cordially.

¶53 — On the Monday morning he had become so ill that he quite despaired of himself; and he said to me very pitifully: “Brother, do not you feel pain for all the pain I am suffering? Do you not perceive now that the help you give me has no other effect than that of lengthening my suffering?”

¶54 — Shortly afterwards he fainted, and we all thought him gone; but by the application of vinegar and wine he rallied. But he soon sank, and when he heard us in lamentation, he murmured, “O God! who is it that teases me so? Why did you break the agreeable repose I was enjoying? I beg of you to leave me.” And then, when he caught the sound of my voice, he continued: “And art thou, my brother, likewise unwilling to see me at peace? O, how thou robbest me of my repose!” After a while, he seemed to gain more strength, and called for wine, which he relished, and declared it to be the finest drink possible. I, in order to change the current of his thoughts, put in, “Surely not; water is the best.” “Ah, yes,” he returned, “doubtless so;—(Greek phrase)—.” He had now become, icy-cold at his extremities, even to his face; a deathly perspiration was upon him, and his pulse was scarcely perceptible.

¶55 — This morning he confessed, but the priest had omitted to bring with him the necessary apparatus for celebrating Mass. On the Tuesday, however, M. de la Boetie summoned him to aid him, as he said, in discharging the last office of a Christian. After the conclusion of Mass, he took the sacrament; when the priest was about to depart, he said to him: “Spiritual father, I implore you humbly, as well as those over whom you are set, to pray to the Almighty on my behalf; that, if it be decreed in heaven that I am now to end my life, He will take compassion on my soul, and pardon me my sins, which are manifold, it not being possible for so weak and poor a creature as I to obey completely the will of such a Master; or, if He think fit to keep me longer here, that it may please Him to release my present extreme anguish, and to direct my footsteps in the right path, that I may become a better man than I have been.” He paused to recover breath a little; priest was about to go away, he called him back and proceeded: “I desire to say, besides, in your hearing this: I declare that I was christened and I have lived, and that so I wish to die, in the faith which Moses preached in Egypt; which afterwards the Patriarchs accepted and professed in Judaea; and which, in the course of time, has been transmitted to France and to us.” He seemed desirous of adding something more, but he ended with a request to his uncle and me to send up prayers for him; “for those are,” he said, “the best duties that Christians can fulfil one for another.” In the course of talking, his shoulder was uncovered, and although a man-servant stood near him, he asked his uncle to re-adjust the clothes. Then, turning his eyes towards me, he said, “Ingenui est, cui multum debeas, ei plurimum velle debere.”

¶56 — M. de Belot called in the afternoon to see him, and M. de la Boetie, taking his hand, said to him: “I was on the point of discharging my debt, but my kind creditor has given me a little further time.” A little while after, appearing to wake out of a sort of reverie, he uttered words which he had employed once or twice before in the course of his sickness: “Ah well, ah well, whenever the hour comes, I await it with pleasure and fortitude.” And then, as they were holding his mouth open by force to give him a draught, he observed to M. de Belot: “An vivere tanti est?”

¶57 — As the evening approached, he began perceptibly to sink; and while I supped, he sent for me to come, being no more than the shadow of a man, or, as he put it himself, ‘non homo, sed species hominis’; and he said to me with the utmost difficulty: “My brother, my friend, please God I may realise the imaginations I have just enjoyed.” Afterwards, having waited for some time while he remained silent, and by painful efforts was drawing long sighs (for his tongue at this point began to refuse its functions), I said, “What are they?” “Grand, grand!” he replied. “I have never yet failed,” returned I, “to have the honour of hearing your conceptions and imaginations communicated to me; will you not now still let me enjoy them?” “I would indeed,” he answered; “but, my brother, I am not able to do so; they are admirable, infinite, and unspeakable.” We stopped short there, for he could not go on. A little before, indeed, he had shown a desire to speak to his wife, and had told her, with as gay a countenance as he could contrive to assume, that he had a story to tell her. And it seemed as if he was making an attempt to gain utterance; but, his strength failing him, he begged a little wine to resuscitate it. It was of no avail, for he fainted away suddenly, and was for some time insensible. Having become so near a neighbour to death, and hearing the sobs of Mademoiselle de la Boetie, he called her, and said to her thus: “My own likeness, you grieve yourself beforehand; will you not have pity on me? take courage. Assuredly, it costs me more than half the pain I endure, to see you suffer; and reasonably so, because the evils which we ourselves feel we do not actually ourselves suffer, but it certain sentient faculties which God plants in us, that feel them: whereas what we feel on account of others, we feel by consequence of a certain reasoning process which goes on within our minds. But I am going away” —That he said because his strength was failing him; and fearing that he had frightened his wife, he resumed, observing: “I am going to sleep. Good night, my wife; go thy way.” This was the last farewell he took of her.

¶58 — After she had left, “My brother,” said he to me, “keep near me, if you please;” and then feeling the advance of death more pressing and more acute, or else the effect of some warm draught which they had made him swallow, his voice grew stronger and clearer, and he turned quite with violence in his bed, so that all began again to entertain the hope which we had lost only upon witnessing his extreme prostration.

¶59 — At this stage he proceeded, among other things, to pray me again and again, in a most affectionate manner, to give him a place; so that I was apprehensive that his reason might be impaired, particularly when, on my pointing out to him that he was doing himself harm, and that these were not of the words of a rational man, he did not yield at first, but redoubled his outcry, saying, “My brother, my brother! dost thou then refuse me a place?” insomuch that he constrained me to demonstrate to him that, as he breathed and spoke, and had his physical being, therefore he had his place. “Yes, yes,” he responded, “I have; but it is not that which I need; and, besides, when all is said, I have no longer any existence.” “God,” I replied, “will grant you a better one soon.” “Would it were now, my brother,” was his answer. “It is now three days since I have been eager to take my departure.”

¶60 — Being in this extremity, he frequently called me, merely to satisfy him that I was at his side. At length, he composed himself a little to rest, which strengthened our hopes; so much so, indeed, that I left the room, and went to rejoice thereupon with Mademoiselle de la Boetie. But, an hour or so afterwards, he called me by name once or twice, and then with a long sigh expired at three o’clock on Wednesday morning, the 18th August 1563, having lived thirty-two years, nine months, and seventeen days.

II.——To Monseigneur, Monseigneur de Montaigne.

¶61 — [This letter is prefixed to Montaigne’s translation of the “Natural Theology” of Raymond de Sebonde, printed at Paris in 1569.]

¶62 — In pursuance of the instructions which you gave me last year in your house at Montaigne, Monseigneur, I have put into a French dress, with my own hand, Raymond de Sebonde, that great Spanish theologian and philosopher; and I have divested him, so far as I could, of that rough bearing and barbaric appearance which you saw him wear at first; that, in my opinion, he is now qualified to present himself in the best company. It is perfectly possible that some fastidious persons will detect in the book some trace of Gascon parentage; but it will be so much the more to their discredit, that they allowed the task to devolve on one who is quite a novice in these things. It is only right, Monseigneur, that the work should come before the world under your auspices, since whatever emendations and polish it may have received, are owing to you. Still I see well that, if you think proper to balance accounts with the author, you will find yourself much his debtor; for against his excellent and religious discourses, his lofty and, so to speak, divine conceptions, you will find that you will have to set nothing but words and phraseology; a sort of merchandise so ordinary and commonplace, that whoever has the most of it, peradventure is the worst off.

¶63 — Monseigneur, I pray God to grant you a very long and happy life. From Paris, this 18th of June 1568. Your most humble and most obedient son,

¶64 — Michel de Montaigne

III.——To Monsieur, Monsieur de Lansac,

¶65 — —[This letter appears to belong to 1570.]—Knight of the King’s Order, Privy Councillor, Sub-controller of his Finance, and Captain of the Cent Gardes of his Household.

¶66 — MONSIEUR,—I send you the OEconomics of Xenophon, put into French by the late M. de la Boetie,—[Printed at Paris, 8vo, 1571, and reissued, with the addition of some notes, in 1572, with a fresh title-page.]—a present which appears to me to be appropriate, as well because it is the work of a gentleman of mark,—[Meaning Xenophon.]—a man illustrious in war and peace, as because it has taken its second shape from a personage whom I know to have been held by you in affectionate regard during his life. This will be an inducement to you to continue to cherish towards his memory, your good opinion and goodwill. And to be bold with you, Monsieur, do not fear to increase these sentiments somewhat; for, as you had knowledge of his high qualities only in his public capacity, it rests with me to assure you how many endowments he possessed beyond your personal experience of him. He did me the honour, while he lived, and I count it amongst the most fortunate circumstances in my own career, to have with me a friendship so close and so intricately knit, that no movement, impulse, thought, of his mind was kept from me, and if I have not formed a right judgment of him, I must suppose it to be from my own want of scope. Indeed, without exaggeration, he was so nearly a prodigy, that I am afraid of not being credited when I speak of him, even though I should keep much within the mark of my own actual knowledge. And for this time, Monsieur, I shall content myself with praying you, for the honour and respect we owe to truth, to testify and believe that our Guienne never beheld his peer among the men of his vocation. Under the hope, therefore, that you will pay him his just due, and in order to refresh him in your memory, I present you this book, which will answer for me that, were it not for the insufficiency of my power, I would offer you as willingly something of my own, as an acknowledgment of the obligations I owe to you, and of the ancient favour and friendship which you have borne towards the members of our house. But, Monsieur, in default of better coin, I offer you in payment the assurance of my desire to do you humble service.

¶67 — Monsieur, I pray God to have you in His keeping. Your obedient servant, MICHEL DE MONTAIGNE.

IV.——To Monsieur, Monsieur de Mesmes, Lord of Roissy and Malassize, Privy

¶68 — Councillor to the King.

¶69 — Monsieur,—It is one of the most conspicuous follies committed by men, to employ the strength of their understanding in overturning and destroying those opinions which are commonly received among us, and which afford us satisfaction and content; for while everything beneath heaven employs the ways and means placed at its disposal by nature for the advancement and commodity of its being, these, in order to appear of a more sprightly and enlightened wit, not accepting anything which has not been tried and balanced a thousand times with the most subtle reasoning, sacrifice their peace of mind to doubt, uneasiness, and feverish excitement. It is not without reason that childhood and simplicity have been recommended by holy writ itself. For my part, I prefer to be quiet rather than clever: give me content, even if I am not to be so wide in my range. This is the reason, Monsieur, why, although persons of an ingenious turn laugh at our care as to what will happen after our own time, for instance, to our souls, which, lodged elsewhere, will lose all consciousness of what goes on here below, yet I consider it to be a great consolation for the frailty and brevity of life, to reflect that we have the power of prolonging it by reputation and fame; and I embrace very readily this pleasant and favourable notion original with our being, without inquiring too critically how or why it is. Insomuch that having loved, beyond everything, the late M. de la Boetie, the greatest man, in my judgment, of our age, I should think myself very negligent of my duty if I failed, to the utmost of my power, to prevent such a name as his, and a memory so richly meriting remembrance, from falling into oblivion; and if I did not use my best endeavour to keep them fresh. I believe that he feels something of what I do on his behalf, and that my services touch and rejoice him. In fact, he lives in my heart so vividly and so wholly, that I am loath to believe him committed to the dull ground, or altogether cast off from communication with us. Therefore, Monsieur, since every new light I can shed on him and his name, is so much added to his second period of existence, and, moreover, since his name is ennobled and honoured by the place which receives it, it falls to me not only to extend it as widely as I can, but to confide it to the keeping of persons of honour and virtue; among whom you hold such a rank, that, to afford you the opportunity of receiving this new guest, and giving him good entertainment, I decided on presenting to you this little work, not for any profit you are likely to derive from it, being well aware that you do not need to have Plutarch and his companions interpreted to you—but it is possible that Madame de Roissy, reading in it the order of her household management and of your happy accord painted to the life, will be pleased to see how her own natural inclination has not only reached but surpassed the theories of the wisest philosophers, regarding the duties and laws of the wedded state. And, at all events, it will be always an honour to me, to be able to do anything which shall be for the pleasure of you and yours, on account of the obligation under which I lie to serve you.

¶70 — Monsieur, I pray God to grant you a long and happy life. From Montaigne, this 30th April 1570. Your humble servant, MICHEL DE MONTAIGNE.

V.——To Monsieur, Monsieur de L’Hospital, Chancellor of France

¶71 — Monseigneur,—I am of the opinion that persons such as you, to whom fortune and reason have committed the charge of public affairs, are not more inquisitive in any point than in ascertaining the character of those in office under you; for no society is so poorly furnished, but that, if a proper distribution of authority be used, it has persons sufficient for the discharge of all official duties; and when this is the case, nothing is wanting to make a State perfect in its constitution. Now, in proportion as this is so much to be desired, so it is the more difficult of accomplishment, since you cannot have eyes to embrace a multitude so large and so widely extended, nor to see to the bottom of hearts, in order that you may discover intentions and consciences, matters principally to be considered; so that there has never been any commonwealth so well organised, in which we might not detect often enough defect in such a department or such a choice; and in those systems, where ignorance and malice, favouritism, intrigue, and violence govern, if any selection happens to be made on the ground of merit and regularity, we may doubtless thank Fortune, which, in its capricious movements, has for once taken the path of reason.

¶72 — This consideration, Monseigneur, often consoled me, when I beheld M. Etienne de la Boetie, one of the fittest men for high office in France, pass his whole life without employment and notice, by his domestic hearth, to the singular detriment of the public; for, so far as he was concerned, I may assure you, Monseigneur, that he was so rich in those treasures which defy fortune, that never was man more satisfied or content. I know, indeed, that he was raised to the dignities connected with his neighbourhood—dignities accounted considerable; and I know also, that no one ever acquitted himself better of them; and when he died at the age of thirty-two, he enjoyed a reputation in that way beyond all who had preceded him.

¶73 — But for all that, it is no reason that a man should be left a common soldier, who deserves to become a captain; nor to assign mean functions to those who are perfectly equal to the highest. In truth, his powers were badly economised and too sparingly employed; insomuch that, over and above his actual work, there was abundant capacity lying idle which might have been called into service, both to the public advantage and his own private glory.

¶74 — Therefore, Monseigneur, since he was so indifferent to his own fame (for virtue and ambition, unfortunately, seldom lodge together), and since he lived in an age when others were too dull or too jealous to witness to his character, I have it marvellously at heart that his memory, at all events, to which I owe the good offices of a friend, should enjoy the recompense of his brave life; and that it should survive in the good report of men of honour and virtue. On this account, sir, I have been desirous to bring to light, and present to you, such few Latin verses as he left behind. Different from the builder, who places the most attractive, portion of his house towards the street, and to the draper, who displays in his window his best goods, that which was most precious in my friend, the juice and marrow of his genius, departed with him, and there have remained to us but the bark and the leaves.

¶75 — The exactly regulated movements of his mind, his piety, his virtue, his justice, his vivacity, the solidity and soundness of his judgment, the loftiness of his ideas, raised so far above the common level, his learning, the grace which accompanied his most ordinary actions, the tender affection he had for his miserable country, and his supreme and sworn detestation of all vice, but principally of that villainous traffic which disguises itself under the honourable name of justice, should certainly impress all well-disposed persons with a singular love towards him, and an extraordinary regret for his loss. But, sir, I am unable to do justice to all these qualities; and of the fruit of his own studies it had not entered into his mind to leave any proof to posterity; all that remains, is the little which, as a pastime, he did at intervals.

¶76 — However this may be, I beg you, sir, to receive it kindly; and as our judgment of great things is many times formed from lesser things, and as even the recreations of illustrious men carry with them, to intelligent observers, some honourable traits of their origin, I would have you form from this, some knowledge of him, and hence lovingly cherish his name and his memory. In this, sir, you will only reciprocate the high opinion which he had of your virtue, and realise what he infinitely desired in his lifetime; for there was no one in the world in whose acquaintance and friendship he would have been so happy to see himself established, as in your own. But if any man is offended by the freedom which I use with the belongings of another, I can tell him that nothing which has been written or been laid down, even in the schools of philosophy, respecting the sacred duties and rights of friendship, could give an adequate idea of the relations which subsisted between this personage and myself.

¶77 — Moreover, sir, this slender gift, to make two throws of one stone at the same time, may likewise serve, if you please, to testify the honour and respect which I entertain for your ability and high qualities; for as to those gifts which are adventitious and accidental, it is not to my taste to take them into account.

¶78 — Sir, I pray God to grant you a very happy and a very long life. From Montaigne, this 30th of April 1570.—Your humble and obedient servant,

¶79 — Michel de Montaigne.

VI.——To Monsieur, Monsieur de Folx, Privy Councillor, and Ambassador of His Majesty to the Signory of Venice.

—[ Printed before the ‘Vers Francois’ of Etienne de la Boetie, 8vo, Paris, 1572.]

¶80 — SIR,—Being on the point of commending to you and to posterity the memory of the late Etienne de la Boetie, as well for his extreme virtue as for the singular affection which he bore to me, it struck me as an indiscretion very serious in its results, and meriting some coercion from our laws, the practice which often prevails of robbing virtue of glory, its faithful associate, in order to confer it, in accordance with our private interests and without discrimination, on the first comer; seeing that our two principal guiding reins are reward and punishment, which only touch us properly, and as men, through the medium of honour and dishonour, forasmuch as these penetrate the mind, and come home to our most intimate feelings: just where animals themselves are susceptible, more or less, to all other kinds of recompense and corporal chastisement. Moreover, it is well to notice that the custom of praising virtue, even in those who are no longer with us, impalpable as it is to them, serves as a stimulant to the living to imitate their example; just as capital sentences are carried out by the law, more for the sake of warning to others, than in relation to those who suffer. Now, commendation and its opposite being analogous as regards effects, we cannot easily deny the fact, that although the law prohibits one man from slandering the reputation of another, it does not prevent us from bestowing reputation without cause. This pernicious licence in respect to the distribution of praise, has formerly been confined in its area of operations; and it may be the reason why poetry once lost favour with the more judicious. However this may be, it cannot be concealed that the vice of falsehood is one very unbecoming in gentleman, let it assume what guise it will.

¶81 — As for that personage of whom I am speaking to you, sir he leads me far away indeed from this kind of language; for the danger in his case is not, lest I should lend him anything, but that I might take something from him; and it is his ill-fortune that, while he has supplied me, so far as ever a man could, with just and obvious opportunities for commendation, I find myself unable and unqualified to render it to him —I, who am his debtor for so many vivid communications, and who alone have it in my power to answer for a million of accomplishments, perfections, and virtues, latent (thanks to his unkind stars) in so noble a soul. For the nature of things having (I know not how) permitted that truth, fair and acceptable—as it may be of itself, is only embraced where there are arts of persuasion, to insinuate it into our minds, I see myself so wanting, both in authority to support my simple testimony, and in the eloquence requisite for lending it value and weight, that I was on the eve of relinquishing the task, having nothing of his which would enable me to exhibit to the world a proof of his genius and knowledge.

¶82 — In truth, sir, having been overtaken by his fate in the flower of his age, and in the full enjoyment of the most vigorous health, it had been his design to publish some day works which would have demonstrated to posterity what sort of a man he was; and, peradventure, he was indifferent enough to fame, having formed such a plan in his head, to proceed no further in it. But I have come to the conclusion, that it was far more excusable in him to bury with him all his rare endowments, than it would be on my part to bury also with me the knowledge of them which I had acquired from him; and, therefore, having collected with care all the remains which I found scattered here and there among his papers, I intend to distribute them so as to recommend his memory to as many persons as possible, selecting the most suitable and worthy of my acquaintance, and those whose testimony might do him greatest honour: such as you, sir, who may very possibly have had some knowledge of him during his life, but assuredly too slight to discover the perfect extent of his worth. Posterity may credit me, if it chooses, when I swear upon my conscience, that I knew and saw him to be such as, all things considered, I could neither desire nor imagine a genius surpassing his.

¶83 — I beg you very humbly, sir, not only to take his name under your general protection, but also these ten or twelve French stanzas, which lay themselves, as of necessity, under shadow of your patronage. For I will not disguise from you, that their publication was deferred, upon the appearance of his other writings, under the pretext (as it was alleged yonder at Paris) that they were too crude to come to light. You will judge, sir, how much truth there is in this; and since it is thought that hereabout nothing can be produced in our own dialect but what is barbarous and unpolished, it falls to you, who, besides your rank as the first house in Guienne, indeed down from your ancestors, possess every other sort of qualification, to establish, not merely by your example, but by your authoritative testimony, that such is not always the case: the more so that, though ‘tis more natural with the Gascons to act than talk, yet sometimes they employ the tongue more than the arm, and wit in place of valour.

¶84 — For my own part; sir, it is not in my way to judge of such matters; but I have heard persons who are supposed to understand them, say that these stanzas are not only worthy to be presented in the market-place, but, independently of that, as regards beauty and wealth of invention, they are full of marrow and matter as any compositions of the kind, which have appeared in our language. Naturally each workman feels himself more strong in some special part his art, and those are to be regarded as most fortunate, who lay hands on the noblest, for all the parts essential to the construction of any whole are not equally precious. We find elsewhere, perhaps, greater delicacy phrase, greater softness and harmony of language; but imaginative grace, and in the store of pointed wit, I do not think he has been surpassed; and we should take the account that he made these things neither his occupation nor his study, and that he scarcely took a pen in his hand more than once a year, as is shown by the very slender quantity of his remains. For you see here, sir, green wood and dry, without any sort of selection, all that has come into my possession; insomuch that there are among the rest efforts even of his boyhood. In point of fact, he seems to have written them merely to show that he was capable of dealing with all subjects: for otherwise, thousands of times, in the course of ordinary conversation, I have heard things drop from him infinitely more worthy of being admired, infinitely more worthy of being preserved.

¶85 — Such, sir, is what justice and affection, forming in this instance a rare conjunction, oblige me to say of this great and good man; and if I have at all offended by the freedom which I have taken in addressing myself to you on such a subject at such a length, be pleased to recollect that the principal result of greatness and eminence is to lay one open to importunate appeals on behalf of the rest of the world. Herewith, after desiring you to accept my affectionate devotion to your service, I beseech God to vouchsafe you, sir, a fortunate and prolonged life. From Montaigne, this 1st of September 1570.—Your obedient servant,

VII.——To Mademoiselle de Montaigne, my Wife.

¶86 — —[Printed as a preface to the “Consolation of Plutarch to his Wife,” published by Montaigne, with several other tracts by La Boetie, about 1571.]

¶87 — My Wife,—You understand well that it is not proper for a man of the world, according to the rules of this our time, to continue to court and caress you; for they say that a sensible person may take a wife indeed, but that to espouse her is to act like a fool. Let them talk; I adhere for my part the custom of the good old days; I also wear my hair as it used to be then; and, in truth, novelty costs this poor country up to the present moment so dear (and I do not know whether we have reached the highest pitch yet), that everywhere and in everything I renounce the fashion. Let us live, my wife, you and I, in the old French method. Now, you may recollect that the late M. de la Boetie, my brother and inseparable companion, gave me, on his death-bed, all his books and papers, which have remained ever since the most precious part of my effects. I do not wish to keep them niggardly to myself alone, nor do I deserve to have the exclusive use of them; so that I have resolved to communicate them to my friends; and because I have none, I believe, more particularly intimate you, I send you the Consolatory Letter written by Plutarch to his Wife, translated by him into French; regretting much that fortune has made it so suitable a present you, and that, having had but one child, and that a daughter, long looked for, after four years of your married life it was your lot to lose her in the second year of her age. But I leave to Plutarch the duty of comforting you, acquainting you with your duty herein, begging you to put your faith in him for my sake; for he will reveal to you my own ideas, and will express the matter far better than I should myself. Hereupon, my wife, I commend myself very heartily to your good will, and pray God to have you in His keeping. From Paris, this 10th September 1570.—Your good husband,

VIII.——To Monsieur Dupuy,

¶88 — —[This is probably the Claude Dupuy, born at Paris in 1545, and one of the fourteen judges sent into Guienne after the treaty of Fleix in 1580. It was perhaps under these circumstances that Montaigne addressed to him the present letter.]—the King’s Councillor in his Court and Parliament of Paris.

¶89 — Monsieur,—The business of the Sieur de Verres, a prisoner, who is extremely well known to me, deserves, in the arrival at a decision, the exercise of the clemency natural to you, if, in the public interest, you can fairly call it into play. He has done a thing not only excusable, according to the military laws of this age, but necessary and (as we are of opinion) commendable. He committed the act, without doubt, unwillingly and under pressure; there is no other passage of his life which is open to reproach. I beseech you, sir, to lend the matter your attentive consideration; you will find the character of it as I represent it to you. He is persecuted on this crime, in a way which is far worse than the offence itself. If it is likely to be of use to him, I desire to inform you that he is a man brought up in my house, related to several respectable families, and a person who, having led an honourable life, is my particular friend. By saving him you lay me under an extreme obligation. I beg you very humbly to regard him as recommended by me, and, after kissing your hands, I pray God, sir, to grant you a long and happy life. From Castera, this 23d of April 1580. Your affectionate servant, MONTAIGNE.

IX.——To the Jurats of Bordeaux.

¶90 — —[Published from the original among the archives of the town of Bordeaux, M. Gustave Brunet in the Bulletin du Bibliophile, July 1839.]

¶91 — Gentlemen,—I trust that the journey of Monsieur de Cursol will be of advantage to the town. Having in hand a case so just and so favourable, you did all in your power to put the business in good trim; and matters being so well situated, I beg you to excuse my absence for some little time longer, and I will abridge my stay so far as the pressure of my affairs permits. I hope that the delay will be short; however, you will keep me, if you please, in your good grace, and will command me, if the occasion shall arise, in employing me in the public service and in yours. Monsieur de Cursol has also written to me and apprised me of his journey. I humbly commend myself to you, and pray God, gentlemen, to grant you long and happy life. From Montaigne, this 21st of May 1582. Your humble brother and servant, MONTAIGNE.

X.——To the same.

—[The original is among the archives of Toulouse.]

¶92 — Gentlemen,—I have taken my fair share of the satisfaction which you announce to me as feeling at the good despatch of your business, as reported to you by your deputies, and I regard it as a favourable sign that you have made such an auspicious commencement of the year. I hope to join you at the earliest convenient opportunity. I recommend myself very humbly to your gracious consideration, and pray God to grant you, gentlemen, a happy and long life. From Montaigne, this 8th February 1585. Your humble brother and servant, MONTAIGNE.

XI.——To the same.

¶93 — Gentlemen,—I have here received news of you from M. le Marechal. I will not spare either my life or anything else for your service, and will leave it to your judgment whether the assistance I might be able to render by my presence at the forthcoming election, would be worth the risk I should run by going into the town, seeing the bad state it is in, —[This refers to the plague then raging, and which carried off 14,000 persons at Bordeaux.]—particularly for people coming away from so fine an air as this is where I am. I will draw as near to you on Wednesday as I can, that is, to Feuillas, if the malady has not reached that place, where, as I write to M. de la Molte, I shall be very pleased to have the honour of seeing one of you to take your directions, and relieve myself of the credentials which M. le Marechal will give me for you all: commending myself hereupon humbly to your good grace, and praying God to grant you, gentlemen, long and happy life. At Libourne, this 30th of July 1585. Your humble servant and brother, MONTAIGNE.

XII.

¶94 — —[“According to Dr. Payen, this letter belongs to 1588. Its authenticity has been called in question; but wrongly, in our opinion. See ‘Documents inedits’, 1847, p. 12.”—Note in ‘Essais’, ed. Paris, 1854, iv. 381. It does not appear to whom the letter was addressed.]

¶95 — Monseigneur,—You have heard of our baggage being taken from us under our eyes in the forest of Villebois: then, after a good deal of discussion and delay, of the capture being pronounced illegal by the Prince. We dared not, however, proceed on our way, from an uncertainty as to the safety of our persons, which should have been clearly expressed on our passports. The League has done this, M. de Barrant and M. de la Rochefocault; the storm has burst on me, who had my money in my box. I have recovered none of it, and most of my papers and cash—[The French word is hardes, which St. John renders things. But compare Chambers’s “Domestic Annals of Scotland,” 2d ed. i. 48.]—remain in their possession. I have not seen the Prince. Fifty were lost . . . as for the Count of Thorigny, he lost some ver plate and a few articles of clothing. He diverged from his route to pay a visit to the mourning ladies at Montresor, where are the remains of his two brothers and his grandmother, and came to us again in this town, whence we shall resume our journey shortly. The journey to Normandy is postponed. The King has despatched MM. De Bellieure and de la Guiche to M. de Guise to summon him to court; we shall be there on Thursday.

¶96 — From Orleans, this 16th of February, in the morning [1588-9?].—Your very humble servant, MONTAIGNE.

XIII.——To Mademoiselle PAULMIER.

¶97 — —[This letter, at the time of the publication of the variorum edition of 1854, appears to have been in private hands. See vol. iv. p. 382.]

¶98 — Mademoiselle,—My friends know that, from the first moment of our acquaintance, I have destined a copy of my book for you; for I feel that you have done it much honour. The courtesy of M. Paulmier would deprive me of the pleasure of giving it to you now, for he has obliged me since a great deal beyond the worth of my book. You will accept it then, if you please, as having been yours before I owed it to you, and will confer on me the favour of loving it, whether for its own sake or for mine; and I will keep my debt to M. Paulmier undischarged, that I may requite him, if I have at some other time the means of serving him.

XIV.——To the KING, HENRY IV.

¶99 — —[The original is in the French national library, in the Dupuy collection. It was first discovered by M. Achille Jubinal, who printed it with a facsimile of the entire autograph, in 1850. St. John gives the date wrongly as the 1st January 1590.]

¶100 — Sire, It is to be above the weight and crowd of your great and important affairs, to know, as you do, how to lend yourself, and attend to small matters in their turn, according to the duty of your royal dignity, which exposes you at all times to every description and degree of person and employment. Yet, that your Majesty should have deigned to consider my letter, and direct a reply to be made to it, I prefer to owe, less to your strong understanding, than to your kindness of heart. I have always looked forward to your enjoyment of your present fortune, and you may recollect that, even when I had to make confession of itto my cure, I viewed your successes with satisfaction: now, with the greater propriety and freedom, I embrace them affectionately. They serve you where you are as positive matters of fact; but they serve us here no less by the fame which they diffuse: the echo carries as much weight as the blow. We should not be able to derive from the justice of your cause such powerful arguments for the maintenance and reduction of your subjects, as we do from the reports of the success of your undertaking; and then I have to assure your Majesty, that the recent changes to your advantage, which you observe hereabouts, the prosperous issue of your proceedings at Dieppe, have opportunely seconded the honest zeal and marvellous prudence of M. the Marshal de Matignon, from whom I flatter myself that you do not receive day by day accounts of such good and signal services without remembering my assurances and expectations. I look to the next summer, not only for fruits which we may eat, but for those to grow out of our common tranquillity, and that it will pass over our heads with the same even tenor of happiness, dissipating, like its predecessors, all the fine promises with which your adversaries sustain the spirits of their followers. The popular inclinations resemble a tidal wave; if the current once commences in your favour, it will go on of its own force to the end. I could have desired much that the private gain of the soldiers of your army, and the necessity for satisfying them, had not deprived you, especially in this principal town, of the glorious credit of treating your mutinous subjects, in the midst of victory, with greater clemency than their own protectors, and that, as distinguished from a passing and usurped repute, you could have shown them to be really your own, by the exercise of a protection truly paternal and royal. In the conduct of such affairs as you have in hand, men are obliged to have recourse to unusual expedients. It is always seen that they are surmounted by their magnitude and difficulty; it not being found easy to complete the conquest by arms and force, the end has been accomplished by clemency and generosity, excellent lures to draw men particularly towards the just and legitimate side. If there is to be severity and punishment, let it be deferred till success has been assured. A great conqueror of past times boasts that he gave his enemies as great an inducement to love him, as his friends. And here we feel already some effect of the favourable impression produced upon our rebellious towns by the contrast between their rude treatment, and that of those which are loyal to you. Desiring your Majesty a happiness more tangible and less hazardous, and that you may be beloved rather than feared by your people, and believing that your welfare and theirs are of necessity knit together, I rejoice to think that the progress which you make is one towards more practicable conditions of peace, as well as towards victory!

¶101 — Sire, your letter of the last of November came to my hand only just now, when the time which it pleased you to name for meeting you at Tours had already passed. I take it as a singular favour that you should have deigned to desire a visit from so useless a person, but one who is wholly yours, and more so even by affection than from duty. You have acted very commendably in adapting yourself, in the matter of external forms, to your new fortunes; but the preservation of your old affability and frankness in private intercourse is entitled to an equal share of praise. You have condescended to take thought for my age, no less than for the desire which I have to see you, where you may be at rest from these laborious agitations. Will not that be soon at Paris, Sire? and may nothing prevent me from presenting myself there!—Your very humble and very obedient servant and subject, MONTAIGNE.

¶102 — From Montaigne, this 18th of January 1590.

XV.——To the same.

¶103 — —[ This letter is also in the national collection, among the Dupuy papers. It was first printed in the “Journal de l’Instruction Publique,” 4th November 1846.]

¶104 — SIRE,—The letter which it pleased your majesty to write to me on the 20th of July, was not delivered to me till this morning, and found me laid up with a very violent tertian ague, a complaint very common in this part of the country during the last month. Sire, I consider myself greatly honoured by the receipt of your commands, and I have not omitted to communicate to M. the Marshal de Matignon three times most emphatically my intention and obligation to proceed to him, and even so far as to indicate the route by which I proposed to join him secretly, if he thought proper. Having received no answer, I consider that he has weighed the difficulty and risk of the journey to me. Sire, your Majesty dill do me the favour to believe, if you please, that I shall never complain of the expense on occasions where I should not hesitate to devote my life. I have never derived any substantial benefit whatever from the bounty of kings, which I have neither sought nor merited; nor have I had any recompense for the services which I have performed for them: whereof your majesty is in part aware. What I have done for your predecessors I shall do still more readily for you. I am as rich, Sire, as I desire to be. When I shall have exhausted my purse in attendance on your Majesty at Paris, I will take the liberty to tell you, and then, if you should regard me as worthy of being retained any longer in your suite, you will find me more modest in my claims upon you than the humblest of your officers.

¶105 — Sire, I pray God for your prosperity and health. Your very humble and very obedient servant and subject, MONTAIGNE.

¶106 — From Montaigne, this 2d of September 1590.

XVI.——To the Governor of Guienne.

¶107 — Monseigneur,—I have received this morning your letter, which I have communicated to M. de Gourgues, and we have dined together at the house of M.[the mayor] of Bourdeaux. As to the inconvenience of transporting the money named in your memorandum, you see how difficult a thing it is to provide for; but you may be sure that we shall keep as close a watch over it as possible. I used every exertion to discover the man of whom you spoke. He has not been here; and M. de Bordeaux has shown me a letter in which he mentions that he could not come to see the Director of Bordeaux, as he intended, having been informed that you mistrust him. The letter is of the day before yesterday. If I could have found him, I might perhaps have pursued the gentler course, being uncertain of your views; but I entreat you nevertheless to feel no manner of doubt that I refuse to carry out any wishes of yours, and that, where your commands are concerned, I know no distinction of person or matter. I hope that you have in Guienne many as well affected to you as I am. They report that the Nantes galleys are advancing towards Brouage. M. the Marshal de Biron has not yet left. Those who were charged to convey the message to M. d’Usee say that they cannot find him; and I believe that, if he has been here, he is so no longer. We keep a vigilant eye on our gates and guards, and we look after them a little more attentively in your absence, which makes me apprehensive, not merely on account of the preservation of the town, but likewise for your oven sake, knowing that the enemies of the king feel how necessary you are to his service, and how ill we should prosper without you. I am afraid that, in the part where you are, you will be overtaken by so many affairs requiring your attention on every side, that it will take you a long time and involve great difficulty before you have disposed of everything. If there is any important news, I will despatch an express at once, and you may conclude that nothing is stirring if you do not hear from me: at the same time begging you to bear in mind that movements of this kind are wont to be so sudden and unexpected that, if they occur, they will grasp me by the throat, before they say a word. I will do what I can to collect news, and for this purpose I will make a point of visiting and seeing men of every shade of opinion. Down to the present time nothing is stirring. M. de Londel has seen me this morning, and we have been arranging for some advances for the place, where I shall go to-morrow morning. Since I began this letter, I have learnt from Chartreux that two gentlemen, describing themselves as in the service of M. de Guise, and coming from Agen, have passed near Chartreux; but I was not able to ascertain which road they have taken. They are expecting you at Agen. The Sieur de Mauvesin came as far as Canteloup, and thence returned, having got some intelligence. I am in search of one Captain Rous, to whom . . . wrote, trying to draw him into his cause by all sorts of promises. The rumour of the two Nantes galleys ready to descend on Brouage is confirmed as certain; they carry two companies of foot. M. de Mercure is at Nantes. The Sieur de la Courbe said to M. the President Nesmond that M. d’Elbeuf is on this side of Angiers, and lodges with his father. He is drawing towards Lower Poictou with 4000 foot and 400 or 500 horse, having been reinforced by the troops of M. de Brissac and others, and M. de Mercure is to join him. The report goes also that M. du Maine is about to take the command of all the forces they have collected in Auvergne, and that he will cross Le Foret to advance on Rouergue and us, that is to say, on the King of Navarre, against whom all this is being directed. M. de Lansac is at Bourg, and has two war vessels, which remain in attendance on him. His functions are naval. I tell you what I learn, and mix up together the more or less probable hearsay of the town with actual matter of fact, that you may be in possession of everything. I beg you most humbly to return directly affairs may allow you to do so, and assure you that, meanwhile, we shall not spare our labour, or (if that were necessary) our life, to maintain the king’s authority throughout. Monseigneur, I kiss your hands very respectfully, and pray God to have you in His keeping. From Bordeaux, Wednesday night, 22d May (1590-91).—Your very humble servant,

¶108 — Montaigne.

¶109 — I have seen no one from the king of Navarre; they say that M. de Biron has seen him.

 THE AUTHOR TO THE READER. 

¶110 — —[Omitted by Cotton.]—

¶111 — READER, thou hast here an honest book; it doth at the outset forewarn thee that, in contriving the same, I have proposed to myself no other than a domestic and private end: I have had no consideration at all either to thy service or to my glory. My powers are not capable of any such design. I have dedicated it to the particular commodity of my kinsfolk and friends, so that, having lost me (which they must do shortly), they may therein recover some traits of my conditions and humours, and by that means preserve more whole, and more life-like, the knowledge they had of me. Had my intention been to seek the world’s favour, I should surely have adorned myself with borrowed beauties: I desire therein to be viewed as I appear in mine own genuine, simple, and ordinary manner, without study and artifice: for it is myself I paint. My defects are therein to be read to the life, and any imperfections and my natural form, so far as public reverence hath permitted me. If I had lived among those nations, which (they say) yet dwell under the sweet liberty of nature’s primitive laws, I assure thee I would most willingly have painted myself quite fully and quite naked. Thus, reader, myself am the matter of my book: there’s no reason thou shouldst employ thy leisure about so frivolous and vain a subject. Therefore farewell.

¶112 — From Montaigne, the 12th June 1580—[So in the edition of 1595; the edition of 1588 has 12th June 1588]

¶113 — From Montaigne, the 1st March 1580.

 —[See Bonnefon, Montaigne, 1893, p. 254.  The book had been licensed for the press on the 9th May previous.  The edition of 1588 has 12th June 1588;]—